diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 03767c678..d82310b5f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,13 +10,15 @@ # Trond Eivind Glomsrød , 2007 # Kjell Cato Heskjestad , 2020. # Allan Nordhøy , 2020. +# Weblate Translation Memory , 2026. +# Kjetil Sorlund , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-19 00:40+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-25 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Kjetil Sorlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 @@ -574,12 +576,12 @@ msgstr "Nedlastbare drivere" #: ../newprinter.py:489 msgid "Browsing requires pysmbc module" -msgstr "" +msgstr "Du må ha modulen «pysmbc» for å bla gjennom" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:494 msgid "Share" -msgstr "Share" +msgstr "Del" #: ../newprinter.py:500 msgid "Comment" @@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "" #: ../newprinter.py:2740 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" -msgstr "" +msgstr "For å bekrefte må du ha modulen %s" #: ../newprinter.py:2799 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:3085 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" -msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)." +msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:3087 ../ppdippstr.py:368 msgid "AppSocket/HP JetDirect" @@ -1106,8 +1108,6 @@ msgid "Color Mode" msgstr "Fargemodus" #: ../ppdippstr.py:121 ../ppdippstr.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Hight Quality Grayscale" msgid "High Quality Grayscale" msgstr "Gråtone, høy kvalitet" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Mediatype" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Bond" -msgstr "" +msgstr "Koble sammen" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Color" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Resirkulert" #: ../ppdippstr.py:146 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsiktig" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "Plain Paper" @@ -1212,14 +1212,12 @@ msgid "Plain" msgstr "Vanlig" #: ../ppdippstr.py:149 -#, fuzzy -#| msgid "Photo Paper)" msgid "Photo Paper" -msgstr "Fotopapir)" +msgstr "Fotopapir" #: ../ppdippstr.py:150 msgid "Transparency Film" -msgstr "" +msgstr "Transparentfilm" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "CD or DVD Media" @@ -1227,7 +1225,7 @@ msgstr "CD- eller DVD-media" #: ../ppdippstr.py:152 msgid "Print Density" -msgstr "" +msgstr "Utskriftstetthet" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "Extra Light (1)" @@ -1250,10 +1248,8 @@ msgid "Extra Dark (5)" msgstr "Ekstra mørk (5)" #: ../ppdippstr.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Reverse Duplex Printing" msgid "Duplex Printing" -msgstr "Omvendt dobbeltsidig utskrift" +msgstr "Dobbeltsidig utskrift" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "Copies" @@ -1273,11 +1269,11 @@ msgstr "Diverse" #: ../ppdippstr.py:166 msgid "N-up Orientation" -msgstr "" +msgstr "Sideorientering ved flere sider pr side" #: ../ppdippstr.py:167 msgid "N-up Printing" -msgstr "" +msgstr "Utskrift med flere sider pr side" #: ../ppdippstr.py:168 msgid "Landscape" @@ -1293,7 +1289,7 @@ msgstr "Mediastørrelse" #: ../ppdippstr.py:171 msgid "Output Mode" -msgstr "" +msgstr "Utdatamodus" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Grayscale" @@ -1301,28 +1297,20 @@ msgstr "Gråtone" #. Brother #: ../ppdippstr.py:175 -#, fuzzy -#| msgid "Toner Save " msgid "Toner save mode" -msgstr "Tonerbesparelse " +msgstr "Tonersparemodus" #: ../ppdippstr.py:176 -#, fuzzy -#| msgid "Tray 1" msgid "Tray1" -msgstr "Skuff 1" +msgstr "Skuff1" #: ../ppdippstr.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "Tray 2" msgid "Tray2" -msgstr "Skuff 2" +msgstr "Skuff2" #: ../ppdippstr.py:178 -#, fuzzy -#| msgid "Tray 3" msgid "Tray3" -msgstr "Skuff 3" +msgstr "Skuff3" #: ../ppdippstr.py:179 msgid "Two-Sided" @@ -1333,10 +1321,8 @@ msgid "Print Settings" msgstr "Innstillinger for utskrift" #: ../ppdippstr.