From 159a65b4f59383631f456ec8f3ea82b0f34296fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Straeten <39386816+MStraeten@users.noreply.github.com> Date: Sun, 15 Mar 2026 10:25:52 +0100 Subject: [PATCH] Update de.po to recent pot file --- po/de.po | 2352 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1385 insertions(+), 967 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c0f1a3cc8ca5..bf49b139d093 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darktable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-09 08:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-09 23:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-15 08:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-15 10:24+0100\n" "Last-Translator: Martin Straeten \n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de_DE\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3066,376,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../build/bin/conf_gen.h:108 @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "bar" msgstr "Balken" #: ../build/bin/conf_gen.h:276 ../build/bin/conf_gen.h:419 -#: ../build/bin/conf_gen.h:431 ../build/bin/conf_gen.h:1729 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1750 ../build/bin/conf_gen.h:1787 +#: ../build/bin/conf_gen.h:431 ../build/bin/conf_gen.h:1747 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1768 ../build/bin/conf_gen.h:1805 #: ../build/bin/preferences_gen.h:2783 ../build/bin/preferences_gen.h:2870 msgctxt "preferences" msgid "never" @@ -75,19 +75,19 @@ msgctxt "preferences" msgid "on close" msgstr "beim Beenden" -#: ../build/bin/conf_gen.h:344 ../build/bin/conf_gen.h:1720 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1741 ../build/bin/conf_gen.h:1788 +#: ../build/bin/conf_gen.h:344 ../build/bin/conf_gen.h:1738 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1759 ../build/bin/conf_gen.h:1806 msgctxt "preferences" msgid "small" msgstr "klein" -#: ../build/bin/conf_gen.h:345 ../build/bin/conf_gen.h:490 +#: ../build/bin/conf_gen.h:345 ../build/bin/conf_gen.h:517 #: ../build/bin/preferences_gen.h:3534 ../build/bin/preferences_gen.h:3581 msgctxt "preferences" msgid "default" msgstr "Standard" -#: ../build/bin/conf_gen.h:346 ../build/bin/conf_gen.h:4135 +#: ../build/bin/conf_gen.h:346 ../build/bin/conf_gen.h:4153 msgctxt "preferences" msgid "large" msgstr "groß" @@ -102,8 +102,8 @@ msgctxt "preferences" msgid "on import" msgstr "beim Import" -#: ../build/bin/conf_gen.h:432 ../build/bin/conf_gen.h:1719 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1740 ../build/bin/conf_gen.h:4740 +#: ../build/bin/conf_gen.h:432 ../build/bin/conf_gen.h:1737 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1758 ../build/bin/conf_gen.h:4821 #: ../build/bin/preferences_gen.h:3272 msgctxt "preferences" msgid "always" @@ -124,86 +124,86 @@ msgctxt "preferences" msgid "insensitive" msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren" -#: ../build/bin/conf_gen.h:491 +#: ../build/bin/conf_gen.h:518 msgctxt "preferences" msgid "multiple GPUs" msgstr "mehrere GPUs" -#: ../build/bin/conf_gen.h:492 +#: ../build/bin/conf_gen.h:519 msgctxt "preferences" msgid "very fast GPU" msgstr "sehr schnelle GPU" -#: ../build/bin/conf_gen.h:961 ../build/bin/preferences_gen.h:4770 +#: ../build/bin/conf_gen.h:988 ../build/bin/preferences_gen.h:4770 msgctxt "preferences" msgid "import time" msgstr "Importzeit" -#: ../build/bin/conf_gen.h:962 +#: ../build/bin/conf_gen.h:989 msgctxt "preferences" msgid "folder name" msgstr "Ordnername" -#: ../build/bin/conf_gen.h:981 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1008 msgctxt "preferences" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../build/bin/conf_gen.h:982 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1009 msgctxt "preferences" msgid "Lab" msgstr "Lab" -#: ../build/bin/conf_gen.h:983 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1010 msgctxt "preferences" msgid "LCh" msgstr "LCh" -#: ../build/bin/conf_gen.h:984 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1011 msgctxt "preferences" msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../build/bin/conf_gen.h:985 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1012 msgctxt "preferences" msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: ../build/bin/conf_gen.h:986 ../build/bin/conf_gen.h:2724 -#: ../build/bin/conf_gen.h:3678 ../build/bin/conf_gen.h:4106 -#: ../build/bin/conf_gen.h:4499 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1013 ../build/bin/conf_gen.h:2742 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3696 ../build/bin/conf_gen.h:4124 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4580 msgctxt "preferences" msgid "none" msgstr "keines" -#: ../build/bin/conf_gen.h:996 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1023 msgctxt "preferences" msgid "mean" msgstr "Mittel" -#: ../build/bin/conf_gen.h:997 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1024 msgctxt "preferences" msgid "min" msgstr "min" -#: ../build/bin/conf_gen.h:998 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1025 msgctxt "preferences" msgid "max" msgstr "max" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1342 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1360 msgid "select only new images" msgstr "nur neue Bilder auswählen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1343 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1361 msgid "only select images that have not already been imported" msgstr "Nur noch nicht importierte Bilder auswählen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1351 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1369 msgid "ignore non-raw images" msgstr "Nicht-RAW Dateien ignorieren" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1352 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1370 msgid "" "if enabled, only raw files will be allowed to import. non-raw files will not " "be visible in the dialog and will not be imported." @@ -211,55 +211,55 @@ msgstr "" "wenn aktiviert, können nur RAW Dateien importiert werden. Nicht-RAW Dateien " "werden im Dialogfeld nicht angezeigt und nicht importiert." -#: ../build/bin/conf_gen.h:1360 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1378 msgid "apply metadata" msgstr "Metadaten übernehmen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1361 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1379 msgid "apply some metadata to all newly imported images." msgstr "Metadaten zu allen neu importierten Bildern hinzufügen." -#: ../build/bin/conf_gen.h:1369 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1387 msgid "recursive directory" msgstr "inkl. Unterordner" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1370 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1388 msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls" msgstr "rekursiver Import von Ordnern" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1378 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1396 msgid "creator to be applied when importing" msgstr "Urheber, der beim Import hinzugefügt werden soll" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1387 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1405 msgid "publisher to be applied when importing" msgstr "Herausgeber, der beim Import hinzugefügt werden soll" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1396 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1414 msgid "rights to be applied when importing" msgstr "Rechte, die beim Import hinzugefügt werden sollen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1405 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1423 msgid "comma separated tags to be applied when importing" msgstr "Komma-separierte Tags, die beim Import hinzugefügt werden sollen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1414 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1432 msgid "import tags from XMP" msgstr "Tags aus XMP-Datei importieren" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1450 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1468 msgid "initial rating" msgstr "Bewertung beim Import" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1451 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1469 msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll" msgstr "Sternebewertung beim Import einer Filmrolle" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1459 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1477 msgid "ignore EXIF rating" msgstr "EXIF-Bewertung ignorieren" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1460 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1478 msgid "" "ignore EXIF rating. if not set and EXIF rating is found, it overrides " "'initial rating'" @@ -267,19 +267,19 @@ msgstr "" "EXIF-Bewertung ignorieren. Falls nicht gesetzt, wird die Bewertung aus den " "EXIF-Daten übernommen, sofern es dort gesetzt ist." -#: ../build/bin/conf_gen.h:1468 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1486 msgid "import job" msgstr "Importauftrag" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1469 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1487 msgid "name of the import job" msgstr "Name des Importauftrags" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1477 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1495 msgid "override today's date" msgstr "Heutiges Datum überschreiben" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1478 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1496 msgid "" "type a date in the form: YYYY:MM:DD[ hh:mm:ss[.sss]] if you want to override " "the current date/time used when expanding variables:\n" @@ -292,177 +292,177 @@ msgstr "" "überschrieben werden soll.\n" "sonst das Feld leer lassen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1486 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1504 msgid "keep this window open" msgstr "Dialog geöffnet lassen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1487 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1505 msgid "keep this window open to run several imports" msgstr "Dialog für weitere Importe geöffnet halten" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1721 ../build/bin/conf_gen.h:1742 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1789 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1739 ../build/bin/conf_gen.h:1760 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1807 msgctxt "preferences" msgid "VGA" msgstr "VGA" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1722 ../build/bin/conf_gen.h:1743 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1790 ../build/bin/preferences_gen.h:2801 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1740 ../build/bin/conf_gen.h:1761 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1808 ../build/bin/preferences_gen.h:2801 msgctxt "preferences" msgid "720p" msgstr "720p" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1723 ../build/bin/conf_gen.h:1744 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1791 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1741 ../build/bin/conf_gen.h:1762 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1809 msgctxt "preferences" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1724 ../build/bin/conf_gen.h:1745 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1792 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1742 ../build/bin/conf_gen.h:1763 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1810 msgctxt "preferences" msgid "WQXGA" msgstr "WQXGA" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1725 ../build/bin/conf_gen.h:1746 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1793 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1743 ../build/bin/conf_gen.h:1764 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1811 msgctxt "preferences" msgid "4K" msgstr "4K" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1726 ../build/bin/conf_gen.h:1747 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1794 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1744 ../build/bin/conf_gen.h:1765 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1812 msgctxt "preferences" msgid "5K" msgstr "5K" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1727 ../build/bin/conf_gen.h:1748 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1795 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1745 ../build/bin/conf_gen.h:1766 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1813 msgctxt "preferences" msgid "6K" msgstr "6K" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1728 ../build/bin/conf_gen.h:1749 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1796 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1746 ../build/bin/conf_gen.h:1767 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1814 msgctxt "preferences" msgid "8K" msgstr "8K" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1730 ../build/bin/conf_gen.h:3677 -#: ../build/bin/conf_gen.h:4743 ../build/bin/preferences_gen.h:3990 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1748 ../build/bin/conf_gen.h:3695 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4824 ../build/bin/preferences_gen.h:3990 msgctxt "preferences" msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1842 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1860 msgctxt "preferences" msgid "off" msgstr "aus" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1843 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1861 msgctxt "preferences" msgid "hardness (relative)" msgstr "Härte (relativ)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1844 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1862 msgctxt "preferences" msgid "hardness (absolute)" msgstr "Härte (absolut)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1845 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1863 msgctxt "preferences" msgid "opacity (relative)" msgstr "Deckkraft (relativ)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1846 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1864 msgctxt "preferences" msgid "opacity (absolute)" msgstr "Deckkraft (absolut)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1847 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1865 msgctxt "preferences" msgid "brush size (relative)" msgstr "Pinselgröße (relativ)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1857 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1875 msgctxt "preferences" msgid "low" msgstr "gering" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1858 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1876 msgctxt "preferences" msgid "medium" msgstr "mittel" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1859 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1877 msgctxt "preferences" msgid "high" msgstr "hoch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1887 ../build/bin/preferences_gen.h:3135 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1905 ../build/bin/preferences_gen.h:3135 msgctxt "preferences" msgid "false color" msgstr "Falschfarben" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1888 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1906 msgctxt "preferences" msgid "grayscale" msgstr "Graustufen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1907 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1925 msgctxt "preferences" msgid "top left" msgstr "oben links" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1908 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1926 msgctxt "preferences" msgid "top right" msgstr "oben rechts" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1909 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1927 msgctxt "preferences" msgid "top center" msgstr "oben mittig" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1910 ../build/bin/preferences_gen.h:3050 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1928 ../build/bin/preferences_gen.h:3050 msgctxt "preferences" msgid "bottom" msgstr "unten" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1911 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1929 msgctxt "preferences" msgid "hidden" msgstr "verborgen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2678 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2696 msgid "show OSD" msgstr "OSD anzeigen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2679 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2697 msgid "toggle the visibility of the map overlays" msgstr "Sichtbarkeit der Karten-Überlagerungen umschalten" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2687 ../src/libs/map_settings.c:119 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2705 ../src/libs/map_settings.c:119 msgid "filtered images" msgstr "gefilterte Bilder" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2688 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2706 msgid "when set limit the images drawn to the current filmstrip" msgstr "Wenn gesetzt werden nur Bilder des aktuellen Filmstreifens angezeigt." -#: ../build/bin/conf_gen.h:2696 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2714 msgid "max images" msgstr "Maximale Anzahl Bilder" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2697 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2715 msgid "the maximum number of image thumbnails drawn on the map" msgstr "maximale Anzahl Vorschaubilder, die auf der Karte gezeigt werden" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2705 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2723 msgid "group size factor" msgstr "Faktor Gruppengröße" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2706 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2724 msgid "" "increase or decrease the spatial size of images groups on the map. can " "influence the calculation time" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "" "vergrößern oder verkleinern der räumlichen Ausdehnung der Bildgruppen auf der " "Karte. Kann die Berechnungszeit beeinflussen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2714 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2732 msgid "min images per group" msgstr "minimale Anzahl Bilder je Gruppe" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2715 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2733 msgid "" "the minimum number of images to set up an images group. can influence the " "calculation time." @@ -482,21 +482,21 @@ msgstr "" "minimale Anzahl von Bildern, um eine Bildgruppe einzurichten. Kann die " "Berechnungszeit beeinflussen." -#: ../build/bin/conf_gen.h:2722 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2740 msgctxt "preferences" msgid "thumbnail" msgstr "Vorschaubild" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2723 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2741 msgctxt "preferences" msgid "count" msgstr "Anzahl" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2726 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2744 msgid "thumbnail display" msgstr "Vorschaubildanzeige" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2727 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2745 msgid "" "three options are available: images thumbnails, only the count of images of " "the group or nothing" @@ -504,252 +504,252 @@ msgstr "" "Es stehen drei Optionen zur Verfügung: Vorschaubilder, nur Anzahl der Bilder " "der Gruppe oder nichts" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2744 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2762 msgid "max polygon points" msgstr "max Polygonpunkte" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2745 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2763 msgid "limit the number of points imported with polygon in find location module" msgstr "" "Begrenzung der Anzahl der importierten Punkte für ein Polygon im Modul " "„Position finden“" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3229 ../build/bin/conf_gen.h:3241 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3247 ../build/bin/conf_gen.h:3259 msgctxt "preferences" msgid "bilinear" msgstr "bilinear" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3230 ../build/bin/conf_gen.h:3242 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3248 ../build/bin/conf_gen.h:3260 #: ../build/bin/preferences_gen.h:3374 msgctxt "preferences" msgid "bicubic" msgstr "bikubisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3231 ../build/bin/conf_gen.h:3243 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3249 ../build/bin/conf_gen.h:3261 msgctxt "preferences" msgid "lanczos2" msgstr "Lanczos2" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3244 ../build/bin/preferences_gen.h:3392 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3262 ../build/bin/preferences_gen.h:3392 msgctxt "preferences" msgid "lanczos3" msgstr "Lanczos3" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3679 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3697 msgctxt "preferences" msgid "libsecret" msgstr "libsecret" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3680 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3698 msgctxt "preferences" msgid "kwallet" msgstr "KWallet" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3681 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3699 msgctxt "preferences" msgid "apple_keychain" msgstr "Apple Schlüsselbund" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3682 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3700 msgctxt "preferences" msgid "windows_credentials" msgstr "Windows-Anmeldeinformationen" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3980 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3998 msgctxt "preferences" msgid "vectorscope" msgstr "Vectorscope" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3981 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3999 msgctxt "preferences" msgid "waveform" msgstr "Waveform" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3982 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4000 msgctxt "preferences" -msgid "waveform/vectorscope" -msgstr "Waveform/Vectorscope" +msgid "split" +msgstr "Trenner" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3983 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4001 msgctxt "preferences" msgid "RGB parade" msgstr "RGB Parade" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3984 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4002 msgctxt "preferences" msgid "histogram" msgstr "Histogramm" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3994 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4012 msgctxt "preferences" msgid "left" msgstr "links" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3995 ../build/bin/preferences_gen.h:4410 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4013 ../build/bin/preferences_gen.h:4410 msgctxt "preferences" msgid "right" msgstr "rechts" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4014 ../build/bin/conf_gen.h:4059 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4032 ../build/bin/conf_gen.h:4077 msgctxt "preferences" msgid "logarithmic" msgstr "logarithmisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4015 ../build/bin/conf_gen.h:4060 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4033 ../build/bin/conf_gen.h:4078 msgctxt "preferences" msgid "linear" msgstr "linear" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4025 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4043 msgctxt "preferences" msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4026 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4044 msgctxt "preferences" msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4036 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4054 msgctxt "preferences" msgid "overlaid" msgstr "Überlagern" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4037 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4055 msgctxt "preferences" msgid "parade" msgstr "Parade" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4047 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4065 msgctxt "preferences" msgid "u*v*" msgstr "u*v*" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4048 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4066 msgctxt "preferences" msgid "AzBz" msgstr "AzBz" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4049 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4067 msgctxt "preferences" msgid "RYB" msgstr "RYB" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4107 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4125 msgctxt "preferences" msgid "monochromatic" msgstr "monochromatisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4108 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4126 msgctxt "preferences" msgid "analogous" msgstr "analog" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4109 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4127 msgctxt "preferences" msgid "analogous complementary" msgstr "analog komplementär" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4110 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4128 msgctxt "preferences" msgid "complementary" msgstr "komplementär" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4111 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4129 msgctxt "preferences" msgid "split complementary" msgstr "teilkomplementär" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4112 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4130 msgctxt "preferences" msgid "dyad" msgstr "dyadisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4113 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4131 msgctxt "preferences" msgid "triad" msgstr "triadisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4114 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4132 msgctxt "preferences" msgid "tetrad" msgstr "tetradisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4115 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4133 msgctxt "preferences" msgid "square" msgstr "quadratisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4134 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4152 msgctxt "preferences" msgid "normal" msgstr "normal" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4136 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4154 msgctxt "preferences" msgid "narrow" msgstr "eng" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4137 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4155 msgctxt "preferences" msgid "line" msgstr "Linie" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4336 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4417 msgctxt "preferences" msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4337 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4418 msgctxt "preferences" msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4338 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4419 msgctxt "preferences" msgid "inch" msgstr "inch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4393 ../build/bin/preferences_gen.h:4428 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4474 ../build/bin/preferences_gen.h:4428 msgctxt "preferences" msgid "all" msgstr "alle" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4394 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4475 msgctxt "preferences" msgid "xatom" msgstr "XAtom" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4395 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4476 msgctxt "preferences" msgid "colord" msgstr "Colord" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4495 ../build/bin/preferences_gen.h:3458 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4576 ../build/bin/preferences_gen.h:3458 msgctxt "preferences" msgid "scene-referred (sigmoid)" msgstr "szenenbezogen (Sigmoid)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4496 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4577 msgctxt "preferences" msgid "scene-referred (filmic)" msgstr "szenenbezogen (Filmic)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4497 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4578 msgctxt "preferences" msgid "scene-referred (AgX)" msgstr "szenenbezogen (AgX)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4498 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4579 msgctxt "preferences" msgid "display-referred (legacy)" msgstr "anzeigebezogen (Legacy)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4645 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4726 msgid "camera time zone" msgstr "Zeitzone der Kamera" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4646 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4727 msgid "" "most cameras don't store the time zone in EXIF. give the correct time zone so " "the GPX data can be correctly matched" @@ -758,75 +758,77 @@ msgstr "" "die korrekte Zeitzone angegeben werden, damit die GPX-Daten richtig " "zugeordnet werden können" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4662 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4743 msgctxt "preferences" msgid "no color" msgstr "keine Farbe" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4663 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4744 msgctxt "preferences" msgid "illuminant color" msgstr "Farbe der Lichtquelle" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4664 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4745 msgctxt "preferences" msgid "effect emulation" msgstr "Effektemulation" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4728 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4809 msgctxt "preferences" msgid "list" msgstr "Liste" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4729 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4810 msgctxt "preferences" msgid "tabs" msgstr "Tabs" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4730 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4811 msgctxt "preferences" msgid "columns" msgstr "Spalten" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4741 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4822 msgctxt "preferences" msgid "active" msgstr "aktive" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4742 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4823 msgctxt "preferences" msgid "dim" msgstr "dunkel" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4744 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4825 msgctxt "preferences" msgid "fade" msgstr "ausblenden" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4745 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4826 msgctxt "preferences" msgid "fit" msgstr "passend" # ist das eine passende Übersetzung? # gerne konstruktive Vorschläge;) -#: ../build/bin/conf_gen.h:4746 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4827 msgctxt "preferences" msgid "smooth" msgstr "dynamisch" -#: ../build/bin/conf_gen.h:4747 +#: ../build/bin/conf_gen.h:4828 msgctxt "preferences" msgid "glide" msgstr "gleitend" #: ../build/bin/preferences_gen.h:80 ../build/bin/preferences_gen.h:120 +#: ../src/gui/preferences_ai.c:45 ../src/gui/preferences_ai.c:61 +#: ../src/gui/preferences_ai.c:75 msgid "this setting has been modified" msgstr "diese Einstellung wurde angepasst" #: ../build/bin/preferences_gen.h:95 ../src/gui/accelerators.c:3063 -#: ../src/gui/gtk.c:3333 ../src/gui/preferences.c:535 -#: ../src/gui/preferences.c:1024 ../src/libs/modulegroups.c:4074 +#: ../src/gui/gtk.c:3333 ../src/gui/preferences.c:538 +#: ../src/gui/preferences.c:1030 ../src/libs/modulegroups.c:4074 msgid "?" msgstr "?" @@ -968,13 +970,14 @@ msgid "file naming pattern used for a import session" msgstr "Datei-Namensformat für Import-Sitzung" #: ../build/bin/preferences_gen.h:2618 ../src/gui/gtk.c:1592 -#: ../src/gui/preferences.c:625 ../src/libs/tools/lighttable.c:64 +#: ../src/gui/preferences.c:631 ../src/libs/tools/lighttable.c:64 #: ../src/views/lighttable.c:91 msgid "lighttable" msgstr "Leuchttisch" #: ../build/bin/preferences_gen.h:2623 ../build/bin/preferences_gen.h:2974 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:3773 ../src/gui/preferences.c:341 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:3773 ../src/gui/preferences.c:344 +#: ../src/gui/preferences_ai.c:855 msgid "general" msgstr "Allgemeines" @@ -1259,7 +1262,7 @@ msgid "pattern for the thumbnail tooltip (empty to disable)" msgstr "Schema der Tooltips für Vorschaubilder (leer zum deaktivieren)" #: ../build/bin/preferences_gen.h:2969 ../src/gui/gtk.c:1594 -#: ../src/gui/preferences.c:624 ../src/views/darkroom.c:93 +#: ../src/gui/preferences.c:630 ../src/views/darkroom.c:93 msgid "darkroom" msgstr "Dunkelkammer" @@ -1531,7 +1534,7 @@ msgstr "3D LUT-Ordner" #: ../build/bin/preferences_gen.h:3405 ../build/bin/preferences_gen.h:3429 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2204 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2260 ../src/gui/preferences.c:1254 +#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2260 ../src/gui/preferences.c:1260 #: ../src/gui/presets.c:429 ../src/gui/welcome.c:159 ../src/gui/welcome.c:318 #: ../src/imageio/storage/disk.c:199 ../src/imageio/storage/disk.c:285 #: ../src/imageio/storage/gallery.c:148 ../src/imageio/storage/gallery.c:207 @@ -2484,9 +2487,9 @@ msgstr "herbstlich" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:527 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:559 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:161 -#: ../src/common/collection.c:1479 ../src/common/color_vocabulary.c:324 -#: ../src/common/colorlabels.c:384 ../src/develop/blend_gui.c:2387 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2435 ../src/develop/lightroom.c:893 +#: ../src/common/collection.c:1481 ../src/common/color_vocabulary.c:324 +#: ../src/common/colorlabels.c:384 ../src/develop/blend_gui.c:2395 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2443 ../src/develop/lightroom.c:893 #: ../src/gui/gtk.c:3969 ../src/iop/bilateral.cc:381 #: ../src/iop/channelmixer.c:612 ../src/iop/channelmixer.c:632 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4647 ../src/iop/colorequal.c:2960 @@ -2537,8 +2540,8 @@ msgid "cyan" msgstr "Cyan" #: ../build/bin/styles_string.h:14 ../src/libs/collect.c:3366 -#: ../src/libs/filtering.c:921 ../src/libs/filtering.c:980 -#: ../src/libs/filtering.c:1644 ../src/libs/filtering.c:1950 +#: ../src/libs/filtering.c:923 ../src/libs/filtering.c:983 +#: ../src/libs/filtering.c:1649 ../src/libs/filtering.c:1956 #: ../src/libs/tools/darktable.c:64 msgid "darktable" msgstr "darktable" @@ -2614,9 +2617,9 @@ msgstr "generisch" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:519 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:551 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:159 -#: ../src/common/collection.c:1477 ../src/common/color_vocabulary.c:277 -#: ../src/common/colorlabels.c:383 ../src/develop/blend_gui.c:2381 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2429 ../src/develop/lightroom.c:891 +#: ../src/common/collection.c:1479 ../src/common/color_vocabulary.c:277 +#: ../src/common/colorlabels.c:383 ../src/develop/blend_gui.c:2389 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2437 ../src/develop/lightroom.c:891 #: ../src/gui/gtk.c:3968 ../src/gui/guides.c:853 ../src/iop/bilateral.cc:376 #: ../src/iop/channelmixer.c:611 ../src/iop/channelmixer.c:626 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4646 ../src/iop/colorequal.c:2958 @@ -2673,7 +2676,7 @@ msgstr "Orange" msgid "pastels" msgstr "Pastell" -#: ../build/bin/styles_string.h:34 ../src/common/collection.c:1481 +#: ../build/bin/styles_string.h:34 ../src/common/collection.c:1483 #: ../src/common/color_vocabulary.c:339 ../src/common/colorlabels.c:385 #: ../src/iop/colorzones.c:2491 ../src/libs/collect.c:1966 #: ../src/libs/filters/colors.c:264 @@ -2689,9 +2692,9 @@ msgstr "Violett" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:507 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:539 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:160 -#: ../src/common/collection.c:1473 ../src/common/color_vocabulary.c:232 -#: ../src/common/colorlabels.c:381 ../src/develop/blend_gui.c:2375 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2423 ../src/develop/lightroom.c:887 +#: ../src/common/collection.c:1475 ../src/common/color_vocabulary.c:232 +#: ../src/common/colorlabels.c:381 ../src/develop/blend_gui.c:2383 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2431 ../src/develop/lightroom.c:887 #: ../src/gui/gtk.c:3967 ../src/gui/guides.c:852 ../src/iop/bilateral.cc:371 #: ../src/iop/channelmixer.c:610 ../src/iop/channelmixer.c:620 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4645 ../src/iop/colorequal.c:2955 @@ -2728,7 +2731,7 @@ msgstr "Color-Key" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:483 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:515 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:547 -#: ../src/common/collection.c:1475 ../src/common/colorlabels.c:382 +#: ../src/common/collection.c:1477 ../src/common/colorlabels.c:382 #: ../src/develop/lightroom.c:889 ../src/gui/guides.c:854 #: ../src/iop/colorequal.c:2957 ../src/iop/colorzones.c:2487 #: ../src/iop/temperature.c:1985 ../src/libs/collect.c:1966 @@ -2785,7 +2788,7 @@ msgstr "Helligkeit" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:79 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:138 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:146 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2355 ../src/iop/basicadj.c:647 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2363 ../src/iop/basicadj.c:647 #: ../src/iop/channelmixer.c:608 ../src/iop/colisa.c:274 #: ../src/iop/colorbalance.c:1953 ../src/iop/colorbalancergb.c:1827 #: ../src/iop/colorchecker.c:1602 ../src/iop/colorcontrast.c:79 @@ -3053,7 +3056,7 @@ msgstr "Scherung" #. focal length #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_ashift.c:148 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_ashift.c:291 -#: ../src/common/collection.c:638 ../src/gui/preferences.c:985 +#: ../src/common/collection.c:638 ../src/gui/preferences.c:991 #: ../src/gui/presets.c:731 ../src/iop/lens.cc:4409 ../src/libs/camera.c:574 #: ../src/libs/metadata_view.c:157 msgid "focal length" @@ -3099,7 +3102,7 @@ msgstr "spezifisch" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_highlights.c:310 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_vignette.c:264 #: ../src/develop/blend_gui.c:153 ../src/develop/blend_gui.c:182 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3413 ../src/gui/accelerators.c:149 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3431 ../src/gui/accelerators.c:149 #: ../src/gui/accelerators.c:159 ../src/gui/accelerators.c:242 #: ../src/imageio/format/avif.c:973 ../src/imageio/format/j2k.c:713 #: ../src/libs/live_view.c:424 @@ -3158,7 +3161,7 @@ msgstr "erhalte Farben" #: ../src/libs/colorpicker.c:52 ../src/libs/export.c:103 #: ../src/libs/export.c:1165 ../src/libs/filters/module_order.c:158 #: ../src/libs/live_view.c:369 ../src/libs/print_settings.c:1158 -#: ../src/libs/print_settings.c:1176 +#: ../src/libs/print_settings.c:1176 ../src/libs/scopes/vectorscope.c:60 msgid "none" msgstr "keine" @@ -3175,7 +3178,7 @@ msgstr "keine" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_rgbcurve.c:252 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_rgblevels.c:154 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_tonecurve.c:271 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2408 ../src/develop/blend_gui.c:2442 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2416 ../src/develop/blend_gui.c:2450 msgid "luminance" msgstr "Luminanz" @@ -3287,7 +3290,7 @@ msgstr "Geradlinigkeit" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_overlay.c:253 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_watermark.c:136 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_watermark.c:265 -#: ../src/iop/ashift.c:5963 ../src/libs/masks.c:110 +#: ../src/iop/ashift.c:5963 ../src/libs/masks.c:113 msgid "rotation" msgstr "Drehung" @@ -3298,7 +3301,7 @@ msgstr "Richtung" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_blurs.c:125 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_blurs.c:202 -#: ../src/libs/masks.c:111 +#: ../src/libs/masks.c:114 msgid "curvature" msgstr "Krümmung" @@ -3311,7 +3314,7 @@ msgid "offset" msgstr "Offset" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_blurs.c:220 -#: ../src/common/collection.c:636 ../src/gui/preferences.c:961 +#: ../src/common/collection.c:636 ../src/gui/preferences.c:967 #: ../src/gui/presets.c:673 ../src/libs/metadata_view.c:149 msgid "lens" msgstr "Objektiv" @@ -3389,21 +3392,21 @@ msgstr "Basis" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:349 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:355 -#: ../src/gui/preferences.c:992 ../src/imageio/format/avif.c:1026 -#: ../src/imageio/format/jpeg.c:597 ../src/iop/ashift.c:6145 -#: ../src/iop/basicadj.c:653 ../src/iop/flip.c:448 ../src/iop/levels.c:645 -#: ../src/iop/rgblevels.c:1081 +#: ../src/gui/preferences.c:998 ../src/gui/preferences_ai.c:905 +#: ../src/imageio/format/avif.c:1026 ../src/imageio/format/jpeg.c:597 +#: ../src/iop/ashift.c:6145 ../src/iop/basicadj.c:653 ../src/iop/flip.c:448 +#: ../src/iop/levels.c:645 ../src/iop/rgblevels.c:1081 msgid "auto" msgstr "automatisch" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:350 -#: ../src/imageio/format/pdf.c:621 ../src/libs/filtering.c:318 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:621 ../src/libs/filtering.c:320 #: ../src/libs/filters/ratio.c:120 ../src/libs/print_settings.c:2604 msgid "portrait" msgstr "Hochformat" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:351 -#: ../src/imageio/format/pdf.c:621 ../src/libs/filtering.c:314 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:621 ../src/libs/filtering.c:316 #: ../src/libs/filters/ratio.c:122 ../src/libs/print_settings.c:2604 msgid "landscape" msgstr "Querformat" @@ -3804,7 +3807,7 @@ msgstr "Lift, Gamma, Gain (sRGB)" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorbalancergb.c:489 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorbalancergb.c:501 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorzones.c:256 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2401 ../src/develop/blend_gui.c:2449 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2409 ../src/develop/blend_gui.c:2457 #: ../src/iop/atrous.c:1756 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4513 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4601 ../src/iop/colorbalancergb.c:1803 #: ../src/iop/colorzones.c:2626 ../src/iop/nlmeans.c:461 @@ -3827,8 +3830,8 @@ msgstr "Chrominanz" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:73 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:134 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:142 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2360 ../src/develop/blend_gui.c:2394 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2456 ../src/iop/channelmixer.c:607 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2368 ../src/develop/blend_gui.c:2402 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2464 ../src/iop/channelmixer.c:607 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4507 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4594 #: ../src/iop/colorbalance.c:1937 ../src/iop/colorequal.c:3063 #: ../src/iop/colorize.c:334 ../src/iop/colorreconstruction.c:1226 @@ -4074,7 +4077,7 @@ msgid "process mode" msgstr "Modus" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorzones.c:255 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2339 ../src/iop/channelmixer.c:609 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2347 ../src/iop/channelmixer.c:609 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4586 ../src/iop/colorchecker.c:1567 #: ../src/iop/colorize.c:353 ../src/iop/colorzones.c:2625 #: ../src/iop/exposure.c:1327 @@ -4266,7 +4269,7 @@ msgstr "Monochrom" #. history #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_demosaic.c:329 -#: ../src/common/collection.c:1493 ../src/libs/collect.c:1907 +#: ../src/common/collection.c:1495 ../src/libs/collect.c:1907 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "basic" msgstr "einfach" @@ -4641,7 +4644,7 @@ msgstr "Zielwert für Weiß-Luminanz" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_filmicrgb.c:471 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_graduatednd.c:69 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_graduatednd.c:140 -#: ../src/libs/masks.c:108 +#: ../src/libs/masks.c:111 msgid "hardness" msgstr "Härte" @@ -4719,11 +4722,11 @@ msgstr "Spitzlicht-Rekonstruktion aktivieren" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_filmicrgb.c:549 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_toneequal.c:372 #: ../src/common/variables.c:197 ../src/common/variables.c:822 -#: ../src/develop/imageop_gui.c:194 ../src/imageio/format/avif.c:960 -#: ../src/imageio/format/pdf.c:653 ../src/imageio/format/pdf.c:672 -#: ../src/imageio/format/tiff.c:921 ../src/libs/export.c:1578 -#: ../src/libs/export.c:1586 ../src/libs/export.c:1594 -#: ../src/libs/metadata_view.c:748 ../src/libs/styles.c:904 +#: ../src/develop/imageop_gui.c:194 ../src/gui/preferences_ai.c:231 +#: ../src/imageio/format/avif.c:960 ../src/imageio/format/pdf.c:653 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:672 ../src/imageio/format/tiff.c:921 +#: ../src/libs/export.c:1578 ../src/libs/export.c:1586 ../src/libs/export.c:1594 +#: ../src/libs/metadata_view.c:748 msgid "no" msgstr "nein" @@ -4880,7 +4883,7 @@ msgstr "Mittenbetonung" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_highlights.c:143 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_highlights.c:244 -#: ../src/views/darkroom.c:2645 +#: ../src/views/darkroom.c:2655 msgid "clipping threshold" msgstr "Clipping-Schwellenwert" @@ -5037,12 +5040,12 @@ msgstr "Korrekturen" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_rgbcurve.c:219 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_rgblevels.c:51 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_rgblevels.c:118 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3517 ../src/iop/bilat.c:434 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3535 ../src/iop/bilat.c:434 #: ../src/iop/colorbalance.c:1853 ../src/iop/denoiseprofile.c:3697 #: ../src/iop/exposure.c:1262 ../src/iop/levels.c:688 #: ../src/iop/profile_gamma.c:649 ../src/libs/export.c:1645 #: ../src/libs/image.c:646 ../src/libs/print_settings.c:2941 -#: ../src/libs/styles.c:913 ../src/views/darkroom.c:2619 +#: ../src/libs/styles.c:910 ../src/views/darkroom.c:2629 msgid "mode" msgstr "Modus" @@ -5116,7 +5119,7 @@ msgstr "nur manuelle Vignettierung" #: ../src/gui/accelerators.c:2694 ../src/gui/gtk.c:1615 ../src/gui/gtk.c:3966 #: ../src/imageio/format/pdf.c:662 ../src/iop/denoiseprofile.c:3614 #: ../src/iop/rawdenoise.c:884 ../src/libs/collect.c:3552 -#: ../src/libs/filtering.c:1510 ../src/libs/filters/colors.c:157 +#: ../src/libs/filtering.c:1515 ../src/libs/filters/colors.c:157 #: ../src/libs/filters/colors.c:265 ../src/libs/filters/rating.c:210 msgid "all" msgstr "alle" @@ -5192,8 +5195,8 @@ msgstr "ungültig" #. move left/right/up/down #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_liquify.c:429 -#: ../src/views/darkroom.c:2434 ../src/views/darkroom.c:2971 -#: ../src/views/darkroom.c:2975 ../src/views/lighttable.c:887 +#: ../src/views/darkroom.c:2444 ../src/views/darkroom.c:2981 +#: ../src/views/darkroom.c:2985 ../src/views/lighttable.c:887 #: ../src/views/lighttable.c:896 ../src/views/lighttable.c:1425 #: ../src/views/lighttable.c:1432 ../src/views/lighttable.c:1439 #: ../src/views/lighttable.c:1446 ../src/views/lighttable.c:1453 @@ -5558,7 +5561,7 @@ msgstr "eingebettete GainMap" #. exposure #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_relight.c:43 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_relight.c:98 -#: ../src/common/collection.c:644 ../src/gui/preferences.c:973 +#: ../src/common/collection.c:644 ../src/gui/preferences.c:979 #: ../src/gui/presets.c:697 ../src/iop/basicadj.c:621 ../src/iop/exposure.c:121 #: ../src/iop/exposure.c:1224 ../src/libs/metadata_view.c:151 msgid "exposure" @@ -5908,16 +5911,16 @@ msgstr "Zeige Bilder auf der Karte an" msgid "Print your images" msgstr "Drucke deine Bilder" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:927 ../src/bauhaus/bauhaus.c:4079 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:927 ../src/bauhaus/bauhaus.c:4096 #: ../src/iop/colorequal.c:3049 msgid "sliders" msgstr "Schieberegler" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:929 ../src/bauhaus/bauhaus.c:4084 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:929 ../src/bauhaus/bauhaus.c:4101 msgid "dropdowns" msgstr "Dropdowns" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:931 ../src/bauhaus/bauhaus.c:4089 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:931 ../src/bauhaus/bauhaus.c:4106 msgid "buttons" msgstr "Buttons" @@ -5931,57 +5934,57 @@ msgstr "" "einzugeben\n" "oder Strg+Shift Ziehen, um die weichen Grenzen zu ignorieren." -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:3747 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:3764 msgid "button on" msgstr "Button An" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:3747 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:3764 msgid "button off" msgstr "Button Aus" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:3748 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:3765 msgid "button pressed" msgstr "Button gedrückt" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:3984 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4001 msgid "not that many sliders" msgstr "keine Schieberegler" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:3998 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4015 msgid "not that many dropdowns" msgstr "keine Dropdowns" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4017 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4034 msgid "not that many buttons" msgstr "keine Buttons" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4022 ../src/gui/accelerators.c:388 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4039 ../src/gui/accelerators.c:388 msgid "value" msgstr "Wert" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4023 ../src/bauhaus/bauhaus.c:4029 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4040 ../src/bauhaus/bauhaus.c:4046 #: ../src/gui/accelerators.c:367 msgid "button" msgstr "Schaltfläche" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4024 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4041 msgid "force" msgstr "Stärke" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4025 ../src/libs/navigation.c:246 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4042 ../src/libs/navigation.c:246 #: ../src/libs/navigation.c:263 msgid "zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4028 ../src/libs/select.c:40 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4045 ../src/libs/select.c:40 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4068 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4085 msgid "slider" msgstr "Regler" -#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4073 +#: ../src/bauhaus/bauhaus.c:4090 msgid "dropdown" msgstr "Dropdown" @@ -5991,19 +5994,20 @@ msgstr "Dropdown" #: ../src/gui/accelerators.c:2612 ../src/gui/accelerators.c:2655 #: ../src/gui/accelerators.c:2684 ../src/gui/accelerators.c:2741 #: ../src/gui/accelerators.c:2793 ../src/gui/hist_dialog.c:236 -#: ../src/gui/hist_dialog.c:248 ../src/gui/preferences.c:1215 -#: ../src/gui/preferences.c:1255 ../src/gui/presets.c:430 +#: ../src/gui/hist_dialog.c:248 ../src/gui/preferences.c:1221 +#: ../src/gui/preferences.c:1261 ../src/gui/preferences_ai.c:558 +#: ../src/gui/preferences_ai.c:727 ../src/gui/presets.c:430 #: ../src/gui/presets.c:575 ../src/gui/styles_dialog.c:554 #: ../src/gui/welcome.c:160 ../src/imageio/storage/disk.c:200 #: ../src/imageio/storage/gallery.c:149 ../src/imageio/storage/latex.c:145 -#: ../src/iop/lut3d.c:1572 ../src/iop/rasterfile.c:379 ../src/libs/collect.c:433 +#: ../src/iop/lut3d.c:1575 ../src/iop/rasterfile.c:379 ../src/libs/collect.c:433 #: ../src/libs/collect.c:3383 ../src/libs/copy_history.c:114 #: ../src/libs/export_metadata.c:166 ../src/libs/geotagging.c:952 #: ../src/libs/import.c:1815 ../src/libs/import.c:1927 ../src/libs/import.c:2019 #: ../src/libs/metadata.c:845 ../src/libs/metadata_view.c:1464 #: ../src/libs/modulegroups.c:3630 ../src/libs/recentcollect.c:232 #: ../src/libs/styles.c:457 ../src/libs/styles.c:503 ../src/libs/styles.c:595 -#: ../src/libs/styles.c:656 ../src/libs/tagging.c:1670 +#: ../src/libs/styles.c:656 ../src/libs/styles.c:1019 ../src/libs/tagging.c:1670 #: ../src/libs/tagging.c:1759 ../src/libs/tagging.c:1851 #: ../src/libs/tagging.c:1980 ../src/libs/tagging.c:2289 #: ../src/libs/tagging.c:2804 ../src/libs/tagging.c:2846 @@ -6011,11 +6015,11 @@ msgstr "Dropdown" msgid "_cancel" msgstr "abbre_chen" -#: ../src/chart/main.c:504 ../src/gui/preferences.c:1255 +#: ../src/chart/main.c:504 ../src/gui/preferences.c:1261 #: ../src/gui/styles_dialog.c:555 ../src/libs/collect.c:3384 #: ../src/libs/export_metadata.c:167 ../src/libs/metadata.c:846 #: ../src/libs/metadata_view.c:1465 ../src/libs/recentcollect.c:233 -#: ../src/libs/styles.c:457 ../src/libs/tagging.c:1852 +#: ../src/libs/styles.c:457 ../src/libs/styles.c:1020 ../src/libs/tagging.c:1852 #: ../src/libs/tagging.c:1981 ../src/libs/tagging.c:2290 #: ../src/libs/tagging.c:3945 msgid "_save" @@ -6172,6 +6176,115 @@ msgstr "unbekannte Datei-Erweiterung „.%s”" msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..." msgstr "Konnte keine Einstellungen vom Format-Modul bekommen, breche Export ab…" +#: ../src/common/ai_models.c:179 +#, c-format +msgid "network error: %s" +msgstr "Netzwerkfehler: %s" + +#: ../src/common/ai_models.c:181 +#, c-format +msgid "model repository \"%s\" not found" +msgstr "Modell-Repository „%s“ nicht gefunden" + +#: ../src/common/ai_models.c:183 +msgid "GitHub API rate limit exceeded, try again later" +msgstr "GitHub-API: Rate-Limit überschritten, später erneut versuchen" + +#: ../src/common/ai_models.c:185 +#, c-format +msgid "GitHub API error (HTTP %ld)" +msgstr "GitHub-API-Fehler (HTTP %ld)" + +#: ../src/common/ai_models.c:1036 ../src/common/ai_models.c:1065 +msgid "invalid parameters" +msgstr "ungültige Parameter" + +#: ../src/common/ai_models.c:1039 +#, c-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "Datei nicht gefunden: %s" + +#: ../src/common/ai_models.c:1042 +msgid "failed to extract model archive" +msgstr "Modell-Archiv konnte nicht entpackt werden" + +#: ../src/common/ai_models.c:1073 +msgid "model not found in registry" +msgstr "Modell nicht in der Registry gefunden" + +#: ../src/common/ai_models.c:1079 +msgid "model has no download asset defined" +msgstr "Für dieses Modell ist kein Download-Asset definiert" + +#: ../src/common/ai_models.c:1090 +msgid "invalid asset filename" +msgstr "ungültiger Asset-Dateiname" + +#: ../src/common/ai_models.c:1096 +msgid "model is already downloading" +msgstr "Modell wird bereits heruntergeladen" + +#: ../src/common/ai_models.c:1127 +msgid "invalid repository format" +msgstr "ungültiges Repository-Format" + +#: ../src/common/ai_models.c:1152 +#, c-format +msgid "no compatible ai model release found for darktable %s" +msgstr "Kein kompatibles AI-Modell-Release für darktable %s gefunden" + +#: ../src/common/ai_models.c:1169 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain checksum for %s — refusing to download without integrity " +"verification" +msgstr "" +"Prüfsumme für %s nicht abrufbar – Download ohne Integritätsprüfung abgelehnt" + +#: ../src/common/ai_models.c:1185 +msgid "failed to build download url" +msgstr "Download-URL konnte nicht erstellt werden" + +#: ../src/common/ai_models.c:1196 +#, c-format +msgid "failed to create file: %s" +msgstr "Datei konnte nicht erstellt werden: %s" + +#: ../src/common/ai_models.c:1220 +msgid "failed to initialize download" +msgstr "Download konnte nicht initialisiert werden" + +#: ../src/common/ai_models.c:1240 +msgid "download cancelled" +msgstr "Download abgebrochen" + +#: ../src/common/ai_models.c:1242 +#, c-format +msgid "download failed: %s" +msgstr "Download fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/common/ai_models.c:1253 +#, c-format +msgid "http error: %ld" +msgstr "HTTP-Fehler: %ld" + +#: ../src/common/ai_models.c:1276 +msgid "checksum verification failed" +msgstr "Prüfsummenverifizierung fehlgeschlagen" + +#: ../src/common/ai_models.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"no checksum available for %s — refusing to install without integrity " +"verification" +msgstr "" +"Keine Prüfsumme verfügbar für %s – Installation ohne Integritätsprüfung " +"abgelehnt" + +#: ../src/common/ai_models.c:1296 +msgid "failed to extract archive" +msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden" + #: ../src/common/camera_control.c:205 #, c-format msgid "" @@ -6265,7 +6378,7 @@ msgid "print time" msgstr "letzter Druck" #: ../src/common/collection.c:632 ../src/libs/collect.c:3739 -#: ../src/libs/filtering.c:2213 ../src/libs/filtering.c:2233 +#: ../src/libs/filtering.c:2219 ../src/libs/filtering.c:2239 #: ../src/libs/filters/history.c:153 ../src/libs/history.c:98 msgid "history" msgstr "Verlauf" @@ -6278,14 +6391,14 @@ msgid "color label" msgstr "Farbmarkierung" #. iso -#: ../src/common/collection.c:640 ../src/gui/preferences.c:967 +#: ../src/common/collection.c:640 ../src/gui/preferences.c:973 #: ../src/gui/presets.c:679 ../src/libs/camera.c:582 #: ../src/libs/metadata_view.c:161 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. aperture -#: ../src/common/collection.c:642 ../src/gui/preferences.c:979 +#: ../src/common/collection.c:642 ../src/gui/preferences.c:985 #: ../src/gui/presets.c:714 ../src/iop/lens.cc:4416 ../src/libs/camera.c:569 #: ../src/libs/camera.c:571 ../src/libs/metadata_view.c:150 msgid "aperture" @@ -6305,117 +6418,130 @@ msgstr "Geotagging" msgid "group" msgstr "gruppieren" -#: ../src/common/collection.c:656 ../src/dtgtk/thumbnail.c:1590 +#: ../src/common/collection.c:656 ../src/libs/filters/duplicates.c:157 +msgid "duplicates" +msgstr "Duplikate" + +#: ../src/common/collection.c:658 ../src/dtgtk/thumbnail.c:1590 #: ../src/libs/filters/local_copy.c:142 ../src/libs/metadata_view.c:139 #: ../src/libs/metadata_view.c:381 msgid "local copy" msgstr "lokale Kopie" -#: ../src/common/collection.c:658 ../src/gui/preferences.c:931 +#: ../src/common/collection.c:660 ../src/gui/preferences.c:937 msgid "module" msgstr "Modul" -#: ../src/common/collection.c:660 ../src/gui/hist_dialog.c:359 +#: ../src/common/collection.c:662 ../src/gui/hist_dialog.c:359 #: ../src/gui/styles_dialog.c:746 ../src/gui/styles_dialog.c:793 #: ../src/libs/filters/module_order.c:161 ../src/libs/ioporder.c:39 msgid "module order" msgstr "Modulsortierung" -#: ../src/common/collection.c:662 +#: ../src/common/collection.c:664 msgid "range rating" msgstr "Bewertungsintervall" -#: ../src/common/collection.c:664 ../src/common/ratings.c:362 +#: ../src/common/collection.c:666 ../src/common/ratings.c:362 #: ../src/develop/lightroom.c:1582 ../src/libs/filtering.c:58 #: ../src/libs/tools/ratings.c:110 msgid "rating" msgstr "Bewertung" -#: ../src/common/collection.c:666 +#: ../src/common/collection.c:668 msgid "search" msgstr "Suche" -#: ../src/common/collection.c:668 ../src/libs/metadata_view.c:154 +#: ../src/common/collection.c:670 ../src/libs/metadata_view.c:154 msgid "white balance" msgstr "Weißabgleich" -#: ../src/common/collection.c:670 ../src/common/wb_presets.c:83 +#: ../src/common/collection.c:672 ../src/common/wb_presets.c:83 #: ../src/libs/metadata_view.c:155 msgid "flash" msgstr "Blitz" -#: ../src/common/collection.c:672 ../src/libs/metadata_view.c:153 +#: ../src/common/collection.c:674 ../src/libs/metadata_view.c:153 msgid "exposure program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: ../src/common/collection.c:674 ../src/libs/metadata_view.c:156 +#: ../src/common/collection.c:676 ../src/libs/metadata_view.c:156 msgid "metering mode" msgstr "Messmethode" -#: ../src/common/collection.c:1499 ../src/libs/collect.c:1907 +#: ../src/common/collection.c:1501 ../src/libs/collect.c:1907 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "auto applied" msgstr "automatisch anwenden" -#: ../src/common/collection.c:1505 ../src/libs/collect.c:1907 +#: ../src/common/collection.c:1507 ../src/libs/collect.c:1907 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "altered" msgstr "geändert" -#: ../src/common/collection.c:1523 ../src/common/collection.c:1634 +#: ../src/common/collection.c:1525 ../src/common/collection.c:1666 #: ../src/libs/collect.c:1272 ../src/libs/collect.c:1462 #: ../src/libs/collect.c:1488 ../src/libs/collect.c:1632 #: ../src/libs/collect.c:2795 msgid "not tagged" msgstr "nicht getaggt" -#: ../src/common/collection.c:1524 ../src/libs/collect.c:1488 +#: ../src/common/collection.c:1526 ../src/libs/collect.c:1488 #: ../src/libs/map_locations.c:740 msgid "tagged" msgstr "getaggt" -#: ../src/common/collection.c:1525 +#: ../src/common/collection.c:1527 msgid "tagged*" msgstr "getaggt*" #. local copy -#: ../src/common/collection.c:1559 ../src/libs/collect.c:1929 +#: ../src/common/collection.c:1561 ../src/libs/collect.c:1929 #: ../src/libs/filters/local_copy.c:38 msgid "not copied locally" msgstr "nicht lokal kopiert" -#: ../src/common/collection.c:1564 ../src/libs/collect.c:1928 +#: ../src/common/collection.c:1566 ../src/libs/collect.c:1928 #: ../src/libs/filters/local_copy.c:38 msgid "copied locally" msgstr "lokal kopiert" +#. duplicates +#: ../src/common/collection.c:1578 ../src/libs/filters/duplicates.c:38 +msgid "images with duplicates" +msgstr "Bilder mit Duplikaten" + +#: ../src/common/collection.c:1594 ../src/libs/filters/duplicates.c:38 +msgid "duplicates only" +msgstr "nur Duplikate" + #. if its undefined -#: ../src/common/collection.c:1606 ../src/common/collection.c:1718 -#: ../src/common/collection.c:1745 ../src/common/collection.c:1772 -#: ../src/common/collection.c:1798 ../src/common/collection.c:1824 -#: ../src/common/collection.c:2667 ../src/libs/collect.c:2322 +#: ../src/common/collection.c:1638 ../src/common/collection.c:1750 +#: ../src/common/collection.c:1777 ../src/common/collection.c:1804 +#: ../src/common/collection.c:1830 ../src/common/collection.c:1856 +#: ../src/common/collection.c:2699 ../src/libs/collect.c:2322 #: ../src/libs/collect.c:2323 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: ../src/common/collection.c:2273 ../src/libs/collect.c:2213 +#: ../src/common/collection.c:2305 ../src/libs/collect.c:2213 msgid "not defined" msgstr "nicht definiert" -#: ../src/common/collection.c:2817 +#: ../src/common/collection.c:2849 #, c-format msgid "%d image (#%d) selected of %d" msgstr "%d Bild (#%d) ausgewählt von %d" -#: ../src/common/collection.c:2824 +#: ../src/common/collection.c:2856 #, c-format msgid "%d image selected of %d" msgid_plural "%d images selected of %d" msgstr[0] "%d Bild ausgewählt von %d" msgstr[1] "%d Bilder ausgewählt von %d" -#: ../src/common/color_vocabulary.c:38 ../src/develop/blend_gui.c:2369 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2417 ../src/gui/guides.c:851 +#: ../src/common/color_vocabulary.c:38 ../src/develop/blend_gui.c:2377 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2425 ../src/gui/guides.c:851 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4656 ../src/iop/levels.c:675 #: ../src/iop/rgblevels.c:963 ../src/iop/rgblevels.c:1078 msgid "gray" @@ -6720,7 +6846,7 @@ msgid "work profile" msgstr "Arbeitsprofil" #: ../src/common/colorspaces.c:1431 ../src/common/colorspaces.c:1776 -#: ../src/views/darkroom.c:2820 +#: ../src/views/darkroom.c:2830 msgid "softproof profile" msgstr "Softproof-Profil" @@ -6765,7 +6891,7 @@ msgid "linear XYZ" msgstr "lineares XYZ" #: ../src/common/colorspaces.c:1544 ../src/common/colorspaces.c:1754 -#: ../src/develop/blend_gui.c:144 ../src/develop/blend_gui.c:2045 +#: ../src/develop/blend_gui.c:144 ../src/develop/blend_gui.c:2053 #: ../src/libs/colorpicker.c:52 ../src/libs/colorpicker.c:369 msgid "Lab" msgstr "Lab" @@ -6859,33 +6985,33 @@ msgstr "Fehler beim Drucken von Bild „%s” auf „%s”" msgid "printing `%s' on `%s'" msgstr "drucke Bild „%s” auf „%s”" -#: ../src/common/darktable.c:426 +#: ../src/common/darktable.c:429 #, c-format msgid "found strange path `%s'" msgstr "Ungewöhnlicher Pfad „%s” gefunden" -#: ../src/common/darktable.c:441 +#: ../src/common/darktable.c:444 #, c-format msgid "error loading directory `%s'" msgstr "Fehler beim Laden von Verzeichnis „%s”" -#: ../src/common/darktable.c:465 +#: ../src/common/darktable.c:468 #, c-format msgid "file `%s' has unsupported format!" msgstr "Datei „%s” hat ein nicht unterstütztes Format!" -#: ../src/common/darktable.c:467 +#: ../src/common/darktable.c:470 #, c-format msgid "file `%s' has unknown format!" msgstr "Datei „%s” hat ein unbekanntes Format!" -#: ../src/common/darktable.c:480 ../src/control/jobs/control_jobs.c:2877 +#: ../src/common/darktable.c:483 ../src/control/jobs/control_jobs.c:2877 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2932 #, c-format msgid "error loading file `%s'" msgstr "Fehler beim Laden von Datei „%s”" -#: ../src/common/darktable.c:1597 +#: ../src/common/darktable.c:1601 #, c-format msgid "" "you do not have write access to create one of the user directories:\n" @@ -6900,116 +7026,116 @@ msgstr "" "\n" "bitte beheben und darktable dann erneut starten" -#: ../src/common/darktable.c:1602 +#: ../src/common/darktable.c:1606 msgid "darktable - unable to create directories" msgstr "darktable - Verzeichnisse können nicht erstellt werden" -#: ../src/common/darktable.c:1604 ../src/common/database.c:4129 +#: ../src/common/darktable.c:1608 ../src/common/database.c:4129 #: ../src/common/database.c:4331 msgid "_quit darktable" msgstr "darktable _beenden" #. initialize the database -#: ../src/common/darktable.c:1663 +#: ../src/common/darktable.c:1674 msgid "opening image library" msgstr "Öffnen der Bilderbibliothek" -#: ../src/common/darktable.c:1676 +#: ../src/common/darktable.c:1687 msgid "forwarding image(s) to running instance" msgstr "Bild(er) an laufende Instanz übergeben" -#: ../src/common/darktable.c:1707 +#: ../src/common/darktable.c:1718 msgid "preparing database" msgstr "Datenbank vorbereiten" #. init darktable tags table -#: ../src/common/darktable.c:1711 +#: ../src/common/darktable.c:1722 msgid "setting up tags table" msgstr "richte Tag-Tabelle ein" #. Initialize the signal system -#: ../src/common/darktable.c:1715 +#: ../src/common/darktable.c:1726 msgid "initializing signals and control" msgstr "Signale und Steuerung initialisieren" -#: ../src/common/darktable.c:1733 +#: ../src/common/darktable.c:1744 msgid "importing default styles" msgstr "importiere Default-Stile" -#: ../src/common/darktable.c:1835 +#: ../src/common/darktable.c:1846 msgid "initializing GraphicsMagick" msgstr "GraphicsMagick initialisieren" #. ImageMagick init -#: ../src/common/darktable.c:1847 +#: ../src/common/darktable.c:1858 msgid "initializing ImageMagick" msgstr "ImageMagick initialisieren" -#: ../src/common/darktable.c:1852 +#: ../src/common/darktable.c:1863 msgid "initializing libheif" msgstr "libheif initialisieren" -#: ../src/common/darktable.c:1856 +#: ../src/common/darktable.c:1867 msgid "starting OpenCL" msgstr "OpenCL starten" -#: ../src/common/darktable.c:1868 +#: ../src/common/darktable.c:1879 msgid "loading noise profiles" msgstr "Entrauschprofile laden" -#: ../src/common/darktable.c:1885 +#: ../src/common/darktable.c:1896 msgid "synchronizing local copies" msgstr "Lokale Kopien synchronisieren" #. Initialize the camera control. this is done late so that the #. gui can react to the signal sent but before switching to #. lighttable! -#: ../src/common/darktable.c:1892 +#: ../src/common/darktable.c:1903 msgid "initializing camera control" msgstr "Kamerasteuerung initialisieren" -#: ../src/common/darktable.c:1905 +#: ../src/common/darktable.c:1916 msgid "initializing GUI" msgstr "GUI initialisieren" -#: ../src/common/darktable.c:1922 +#: ../src/common/darktable.c:1933 msgid "loading image formats" msgstr "Bildformate werden geladen" -#: ../src/common/darktable.c:1927 ../src/develop/imageop.c:1714 +#: ../src/common/darktable.c:1938 ../src/develop/imageop.c:1714 msgid "loading processing modules" msgstr "Bearbeitungsmodule initialisieren" -#: ../src/common/darktable.c:1959 +#: ../src/common/darktable.c:1970 msgid "loading views" msgstr "Ansichten laden" -#: ../src/common/darktable.c:1963 ../src/libs/lib.c:886 +#: ../src/common/darktable.c:1974 ../src/libs/lib.c:886 msgid "loading utility modules" msgstr "Hilfsmodule laden" -#: ../src/common/darktable.c:1970 +#: ../src/common/darktable.c:1981 msgid "initializing Lua" msgstr "Lua initialisieren" #. If only one image is listed, attempt to load it in darkroom -#: ../src/common/darktable.c:1999 +#: ../src/common/darktable.c:2010 msgid "importing image" msgstr "Bild importieren" -#: ../src/common/darktable.c:2018 +#: ../src/common/darktable.c:2029 msgid "configuration information" msgstr "Information zur Konfiguration" -#: ../src/common/darktable.c:2020 +#: ../src/common/darktable.c:2031 msgid "_show this message