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "Print Settings (Advanced)" msgid "Print Settings (Advanced)" -msgstr "Innstillinger for utskrift (avansert)" +msgstr "Innstillinger for utskrift (avansert)" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "Color Settings" @@ -1393,30 +1379,28 @@ msgstr "På" #. Gutenprint #: ../ppdippstr.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Double-sided Printing" msgid "2-Sided Printing" msgstr "Dobbeltsidig utskrift" #: ../ppdippstr.py:200 msgid "Shrink Page If Necessary to Fit Borders" -msgstr "" +msgstr "Krymp siden om nødvendig for passe innenfor margene" #: ../ppdippstr.py:201 msgid "Shrink (print the whole page)" -msgstr "" +msgstr "Krymp (skriv ut hele siden)" #: ../ppdippstr.py:202 msgid "Crop (preserve dimensions)" -msgstr "" +msgstr "Beskjær (behold sideforhold)" #: ../ppdippstr.py:203 msgid "Expand (use maximum page area)" -msgstr "" +msgstr "Forstørr (bruk så mye sideareal som mulig)" #: ../ppdippstr.py:204 msgid "Borderless" -msgstr "" +msgstr "Uten marg" #: ../ppdippstr.py:205 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" @@ -1428,36 +1412,32 @@ msgstr "Ja" #: ../ppdippstr.py:207 msgid "Output Control Common" -msgstr "" +msgstr "Vanlig utdatakontroll" #: ../ppdippstr.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "Color Precision" msgid "Color Correction" -msgstr "Fargepresisjon" +msgstr "Fargekorreksjon" #: ../ppdippstr.py:209 msgid "Brightness Fine Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Finjustering av lysstyrke" #: ../ppdippstr.py:210 msgid "Contrast Fine Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Finjustering av kontrast" #: ../ppdippstr.py:211 msgid "Saturation Fine Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Finjustering av metning" #: ../ppdippstr.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" msgid "Image Type" -msgstr "Papirtype" +msgstr "Bildetype" #. Foomatic #: ../ppdippstr.py:214 msgid "Bidirectional printing" -msgstr "" +msgstr "Toveis utskrift" #. Options #: ../ppdippstr.py:216 ../printerproperties.py:957 @@ -1466,7 +1446,7 @@ msgstr "Installerbare alternativer" #: ../ppdippstr.py:217 msgid "Duplexer Installed" -msgstr "" +msgstr "Modul for dobbeltsidig utskrift er installert" #. Canon #: ../ppdippstr.py:220 @@ -1483,7 +1463,7 @@ msgstr "Oppløsning " #: ../ppdippstr.py:223 msgid "Printer Features Common" -msgstr "" +msgstr "Vanlige skriveregenskaper" #: ../ppdippstr.py:224 msgid "CD Hub Size" @@ -1502,10 +1482,8 @@ msgid "ON" msgstr "PÅ" #: ../ppdippstr.py:228 -#, fuzzy -#| msgid "Toner Density" msgid "Toner Density " -msgstr "Tonertetthet" +msgstr "Tonertetthet " #: ../ppdippstr.py:229 msgid "Media Type " @@ -1520,10 +1498,8 @@ msgid "Image Refinement " msgstr "Bildeforbedring " #: ../ppdippstr.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "Image Refinement " msgid "Image Refinement" -msgstr "Bildeforbedring " +msgstr "Bildeforbedring" #: ../ppdippstr.py:233 msgid "Halftones " @@ -1546,22 +1522,16 @@ msgid "ON (Short-edged Binding)" msgstr "PÅ (kortsideforbindelse" #: ../ppdippstr.py:238 -#, fuzzy -#| msgid "Quality" msgid "High Quality" -msgstr "Kvalitet" +msgstr "Høy kvalitet" #: ../ppdippstr.py:240 -#, fuzzy -#| msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgid "Controlled by 'Print Quality'" msgstr "Kontrollert av «Utskriftsmodus»" #: ../ppdippstr.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "Destination" msgid "Paper Destination" -msgstr "Mål" +msgstr "Papirmål" #. Samsung #: ../ppdippstr.py:244 @@ -1613,10 +1583,8 @@ msgid "Two-sided" msgstr "Tosidig" #: ../ppdippstr.