again" msgstr "diese Meldung erneut _anzeigen" -#: ../src/common/darktable.c:2020 +#: ../src/common/darktable.c:2031 msgid "_dismiss" msgstr "_zur Kenntnis genommen" -#: ../src/common/darktable.c:2507 +#: ../src/common/darktable.c:2522 msgid "" "the RCD demosaicer has been defined as default instead of PPG because of " "better quality and performance." @@ -7017,13 +7143,13 @@ msgstr "" "Der RCD-Demosaicer wurde wegen seiner besseren Qualität und Performance " "anstelle von PPG als Standard definiert." -#: ../src/common/darktable.c:2509 +#: ../src/common/darktable.c:2524 msgid "see preferences/darkroom/demosaicing for zoomed out darkroom mode" msgstr "" "siehe Einstellungen/Dunkelkammer/Demosaicing für den herausgezoomten " "Dunkelkammermodus" -#: ../src/common/darktable.c:2515 +#: ../src/common/darktable.c:2530 msgid "" "the user interface and the underlying internals for tuning darktable " "performance have changed." @@ -7031,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Die Einstellmöglichkeiten und die zugrunde liegenden internen Funktionen zur " "Optimierung der darktable Performance haben sich geändert." -#: ../src/common/darktable.c:2517 +#: ../src/common/darktable.c:2532 msgid "" "you won't find headroom and friends any longer, instead in preferences/" "processing use:" @@ -7039,15 +7165,15 @@ msgstr "" "direkte Einstellung von Headroom und so weiter sind nicht mehr vorgesehen, " "dafür gibt es in Voreinstellungen/Bearbeitung:" -#: ../src/common/darktable.c:2519 +#: ../src/common/darktable.c:2534 msgid "1) darktable resources" msgstr "1) darktable Ressourcenzuweisung" -#: ../src/common/darktable.c:2521 +#: ../src/common/darktable.c:2536 msgid "2) tune OpenCL performance" msgstr "2) OpenCL Performance optimieren" -#: ../src/common/darktable.c:2528 +#: ../src/common/darktable.c:2543 msgid "" "some global config parameters relevant for OpenCL performance are not used " "any longer." @@ -7055,7 +7181,7 @@ msgstr "" "einige für OpenCL Leistung relevante globale Konfigurationsparameter werden " "nicht mehr verwendet." -#: ../src/common/darktable.c:2530 +#: ../src/common/darktable.c:2545 msgid "" "instead you will find 'per device' data in 'cldevice_v5_canonical-name'. " "content is:" @@ -7063,8 +7189,8 @@ msgstr "" "Stattdessen stehen die gerätespezifischen Daten in „cldevice_v5_canonical-" "name“. Inhalte sind:" -#: ../src/common/darktable.c:2532 ../src/common/darktable.c:2551 -#: ../src/common/darktable.c:2566 +#: ../src/common/darktable.c:2547 ../src/common/darktable.c:2566 +#: ../src/common/darktable.c:2581 msgid "" " 'avoid_atomics' 'micro_nap' 'pinned_memory' 'roundupwd' 'roundupht' " "'eventhandles' 'async' 'disable' 'magic' 'advantage' 'unified'" @@ -7072,18 +7198,18 @@ msgstr "" " 'avoid_atomics' 'micro_nap' 'pinned_memory' 'roundupwd' 'roundupht' " "'eventhandles' 'async' 'disable' 'magic' 'advantage' 'unified'" -#: ../src/common/darktable.c:2534 ../src/common/darktable.c:2553 +#: ../src/common/darktable.c:2549 ../src/common/darktable.c:2568 msgid "you may tune as before except 'magic'" msgstr "tunen wie zuvor, aber ohne Automagisches Verhalten" -#: ../src/common/darktable.c:2540 +#: ../src/common/darktable.c:2555 msgid "" "your OpenCL compiler settings for all devices have been reset to default." msgstr "" "Die OpenCL Compiler Einstellungen wurden für alle GPUs auf den Default " "zurückgesetzt." -#: ../src/common/darktable.c:2547 +#: ../src/common/darktable.c:2562 msgid "" "OpenCL global config parameters 'per device' data has been recreated with an " "updated name." @@ -7091,14 +7217,14 @@ msgstr "" "Die globalen OpenCL-Konfigurationsparameter „per device“ wurden mit einem " "aktualisierten Namen neu erstellt" -#: ../src/common/darktable.c:2549 ../src/common/darktable.c:2564 +#: ../src/common/darktable.c:2564 ../src/common/darktable.c:2579 msgid "" "you will find 'per device' data in 'cldevice_v5_canonical-name'. content is:" msgstr "" "Die „per device“-Daten befinden sich in „cldevice_v5_canonical-name“. Inhalt " "ist:" -#: ../src/common/darktable.c:2555 +#: ../src/common/darktable.c:2570 msgid "" "If you're using device names in 'opencl_device_priority' you should update " "them to the new names." @@ -7106,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Falls Device-Namen in „opencl_device_priority“ verwendet werden, sollten " "diese auf die neuen Namen aktualisiert werden." -#: ../src/common/darktable.c:2562 +#: ../src/common/darktable.c:2577 msgid "" "OpenCL 'per device' config data have been automatically extended by 'unified-" "fraction'." @@ -7114,7 +7240,7 @@ msgstr "" "OpenCL ‚per device‘ Konfigurationsdaten wurden automatisch um ‚unified-" "fraction‘ erweitert." -#: ../src/common/darktable.c:2573 +#: ../src/common/darktable.c:2588 msgid "" "OpenCL 'per device' compiler settings might have been updated.\n" "\n" @@ -7123,7 +7249,7 @@ msgstr "" "aktualisiert.\n" "\n" -#: ../src/common/darktable.c:2578 +#: ../src/common/darktable.c:2593 msgid "" "OpenCL mandatory timeout has been updated to 1000.\n" "\n" @@ -7150,8 +7276,8 @@ msgstr "Herausgeber" msgid "title" msgstr "Titel" -#: ../src/common/database.c:3239 ../src/gui/styles_dialog.c:578 -#: ../src/libs/filtering.c:61 +#: ../src/common/database.c:3239 ../src/gui/preferences_ai.c:1037 +#: ../src/gui/styles_dialog.c:578 ../src/libs/filtering.c:61 msgid "description" msgstr "Beschreibung" @@ -7290,7 +7416,7 @@ msgstr "" msgid "_ok" msgstr "_OK" -#: ../src/common/database.c:3905 +#: ../src/common/database.c:3905 ../src/gui/preferences_ai.c:168 msgid "error" msgstr "Fehler" @@ -7505,9 +7631,9 @@ msgid_plural "delete empty directories?" msgstr[0] "leeren Ordner löschen?" msgstr[1] "leere Ordner löschen?" -#: ../src/common/film.c:361 ../src/gui/preferences.c:943 -#: ../src/gui/styles_dialog.c:571 ../src/libs/geotagging.c:846 -#: ../src/libs/import.c:1863 +#: ../src/common/film.c:361 ../src/gui/preferences.c:949 +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1018 ../src/gui/styles_dialog.c:571 +#: ../src/libs/geotagging.c:846 ../src/libs/import.c:1863 msgid "name" msgstr "Name" @@ -8062,10 +8188,10 @@ msgid "no info" msgstr "keine Infos" #: ../src/common/variables.c:197 ../src/common/variables.c:820 -#: ../src/develop/imageop_gui.c:195 ../src/imageio/format/avif.c:960 -#: ../src/imageio/format/pdf.c:653 ../src/imageio/format/pdf.c:672 -#: ../src/imageio/format/tiff.c:921 ../src/libs/export.c:1578 -#: ../src/libs/export.c:1586 ../src/libs/export.c:1594 +#: ../src/develop/imageop_gui.c:195 ../src/gui/preferences_ai.c:231 +#: ../src/imageio/format/avif.c:960 ../src/imageio/format/pdf.c:653 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:672 ../src/imageio/format/tiff.c:921 +#: ../src/libs/export.c:1578 ../src/libs/export.c:1586 ../src/libs/export.c:1594 #: ../src/libs/metadata_view.c:748 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -8180,7 +8306,7 @@ msgstr "Abendsonne" msgid "underwater" msgstr "unter Wasser" -#: ../src/common/wb_presets.c:88 ../src/views/darkroom.c:2703 +#: ../src/common/wb_presets.c:88 ../src/views/darkroom.c:2713 msgid "black & white" msgstr "schwarz & weiß" @@ -8201,7 +8327,7 @@ msgid "auto WB" msgstr "automatischer Weißabgleich" #: ../src/control/control.c:66 ../src/gui/accelerators.c:157 -#: ../src/views/darkroom.c:2339 +#: ../src/views/darkroom.c:2349 msgid "hold" msgstr "halten" @@ -8270,12 +8396,12 @@ msgstr "" msgid "show accels window" msgstr "zeige Tastenbelegungsübersicht" -#: ../src/control/control.c:311 +#: ../src/control/control.c:331 msgid "darktable will be locked until background work has been done" msgstr "" "darktable wird blockiert, bis die Arbeiten im Hintergrund abgeschlossen sind" -#: ../src/control/control.c:414 +#: ../src/control/control.c:434 msgid "working..." msgstr "arbeite…" @@ -8762,7 +8888,7 @@ msgstr "keine Bilder zum exportieren gefunden" msgid "exporting %d / %d to %s" msgstr "exportiere Bild %d / %d nach „%s”" -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1942 ../src/views/darkroom.c:882 +#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1942 ../src/views/darkroom.c:892 #: ../src/views/print.c:331 #, c-format msgid "image `%s' is currently unavailable" @@ -9262,8 +9388,8 @@ msgstr "umgekehrt" #. add default workspace #: ../src/develop/blend_gui.c:140 ../src/gui/workspace.c:98 -#: ../src/gui/workspace.c:194 ../src/imageio/format/webp.c:435 -#: ../src/libs/styles.c:904 +#: ../src/gui/workspace.c:194 ../src/gui/preferences_ai.c:1072 +#: ../src/imageio/format/webp.c:435 ../src/libs/styles.c:1029 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -9271,35 +9397,35 @@ msgstr "Standard" msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: ../src/develop/blend_gui.c:146 ../src/develop/blend_gui.c:2059 +#: ../src/develop/blend_gui.c:146 ../src/develop/blend_gui.c:2067 msgid "RGB (display)" msgstr "RGB (Anzeige)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:148 ../src/develop/blend_gui.c:2072 +#: ../src/develop/blend_gui.c:148 ../src/develop/blend_gui.c:2080 msgid "RGB (scene)" msgstr "RGB (Szene)" #. DEVELOP_MASK_ENABLED -#: ../src/develop/blend_gui.c:155 ../src/develop/blend_gui.c:3421 +#: ../src/develop/blend_gui.c:155 ../src/develop/blend_gui.c:3439 msgid "uniformly" msgstr "einheitlich" -#: ../src/develop/blend_gui.c:157 ../src/develop/blend_gui.c:2760 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3430 ../src/develop/imageop.c:2849 +#: ../src/develop/blend_gui.c:157 ../src/develop/blend_gui.c:2768 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3448 ../src/develop/imageop.c:2849 msgid "drawn mask" msgstr "gezeichnete Maske" -#: ../src/develop/blend_gui.c:159 ../src/develop/blend_gui.c:2554 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3439 ../src/develop/imageop.c:2851 +#: ../src/develop/blend_gui.c:159 ../src/develop/blend_gui.c:2562 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3457 ../src/develop/imageop.c:2851 msgid "parametric mask" msgstr "parametrische Maske" -#: ../src/develop/blend_gui.c:161 ../src/develop/blend_gui.c:2966 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3462 ../src/develop/imageop.c:2853 +#: ../src/develop/blend_gui.c:161 ../src/develop/blend_gui.c:2984 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3480 ../src/develop/imageop.c:2853 msgid "raster mask" msgstr "Raster-Maske" -#: ../src/develop/blend_gui.c:163 ../src/develop/blend_gui.c:3451 +#: ../src/develop/blend_gui.c:163 ../src/develop/blend_gui.c:3469 msgid "drawn & parametric mask" msgstr "gezeichnet & parametrisch" @@ -9341,12 +9467,12 @@ msgstr "Input nach Weichzeichnen" msgid "on" msgstr "ein" -#: ../src/develop/blend_gui.c:1018 ../src/develop/blend_gui.c:2619 +#: ../src/develop/blend_gui.c:1018 ../src/develop/blend_gui.c:2627 #: ../src/develop/imageop.c:2977 msgid "input" msgstr "Input" -#: ../src/develop/blend_gui.c:1018 ../src/develop/blend_gui.c:2619 +#: ../src/develop/blend_gui.c:1018 ../src/develop/blend_gui.c:2627 #: ../src/develop/imageop.c:2977 msgid "output" msgstr "Output" @@ -9359,153 +9485,157 @@ msgstr " (Zoom)" msgid " (log)" msgstr " (logarithmisch)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2033 +#: ../src/develop/blend_gui.c:1632 ../src/libs/masks.c:329 +msgid "AI model is not available. Check preferences > AI" +msgstr "AI-Modell nicht verfügbar. Einstellungen > AI prüfen" + +#: ../src/develop/blend_gui.c:2041 msgid "reset to default blend colorspace" msgstr "auf Default Überblendfarbraum zurücksetzen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2089 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2097 msgid "reset and hide output channels" msgstr "Ausgabekanäle verbergen und zurücksetzen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2096 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2104 msgid "show output channels" msgstr "Ausgabekanäle anzeigen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2335 ../src/develop/blend_gui.c:2402 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2343 ../src/develop/blend_gui.c:2410 #: ../src/iop/tonecurve.c:1270 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2335 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2343 msgid "sliders for L channel" msgstr "Regler für L-Kanal" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2340 ../src/iop/tonecurve.c:1271 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2348 ../src/iop/tonecurve.c:1271 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2340 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2348 msgid "sliders for a channel" msgstr "Regler für a-Kanal" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2344 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2352 msgid "green/red" msgstr "Grün / Rot" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2345 ../src/iop/tonecurve.c:1272 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2353 ../src/iop/tonecurve.c:1272 msgid "b" msgstr "b" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2345 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2353 msgid "sliders for b channel" msgstr "Regler für b-Kanal" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2349 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2357 msgid "blue/yellow" msgstr "Blau / Gelb" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2350 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2358 msgid "C" msgstr "C" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2350 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2358 msgid "sliders for chroma channel (of LCh)" msgstr "Regler für Chrominanz-Kanal (von LCh)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2356 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2364 msgid "h" msgstr "h" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2356 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2364 msgid "sliders for hue channel (of LCh)" msgstr "Regler für Farbton-Kanal (von LCh)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2364 ../src/develop/blend_gui.c:2412 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2372 ../src/develop/blend_gui.c:2420 msgid "g" msgstr "g" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2364 ../src/develop/blend_gui.c:2412 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2372 ../src/develop/blend_gui.c:2420 msgid "sliders for gray value" msgstr "Regler für Grauwert" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2370 ../src/develop/blend_gui.c:2418 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2378 ../src/develop/blend_gui.c:2426 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4645 ../src/iop/denoiseprofile.c:3615 #: ../src/iop/rawdenoise.c:885 ../src/iop/rgbcurve.c:1489 #: ../src/iop/rgblevels.c:1039 ../src/libs/filters/colors.c:137 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2370 ../src/develop/blend_gui.c:2418 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2378 ../src/develop/blend_gui.c:2426 msgid "sliders for red channel" msgstr "Regler für Rot-Kanal" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2376 ../src/develop/blend_gui.c:2424 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2384 ../src/develop/blend_gui.c:2432 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4646 ../src/iop/denoiseprofile.c:3616 #: ../src/iop/rawdenoise.c:886 ../src/iop/rgbcurve.c:1490 #: ../src/iop/rgblevels.c:1040 ../src/libs/filters/colors.c:143 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2376 ../src/develop/blend_gui.c:2424 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2384 ../src/develop/blend_gui.c:2432 msgid "sliders for green channel" msgstr "Regler für Grün-Kanal" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2382 ../src/develop/blend_gui.c:2430 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2390 ../src/develop/blend_gui.c:2438 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4647 ../src/iop/denoiseprofile.c:3617 #: ../src/iop/rawdenoise.c:887 ../src/iop/rgbcurve.c:1491 #: ../src/iop/rgblevels.c:1041 ../src/libs/filters/colors.c:146 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2382 ../src/develop/blend_gui.c:2430 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2390 ../src/develop/blend_gui.c:2438 msgid "sliders for blue channel" msgstr "Regler für Blau-Kanal" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2388 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2396 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2388 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2396 msgid "sliders for hue channel (of HSL)" msgstr "Regler für Farbton-Kanal (von HSL)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2395 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2403 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2395 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2403 msgid "sliders for chroma channel (of HSL)" msgstr "Regler für Chrominanz-Kanal (von HSL)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2402 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2410 msgid "sliders for value channel (of HSL)" msgstr "Regler für Hellwert-Kanal (von HSL)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2436 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2444 msgid "Jz" msgstr "Jz" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2436 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2444 msgid "sliders for value channel (of JzCzhz)" msgstr "Regler für Hellwert-Kanal (von JzCzhz)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2443 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2451 msgid "Cz" msgstr "Cz" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2443 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2451 msgid "sliders for chroma channel (of JzCzhz)" msgstr "Regler für Chrominanz-Kanal (von JzCzhz)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2450 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2458 msgid "hz" msgstr "hz" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2450 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2458 msgid "sliders for hue channel (of JzCzhz)" msgstr "Regler für Farbton-Kanal (von JzCzhz)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2460 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2468 msgid "" "adjustment based on input received by this module:\n" "* range defined by upper markers: blend fully\n" @@ -9517,7 +9647,7 @@ msgstr "" " - Bereich der unteren Marker: gar nicht überblenden\n" " - Bereich zwischen zugehörigen oberen/unteren Markern: allmählich einblenden" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2464 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2472 msgid "" "adjustment based on unblended output of this module:\n" "* range defined by upper markers: blend fully\n" @@ -9529,18 +9659,18 @@ msgstr "" " - Bereich der unteren Marker: gar nicht überblenden\n" " - Bereich zwischen zugehörigen oberen/unteren Markern: allmählich einblenden" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2558 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2566 msgid "reset blend mask settings" msgstr "Masken-Einstellung zurücksetzen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2565 ../src/iop/atrous.c:1752 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2573 ../src/iop/atrous.c:1752 #: ../src/iop/colorzones.c:2622 ../src/iop/denoiseprofile.c:3612 #: ../src/iop/rawdenoise.c:882 ../src/iop/rgbcurve.c:1487 #: ../src/iop/rgblevels.c:1037 ../src/iop/tonecurve.c:1268 msgid "channel" msgstr "Kanal" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2577 ../src/iop/colorzones.c:2639 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2585 ../src/iop/colorzones.c:2639 #: ../src/iop/rgbcurve.c:1500 ../src/iop/tonecurve.c:1280 msgid "" "pick GUI color from image\n" @@ -9549,12 +9679,12 @@ msgstr "" "GUI-Farbe aus dem Bild auswählen\n" "Strg+Klick oder Rechtsklick zur Auswahl eines Bereichs" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2580 ../src/iop/colorzones.c:2641 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2588 ../src/iop/colorzones.c:2641 #: ../src/iop/rgbcurve.c:1503 msgid "show color" msgstr "Farbe anzeigen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2589 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2597 msgid "" "set the range based on an area from the image\n" "drag to use the input image\n" @@ -9565,20 +9695,20 @@ msgstr "" "verwenden.\n" "Strg+Klick+Ziehen, um das Outputbild zu verwenden." -#: ../src/develop/blend_gui.c:2592 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2600 msgid "set range" msgstr "Bereich festlegen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2595 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2603 msgid "invert all channel's polarities" msgstr "Polarität aller Kanäle umkehren" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2614 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2622 msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'" msgstr "" "Polarität umkehren. Am besten sichtbar, wenn „Maske anzeigen” ausgewählt" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2642 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2650 msgid "" "double-click to reset.\n" "press 'a' to toggle available slider modes.\n" @@ -9590,7 +9720,7 @@ msgstr "" "„c” drücken, um Anzeige des Farbkanals ein- oder auszuschalten\n" "„m” drücken, um die Anzeige der Maske ein- oder auszuschalten" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2666 ../src/develop/blend_gui.c:3543 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2674 ../src/develop/blend_gui.c:3561 #: ../src/iop/agx.c:1825 ../src/iop/agx.c:2045 ../src/iop/agx.c:2054 #: ../src/iop/basicadj.c:623 ../src/iop/colorbalancergb.c:2000 #: ../src/iop/colorequal.c:3130 ../src/iop/exposure.c:1227 @@ -9606,24 +9736,24 @@ msgstr "" #: ../src/iop/toneequal.c:3255 ../src/iop/toneequal.c:3258 #: ../src/iop/toneequal.c:3261 ../src/iop/toneequal.c:3264 #: ../src/iop/toneequal.c:3321 ../src/iop/toneequal.c:3331 -#: ../src/iop/toneequal.c:3391 ../src/views/darkroom.c:2712 +#: ../src/iop/toneequal.c:3391 ../src/views/darkroom.c:2722 msgid " EV" msgstr " EV" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2668 ../src/develop/blend_gui.c:2760 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3028 ../src/develop/blend_gui.c:3516 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3542 ../src/develop/blend_gui.c:3552 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3569 ../src/develop/blend_gui.c:3590 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3599 ../src/develop/blend_gui.c:3608 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3617 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2676 ../src/develop/blend_gui.c:2768 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3046 ../src/develop/blend_gui.c:3534 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3560 ../src/develop/blend_gui.c:3570 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3587 ../src/develop/blend_gui.c:3608 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3617 ../src/develop/blend_gui.c:3626 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3635 msgid "blend" msgstr "Überblenden" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2668 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2676 msgid "boost factor" msgstr "Aufhellungsfaktor" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2671 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2679 msgid "" "adjust the channel boost factor.\n" "increase to allow matching values over 100%" @@ -9631,140 +9761,148 @@ msgstr "" "Aufhellungsfaktor des Kanals einstellen\n" "Erhöhen, um Angleichungswerte über 100 % zu ermöglichen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2708 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2716 #, c-format msgid "%d shape used" msgid_plural "%d shapes used" msgstr[0] "%d Form" msgstr[1] "%d Formen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2713 ../src/develop/blend_gui.c:2762 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2851 ../src/develop/blend_gui.c:2975 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2721 ../src/develop/blend_gui.c:2770 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2869 ../src/develop/blend_gui.c:2993 msgid "no mask used" msgstr "keine Maske" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2772 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2780 msgid "toggle polarity of drawn mask" msgstr "Polarität der gezeichneten Maske umkehren" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2781 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2789 msgid "show and edit mask elements" msgstr "Masken-Elemente anzeigen und bearbeiten" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2782 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2790 msgid "show and edit in restricted mode (no moving/resizing of shapes)" msgstr "" "Anzeigen und Bearbeiten im eingeschränkten Modus (kein Verschieben/" "Größenänderung )" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2789 ../src/libs/masks.c:1007 -#: ../src/libs/masks.c:1803 ../src/libs/masks.c:1807 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2798 ../src/libs/masks.c:1859 +msgid "add object" +msgstr "Objekt hinzufügen" + +#: ../src/develop/blend_gui.c:2799 ../src/libs/masks.c:1863 +msgid "add AI object" +msgstr "AI-Objekt hinzufügen" + +#: ../src/develop/blend_gui.c:2807 ../src/libs/masks.c:1022 +#: ../src/libs/masks.c:1818 ../src/libs/masks.c:1822 msgid "add gradient" msgstr "Gradient hinzufügen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2790 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2808 msgid "add multiple gradients" msgstr "mehrere Gradienten hinzufügen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2797 ../src/iop/retouch.c:2446 -#: ../src/libs/masks.c:987 ../src/libs/masks.c:1835 ../src/libs/masks.c:1839 -msgid "add brush" -msgstr "Pinsel hinzufügen" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:2798 ../src/iop/retouch.c:2446 -msgid "add multiple brush strokes" -msgstr "mehrere Pinselstriche hinzufügen" - -#: ../src/develop/blend_gui.c:2805 ../src/iop/retouch.c:2451 -#: ../src/iop/spots.c:877 ../src/libs/masks.c:1002 ../src/libs/masks.c:1811 -#: ../src/libs/masks.c:1815 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2815 ../src/iop/retouch.c:2451 +#: ../src/iop/spots.c:877 ../src/libs/masks.c:1017 ../src/libs/masks.c:1826 +#: ../src/libs/masks.c:1830 msgid "add path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2806 ../src/iop/retouch.c:2451 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2816 ../src/iop/retouch.c:2451 #: ../src/iop/spots.c:877 msgid "add multiple paths" msgstr "mehrere Pfade hinzufügen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2813 ../src/iop/retouch.c:2456 -#: ../src/iop/spots.c:882 ../src/libs/masks.c:997 ../src/libs/masks.c:1819 -#: ../src/libs/masks.c:1823 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2823 ../src/iop/retouch.c:2456 +#: ../src/iop/spots.c:882 ../src/libs/masks.c:1012 ../src/libs/masks.c:1834 +#: ../src/libs/masks.c:1838 msgid "add ellipse" msgstr "Ellipse hinzufügen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2814 ../src/iop/retouch.c:2456 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2824 ../src/iop/retouch.c:2456 #: ../src/iop/spots.c:882 msgid "add multiple ellipses" msgstr "mehrere Ellipsen hinzufügen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2821 ../src/iop/retouch.c:2461 -#: ../src/iop/spots.c:887 ../src/libs/masks.c:992 ../src/libs/masks.c:1827 -#: ../src/libs/masks.c:1831 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2831 ../src/iop/retouch.c:2461 +#: ../src/iop/spots.c:887 ../src/libs/masks.c:1007 ../src/libs/masks.c:1842 +#: ../src/libs/masks.c:1846 msgid "add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2822 ../src/iop/retouch.c:2461 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2832 ../src/iop/retouch.c:2461 #: ../src/iop/spots.c:887 msgid "add multiple circles" msgstr "mehrere Kreise hinzufügen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2968 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2839 ../src/iop/retouch.c:2446 +#: ../src/libs/masks.c:1002 ../src/libs/masks.c:1850 ../src/libs/masks.c:1854 +msgid "add brush" +msgstr "Pinsel hinzufügen" + +#: ../src/develop/blend_gui.c:2840 ../src/iop/retouch.c:2446 +msgid "add multiple brush strokes" +msgstr "mehrere Pinselstriche hinzufügen" + +#: ../src/develop/blend_gui.c:2986 msgid "toggle polarity of raster mask" msgstr "Polarität der gezeichneten Raster-Maske umkehren" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3118 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3136 msgid "normal & difference" msgstr "Normal & Differenz" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3123 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3141 msgid "lighten" msgstr "Aufhellen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3130 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3148 msgid "darken" msgstr "Abdunkeln" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3137 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3155 msgid "contrast enhancing" msgstr "Kontrast verstärken" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3144 ../src/develop/blend_gui.c:3167 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3162 ../src/develop/blend_gui.c:3185 msgid "color channel" msgstr "Farbkanal" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3155 ../src/develop/blend_gui.c:3170 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3173 ../src/develop/blend_gui.c:3188 msgid "chromaticity & lightness" msgstr "Chromatizität & Helligkeit" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3162 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3180 msgid "normal & arithmetic" msgstr "Normal & arithmetisch" #. add deprecated blend mode -#: ../src/develop/blend_gui.c:3182 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3200 msgid "deprecated" msgstr "veraltet" #. should never happen: unknown blend mode -#: ../src/develop/blend_gui.c:3186 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3204 #, c-format msgid "unknown blend mode '%d' in module '%s'" msgstr "Unbekannter Überblendmodus „%d“ in Modul „%s“" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3471 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3489 msgid "blending options" msgstr "Überblendoptionen" #. global section holding the eye and showmask buttons -#: ../src/develop/blend_gui.c:3489 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3507 msgid "blend mask" msgstr "Überblendmaske" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3493 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3511 msgid "display mask and/or color channel" msgstr "Maskierung und/oder Farbkanal anzeigen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3498 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3516 msgid "" "display mask and/or color channel.\n" "ctrl+click to display mask,\n" @@ -9777,25 +9915,25 @@ msgstr "" "Mit der Maus über die Kanalregler fahren, um den anzuzeigenden Kanal " "auszuwählen." -#: ../src/develop/blend_gui.c:3505 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3523 msgid "temporarily switch off blend mask" msgstr "Maskierung vorübergehend ausschalten" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3510 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3528 msgid "" "temporarily switch off blend mask.\n" "only for module in focus" msgstr "Maskierung des aktiven Moduls vorübergehend ausschalten." -#: ../src/develop/blend_gui.c:3520 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3538 msgid "choose blending mode" msgstr "Modus des Überblendens wählen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3529 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3547 msgid "toggle blend order" msgstr "Überblendreihenfolge umkehren" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3535 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3553 msgid "" "toggle the blending order between the input and the output of the module,\n" "by default the output will be blended on top of the input,\n" @@ -9806,40 +9944,40 @@ msgstr "" "Reihenfolge kann durch Klicken auf das Symbol umgekehrt werden (Input über " "dem Output)" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3542 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3560 msgid "fulcrum" msgstr "Pivot" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3546 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3564 msgid "adjust the fulcrum used by some blending operations" msgstr "Pivot anpassen, der von einigen Überblendoperationen verwendet wird" #. Add opacity/scale sliders to table -#: ../src/develop/blend_gui.c:3552 ../src/iop/overlay.c:1110 -#: ../src/iop/watermark.c:1469 ../src/libs/masks.c:106 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3570 ../src/iop/overlay.c:1110 +#: ../src/iop/watermark.c:1469 ../src/libs/masks.c:109 msgid "opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3555 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3573 msgid "set the opacity of the blending" msgstr "Deckkraft des Überblendens anpassen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3560 ../src/libs/history.c:952 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3578 ../src/libs/history.c:952 msgid "combine masks" msgstr "kombinieren" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3562 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3580 msgid "" "how to combine individual drawn mask and different channels of parametric mask" msgstr "" "Art der Kombination einzelner gezeichneter Masken und der Kanäle der " "parametrischen Masken." -#: ../src/develop/blend_gui.c:3569 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3587 msgid "details threshold" msgstr "Detail Schwellenwert" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3573 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3591 msgid "" "adjust the threshold for the details mask (using raw data),\n" "positive values select areas with strong details,\n" @@ -9849,11 +9987,11 @@ msgstr "" "positive Werte zur Auswahl detailreicher Bereiche, \n" "negative Werte zur Auswahl gleichmäßiger Bereiche" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3581 ../src/libs/history.c:955 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3599 ../src/libs/history.c:955 msgid "feathering guide" msgstr "Maske anpassen mit" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3584 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3602 msgid "" "choose to guide mask by input or output image and\n" "choose to apply feathering before or after mask blur" @@ -9862,36 +10000,36 @@ msgstr "" "wird\n" "wählen, ob die Glättung vor oder nach der Maskierungsunschärfe angewendet wird" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3590 ../src/libs/history.c:954 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3608 ../src/libs/history.c:954 msgid "feathering radius" msgstr "Anpassungsradius" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3591 ../src/develop/blend_gui.c:3600 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3609 ../src/develop/blend_gui.c:3618 #: ../src/iop/colorbalancergb.c:2022 ../src/iop/colorequal.c:3145 -#: ../src/iop/colorequal.c:3172 ../src/iop/demosaic.c:1806 -#: ../src/iop/demosaic.c:1825 ../src/iop/diffuse.c:1776 +#: ../src/iop/colorequal.c:3172 ../src/iop/demosaic.c:1801 +#: ../src/iop/demosaic.c:1820 ../src/iop/diffuse.c:1776 #: ../src/iop/diffuse.c:1786 ../src/iop/retouch.c:2676 msgid " px" msgstr " px" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3593 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3611 msgid "spatial radius of feathering" msgstr "Räumlicher Radius für das Ausblenden" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3599 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3617 msgid "blurring radius" msgstr "Weichzeichnungsradius" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3602 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3620 msgid "radius for gaussian blur of blend mask" msgstr "Radius des Gaußschen Weichzeichners der Maske" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3608 ../src/iop/retouch.c:2681 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3626 ../src/iop/retouch.c:2681 #: ../src/libs/history.c:950 msgid "mask opacity" msgstr "Deckkraft der Maske" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3612 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3630 msgid "" "shifts and tilts the tone curve of the blend mask to adjust its brightness\n" "without affecting fully transparent/fully opaque regions" @@ -9900,18 +10038,18 @@ msgstr "" "anzupassen, \n" "ohne völlig transparente/vollständig undurchsichtige Bereiche zu beeinflussen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3617 ../src/libs/history.c:958 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3635 ../src/libs/history.c:958 msgid "mask contrast" msgstr "Kontrast der Maske" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3621 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3639 msgid "" "gives the tone curve of the blend mask an s-like shape to adjust its contrast" msgstr "" "gibt der Tonkurve der Überblendmaske eine s-ähnliche Form, um den Kontrast " "anzupassen" -#: ../src/develop/blend_gui.c:3624 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3642 msgid "mask refinement" msgstr "Maskenverfeinerung" @@ -9927,7 +10065,7 @@ msgstr "Verlaufspunkt fixiert" msgid "failed to create pinned develop" msgstr "Verlaufspunkt konnte nicht fixiert werden" -#: ../src/develop/develop.c:510 ../src/views/darkroom.c:4260 +#: ../src/develop/develop.c:510 ../src/views/darkroom.c:4270 msgid "pin current image" msgstr "aktuellen Verlaufspunkt fixieren" @@ -9957,7 +10095,7 @@ msgstr "" msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d" msgstr "%s: Modul „%s” hat unpassende Version: %d != %d" -#: ../src/develop/develop.c:3505 +#: ../src/develop/develop.c:3508 msgid "duplicate module, can't move new instance after the base one\n" msgstr "Modulduplikat, kann die neue Instanz nicht hinter dem ersten einfügen\n" @@ -9970,12 +10108,12 @@ msgid "duplicate instance" msgstr "Instanz duplizieren" #: ../src/develop/imageop.c:1013 ../src/develop/imageop.c:4132 -#: ../src/libs/masks.c:1139 +#: ../src/libs/masks.c:1154 msgid "move up" msgstr "aufwärtsschieben" #: ../src/develop/imageop.c:1020 ../src/develop/imageop.c:4133 -#: ../src/libs/masks.c:1144 +#: ../src/libs/masks.c:1159 msgid "move down" msgstr "abwärtsschieben" @@ -10108,7 +10246,7 @@ msgstr "duplizieren" msgid "reset" msgstr "zurücksetzen" -#: ../src/develop/imageop.c:4143 ../src/gui/preferences.c:1047 +#: ../src/develop/imageop.c:4143 ../src/gui/preferences.c:1053 #: ../src/libs/lib.c:1608 msgid "presets" msgstr "Presets" @@ -10183,7 +10321,7 @@ msgstr "Härte: %3.2f%%" #: ../src/develop/masks/brush.c:1357 ../src/develop/masks/brush.c:1455 #: ../src/develop/masks/circle.c:147 ../src/develop/masks/circle.c:192 #: ../src/develop/masks/ellipse.c:479 ../src/develop/masks/ellipse.c:540 -#: ../src/develop/masks/path.c:1885 +#: ../src/develop/masks/object.c:1009 ../src/develop/masks/path.c:1885 #, c-format msgid "size: %3.2f%%" msgstr "Größe: %3.2f%%" @@ -10376,28 +10514,128 @@ msgstr "Gruppe „%s“" msgid "copy of `%s'" msgstr "Kopie von „%s“" -#: ../src/develop/masks/masks.c:998 +#: ../src/develop/masks/masks.c:1002 #, c-format msgid "%s: mask version mismatch: %d != %d" msgstr "%s: Maske hat unpassende Version: %d != %d" -#: ../src/develop/masks/masks.c:1259 ../src/develop/masks/masks.c:1909 +#: ../src/develop/masks/masks.c:1263 ../src/develop/masks/masks.c:1918 #, c-format msgid "opacity: %.0f%%" msgstr "Deckkraft: %.0f%%" -#: ../src/develop/masks/masks.c:1655 ../src/libs/masks.c:1077 +#: ../src/develop/masks/masks.c:1664 ../src/libs/masks.c:1092 msgid "add existing shape" msgstr "bestehende Form hinzufügen" -#: ../src/develop/masks/masks.c:1682 +#: ../src/develop/masks/masks.c:1691 msgid "use same shapes as" msgstr "gleiche Form verwenden wie" -#: ../src/develop/masks/masks.c:1992 +#: ../src/develop/masks/masks.c:2001 msgid "masks can not contain themselves" msgstr "Masken können sich nicht selbst enthalten" +#: ../src/develop/masks/object.c:852 +msgid "no mask extracted from AI segmentation" +msgstr "Keine Maske aus AI-Segmentierung extrahiert" + +#: ../src/develop/masks/object.c:860 +msgid "ai object group" +msgstr "AI-Objektgruppe" + +#: ../src/develop/masks/object.c:861 +msgid "ai object" +msgstr "AI Objekt" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1024 +#, c-format +msgid "cleanup: %d" +msgstr "Bereinigung: %d" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1035 +#, c-format +msgid "smoothing: %3.2f" +msgstr "Glättung: %3.2f" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1048 +#, c-format +msgid "opacity: %d%%" +msgstr "Deckkraft: %d%%" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1177 +#, c-format +msgid "group '%s'" +msgstr "Gruppe „%s\"" + +#. keep the message visible while the thread is working +#: ../src/develop/masks/object.c:1428 ../src/develop/masks/object.c:1456 +msgid "object mask: analyzing image..." +msgstr "Objektmaske: Bild wird analysiert…" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1466 +msgid "brush over object to create mask" +msgstr "Objekt überpinseln um Maske zu erstellen" + +#. log only once when the thread is first joined +#: ../src/develop/masks/object.c:1476 +msgid "object mask preparation failed" +msgstr "Vorbereitung der Objektmaske fehlgeschlagen" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1790 +msgid "[OBJECT] brush over object" +msgstr "[OBJEKT] Objekt überpinseln" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1795 +msgid "[OBJECT] add foreground point" +msgstr "[OBJEKT] Vordergrundpunkt hinzufügen" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1800 +msgid "[OBJECT] add background point" +msgstr "[OBJEKT] Hintergrundpunkt hinzufügen" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1805 +msgid "[OBJECT] apply mask" +msgstr "[OBJEKT] Maske anwenden" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1810 +msgid "[OBJECT] change brush size / cleanup" +msgstr "[OBJEKT] Pinselgröße / Bereinigung ändern" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1815 +msgid "[OBJECT] change smoothing" +msgstr "[OBJEKT] Glättung ändern" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1820 +msgid "[OBJECT] change opacity" +msgstr "[OBJEKT] Deckkraft ändern" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1828 +#, c-format +msgid "object #%d" +msgstr "Objekt #%d" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"add: click, subtract: shift+click, clear: alt+click, " +"apply: right-click\n" +"cleanup: scroll (%d), smoothing: shift+scroll (%3.2f), " +"opacity: ctrl+scroll (%d%%)" +msgstr "" +"hinzufügen: Klick, entfernen: Umschalt+Klick, löschen: " +"Alt+Klick, anwenden: Rechtsklick\n" +"Bereinigung: Scrollen (%d), Glättung: Umschalt+Scrollen " +"(%3.2f), Deckkraft: Strg+Scrollen (%d%%)" + +#: ../src/develop/masks/object.c:1855 +#, c-format +msgid "" +"brush: drag, size: scroll, opacity: ctrl+scroll (%d%%)" +msgstr "" +"Pinsel: ziehen, Größe: Scrollen, Deckkraft: " +"Strg+Scrollen (%d%%)" + #: ../src/develop/masks/path.c:3944 msgid "[PATH creation] add a smooth node" msgstr "[PATH creation] weichen Knoten hinzufügen" @@ -10514,7 +10752,7 @@ msgstr "" "Vermutlich eine Folge eines Presets, eines Stils oder Kopieren und Einfügen " "eines Verlaufs" -#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:1289 +#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:1290 #, c-format msgid "" "fatal pixelpipe abort due to non-aligned buffers\n" @@ -10525,11 +10763,11 @@ msgstr "" "im Modul „%s“\n" "bitte auf GitHub melden" -#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:1843 +#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:1844 msgid "fatal input misalignment, please report on GitHub\n" msgstr "fataler Alignment Fehler bei der Eingabe, bitte auf GitHub melden\n" -#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:3231 +#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:3243 msgid "" "OpenCL errors encountered; disabling OpenCL for this session! some possible " "causes:\n" @@ -10550,7 +10788,7 @@ msgstr "" " - zu kleine Headroom-Einstellungen bei Verwendung von „use all device " "memory“." -#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:3423 +#: ../src/develop/pixelpipe_hb.c:3435 #, c-format msgid "" "module '%s' can't get raster mask from module\n" @@ -10703,7 +10941,7 @@ msgid "date type" msgstr "Datumsbereich" #. the date section -#: ../src/dtgtk/range.c:948 ../src/libs/geotagging.c:1534 +#: ../src/dtgtk/range.c:948 ../src/libs/geotagging.c:1545 msgid "date" msgstr "Datum" @@ -10728,7 +10966,7 @@ msgid "days: " msgstr "Tage: " #. the time section -#: ../src/dtgtk/range.c:991 ../src/libs/geotagging.c:1534 +#: ../src/dtgtk/range.c:991 ../src/libs/geotagging.c:1545 msgid "time" msgstr "Datum/Uhrzeit" @@ -10742,7 +10980,7 @@ msgstr "" "den Wert so einstellen, dass er immer mit dem aktuellen Datum übereinstimmt" #: ../src/dtgtk/range.c:1029 ../src/gui/accelerators.c:181 -#: ../src/libs/metadata.c:1142 ../src/libs/styles.c:951 +#: ../src/libs/metadata.c:1142 ../src/libs/styles.c:948 msgid "apply" msgstr "anwenden" @@ -13180,7 +13418,7 @@ msgstr "verschieben" #: ../src/iop/ashift.c:5706 ../src/iop/ashift.c:5810 ../src/iop/ashift.c:5812 #: ../src/iop/ashift.c:6137 ../src/iop/clipping.c:1919 #: ../src/iop/clipping.c:2100 ../src/iop/clipping.c:2116 -#: ../src/views/darkroom.c:2971 ../src/views/lighttable.c:1432 +#: ../src/views/darkroom.c:2981 ../src/views/lighttable.c:1432 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -13188,7 +13426,7 @@ msgstr "horizontal" #: ../src/iop/ashift.c:5706 ../src/iop/ashift.c:5810 ../src/iop/ashift.c:5812 #: ../src/iop/ashift.c:6135 ../src/iop/clipping.c:1918 #: ../src/iop/clipping.c:2101 ../src/iop/clipping.c:2115 -#: ../src/views/darkroom.c:2975 ../src/views/lighttable.c:1439 +#: ../src/views/darkroom.c:2985 ../src/views/lighttable.c:1439 msgid "vertical" msgstr "vertikal" @@ -13275,8 +13513,8 @@ msgstr "erster" #: ../src/gui/accelerators.c:147 ../src/gui/accelerators.c:160 #: ../src/gui/accelerators.c:355 ../src/libs/filters/rating_range.c:295 -#: ../src/libs/tagging.c:3520 ../src/views/darkroom.c:2595 -#: ../src/views/darkroom.c:2661 ../src/views/darkroom.c:2937 +#: ../src/libs/tagging.c:3520 ../src/views/darkroom.c:2605 +#: ../src/views/darkroom.c:2671 ../src/views/darkroom.c:2947 msgid "toggle" msgstr "umschalten" @@ -13687,7 +13925,7 @@ msgstr "" "alle neueren Shortcuts löschen\n" "(anstatt nur die geänderten wiederherzustellen)" -#: ../src/gui/accelerators.c:2600 ../src/gui/preferences.c:1056 +#: ../src/gui/accelerators.c:2600 ../src/gui/preferences.c:1062 #: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:487 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:662 msgid "shortcuts" msgstr "Shortcuts" @@ -13854,7 +14092,7 @@ msgstr "Import Extras" msgid "import extended default shortcuts" msgstr "erweiterte Standard-Shortcuts importieren" -#: ../src/gui/accelerators.c:3076 ../src/libs/styles.c:939 +#: ../src/gui/accelerators.c:3076 ../src/libs/styles.c:936 #: ../src/libs/tagging.c:3682 msgid "import..." msgstr "importieren…" @@ -13863,7 +14101,7 @@ msgstr "importieren…" msgid "fully or partially import shortcuts from file" msgstr "Shortcuts teilweise oder vollständig aus Datei importieren" -#: ../src/gui/accelerators.c:3080 ../src/libs/styles.c:945 +#: ../src/gui/accelerators.c:3080 ../src/libs/styles.c:942 #: ../src/libs/tagging.c:3689 msgid "export..." msgstr "exportieren…" @@ -13993,7 +14231,7 @@ msgstr "oder einen neuen erstellen" msgid "create" msgstr "erzeugen" -#: ../src/gui/gtk.c:194 ../src/views/darkroom.c:4456 +#: ../src/gui/gtk.c:194 ../src/views/darkroom.c:4466 msgid "darktable - darkroom preview" msgstr "darktable - Dunkelkammer Vorschau" @@ -14416,7 +14654,7 @@ msgid "global guide overlay settings" msgstr "Globale Hilfslinieneinstellungen" #: ../src/gui/guides.c:831 ../src/gui/guides.c:840 ../src/gui/guides.c:847 -#: ../src/gui/guides.c:862 ../src/views/darkroom.c:2937 +#: ../src/gui/guides.c:862 ../src/views/darkroom.c:2947 msgid "guide lines" msgstr "Hilfslinien" @@ -14591,11 +14829,11 @@ msgstr "" "Liste der verfügbaren Tags. Ein Klick auf die Schaltfläche „Hinzufügen“ oder " "Doppelklick auf das Tag, fügt dieses hinzu" -#: ../src/gui/preferences.c:311 +#: ../src/gui/preferences.c:314 msgid "reset panels in all views" msgstr "Panel-Layout in allen Ansichten zurücksetzen" -#: ../src/gui/preferences.c:312 +#: ../src/gui/preferences.c:315 msgid "" "are you sure?