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "Toner Save " msgid "Toner Save" -msgstr "Tonerbesparelse " +msgstr "Tonersparing" #. Ricoh #: ../ppdippstr.py:262 @@ -1625,17 +1593,15 @@ msgstr "Etterbehandler" #: ../ppdippstr.py:263 msgid "Option Tray" -msgstr "" +msgstr "Tilleggsskuff" #: ../ppdippstr.py:264 msgid "External Tray" msgstr "Ekstern skuff" #: ../ppdippstr.py:265 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Tray 2" msgid "Internal Tray 1" -msgstr "Intern skuff 2" +msgstr "Intern skuff 1" #: ../ppdippstr.py:266 msgid "Internal Tray 2" @@ -1643,7 +1609,7 @@ msgstr "Intern skuff 2" #: ../ppdippstr.py:267 msgid "Internal Shift Tray" -msgstr "" +msgstr "Intern sorteringsutskuff" #: ../ppdippstr.py:268 msgid "Not Installed" @@ -1655,11 +1621,11 @@ msgstr "Installert" #: ../ppdippstr.py:270 msgid "PageSize" -msgstr "" +msgstr "Sidestørrelse" #: ../ppdippstr.py:271 msgid "InputSlot" -msgstr "" +msgstr "Papirskuff" #: ../ppdippstr.py:272 msgid "Tray 2" @@ -1675,13 +1641,11 @@ msgstr "Skuff 4" #: ../ppdippstr.py:275 msgid "Bypass Tray" -msgstr "" +msgstr "Flermateskuff" #: ../ppdippstr.py:276 -#, fuzzy -#| msgid "Collate " msgid "Collate" -msgstr "Sorter " +msgstr "Sorter" #: ../ppdippstr.py:277 msgid "Destination" @@ -1781,10 +1745,8 @@ msgid "Media source" msgstr "Mediakilde" #: ../ppdippstr.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Printer default" msgid "Printer Default" -msgstr "Forvalg for skriver" +msgstr "Forvalgt skriver" #: ../ppdippstr.py:317 msgid "Photo tray" @@ -1815,14 +1777,12 @@ msgid "Manual feeder" msgstr "Manuell mating" #: ../ppdippstr.py:324 -#, fuzzy msgid "Multi-purpose tray " -msgstr "Skuff med flere formål" +msgstr "Flerbruksskuff " #: ../ppdippstr.py:325 -#, fuzzy msgid "Multipurpose tray" -msgstr "Skuff med flere formål" +msgstr "Flerbruksskuff" #: ../ppdippstr.py:327 msgid "Page size" @@ -2051,11 +2011,11 @@ msgstr "Stift ved kant" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Fold" -msgstr "Fold" +msgstr "Brett" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Trim" -msgstr "Trim" +msgstr "Beskjær" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Bale" @@ -2557,7 +2517,7 @@ msgstr "" "\n" "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med dette " "programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software " -"Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +"Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 @@ -3047,7 +3007,7 @@ msgstr "Til_bake" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "_Apply" -msgstr "Br_uk" +msgstr "_Bruk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "_Forward" @@ -3165,7 +3125,7 @@ msgstr "Forside" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" -msgstr "Regelverk" +msgstr "Retningslinjer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" @@ -3201,6 +3161,9 @@ msgid "" "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" +"Spesifiser standard jobbinnstillinger for denne skriveren. Jobber som " +"ankokmer denne utskriftstjeneren vil få disse innstillingene lagt til dersom " +"de ikke allerede er lagt til av programmet." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" @@ -3328,7 +3291,7 @@ msgstr "Linjer per tomme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Left margin:" -msgstr "Venstre marg" +msgstr "Venstre marg:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Right margin:" @@ -3356,11 +3319,11 @@ msgstr "Kolonner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 msgid "10.00" -msgstr "" +msgstr "10.00" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "6.40" -msgstr "" +msgstr "6.40" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "points" @@ -3373,6 +3336,8 @@ msgstr "Alternativer for tekst" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" +"For å legge til et nytt valg kan du skriv navne i boksen under og trykke for " +"å legge til." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:94 msgid "Other Options (Advanced)" @@ -3524,7 +3489,7 @@ msgstr "_Avslutt" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" -msgstr "Vennligst vent" +msgstr "Vent litt" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" @@ -3537,7 +3502,7 @@ msgstr "Lite toner" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "Skriver '%s' har lite toner igjen" +msgstr "Skriver '%s' har lite toner igjen." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" @@ -3546,7 +3511,7 @@ msgstr "Tomt for toner" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "Skriver '%s' har ikke toner igjen" +msgstr "Skriver '%s' har ikke toner igjen." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" @@ -3573,7 +3538,7 @@ msgstr "Lite papir" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "Skriver '%s' har lite papir" +msgstr "Skriver '%s' har lite papir." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" @@ -3582,7 +3547,7 @@ msgstr "Ute av papir" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "Skriver '%s' er tom for papir" +msgstr "Skriver '%s' er tom for papir." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" @@ -3591,7 +3556,7 @@ msgstr "Lite blekk" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." -msgstr "Skriver '%s' har lite blekk igjen" +msgstr "Skriver '%s' har lite blekk igjen." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" @@ -3600,7 +3565,7 @@ msgstr "Tomt for blekk" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." -msgstr "Skriver '%s' er tom for blekk" +msgstr "Skriver '%s' er tom for blekk." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" @@ -3649,11 +3614,11 @@ msgstr "Skriveradvarsel" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." -msgstr "Skriver '%s': '%s'" +msgstr "Skriver '%s': '%s'." #: ../timedops.py:116 ../timedops.py:195 msgid "Please wait" -msgstr "Vennligst vent" +msgstr "Vent litt" #: ../timedops.py:122 ../timedops.py:202 msgid "Gathering information" @@ -3684,12 +3649,16 @@ msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" +"Selv om en eller flere skrivere er merket som delt, vil ikke denne " +"utskriftstjeneren eksportere delte skrivere til nettverket." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" +"Slå på valget «Publiser delte skrivere som er koblet til dette systemet» i " +"innstillingene for tjeneren ved å bruke utskriftsadministrasjonsverktøyet." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:186 msgid "Install" @@ -3780,6 +3749,9 @@ msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" +"Dette skrittet fil slå på feilsøkingsutdata fra CUPS-planleggeren. Dette " +"kan medføre at planleggeren starter på ny. Trykk på knappen under for å slå " +"på feilsøking." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" @@ -3822,6 +3794,9 @@ msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" +"Sidestørrelsen angitt i utskriftsjobben er ikke den samme som " +"standardstørrelsen i skriverne. Dersom det ikke er bevisst kan det føre til " +"feiljustering." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" @@ -3882,6 +3857,8 @@ msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" +"Skriv ut en testside nå. Dersom du har problemer med å skrive et spesifikt " +"dokument, send det dokumentet nå og marker utskriftsjobben under." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" @@ -3929,6 +3906,8 @@ msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" +"For å slå det på velger du «Slå på» i avkryssingsboksen i fanen «" +"Retningslinjer» for skriveren i utskriftsadministrasjonsverktøyet." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" @@ -3944,6 +3923,9 @@ msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" +"For å få køen til å godta jobber må du krysse av i avkryssingsboksen «Godta " +"jobber» i fanen «Retningslinjer» for skrivern i " +"skriveradministrasjonsverktøyet." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" @@ -3975,6 +3957,9 @@ msgid "" "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" +"Det ser ut som at CUPS utskriftskøen ikke kjører. For å rette på dette velg " +"System → Administrasjon → Tjenester fra hovedmenyen og se etter tjenesten «" +"cups»." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" @@ -4003,6 +3988,9 @@ msgid "" "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" +"Det finnes ingen åpenbar løsning for dette problemet. Svarene dine er " +"samlet sammen med annen nyttig informasjon. Hvis du vil rapportere en feil, " +"ber vi deg legge ved denne informasjonen." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)"