\n" "\n" @@ -14608,15 +14846,15 @@ msgstr "" "werden" #. language -#: ../src/gui/preferences.c:345 +#: ../src/gui/preferences.c:348 msgid "interface language" msgstr "Sprache der Oberfläche" -#: ../src/gui/preferences.c:365 +#: ../src/gui/preferences.c:368 msgid "double-click to reset to the system language" msgstr "Doppelklick, um auf die Standardsprache des Systems zurückzusetzen" -#: ../src/gui/preferences.c:368 +#: ../src/gui/preferences.c:371 msgid "" "set the language of the user interface. the system default is marked with an " "* \n" @@ -14625,27 +14863,27 @@ msgstr "" "Setzt die Sprache der Benutzeroberfläche. Der Systemstandard ist mit einem * " "markiert. Bei Änderung Neustart erforderlich." -#: ../src/gui/preferences.c:380 +#: ../src/gui/preferences.c:383 msgid "theme" msgstr "Design" -#: ../src/gui/preferences.c:411 +#: ../src/gui/preferences.c:414 msgid "set the theme for the user interface" msgstr "Setzt das Design der Benutzeroberfläche" -#: ../src/gui/preferences.c:426 ../src/gui/preferences.c:433 +#: ../src/gui/preferences.c:429 ../src/gui/preferences.c:436 msgid "use system font size" msgstr "System-Schriftgröße nutzen" -#: ../src/gui/preferences.c:449 ../src/gui/preferences.c:456 +#: ../src/gui/preferences.c:452 ../src/gui/preferences.c:459 msgid "font size in points" msgstr "Schriftgröße in Punkten" -#: ../src/gui/preferences.c:462 +#: ../src/gui/preferences.c:465 msgid "GUI controls and text DPI" msgstr "Skalierungsfaktor für grafischer Nutzerelemente und Text" -#: ../src/gui/preferences.c:472 +#: ../src/gui/preferences.c:475 msgid "" "adjust the global GUI resolution to rescale controls, buttons, labels, etc.\n" "increase for a magnified GUI, decrease to fit more content in window.\n" @@ -14661,77 +14899,77 @@ msgstr "" "Standard ist 96 DPI auf den meisten Systemen.\n" "(Neustart erforderlich)" -#: ../src/gui/preferences.c:482 +#: ../src/gui/preferences.c:485 msgid "reset view panels" msgstr "Panel-Layout zurücksetzen" -#: ../src/gui/preferences.c:484 +#: ../src/gui/preferences.c:487 msgid "reset hidden panels, their sizes and selected modules in all views" msgstr "" "Kopf-/Fuß-/Seitenleisten, deren Größe und ausgewählte Module\n" "in allen Ansichten zurücksetzen" #. checkbox to allow user to modify theme with user.css -#: ../src/gui/preferences.c:491 +#: ../src/gui/preferences.c:494 msgid "modify selected theme with CSS tweaks below" msgstr "ausgewähltes Design durch CSS-Anweisungen anpassen" -#: ../src/gui/preferences.c:501 +#: ../src/gui/preferences.c:504 msgid "modify theme with CSS keyed below (saved to user.css)" msgstr "" "Das Thema durch CSS-Anweisungen im unten stehenden Eingabefeld anpassen. Wird " "in „user.css” gespeichert." -#: ../src/gui/preferences.c:525 +#: ../src/gui/preferences.c:528 msgctxt "usercss" msgid "save CSS and apply" msgstr "speichern und anwenden" -#: ../src/gui/preferences.c:533 +#: ../src/gui/preferences.c:536 msgid "click to save and apply the CSS tweaks entered in this editor" msgstr "" "Klicken um die hier eingegebenen CSS-Änderungen zu speichern und anzuwenden" -#: ../src/gui/preferences.c:536 +#: ../src/gui/preferences.c:539 msgid "open help page for CSS tweaks" msgstr "Hilfe für CSS Anpassungen" #. load default text with some pointers -#: ../src/gui/preferences.c:558 +#: ../src/gui/preferences.c:561 msgid "ERROR Loading user.css" msgstr "Fehler beim Laden von „user.css”" #. load default text -#: ../src/gui/preferences.c:567 +#: ../src/gui/preferences.c:570 msgid "Enter CSS theme tweaks here" msgstr "CSS-Anweisungen zur Designanpassung hier eingeben" -#: ../src/gui/preferences.c:582 +#: ../src/gui/preferences.c:585 msgid "darktable preferences" msgstr "darktable-Einstellungen" -#: ../src/gui/preferences.c:642 +#: ../src/gui/preferences.c:648 msgid "darktable needs to be restarted for settings to take effect" msgstr "" "darktable muss neu gestartet werden, damit die Einstellungsänderungen wirksam " "werden." #. exif -#: ../src/gui/preferences.c:949 ../src/gui/presets.c:657 +#: ../src/gui/preferences.c:955 ../src/gui/presets.c:657 #: ../src/libs/metadata_view.c:147 msgid "model" msgstr "Modell" -#: ../src/gui/preferences.c:955 ../src/gui/presets.c:665 +#: ../src/gui/preferences.c:961 ../src/gui/presets.c:665 #: ../src/libs/metadata_view.c:148 msgid "maker" msgstr "Hersteller" -#: ../src/gui/preferences.c:1001 +#: ../src/gui/preferences.c:1007 msgid "search presets list" msgstr "durchsuche Presets" -#: ../src/gui/preferences.c:1004 +#: ../src/gui/preferences.c:1010 msgid "" "incrementally search the list of presets\n" "press up or down keys to cycle through matches" @@ -14739,42 +14977,152 @@ msgstr "" "schrittweise Suche in der Liste der Presets\n" "mit auf- oder ab-Pfeiltaste durch die Treffer blättern" -#: ../src/gui/preferences.c:1014 +#: ../src/gui/preferences.c:1020 msgctxt "preferences" msgid "import..." msgstr "importieren…" -#: ../src/gui/preferences.c:1019 +#: ../src/gui/preferences.c:1025 msgctxt "preferences" msgid "export..." msgstr "exportieren…" -#: ../src/gui/preferences.c:1202 +#: ../src/gui/preferences.c:1208 #, c-format msgid "failed to import preset %s" msgstr "Preset %s konnte nicht importiert werden" -#: ../src/gui/preferences.c:1214 +#: ../src/gui/preferences.c:1220 msgid "select preset(s) to import" msgstr "Preset(s) zum importieren wählen" -#: ../src/gui/preferences.c:1215 ../src/gui/welcome.c:160 -#: ../src/libs/collect.c:433 ../src/libs/copy_history.c:114 -#: ../src/libs/geotagging.c:953 ../src/libs/import.c:1815 -#: ../src/libs/import.c:1927 ../src/libs/styles.c:595 +#: ../src/gui/preferences.c:1221 ../src/gui/preferences_ai.c:728 +#: ../src/gui/welcome.c:160 ../src/libs/collect.c:433 +#: ../src/libs/copy_history.c:114 ../src/libs/geotagging.c:953 +#: ../src/libs/import.c:1815 ../src/libs/import.c:1927 ../src/libs/styles.c:595 msgid "_open" msgstr "Ö_ffnen" -#: ../src/gui/preferences.c:1224 +#: ../src/gui/preferences.c:1230 msgid "darktable preset files" msgstr "darktable Preset-Dateien" -#: ../src/gui/preferences.c:1229 ../src/iop/lut3d.c:1603 +#: ../src/gui/preferences.c:1235 ../src/iop/lut3d.c:1606 #: ../src/libs/copy_history.c:153 ../src/libs/geotagging.c:969 #: ../src/libs/styles.c:609 msgid "all files" msgstr "alle Dateien" +#: ../src/gui/preferences_ai.c:164 +msgid "downloaded" +msgstr "heruntergeladen" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:166 +msgid "downloading..." +msgstr "wird heruntergeladen…" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:170 +msgid "not downloaded" +msgstr "nicht heruntergeladen" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:296 +msgid "not available, will fall back to CPU" +msgstr "nicht verfügbar, Fallback auf CPU" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:555 +msgid "downloading AI model" +msgstr "AI-Modell wird heruntergeladen" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:570 +#, c-format +msgid "downloading: %s" +msgstr "Herunterladen: %s" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:724 +msgid "install AI model" +msgstr "AI-Modell installieren" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:732 +msgid "AI model packages (*.dtmodel)" +msgstr "AI-Modell-Pakete (*.dtmodel)" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:804 +#, c-format +msgid "delete %d selected model?" +msgid_plural "delete %d selected models?" +msgstr[0] "%d ausgewähltes Modell löschen?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Modelle löschen?" + +#. enable AI toggle +#: ../src/gui/preferences_ai.c:862 +msgid "enable AI features" +msgstr "AI-Funktionen aktivieren" + +#. provider dropdown +#: ../src/gui/preferences_ai.c:889 +msgid "execution provider" +msgstr "Ausführungsanbieter" + +#. populate from central provider table, skipping unavailable providers +#: ../src/gui/preferences_ai.c:900 +msgid "select hardware acceleration for AI inference:" +msgstr "Hardware-Beschleunigung für AI-Inferenz auswählen:" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:948 +msgid "models" +msgstr "Modelle" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:994 +msgid "select/deselect all" +msgstr "alle auswählen / abwählen" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1028 +msgid "task" +msgstr "Aufgabe" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1053 +msgid "enabled" +msgstr "aktiviert" + +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1063 +msgid "status" +msgstr "Status" + +#. download selected button +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1099 +msgid "download selected" +msgstr "Auswahl herunterladen" + +#. download default button +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1108 +msgid "download default" +msgstr "Standard herunterladen" + +#. download all button +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1117 +msgid "download all" +msgstr "alle herunterladen" + +#. install model button +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1123 +msgid "install model" +msgstr "Modell installieren" + +#. delete selected button +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1128 +msgid "delete selected" +msgstr "Auswahl löschen" + +#. refresh button +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1137 +msgid "refresh" +msgstr "aktualisieren" + +#. add to stack +#: ../src/gui/preferences_ai.c:1148 +msgid "AI" +msgstr "AI" + #: ../src/gui/presets.c:59 msgid "non-raw" msgstr "nicht-RAW" @@ -14965,7 +15313,7 @@ msgstr "Format" msgid "select image types you want this preset to be available for" msgstr "Bildtypen auswählen für welche, dieses Preset verfügbar sein soll" -#: ../src/gui/presets.c:764 ../src/libs/filtering.c:1250 +#: ../src/gui/presets.c:764 ../src/libs/filtering.c:1254 msgid "and" msgstr "und" @@ -15248,7 +15596,7 @@ msgstr "" #: ../src/imageio/format/avif.c:981 ../src/imageio/format/exr.cc:599 #: ../src/imageio/format/pdf.c:693 ../src/imageio/format/png.c:702 #: ../src/imageio/format/tiff.c:900 ../src/imageio/format/webp.c:409 -#: ../src/libs/masks.c:112 +#: ../src/libs/masks.c:115 msgid "compression" msgstr "Kompression" @@ -15758,7 +16106,7 @@ msgid "create unique filename" msgstr "umbenennen" #: ../src/imageio/storage/disk.c:292 ../src/imageio/storage/piwigo.c:1176 -#: ../src/libs/image.c:650 ../src/libs/styles.c:917 +#: ../src/libs/image.c:650 ../src/libs/styles.c:914 msgid "overwrite" msgstr "überschreiben" @@ -16056,7 +16404,7 @@ msgstr "Korrekturen und Effekte" #: ../src/iop/clipping.c:357 ../src/iop/clipping.c:359 #: ../src/iop/colorbalancergb.c:182 ../src/iop/colorequal.c:216 #: ../src/iop/colorin.c:130 ../src/iop/crop.c:135 ../src/iop/crop.c:137 -#: ../src/iop/demosaic.c:328 ../src/iop/denoiseprofile.c:821 +#: ../src/iop/demosaic.c:323 ../src/iop/denoiseprofile.c:821 #: ../src/iop/denoiseprofile.c:823 ../src/iop/diffuse.c:140 #: ../src/iop/diffuse.c:142 ../src/iop/enlargecanvas.c:81 #: ../src/iop/enlargecanvas.c:83 ../src/iop/exposure.c:131 @@ -17333,7 +17681,7 @@ msgid "apply Orton effect for a dreamy ethereal look" msgstr "Erzeugt durch den Orton-Effekt einen verträumten, mystischen Look" #: ../src/iop/bloom.c:384 ../src/iop/soften.c:376 ../src/libs/camera.c:591 -#: ../src/libs/masks.c:107 +#: ../src/libs/masks.c:110 msgid "size" msgstr "Größe" @@ -17516,7 +17864,8 @@ msgid "5:4 (8x10)" msgstr "5:4 (8x10)" #: ../src/iop/borders.c:955 ../src/iop/clipping.c:2127 ../src/iop/crop.c:1259 -#: ../src/libs/filtering.c:310 ../src/libs/filters/ratio.c:124 +#: ../src/libs/filtering.c:312 ../src/libs/filters/ratio.c:124 +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:69 msgid "square" msgstr "quadratisch" @@ -17635,7 +17984,7 @@ msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration für Bayer Sensoren" #: ../src/iop/cacorrect.c:82 ../src/iop/cacorrect.c:84 #: ../src/iop/cacorrectrgb.c:167 ../src/iop/cacorrectrgb.c:169 -#: ../src/iop/demosaic.c:326 ../src/iop/highlights.c:177 +#: ../src/iop/demosaic.c:321 ../src/iop/highlights.c:177 #: ../src/iop/highlights.c:179 ../src/iop/hotpixels.c:74 #: ../src/iop/hotpixels.c:76 ../src/iop/rawdenoise.c:141 #: ../src/iop/rawdenoise.c:143 ../src/iop/rasterfile.c:104 @@ -17646,7 +17995,7 @@ msgid "linear, raw, scene-referred" msgstr "linear, RAW, szenenbezogen" #: ../src/iop/cacorrect.c:83 ../src/iop/cacorrectrgb.c:168 -#: ../src/iop/demosaic.c:327 ../src/iop/invert.c:133 ../src/iop/rawdenoise.c:142 +#: ../src/iop/demosaic.c:322 ../src/iop/invert.c:133 ../src/iop/rawdenoise.c:142 #: ../src/iop/rasterfile.c:105 ../src/iop/rawprepare.c:172 #: ../src/iop/temperature.c:251 msgid "linear, raw" @@ -19693,7 +20042,7 @@ msgstr "" "Konvertiert RGB Eingangswerte in den Arbeitsfarbraum\n" "basierend auf Farbprofilen " -#: ../src/iop/colorin.c:127 ../src/iop/colorout.c:86 ../src/iop/demosaic.c:325 +#: ../src/iop/colorin.c:127 ../src/iop/colorout.c:86 ../src/iop/demosaic.c:320 #: ../src/iop/rawprepare.c:170 msgid "mandatory" msgstr "obligatorisch" @@ -19880,26 +20229,26 @@ msgstr "Wiedergabeabsicht" #: ../src/iop/colorout.c:840 ../src/libs/export.c:1636 #: ../src/libs/print_settings.c:2560 ../src/libs/print_settings.c:2909 -#: ../src/views/darkroom.c:2783 ../src/views/lighttable.c:1346 +#: ../src/views/darkroom.c:2793 ../src/views/lighttable.c:1346 msgid "perceptual" msgstr "Wahrnehmung" #: ../src/iop/colorout.c:841 ../src/libs/export.c:1637 #: ../src/libs/print_settings.c:2561 ../src/libs/print_settings.c:2910 -#: ../src/views/darkroom.c:2784 ../src/views/lighttable.c:1347 +#: ../src/views/darkroom.c:2794 ../src/views/lighttable.c:1347 msgid "relative colorimetric" msgstr "relativ Farbmetrisch" #: ../src/iop/colorout.c:842 ../src/libs/export.c:1638 #: ../src/libs/print_settings.c:2562 ../src/libs/print_settings.c:2911 -#: ../src/views/darkroom.c:2785 ../src/views/lighttable.c:1348 +#: ../src/views/darkroom.c:2795 ../src/views/lighttable.c:1348 msgctxt "rendering intent" msgid "saturation" msgstr "Sättigung" #: ../src/iop/colorout.c:843 ../src/libs/export.c:1639 #: ../src/libs/print_settings.c:2563 ../src/libs/print_settings.c:2912 -#: ../src/views/darkroom.c:2786 ../src/views/lighttable.c:1349 +#: ../src/views/darkroom.c:2796 ../src/views/lighttable.c:1349 msgid "absolute colorimetric" msgstr "absolut Farbmetrisch" @@ -19959,7 +20308,7 @@ msgstr "ob und wie Ersatzfarben bevorzugt werden" msgid "the hue tone which should be given precedence over other hue tones" msgstr "der Farbton, der gegenüber anderen bevorzugt werden soll" -#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1247 ../src/iop/demosaic.c:1839 +#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1247 ../src/iop/demosaic.c:1834 #: ../src/iop/highlights.c:1343 msgid "not applicable" msgstr "nicht anwendbar" @@ -20160,30 +20509,30 @@ msgid "threshold for defringe, higher values mean less defringing" msgstr "" "Schwellenwert der Farbsaumentfernung, höhere Werte führen zu weniger Änderung" -#: ../src/iop/demosaic.c:319 +#: ../src/iop/demosaic.c:314 msgid "demosaic" msgstr "Entrastern" -#: ../src/iop/demosaic.c:324 +#: ../src/iop/demosaic.c:319 msgid "reconstruct full RGB pixels from a sensor color filter array reading" msgstr "" "Rekonstruktion der RGB Pixel aus Helligkeitswerten eines Sensors mit " "Farbfiltermatrix" -#: ../src/iop/demosaic.c:774 ../src/iop/demosaic.c:821 +#: ../src/iop/demosaic.c:769 ../src/iop/demosaic.c:816 msgid "can't allocate demosaic buffer" msgstr "konnte den Demosaic-Puffer nicht zuweisen" -#: ../src/iop/demosaic.c:811 +#: ../src/iop/demosaic.c:806 msgid "can't equilibrate greens" msgstr "kann die Grünkanäle nicht ausgleichen" -#: ../src/iop/demosaic.c:1466 +#: ../src/iop/demosaic.c:1461 #, c-format msgid "`%s' color matrix not found for 4bayer image!" msgstr "„%s” Farbmatrix für 4-Bayer-Bild nicht gefunden!" -#: ../src/iop/demosaic.c:1754 +#: ../src/iop/demosaic.c:1749 msgid "" "Bayer sensor demosaicing method, PPG and RCD are fast, AMaZE and LMMSE are " "slow.\n" @@ -20196,7 +20545,7 @@ msgstr "" "LMMSE ist für High ISO Bilder geeignet.\n" "Dual-Demosaic verdoppelt die Verarbeitungszeit." -#: ../src/iop/demosaic.c:1759 +#: ../src/iop/demosaic.c:1754 msgid "" "X-Trans sensor demosaicing method, Markesteijn 3-pass and frequency domain " "chroma are slow.\n" @@ -20207,15 +20556,15 @@ msgstr "" "Chroma (FDC) sind langsam.\n" "Dual-Demosaic verdoppelt die Verarbeitungszeit." -#: ../src/iop/demosaic.c:1765 +#: ../src/iop/demosaic.c:1760 msgid "Bayer4 sensor demosaicing methods." msgstr "Bayer4 Demosaicing Methoden" -#: ../src/iop/demosaic.c:1770 +#: ../src/iop/demosaic.c:1765 msgid "monochrome sensor demosaicing methods." msgstr "Monochrom Sensor Demosaicing Methoden" -#: ../src/iop/demosaic.c:1774 +#: ../src/iop/demosaic.c:1769 msgid "" "contrast threshold for dual demosaic.\n" "set to 0.0 for high frequency content\n" @@ -20225,11 +20574,11 @@ msgstr "" "0.0 für hochfrequente Inhalte\n" "1.0 für gleichmäßige Inhalte" -#: ../src/iop/demosaic.c:1777 +#: ../src/iop/demosaic.c:1772 msgid "toggle mask visualization" msgstr "Maskendarstellung ein/ausschalten" -#: ../src/iop/demosaic.c:1781 +#: ../src/iop/demosaic.c:1776 msgid "" "threshold for edge-aware median.\n" "set to 0.0 to switch off\n" @@ -20239,7 +20588,7 @@ msgstr "" "Auf 0.0 setzen zum Ausschalten.\n" "Auf 1.0 setzen, um Kanten zu ignorieren." -#: ../src/iop/demosaic.c:1784 +#: ../src/iop/demosaic.c:1779 msgid "" "LMMSE refinement steps. the median steps average the output,\n" "refine adds some recalculation of red & blue channels" @@ -20248,15 +20597,15 @@ msgstr "" "Ausgabe,\n" "Verfeinerung fügt einige Neuberechnungen der roten und blauen Kanäle hinzu" -#: ../src/iop/demosaic.c:1787 +#: ../src/iop/demosaic.c:1782 msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing" msgstr "wie viele Median-Schritte zur Farbglättung nach dem Demosaicing" -#: ../src/iop/demosaic.c:1790 +#: ../src/iop/demosaic.c:1785 msgid "green channels matching method. only applies for some old sensors" msgstr "Abgleichmethode für Grünkanäle. Nur für einige ältere Sensoren gültig" -#: ../src/iop/demosaic.c:1793 +#: ../src/iop/demosaic.c:1788 msgid "" "capture sharpen recovers details lost due to in-camera blurring\n" "which can be caused by diffraction, the anti-aliasing filter or other\n" @@ -20266,15 +20615,15 @@ msgstr "" "Unschärfe verloren gingen - verursacht durch Beugung, Anti-Aliasing-Filter \n" "oder andere gaußsche Unschärfequellen" -#: ../src/iop/demosaic.c:1798 +#: ../src/iop/demosaic.c:1793 msgid "capture sharpen controls" msgstr "Einstellung Aufnahmeschärfung" -#: ../src/iop/demosaic.c:1802 +#: ../src/iop/demosaic.c:1797 msgid "set effect strength by iterations" msgstr "Effektstärke über Iterationen festlegen" -#: ../src/iop/demosaic.c:1807 +#: ../src/iop/demosaic.c:1802 msgid "" "capture sharpen radius should reflect the overall gaussian type blur\n" "of the camera sensor, possibly the anti-aliasing filter and the lens.\n" @@ -20291,7 +20640,7 @@ msgstr "" "Hinweis: Ein auf null gesetzter Radius wird beim nächsten Durchlauf " "automatisch neu berechnet. Nützlich für Presets." -#: ../src/iop/demosaic.c:1813 +#: ../src/iop/demosaic.c:1808 msgid "" "calculate the capture sharpen radius from available raw sensor data.\n" "for best results avoid cropping or darkroom zooming in" @@ -20299,7 +20648,7 @@ msgstr "" "Berechnet den Schärfe-Radius aus den Sensordaten.\n" "Für optimale Ergebnisse sollte Zuschneiden oder Zoomen vermieden werden" -#: ../src/iop/demosaic.c:1817 +#: ../src/iop/demosaic.c:1812 msgid "" "restrict capture sharpening to areas with high local contrast,\n" "increase to exclude flat areas in very dark or noisy images,\n" @@ -20316,11 +20665,11 @@ msgstr "" "Hinweis: Ein auf null gesetzter Wert wird beim nächsten Durchlauf automatisch " "neu berechnet. Nützlich für Presets." -#: ../src/iop/demosaic.c:1821 +#: ../src/iop/demosaic.c:1816 msgid "visualize sharpened areas" msgstr "geschärfte Bereiche anzeigen" -#: ../src/iop/demosaic.c:1826 +#: ../src/iop/demosaic.c:1821 msgid "" "further increase sharpen radius at image corners,\n" "the sharp center of the image will not be affected" @@ -20328,15 +20677,15 @@ msgstr "" "Schärferadius an den Bildecken weiter erhöhen,\n" "das scharfe Bildzentrum bleibt unverändert" -#: ../src/iop/demosaic.c:1828 +#: ../src/iop/demosaic.c:1823 msgid "visualize the overall radius" msgstr "visualisiert den Schärferadius" -#: ../src/iop/demosaic.c:1833 +#: ../src/iop/demosaic.c:1828 msgid "adjust to the sharp image center" msgstr "Bereich des scharfen Bildzentrums anpassen" -#: ../src/iop/demosaic.c:1840 +#: ../src/iop/demosaic.c:1835 msgid "demosaicing is only used for color raw images" msgstr "Demosaicing funktioniert nur mit RAW-Bildern." @@ -21331,7 +21680,7 @@ msgstr "" #. Add export intent combo #: ../src/iop/filmic.c:1566 ../src/libs/export.c:1617 #: ../src/libs/print_settings.c:2558 ../src/libs/print_settings.c:2905 -#: ../src/views/darkroom.c:2791 ../src/views/lighttable.c:1353 +#: ../src/views/darkroom.c:2801 ../src/views/lighttable.c:1353 msgid "intent" msgstr "Vorsatz" @@ -22673,8 +23022,9 @@ msgstr "Knotenwerkzeug: Knoten bearbeiten, hinzufügen und löschen" #: ../src/iop/liquify.c:3633 ../src/iop/liquify.c:3639 ../src/iop/liquify.c:3645 #: ../src/iop/retouch.c:2445 ../src/iop/retouch.c:2451 ../src/iop/retouch.c:2456 #: ../src/iop/retouch.c:2461 ../src/iop/spots.c:876 ../src/iop/spots.c:881 -#: ../src/iop/spots.c:886 ../src/libs/masks.c:1803 ../src/libs/masks.c:1811 -#: ../src/libs/masks.c:1819 ../src/libs/masks.c:1827 ../src/libs/masks.c:1835 +#: ../src/iop/spots.c:886 ../src/libs/masks.c:1818 ../src/libs/masks.c:1826 +#: ../src/libs/masks.c:1834 ../src/libs/masks.c:1842 ../src/libs/masks.c:1850 +#: ../src/libs/masks.c:1859 msgid "shapes" msgstr "Formen" @@ -22853,139 +23203,139 @@ msgstr "Farbraumkorrekturen mit 3D LUTs" msgid "defined by profile, RGB" msgstr "durch Profil vorgegeben, RGB" -#: ../src/iop/lut3d.c:487 +#: ../src/iop/lut3d.c:489 msgid "error allocating buffer for gmz LUT" msgstr "Fehler: Konnte keinen Puffer für gmz-LUT-Datei reservieren." -#: ../src/iop/lut3d.c:514 +#: ../src/iop/lut3d.c:517 #, c-format msgid "invalid png file %s" msgstr "ungültige PNG Datei „%s”" -#: ../src/iop/lut3d.c:522 +#: ../src/iop/lut3d.c:525 #, c-format msgid "png bit depth %d is not supported" msgstr "PNG-Bittiefe %d nicht unterstützt" -#: ../src/iop/lut3d.c:536 ../src/iop/lut3d.c:546 +#: ../src/iop/lut3d.c:539 ../src/iop/lut3d.c:549 #, c-format msgid "invalid level in png file %d %d" msgstr "ungültiges Level in PNG Datei %d %d" -#: ../src/iop/lut3d.c:541 +#: ../src/iop/lut3d.c:544 msgid "this darktable build is not compatible with compressed CLUT" msgstr "Dieser darktable-Build ist nicht kompatibel zu komprimierten CLUTs" -#: ../src/iop/lut3d.c:558 ../src/iop/lut3d.c:813 +#: ../src/iop/lut3d.c:561 ../src/iop/lut3d.c:816 #, c-format msgid "error - LUT 3D size %d exceeds the maximum supported" msgstr "Fehler: 3D-LUT Größe %d überschreitet die maximal unterstützte Größe" -#: ../src/iop/lut3d.c:570 +#: ../src/iop/lut3d.c:573 msgid "error allocating buffer for png LUT" msgstr "Fehler: Konnte keinen Puffer für PNG LUT-Datei reservieren" -#: ../src/iop/lut3d.c:578 +#: ../src/iop/lut3d.c:581 #, c-format msgid "error - could not read png image %s" msgstr "Fehler: konnte PNG Datei „%s” nicht laden" -#: ../src/iop/lut3d.c:590 +#: ../src/iop/lut3d.c:593 msgid "error - allocating buffer for png LUT" msgstr "Fehler: konnte keinen Puffer für PNG LUT-Datei reservieren" -#: ../src/iop/lut3d.c:766 +#: ../src/iop/lut3d.c:769 #, c-format msgid "error - invalid cube file: %s" msgstr "Fehler: ungültige CUBE-Datei: „%s”" -#: ../src/iop/lut3d.c:780 +#: ../src/iop/lut3d.c:783 msgid "DOMAIN MIN other than 0 is not supported" msgstr "DOMAIN MIN ≠ 0 nicht unterstützt" -#: ../src/iop/lut3d.c:792 +#: ../src/iop/lut3d.c:795 msgid "DOMAIN MAX other than 1 is not supported" msgstr "DOMAIN MAX ≠ 1 nicht unterstützt" -#: ../src/iop/lut3d.c:802 +#: ../src/iop/lut3d.c:805 msgid "1D cube LUT is not supported" msgstr "1D CUBE LUTs nicht unterstützt" -#: ../src/iop/lut3d.c:824 +#: ../src/iop/lut3d.c:827 msgid "error - allocating buffer for cube LUT" msgstr "Fehler: konnte keinen Puffer für CUBE LUT reservieren" -#: ../src/iop/lut3d.c:835 +#: ../src/iop/lut3d.c:838 msgid "error - cube LUT size is not defined" msgstr "Fehler: CUBE LUT Größe nicht definiert" -#: ../src/iop/lut3d.c:846 +#: ../src/iop/lut3d.c:849 #, c-format msgid "error - cube LUT invalid number line %d" msgstr "Fehler: CUBE LUT Zeilenzahl %d nicht korrekt" -#: ../src/iop/lut3d.c:862 +#: ../src/iop/lut3d.c:865 #, c-format msgid "error - cube LUT lines number %d is not correct, should be %d" msgstr "Fehler: CUBE LUT Zeilenzahl %d nicht korrekt, sollte %d sein" -#: ../src/iop/lut3d.c:872 +#: ../src/iop/lut3d.c:875 #, c-format msgid "warning - cube LUT has %d values out of range [0,1]" msgstr "Warnung: CUBE LUT hat %d Werte außerhalb des Bereichs [0,1]" -#: ../src/iop/lut3d.c:897 +#: ../src/iop/lut3d.c:900 #, c-format msgid "error - invalid 3dl file: %s" msgstr "Fehler: Ungültige 3DL-Datei „%s”" -#: ../src/iop/lut3d.c:918 +#: ../src/iop/lut3d.c:921 #, c-format msgid "error - the maximum shaper LUT value %d is too low" msgstr "Fehler: maximaler Shaper LUT Wert %d ist zu klein" -#: ../src/iop/lut3d.c:929 +#: ../src/iop/lut3d.c:932 msgid "error - allocating buffer for 3dl LUT" msgstr "Fehler: konnte keinen Puffer für 3D LUT-Datei reservieren" -#: ../src/iop/lut3d.c:942 +#: ../src/iop/lut3d.c:945 msgid "error - 3dl LUT size is not defined" msgstr "Fehler: 3D LUT Größe nicht definiert" -#: ../src/iop/lut3d.c:970 +#: ../src/iop/lut3d.c:973 msgid "error - 3dl LUT lines number is not correct" msgstr "Fehler: 3D LUT Zeilenzahl nicht korrekt" -#: ../src/iop/lut3d.c:986 +#: ../src/iop/lut3d.c:989 msgid "error - the maximum LUT value does not match any valid bit depth" msgstr "Fehler: maximaler LUT Wert passt zu keiner erlaubten Bittiefe." -#: ../src/iop/lut3d.c:1565 +#: ../src/iop/lut3d.c:1568 msgid "LUT root folder not defined" msgstr "LUT-Ordner nicht definiert" -#: ../src/iop/lut3d.c:1571 +#: ../src/iop/lut3d.c:1574 msgid "select LUT file" msgstr "LUT Datei auswählen" -#: ../src/iop/lut3d.c:1572 ../src/iop/rasterfile.c:379 +#: ../src/iop/lut3d.c:1575 ../src/iop/rasterfile.c:379 msgid "_select" msgstr "aus_wählen" -#: ../src/iop/lut3d.c:1592 +#: ../src/iop/lut3d.c:1595 msgid "hald CLUT (png), 3D LUT (cube or 3dl) or gmic compressed LUT (gmz)" msgstr "" "Hald CLUT (png), 3D LUT (cube oder 3dl) oder komprimierte G'MIC-LUT (gmz)" -#: ../src/iop/lut3d.c:1594 +#: ../src/iop/lut3d.c:1597 msgid "hald CLUT (png) or 3D LUT (cube or 3dl)" msgstr "Hald CLUT (png) oder 3D LUT (cube oder 3dl)" -#: ../src/iop/lut3d.c:1618 +#: ../src/iop/lut3d.c:1621 msgid "select file outside LUT root folder is not allowed" msgstr "Dateiauswahl außerhalb des LUT-Ordners nicht erlaubt" -#: ../src/iop/lut3d.c:1686 +#: ../src/iop/lut3d.c:1689 msgid "" "select a png (haldclut), a cube, a 3dl or a gmz (compressed LUT) file " "CAUTION: 3D LUT folder must be set in preferences/processing before choosing " @@ -22996,7 +23346,7 @@ msgstr "" "Achtung: Der LUT-Ordner muss in „Voreinstellungen/Bearbeitung” festgelegt " "werden, bevor eine LUT-Datei ausgewählt werden kann." -#: ../src/iop/lut3d.c:1690 +#: ../src/iop/lut3d.c:1693 msgid "" "select a png (haldclut), a cube or a 3dl file CAUTION: 3D LUT folder must be " "set in preferences/processing before choosing the LUT file" @@ -23005,7 +23355,7 @@ msgstr "" "Achtung: Der LUT-Ordner muss unter „Voreinstellungen/Bearbeitung/3D-LUT-" "Ordner” festgelegt werden, bevor eine LUT-Datei ausgewählt werden kann." -#: ../src/iop/lut3d.c:1699 +#: ../src/iop/lut3d.c:1702 msgid "" "the file path (relative to LUT folder) is saved with image along with the LUT " "data if it's a compressed LUT (gmz)" @@ -23013,7 +23363,7 @@ msgstr "" "Der Dateipfad (relativ zum LUT-Ordner) wird zusammen mit den LUT-Daten " "gespeichert, wenn es sich um eine komprimierte LUT (gmz) handelt.“" -#: ../src/iop/lut3d.c:1702 +#: ../src/iop/lut3d.c:1705 msgid "" "the file path (relative to LUT folder) is saved with image (and not the LUT " "data themselves)" @@ -23021,27 +23371,27 @@ msgstr "" "Der Dateipfad (relativ zum LUT-Ordner) wird zusammen mit dem Bild gespeichert " "(nicht die LUT-Daten selbst)" -#: ../src/iop/lut3d.c:1711 +#: ../src/iop/lut3d.c:1714 msgid "enter LUT name" msgstr "LUT-Namen eingeben" -#: ../src/iop/lut3d.c:1726 +#: ../src/iop/lut3d.c:1729 msgid "select the LUT" msgstr "LUT auswählen" -#: ../src/iop/lut3d.c:1743 +#: ../src/iop/lut3d.c:1746 msgid "select the color space in which the LUT has to be applied" msgstr "den Farbraum wählen, in dem die LUT angewendet wird" -#: ../src/iop/lut3d.c:1745 +#: ../src/iop/lut3d.c:1748 msgid "interpolation" msgstr "Interpolationsverfahren" -#: ../src/iop/lut3d.c:1746 +#: ../src/iop/lut3d.c:1749 msgid "select the interpolation method" msgstr "Interpolationsverfahren wählen" -#: ../src/iop/mask_manager.c:42 ../src/libs/masks.c:58 +#: ../src/iop/mask_manager.c:42 ../src/libs/masks.c:61 msgid "mask manager" msgstr "Maskenverwaltung" @@ -23319,9 +23669,9 @@ msgid "how much to smooth colors" msgstr "wie stark sollen die Farben geglättet werden" #. color scheme -#: ../src/iop/overexposed.c:68 ../src/views/darkroom.c:2660 -#: ../src/views/darkroom.c:2686 ../src/views/darkroom.c:2698 -#: ../src/views/darkroom.c:2713 ../src/views/darkroom.c:2731 +#: ../src/iop/overexposed.c:68 ../src/views/darkroom.c:2670 +#: ../src/views/darkroom.c:2696 ../src/views/darkroom.c:2708 +#: ../src/views/darkroom.c:2723 ../src/views/darkroom.c:2741 msgid "overexposed" msgstr "Überbelichtet" @@ -23643,9 +23993,9 @@ msgstr "" #. * let's fill the encapsulating widgets #. mode of operation -#: ../src/iop/rawoverexposed.c:65 ../src/views/darkroom.c:2595 -#: ../src/views/darkroom.c:2618 ../src/views/darkroom.c:2628 -#: ../src/views/darkroom.c:2644 +#: ../src/iop/rawoverexposed.c:65 ../src/views/darkroom.c:2605 +#: ../src/views/darkroom.c:2628 ../src/views/darkroom.c:2638 +#: ../src/views/darkroom.c:2654 msgid "raw overexposed" msgstr "RAW-Überbelichtet" @@ -25277,7 +25627,7 @@ msgctxt "section" msgid "camera control" msgstr "Kamerasteuerung" -#: ../src/libs/camera.c:444 ../src/libs/histogram.c:651 +#: ../src/libs/camera.c:444 ../src/libs/histogram.c:709 msgid "modes" msgstr "Modus" @@ -25536,27 +25886,27 @@ msgid "change to: except" msgstr "ändere zu: AUSSER" #. the different categories -#: ../src/libs/collect.c:3320 ../src/libs/filtering.c:886 -#: ../src/libs/filtering.c:945 ../src/libs/filtering.c:1608 -#: ../src/libs/filtering.c:1944 +#: ../src/libs/collect.c:3320 ../src/libs/filtering.c:888 +#: ../src/libs/filtering.c:948 ../src/libs/filtering.c:1613 +#: ../src/libs/filtering.c:1950 msgid "files" msgstr "Dateien" #: ../src/libs/collect.c:3325 ../src/libs/export_metadata.c:178 -#: ../src/libs/filtering.c:891 ../src/libs/filtering.c:950 -#: ../src/libs/filtering.c:1616 ../src/libs/filtering.c:1948 +#: ../src/libs/filtering.c:893 ../src/libs/filtering.c:953 +#: ../src/libs/filtering.c:1621 ../src/libs/filtering.c:1954 #: ../src/libs/image.c:504 ../src/libs/image.c:605 ../src/libs/image.c:624 #: ../src/libs/metadata_view.c:1489 msgid "metadata" msgstr "Metadaten" -#: ../src/libs/collect.c:3344 ../src/libs/filtering.c:899 -#: ../src/libs/filtering.c:958 ../src/libs/filtering.c:1946 +#: ../src/libs/collect.c:3344 ../src/libs/filtering.c:901 +#: ../src/libs/filtering.c:961 ../src/libs/filtering.c:1952 msgid "times" msgstr "Datum/Uhrzeit" -#: ../src/libs/collect.c:3352 ../src/libs/filtering.c:907 -#: ../src/libs/filtering.c:966 ../src/libs/filtering.c:1627 +#: ../src/libs/collect.c:3352 ../src/libs/filtering.c:909 +#: ../src/libs/filtering.c:969 ../src/libs/filtering.c:1632 msgid "capture details" msgstr "Aufnahmeparameter" @@ -25566,20 +25916,21 @@ msgstr "Einstellungen „Sammlungen“" #: ../src/libs/collect.c:3403 ../src/libs/export.c:1427 #: ../src/libs/metadata.c:1123 ../src/libs/metadata_view.c:1576 -#: ../src/libs/recentcollect.c:297 ../src/libs/tagging.c:3968 +#: ../src/libs/recentcollect.c:297 ../src/libs/styles.c:1048 +#: ../src/libs/tagging.c:3968 msgid "preferences..." msgstr "Einstellungen…" -#: ../src/libs/collect.c:3527 ../src/libs/filtering.c:1483 +#: ../src/libs/collect.c:3527 ../src/libs/filtering.c:1488 msgid "AND" msgstr "UND" -#: ../src/libs/collect.c:3532 ../src/libs/filtering.c:1488 +#: ../src/libs/collect.c:3532 ../src/libs/filtering.c:1493 msgid "OR" msgstr "ODER" #. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT: -#: ../src/libs/collect.c:3537 ../src/libs/filtering.c:1493 +#: ../src/libs/collect.c:3537 ../src/libs/filtering.c:1498 msgid "BUT NOT" msgstr "ABER NICHT" @@ -25587,7 +25938,7 @@ msgstr "ABER NICHT" msgid "toggle collection sort order ascending/descending" msgstr "Sortierung der Sammlung aufsteigend/absteigend umschalten" -#: ../src/libs/collect.c:3741 ../src/libs/filtering.c:2214 +#: ../src/libs/collect.c:3741 ../src/libs/filtering.c:2220 msgid "revert to a previous set of rules" msgstr "zu einem früheren Satz von Filterregeln zurückkehren" @@ -25854,7 +26205,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/libs/export.c:1224 ../src/libs/print_settings.c:1235 -#: ../src/views/darkroom.c:1511 +#: ../src/views/darkroom.c:1521 msgid "no styles have been created yet" msgstr "es wurde noch kein Stil angelegt" @@ -26247,11 +26598,11 @@ msgstr "benutzerdefiniert" msgid "shuffle" msgstr "mischen" -#: ../src/libs/filtering.c:265 +#: ../src/libs/filtering.c:267 msgid "collection filters" msgstr "Filter- und Sortierung" -#: ../src/libs/filtering.c:270 +#: ../src/libs/filtering.c:272 msgid "" "refine the set of images to display or edit.\n" "filters can be pinned to the top toolbar, where\n" @@ -26261,45 +26612,45 @@ msgstr "" "Filter können an die obere Symbolleiste angeheftet werden, wo\n" "sie auch in der Dunkelkammer sichtbar sind" -#: ../src/libs/filtering.c:305 +#: ../src/libs/filtering.c:307 msgid "initial setting" msgstr "initiale Einstellung" -#: ../src/libs/filtering.c:324 +#: ../src/libs/filtering.c:326 msgid "imported: last 24h" msgstr "importiert: letzte 24 Stunden" -#: ../src/libs/filtering.c:329 +#: ../src/libs/filtering.c:331 msgid "imported: last 30 days" msgstr "importiert: letzte 30 Tage" -#: ../src/libs/filtering.c:335 +#: ../src/libs/filtering.c:337 msgid "taken: last 24h" msgstr "aufgenommen: letzte 24 Stunden" -#: ../src/libs/filtering.c:339 +#: ../src/libs/filtering.c:341 msgid "taken: last 30 days" msgstr "aufgenommen: letzte 30 Tage" -#: ../src/libs/filtering.c:731 +#: ../src/libs/filtering.c:733 msgid "click or click&drag to select one or multiple values" msgstr "" "klicken oder klicken&ziehen, um einen oder mehrere Werte auszuwählen" -#: ../src/libs/filtering.c:732 +#: ../src/libs/filtering.c:734 msgid "right-click opens a menu to select the available values" msgstr "Rechtsklick öffnet ein Menü zur Auswahl der verfügbaren Werte" -#: ../src/libs/filtering.c:829 +#: ../src/libs/filtering.c:831 #, c-format msgid "you can't have more than %d rules" msgstr "max %d Regeln zulässig" -#: ../src/libs/filtering.c:943 ../src/libs/filtering.c:1606 +#: ../src/libs/filtering.c:946 ../src/libs/filtering.c:1611 msgid "rule property" msgstr "Filterregel Eigenschaft" -#: ../src/libs/filtering.c:1000 +#: ../src/libs/filtering.c:1004 msgid "" "rule property\n" "this can't be changed as the rule is pinned to the toolbar" @@ -26308,12 +26659,12 @@ msgstr "" "diese kann nicht geändert werden, da die Regel in der Symbolleiste verankert " "ist" -#: ../src/libs/filtering.c:1082 +#: ../src/libs/filtering.c:1086 msgctxt "quickfilter" msgid "filter" msgstr "Filter" -#: ../src/libs/filtering.c:1111 +#: ../src/libs/filtering.c:1115 msgid "" "this rule is pinned to the top toolbar\n" "click to un-pin" @@ -26321,126 +26672,126 @@ msgstr "" "diese Regel ist in der obere Symbolleiste angeheftet\n" "Klick zum Entfernen" -#: ../src/libs/filtering.c:1112 +#: ../src/libs/filtering.c:1116 msgid "you can't disable the rule as it is pinned to the toolbar" msgstr "" "die Regel kann nicht deaktiviert werden, da sie in der Symbolleiste " "angeheftet ist" -#: ../src/libs/filtering.c:1113 +#: ../src/libs/filtering.c:1117 msgid "you can't remove the rule as it is pinned to the toolbar" msgstr "" "die Regel kann nicht entfernt werden, da sie in der Symbolleiste angeheftet " "ist" -#: ../src/libs/filtering.c:1118 +#: ../src/libs/filtering.c:1122 msgid "click to pin this rule to the top toolbar" msgstr "Klicken, um die Regel in der oberen Symbolleiste anzuheften" -#: ../src/libs/filtering.c:1119 +#: ../src/libs/filtering.c:1123 msgid "remove this collect rule" msgstr "diese Sammlungsregel entfernen" -#: ../src/libs/filtering.c:1121 +#: ../src/libs/filtering.c:1125 msgid "this rule is enabled" msgstr "Regel ist aktiviert" -#: ../src/libs/filtering.c:1123 +#: ../src/libs/filtering.c:1127 msgid "this rule is disabled" msgstr "Regel ist deaktiviert" -#: ../src/libs/filtering.c:1251 +#: ../src/libs/filtering.c:1255 msgid "or" msgstr "oder" -#: ../src/libs/filtering.c:1252 +#: ../src/libs/filtering.c:1256 msgid "and not" msgstr "und nicht" -#: ../src/libs/filtering.c:1254 +#: ../src/libs/filtering.c:1258 msgid "define how this rule should interact with the previous one" msgstr "festlegen, wie diese Filteregel mit der vorherigen zusammenwirken soll" -#: ../src/libs/filtering.c:1517 +#: ../src/libs/filtering.c:1522 msgid " (off)" msgstr " (aus)" -#: ../src/libs/filtering.c:1705 +#: ../src/libs/filtering.c:1711 msgid "you can't add more rules." msgstr "keine weiteren Regeln möglich" -#: ../src/libs/filtering.c:1739 +#: ../src/libs/filtering.c:1745 msgid "shown filters" msgstr "angezeigte Filter" -#: ../src/libs/filtering.c:1754 +#: ../src/libs/filtering.c:1760 msgid "new filter" msgstr "neuer Filter" #. the actions part of the popover -#: ../src/libs/filtering.c:1761 +#: ../src/libs/filtering.c:1767 msgid "actions" msgstr "Aktionen" -#: ../src/libs/filtering.c:1764 +#: ../src/libs/filtering.c:1770 msgid "reset quickfilters" msgstr "Schnellfilter zurücksetzen" -#: ../src/libs/filtering.c:1937 +#: ../src/libs/filtering.c:1943 msgid "sort order" msgstr "Sortierung" -#: ../src/libs/filtering.c:1940 +#: ../src/libs/filtering.c:1946 msgid "determine the sort order of shown images" msgstr "die Sortierreihenfolge der angezeigten Bilder festlegen" -#: ../src/libs/filtering.c:1960 +#: ../src/libs/filtering.c:1966 msgid "sort direction" msgstr "Sortierung Richtung" -#: ../src/libs/filtering.c:1965 +#: ../src/libs/filtering.c:1971 msgid "remove this sort order" msgstr "diese Sortierung entfernen" -#: ../src/libs/filtering.c:2049 +#: ../src/libs/filtering.c:2055 #, c-format msgid "you can't have more than %d sort orders" msgstr "max %d Sortierreihenfolgen zulässig" -#: ../src/libs/filtering.c:2102 +#: ../src/libs/filtering.c:2108 msgid "DESC" msgstr "absteigend" -#: ../src/libs/filtering.c:2102 +#: ../src/libs/filtering.c:2108 msgid "ASC" msgstr "aufsteigend" -#: ../src/libs/filtering.c:2210 +#: ../src/libs/filtering.c:2216 msgid "new rule" msgstr "neue Filterregel" -#: ../src/libs/filtering.c:2211 +#: ../src/libs/filtering.c:2217 msgid "append new rule to collect images" msgstr "neue Filterregel anhängen" -#: ../src/libs/filtering.c:2222 ../src/libs/tools/filter.c:116 +#: ../src/libs/filtering.c:2228 ../src/libs/tools/filter.c:116 msgid "sort by" msgstr "sortieren nach" -#: ../src/libs/filtering.c:2230 +#: ../src/libs/filtering.c:2236 msgid "new sort" msgstr "neue Sortierregel" -#: ../src/libs/filtering.c:2231 +#: ../src/libs/filtering.c:2237 msgid "append new sort to order images" msgstr "neue Sortierung anhängen" -#: ../src/libs/filtering.c:2234 +#: ../src/libs/filtering.c:2240 msgid "revert to a previous set of sort orders" msgstr "zu einem früheren Satz von Sortierungen zurückkehren" #. we change the tooltip of the reset button here, as we are sure the header is defined now -#: ../src/libs/filtering.c:2281 +#: ../src/libs/filtering.c:2287 msgid "" "reset\n" "ctrl+click to remove pinned rules too" @@ -26474,9 +26825,10 @@ msgstr "" #. create the filter combobox #: ../src/libs/filters/colors.c:301 ../src/libs/filters/colors.c:312 -#: ../src/libs/filters/history.c:153 ../src/libs/filters/local_copy.c:142 -#: ../src/libs/filters/module_order.c:161 ../src/libs/filters/rating.c:198 -#: ../src/libs/filters/rating.c:209 ../src/libs/filters/rating_range.c:356 +#: ../src/libs/filters/duplicates.c:157 ../src/libs/filters/history.c:153 +#: ../src/libs/filters/local_copy.c:142 ../src/libs/filters/module_order.c:161 +#: ../src/libs/filters/rating.c:198 ../src/libs/filters/rating.c:209 +#: ../src/libs/filters/rating_range.c:356 msgid "rules" msgstr "Regeln" @@ -26490,6 +26842,19 @@ msgstr "" "Schnittmenge: Bilder mit allen ausgewählten Farbmarkierungen\n" "Vereinigung: Bilder mit mindestens einer der ausgewählten Farbmarkierungen" +#. predefined selections +#: ../src/libs/filters/duplicates.c:38 ../src/libs/filters/history.c:38 +#: ../src/libs/filters/local_copy.c:38 ../src/libs/filters/module_order.c:155 +#: ../src/libs/filters/rating_range.c:59 ../src/libs/filters/rating_range.c:83 +#: ../src/libs/filters/rating_range.c:131 ../src/libs/filters/ratio.c:70 +#: ../src/libs/filters/ratio.c:83 +msgid "all images" +msgstr "alle Bilder" + +#: ../src/libs/filters/duplicates.c:157 +msgid "duplicates state filter" +msgstr "Filter: Duplikatstatus" + #: ../src/libs/filters/filename.c:368 msgid "" "enter filename to search.\n" @@ -26541,14 +26906,6 @@ msgstr "" msgid "ok" msgstr "OK" -#. predefined selections -#: ../src/libs/filters/history.c:38 ../src/libs/filters/local_copy.c:38 -#: ../src/libs/filters/module_order.c:155 ../src/libs/filters/rating_range.c:59 -#: ../src/libs/filters/rating_range.c:83 ../src/libs/filters/rating_range.c:131 -#: ../src/libs/filters/ratio.c:70 ../src/libs/filters/ratio.c:83 -msgid "all images" -msgstr "alle Bilder" - #: ../src/libs/filters/history.c:153 msgid "filter on history state" msgstr "Statusfilter Verlaufsstapel" @@ -26653,7 +27010,7 @@ msgstr "" msgid "apply offset and geo-location" msgstr "Zeitversatz und Geolokalisierung anwenden" -#: ../src/libs/geotagging.c:379 ../src/libs/geotagging.c:1969 +#: ../src/libs/geotagging.c:379 ../src/libs/geotagging.c:1983 msgid "apply geo-location" msgstr "Geolokalisierung anwenden" @@ -26665,7 +27022,7 @@ msgstr "" "Zeitversatz und Geolokalisierung auf ausgewählte Bilder anwenden\n" "rückgängig mit zweifachem Strg-z, da dies zwei Zuweisungen sind" -#: ../src/libs/geotagging.c:383 ../src/libs/geotagging.c:1970 +#: ../src/libs/geotagging.c:383 ../src/libs/geotagging.c:1984 msgid "apply geo-location to matching images" msgstr "Geolokalisierung auf passende Bilder anwenden" @@ -26673,7 +27030,7 @@ msgstr "Geolokalisierung auf passende Bilder anwenden" msgid "GPX file track segments" msgstr "GPX Track Segmente" -#: ../src/libs/geotagging.c:847 ../src/libs/geotagging.c:1915 +#: ../src/libs/geotagging.c:847 ../src/libs/geotagging.c:1929 msgid "start time" msgstr "Startzeit" @@ -26681,11 +27038,11 @@ msgstr "Startzeit" msgid "end time" msgstr "Ende Zeit" -#: ../src/libs/geotagging.c:849 ../src/libs/geotagging.c:1917 +#: ../src/libs/geotagging.c:849 ../src/libs/geotagging.c:1931 msgid "points" msgstr "Punkte" -#: ../src/libs/geotagging.c:850 ../src/libs/geotagging.c:1919 +#: ../src/libs/geotagging.c:850 ../src/libs/geotagging.c:1933 #: ../src/libs/image.c:503 msgid "images" msgstr "Bilder" @@ -26694,9 +27051,8 @@ msgstr "Bilder" msgid "open GPX file" msgstr "GPX-Datei öffnen" -#: ../src/libs/geotagging.c:951 ../src/libs/styles.c:900 -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:419 ../src/libs/tools/lighttable.c:491 -#: ../src/views/darkroom.c:2403 +#: ../src/libs/geotagging.c:951 ../src/libs/tools/lighttable.c:419 +#: ../src/libs/tools/lighttable.c:491 ../src/views/darkroom.c:2413 msgid "preview" msgstr "Vorschau" @@ -26704,11 +27060,11 @@ msgstr "Vorschau" msgid "GPS data exchange format" msgstr "GPS-Daten-Austauschformat (GPX)" -#: ../src/libs/geotagging.c:1788 +#: ../src/libs/geotagging.c:1799 msgid "date/time" msgstr "Datum/Zeit" -#: ../src/libs/geotagging.c:1789 +#: ../src/libs/geotagging.c:1800 msgid "" "enter the new date/time (YYYY:MM:DD hh:mm:ss[.sss])\n" "key in the new numbers or scroll over the cell" @@ -26716,40 +27072,40 @@ msgstr "" "neues Datum/Zeit eingeben (JJJJ:MM:TT hh:mm:ss[.sss])\n" "neue Werte direkt eingeben oder auf der Zelle scrollen" -#: ../src/libs/geotagging.c:1793 +#: ../src/libs/geotagging.c:1804 msgid "original date/time" msgstr "Original Datum/Zeit" -#: ../src/libs/geotagging.c:1797 +#: ../src/libs/geotagging.c:1809 msgid "lock date/time offset value to apply it onto another selection" msgstr "Datum/Zeitversatz fixieren, um ihn auf eine andere Auswahl anzuwenden" -#: ../src/libs/geotagging.c:1801 +#: ../src/libs/geotagging.c:1813 msgid "date/time offset" msgstr "Datum/Zeitversatz" -#: ../src/libs/geotagging.c:1802 +#: ../src/libs/geotagging.c:1814 msgid "offset or difference ([-]dd hh:mm:ss[.sss])" msgstr "Zeitversatz ([-]TT hh:mm:ss[.sss])" #. apply -#: ../src/libs/geotagging.c:1806 +#: ../src/libs/geotagging.c:1818 msgid "apply offset" msgstr "Zeitversatz anwenden" -#: ../src/libs/geotagging.c:1807 +#: ../src/libs/geotagging.c:1819 msgid "apply offset to selected images" msgstr "Zeitversatz auf ausgewählte Bilder anwenden" -#: ../src/libs/geotagging.c:1810 +#: ../src/libs/geotagging.c:1822 msgid "apply date/time" msgstr "Datum/Zeit übernehmen" -#: ../src/libs/geotagging.c:1811 +#: ../src/libs/geotagging.c:1823 msgid "apply the same date/time to selected images" msgstr "gleiches Datum/Zeit auf ausgewählte Bilder anwenden" -#: ../src/libs/geotagging.c:1821 +#: ../src/libs/geotagging.c:1834 msgid "" "start typing to show a list of permitted values and select your timezone.\n" "press enter to confirm, so that the asterisk * disappears" @@ -26760,24 +27116,24 @@ msgstr "" "verschwindet." #. gpx -#: ../src/libs/geotagging.c:1861 +#: ../src/libs/geotagging.c:1875 msgid "apply GPX track file..." msgstr "GPX-Track-Datei anwenden…" -#: ../src/libs/geotagging.c:1862 +#: ../src/libs/geotagging.c:1876 msgid "parses a GPX file and updates location of selected images" msgstr "liest eine GPX-Datei und setzt die Position der ausgewählten Bilder" -#: ../src/libs/geotagging.c:1873 +#: ../src/libs/geotagging.c:1887 msgctxt "section" msgid "GPX file" msgstr "GPX-Datei" -#: ../src/libs/geotagging.c:1880 +#: ../src/libs/geotagging.c:1894 msgid "select a GPX track file..." msgstr "GPX-Track-Datei auswählen…" -#: ../src/libs/geotagging.c:1897 +#: ../src/libs/geotagging.c:1911 msgid "" "list of track segments in the GPX file, for each segment:\n" "- the start date/time in local time (LT)\n" @@ -26795,39 +27151,39 @@ msgstr "" #. the gpx_view_button is invisible and the label and tooltip of cannot be displayed on GUI. #. but label is use in "shortcuts" dialog. -#: ../src/libs/geotagging.c:1934 +#: ../src/libs/geotagging.c:1948 msgid "view entire track" msgstr "gesamten Track zeigen" -#: ../src/libs/geotagging.c:1935 +#: ../src/libs/geotagging.c:1949 msgid "refresh map to view entire selected track segments" msgstr "Karte aktualisieren, um alle ausgewählten Tracksegmente anzuzeigen" -#: ../src/libs/geotagging.c:1949 +#: ../src/libs/geotagging.c:1963 msgid "preview images" msgstr "Bilder Voransicht" -#: ../src/libs/geotagging.c:1954 +#: ../src/libs/geotagging.c:1968 msgid "show on map matching images" msgstr "passende Bilder auf Karte anzeigen" -#: ../src/libs/geotagging.c:1957 +#: ../src/libs/geotagging.c:1971 msgid "select images" msgstr "Bilder auswählen" -#: ../src/libs/geotagging.c:1958 +#: ../src/libs/geotagging.c:1972 msgid "select matching images" msgstr "passende Bilder auswählen" -#: ../src/libs/geotagging.c:1966 +#: ../src/libs/geotagging.c:1980 msgid "number of matching images versus selected images" msgstr "Anzahl für Geotagging ausgewählte Bilder zu Ausgewählten Bildern" -#: ../src/libs/histogram.c:40 +#: ../src/libs/histogram.c:39 msgid "scopes" msgstr "Scopes" -#: ../src/libs/histogram.c:160 +#: ../src/libs/histogram.c:157 msgid "" "unsupported profile selected for histogram, it will be replaced with linear " "Rec2020" @@ -26835,44 +27191,44 @@ msgstr "" "Nicht unterstütztes Profil für das Histogramm ausgewählt; ersetzt durch " "lineares Rec2020" -#: ../src/libs/histogram.c:279 +#: ../src/libs/histogram.c:277 msgid "use buttons at top of graph to change type" msgstr "Schaltflächen am oberen Rand verwenden, um den Typ zu ändern" -#: ../src/libs/histogram.c:280 +#: ../src/libs/histogram.c:278 msgid "click on ❓ and then graph for documentation" msgstr "Klick auf ? und anschließend auf den Graph für Dokumentation" -#: ../src/libs/histogram.c:281 +#: ../src/libs/histogram.c:279 msgid "use color picker module to restrict area" msgstr "Pipette-Modul verwenden, um den Bereich einzuschränken" -#: ../src/libs/histogram.c:284 +#: ../src/libs/histogram.c:282 msgid "drag to change black point" msgstr "ziehen, um Schwarzpunkt anzupassen" -#: ../src/libs/histogram.c:285 ../src/libs/histogram.c:289 +#: ../src/libs/histogram.c:283 ../src/libs/histogram.c:287 msgid "double-click resets" msgstr "Doppelklick zum Zurücksetzen" -#: ../src/libs/histogram.c:288 +#: ../src/libs/histogram.c:286 msgid "drag to change exposure" msgstr "ziehen, um Belichtung anzupassen" -#: ../src/libs/histogram.c:589 +#: ../src/libs/histogram.c:654 ../src/libs/scopes/histogram.c:50 msgid "histogram" msgstr "Histogramm" -#: ../src/libs/histogram.c:595 ../src/libs/histogram.c:664 +#: ../src/libs/histogram.c:660 ../src/libs/histogram.c:720 msgid "hide histogram" msgstr "Histogramm verbergen" -#: ../src/libs/histogram.c:672 +#: ../src/libs/histogram.c:733 #, c-format msgid "toggle %s channel" msgstr "%s-Kanal ein/ausblenden" -#: ../src/libs/histogram.c:680 +#: ../src/libs/histogram.c:741 msgid "toggle colors" msgstr "Farbkanäle ein/ausblenden" @@ -27014,7 +27370,7 @@ msgid "physically delete from disk immediately" msgstr "physisch sofort von der Festplatte löschen" #: ../src/libs/image.c:515 ../src/libs/modulegroups.c:3981 -#: ../src/libs/styles.c:933 +#: ../src/libs/styles.c:930 msgid "remove" msgstr "entfernen" @@ -27628,7 +27984,7 @@ msgstr "Karten-Quelle" msgid "select the source of the map. some entries might not work" msgstr "Quelle der Karte auswählen. Manche Einträge könnten nicht funktionieren" -#: ../src/libs/masks.c:63 +#: ../src/libs/masks.c:66 msgid "" "manipulate the drawn shapes used\n" "for masks on the processing modules" @@ -27636,86 +27992,90 @@ msgstr "" "gezeichnete Formen für in Modulen \n" "verwendete Masken anpassen" -#: ../src/libs/masks.c:109 +#: ../src/libs/masks.c:112 msgid "feather" msgstr "ausblenden" -#: ../src/libs/masks.c:357 +#: ../src/libs/masks.c:116 +msgid "cleanup" +msgstr "Bereinigung" + +# ist das eine passende Übersetzung? +# gerne konstruktive Vorschläge;) +#: ../src/libs/masks.c:117 ../src/libs/masks.c:1947 +msgid "smoothing" +msgstr "glätten" + +#: ../src/libs/masks.c:372 #, c-format msgid "group #%d" msgstr "Gruppe #%d" -#: ../src/libs/masks.c:1090 +#: ../src/libs/masks.c:1105 msgid "duplicate this shape" msgstr "diese Form duplizieren" -#: ../src/libs/masks.c:1094 +#: ../src/libs/masks.c:1109 msgid "delete this shape" msgstr "diese Form löschen" -#: ../src/libs/masks.c:1100 +#: ../src/libs/masks.c:1115 msgid "delete group" msgstr "Gruppe löschen" -#: ../src/libs/masks.c:1107 +#: ../src/libs/masks.c:1122 msgid "remove from group" msgstr "aus der Gruppe entfernen" -#: ../src/libs/masks.c:1115 +#: ../src/libs/masks.c:1130 msgid "group the forms" msgstr "Formen gruppieren" -#: ../src/libs/masks.c:1123 +#: ../src/libs/masks.c:1138 msgid "use inverted shape" msgstr "invertierte Form benutzen" -#: ../src/libs/masks.c:1127 +#: ../src/libs/masks.c:1142 msgid "mode: union" msgstr "Modus: Vereinigung" -#: ../src/libs/masks.c:1129 +#: ../src/libs/masks.c:1144 msgid "mode: intersection" msgstr "Modus: Überschneidung" -#: ../src/libs/masks.c:1131 +#: ../src/libs/masks.c:1146 msgid "mode: difference" msgstr "Modus: Differenz" -#: ../src/libs/masks.c:1133 +#: ../src/libs/masks.c:1148 msgid "mode: sum" msgstr "Modus: Addition" -#: ../src/libs/masks.c:1135 +#: ../src/libs/masks.c:1150 msgid "mode: exclusion" msgstr "Modus: Ausschluss" -#: ../src/libs/masks.c:1151 +#: ../src/libs/masks.c:1166 msgid "delete unused shapes" msgstr "unbenutzte Formen löschen" -#: ../src/libs/masks.c:1880 +#: ../src/libs/masks.c:1903 msgid "created shapes" msgstr "Verfügbare Formen" -#: ../src/libs/masks.c:1887 ../src/libs/masks.c:1902 ../src/libs/masks.c:1916 -#: ../src/libs/masks.c:1918 +#: ../src/libs/masks.c:1916 ../src/libs/masks.c:1931 ../src/libs/masks.c:1945 +#: ../src/libs/masks.c:1947 msgid "properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../src/libs/masks.c:1890 +#: ../src/libs/masks.c:1919 msgid "no shapes selected" msgstr "keine Formen ausgewählt" -#: ../src/libs/masks.c:1916 +#: ../src/libs/masks.c:1945 msgid "pressure" msgstr "Druck" -# ist das eine passende Übersetzung? -# gerne konstruktive Vorschläge;) -#: ../src/libs/masks.c:1918 -msgid "smoothing" -msgstr "glätten" - #: ../src/libs/metadata.c:65 msgid "metadata editor" msgstr "Metadaten-Editor" @@ -28756,6 +29116,124 @@ msgstr " ABER NICHT " msgid "recent collections settings" msgstr "Einstellungen „kürzlich benutzte Sammlungen“" +#: ../src/libs/scopes/histogram.c:207 ../src/libs/scopes/vectorscope.c:993 +msgid "set scale to linear" +msgstr "Histogramm linear skalieren" + +#: ../src/libs/scopes/histogram.c:212 ../src/libs/scopes/vectorscope.c:998 +msgid "set scale to logarithmic" +msgstr "Histogramm logarithmischen skalieren" + +#: ../src/libs/scopes/histogram.c:243 +msgid "switch histogram scale" +msgstr "Histogramm-Skalierung umschalten" + +#. FIXME: this could depend on values of left/right scopes +#: ../src/libs/scopes/split.c:30 +msgid "split" +msgstr "Geteilt" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:61 +msgid "monochromatic" +msgstr "monochromatisch" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:62 +msgid "analogous" +msgstr "analog" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:63 +msgid "analogous complementary" +msgstr "analog komplementär" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:64 +msgid "complementary" +msgstr "komplementär" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:65 +msgid "split complementary" +msgstr "teilkomplementär" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:66 +msgid "dyad" +msgstr "dyadisch" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:67 +msgid "triad" +msgstr "triadisch" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:68 +msgid "tetrad" +msgstr "tetradisch" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:129 +msgid "vectorscope" +msgstr "Vectorscope" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1008 +msgid "set view to AzBz" +msgstr "AzBz Sicht verwenden" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1014 +msgid "set view to RYB" +msgstr "RYB Sicht verwenden" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1020 +msgid "set view to u*v*" +msgstr "u*v* Sicht verwenden" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1124 +msgid "scroll to coarse-rotate" +msgstr "Scrollen: große Drehung" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1125 +msgid "ctrl+scroll to fine rotate" +msgstr "Strg+Scrollen: kleine Drehung" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1126 +msgid "shift+scroll to change width" +msgstr "Shift+Scrollen: Breite ändern" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1127 +msgid "alt+scroll to cycle" +msgstr "Alt+Scrollen: durchblättern" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1375 +msgid "cycle vectorscope types" +msgstr "Vectorscope Modus umschalten" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1378 +msgid "switch vectorscope scale" +msgstr "Vectorscope Skalierung umschalten" + +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1399 +msgid "color harmonies" +msgstr "Farbharmoniebereiche" + +#. FIXME: do we need this action, or is it vestigial? +#: ../src/libs/scopes/vectorscope.c:1413 +msgid "cycle color harmonies" +msgstr "Farbharmoniebereiche umschalten" + +#: ../src/libs/scopes/waveform.c:55 +msgid "waveform" +msgstr "Waveform" + +#: ../src/libs/scopes/waveform.c:305 +msgid "set scope to vertical" +msgstr "zum vertikalen Histogramm wechseln" + +#: ../src/libs/scopes/waveform.c:310 +msgid "set scope to horizontal" +msgstr "zum horizontalen Histogramm wechseln" + +#: ../src/libs/scopes/waveform.c:400 +msgid "switch scope orientation" +msgstr "Scope-Ausrichtung umschalten" + +#: ../src/libs/scopes/waveform.c:442 +msgid "RGB parade" +msgstr "RGB Parade" + #: ../src/libs/select.c:45 msgid "" "modify which of the displayed\n" @@ -28931,63 +29409,79 @@ msgid "filter style names" msgstr "Stile nach Namen filtern" #: ../src/libs/styles.c:889 ../src/libs/styles.c:890 +msgid "hide preview" +msgstr "Vorschau ausblenden" + +#: ../src/libs/styles.c:897 +msgid "hide preview of style on tooltip" +msgstr "Stil-Vorschau im Tooltip ausblenden" + +#: ../src/libs/styles.c:899 ../src/libs/styles.c:900 msgid "create duplicate" msgstr "Duplikat erzeugen" -#: ../src/libs/styles.c:897 +#: ../src/libs/styles.c:907 msgid "creates a duplicate of the image before applying style" msgstr "Erzeuge ein Duplikat des Bildes, bevor der Stil angewendet wird." -#: ../src/libs/styles.c:901 -msgid "change size or hide preview on tooltip of style" -msgstr "Größe ändern oder Vorschau im Tooltip des Stils ausblenden" - -#: ../src/libs/styles.c:904 -msgid "large" -msgstr "groß" - -#: ../src/libs/styles.c:914 +#: ../src/libs/styles.c:911 msgid "how to handle existing history" msgstr "" "wie soll mit einem vorhandenen\n" "Verlauf umgegangen werden" -#: ../src/libs/styles.c:917 +#: ../src/libs/styles.c:914 msgid "append" msgstr "hinzufügen" -#: ../src/libs/styles.c:921 +#: ../src/libs/styles.c:918 msgid "create..." msgstr "erzeugen…" -#: ../src/libs/styles.c:923 +#: ../src/libs/styles.c:920 msgid "create styles from history stack of selected images" msgstr "Stile aus den Verlaufsstapeln ausgewählter Bilder erzeugen" -#: ../src/libs/styles.c:927 ../src/libs/tagging.c:2530 +#: ../src/libs/styles.c:924 ../src/libs/tagging.c:2530 msgid "edit..." msgstr "bearbeiten…" -#: ../src/libs/styles.c:929 +#: ../src/libs/styles.c:926 msgid "edit the selected styles in list above" msgstr "ausgewählte Stile bearbeiten" -#: ../src/libs/styles.c:935 +#: ../src/libs/styles.c:932 msgid "removes the selected styles in list above" msgstr "ausgewählte Stile entfernen" -#: ../src/libs/styles.c:941 +#: ../src/libs/styles.c:938 msgid "import styles from a style files" msgstr "Stile aus einer Stil-Datei importieren" -#: ../src/libs/styles.c:947 +#: ../src/libs/styles.c:944 msgid "export the selected styles into a style files" msgstr "ausgewählte Stile in eine Stil-Datei exportieren" -#: ../src/libs/styles.c:953 +#: ../src/libs/styles.c:950 msgid "apply the selected styles in list above to selected images" msgstr "ausgewählte Stile auf ausgewählte Bilder anwenden" +#: ../src/libs/styles.c:1017 +msgid "style preview settings" +msgstr "Stil-Vorschau-Einstellungen" + +#: ../src/libs/styles.c:1025 +msgid "preview size" +msgstr "Vorschaugröße" + +#: ../src/libs/styles.c:1026 +msgid "change size of preview on tooltip of style" +msgstr "Größe der Stil-Vorschau im Tooltip ändern" + +#: ../src/libs/styles.c:1029 +msgid "large" +msgstr "groß" + #: ../src/libs/tagging.c:110 msgid "tagging" msgstr "Verschlagwortung - Tagging" @@ -29944,52 +30438,52 @@ msgctxt "darkroom" msgid "loading `%s' ..." msgstr "Lade „%s”…" -#: ../src/views/darkroom.c:823 ../src/views/darkroom.c:2758 +#: ../src/views/darkroom.c:833 ../src/views/darkroom.c:2768 msgid "gamut check" msgstr "Gamut überprüfen" -#: ../src/views/darkroom.c:824 +#: ../src/views/darkroom.c:834 msgid "soft proof" msgstr "Softproof" #. fail :( -#: ../src/views/darkroom.c:866 ../src/views/print.c:318 +#: ../src/views/darkroom.c:876 ../src/views/print.c:318 msgid "no image to open!" msgstr "Kein Bild zum Öffnen!" -#: ../src/views/darkroom.c:892 +#: ../src/views/darkroom.c:902 msgid "file not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: ../src/views/darkroom.c:896 +#: ../src/views/darkroom.c:906 msgid "unspecified failure" msgstr "unspezifischer Fehler" -#: ../src/views/darkroom.c:899 +#: ../src/views/darkroom.c:909 msgid "unsupported file format" msgstr "nicht unterstütztes Dateiformat" -#: ../src/views/darkroom.c:902 +#: ../src/views/darkroom.c:912 msgid "unsupported camera model" msgstr "nicht unterstütztes Kameramodel" -#: ../src/views/darkroom.c:905 +#: ../src/views/darkroom.c:915 msgid "unsupported feature in file" msgstr "nicht unterstütztes Feature in der Datei" -#: ../src/views/darkroom.c:908 +#: ../src/views/darkroom.c:918 msgid "file appears corrupt" msgstr "Datei scheint beschädigt zu sein" -#: ../src/views/darkroom.c:911 +#: ../src/views/darkroom.c:921 msgid "I/O error" msgstr "I/O Fehler" -#: ../src/views/darkroom.c:914 +#: ../src/views/darkroom.c:924 msgid "cache full" msgstr "Cache voll" -#: ../src/views/darkroom.c:917 +#: ../src/views/darkroom.c:927 #, c-format msgid "" "image `%s' could not be loaded\n" @@ -29998,27 +30492,27 @@ msgstr "" "Bild „%s“ konnte nicht geladen werden\n" "%s" -#: ../src/views/darkroom.c:956 ../src/views/darkroom.c:1342 +#: ../src/views/darkroom.c:966 ../src/views/darkroom.c:1352 msgid "can't change image in GIMP plugin mode" msgstr "Bild kann im GIMP-Plugin-Modus nicht gewechselt werden" -#: ../src/views/darkroom.c:2489 ../src/views/darkroom.c:2491 +#: ../src/views/darkroom.c:2499 ../src/views/darkroom.c:2501 msgid "quick access to presets" msgstr "Schnellzugriff auf Presets" -#: ../src/views/darkroom.c:2501 +#: ../src/views/darkroom.c:2511 msgid "quick access to styles" msgstr "Schnellzugriff auf Stile" -#: ../src/views/darkroom.c:2504 +#: ../src/views/darkroom.c:2514 msgid "quick access for applying any of your styles" msgstr "Schnellzugriff, um einen Stil anzuwenden" -#: ../src/views/darkroom.c:2511 +#: ../src/views/darkroom.c:2521 msgid "second window" msgstr "zweites Fenster" -#: ../src/views/darkroom.c:2516 +#: ../src/views/darkroom.c:2526 msgid "display a second darkroom image window" msgstr "ein zweites Dunkelkammer-Vorschaufenster anzeigen" @@ -30026,15 +30520,15 @@ msgstr "ein zweites Dunkelkammer-Vorschaufenster anzeigen" #. shortcut works independently of the pin button widget. The pin button #. is wired to this same action in _darkroom_ui_second_window_init() for #. right-click shortcut assignment and tooltip display. -#: ../src/views/darkroom.c:2524 ../src/views/darkroom.c:4270 +#: ../src/views/darkroom.c:2534 ../src/views/darkroom.c:4280 msgid "toggle pinned state in second window" msgstr "Fixierung im zweiten Fenster umschalten" -#: ../src/views/darkroom.c:2531 +#: ../src/views/darkroom.c:2541 msgid "color assessment" msgstr "Farbbeurteilung" -#: ../src/views/darkroom.c:2533 +#: ../src/views/darkroom.c:2543 msgid "" "toggle color assessment conditions\n" "right-click for options" @@ -30042,15 +30536,15 @@ msgstr "" "Rahmen zur Farbbeurteilung ein-/ausschalten\n" "Rechtsklick für Einstellungen" -#: ../src/views/darkroom.c:2550 ../src/views/darkroom.c:2563 +#: ../src/views/darkroom.c:2560 ../src/views/darkroom.c:2573 msgid "color_assessment" msgstr "F_arbbeurteilung" -#: ../src/views/darkroom.c:2550 +#: ../src/views/darkroom.c:2560 msgid "total border width relative to screen" msgstr "Rahmengröße bezogen auf Bildschirmauflösung" -#: ../src/views/darkroom.c:2552 +#: ../src/views/darkroom.c:2562 msgid "" "total border width in relation to the screen size for the assessment mode.\n" "this includes the outer gray part plus the inner white frame." @@ -30058,19 +30552,19 @@ msgstr "" "Breite des Rahmens in Relation zur Bildschirmgröße für den Bewertungsmodus.\n" "Dies beinhaltet den grauen Außenbereich und den weißen Innenrahmen." -#: ../src/views/darkroom.c:2563 +#: ../src/views/darkroom.c:2573 msgid "white border ratio" msgstr "Weiß/Grau Verhältnis" -#: ../src/views/darkroom.c:2565 +#: ../src/views/darkroom.c:2575 msgid "the border ratio specifies the fraction of the white part of the border." msgstr "das Verhältnis gibt den Anteil des weißen Teils am Rahmen an" -#: ../src/views/darkroom.c:2576 +#: ../src/views/darkroom.c:2586 msgid "high quality processing" msgstr "hochqualitative Verarbeitung" -#: ../src/views/darkroom.c:2580 +#: ../src/views/darkroom.c:2590 msgid "" "toggle high quality processing. if activated darktable processes image data " "as it does while exporting" @@ -30078,7 +30572,7 @@ msgstr "" "hochqualitative Verarbeitung einschalten; wenn aktiviert, verarbeitet " "darktable die Bilddaten wie beim Exportieren" -#: ../src/views/darkroom.c:2599 +#: ../src/views/darkroom.c:2609 msgid "" "toggle indication of raw overexposure\n" "right-click for options" @@ -30086,27 +30580,27 @@ msgstr "" "Anzeige von Über-/Unterbelichtung der RAW-Werte,\n" "Rechtsklick für Einstellungen" -#: ../src/views/darkroom.c:2620 +#: ../src/views/darkroom.c:2630 msgid "select how to mark the clipped pixels" msgstr "auswählen, wie überbelichtete Pixel markiert werden sollen" -#: ../src/views/darkroom.c:2623 +#: ../src/views/darkroom.c:2633 msgid "mark with CFA color" msgstr "mit CFA-Farben markieren" -#: ../src/views/darkroom.c:2623 +#: ../src/views/darkroom.c:2633 msgid "mark with solid color" msgstr "mit fester Farbe markieren" -#: ../src/views/darkroom.c:2624 +#: ../src/views/darkroom.c:2634 msgid "false color" msgstr "Falschfarben" -#: ../src/views/darkroom.c:2629 ../src/views/darkroom.c:2699 +#: ../src/views/darkroom.c:2639 ../src/views/darkroom.c:2709 msgid "color scheme" msgstr "Farbzusammenstellung" -#: ../src/views/darkroom.c:2630 +#: ../src/views/darkroom.c:2640 msgid "" "select the solid color to indicate overexposure.\n" "will only be used if mode = mark with solid color" @@ -30114,27 +30608,27 @@ msgstr "" "feste Farbe zum Markieren der Überbelichtung auswählen.\n" "wird nur im entsprechenden Modus benutzt" -#: ../src/views/darkroom.c:2633 +#: ../src/views/darkroom.c:2643 msgctxt "solidcolor" msgid "red" msgstr "Rot" -#: ../src/views/darkroom.c:2634 +#: ../src/views/darkroom.c:2644 msgctxt "solidcolor" msgid "green" msgstr "Grün" -#: ../src/views/darkroom.c:2635 +#: ../src/views/darkroom.c:2645 msgctxt "solidcolor" msgid "blue" msgstr "Blau" -#: ../src/views/darkroom.c:2636 +#: ../src/views/darkroom.c:2646 msgctxt "solidcolor" msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: ../src/views/darkroom.c:2647 +#: ../src/views/darkroom.c:2657 msgid "" "threshold of what shall be considered overexposed\n" "1.0 - white level\n" @@ -30144,7 +30638,7 @@ msgstr "" "1,0 – Weißwert\n" "0,0 – Schwarzwert" -#: ../src/views/darkroom.c:2666 +#: ../src/views/darkroom.c:2676 msgid "" "toggle clipping indication\n" "right-click for options" @@ -30152,11 +30646,11 @@ msgstr "" "Anzeige von Über-/Unterschreitung der Farbwerte,\n" "Rechtsklick für Einstellungen" -#: ../src/views/darkroom.c:2687 +#: ../src/views/darkroom.c:2697 msgid "clipping preview mode" msgstr "Clipping Voransicht" -#: ../src/views/darkroom.c:2688 +#: ../src/views/darkroom.c:2698 msgid "" "select the metric you want to preview\n" "full gamut is the combination of all other modes" @@ -30164,41 +30658,41 @@ msgstr "" "Legt die angezeigte Metrik fest. \n" "„voller Gamut” ist eine Kombination aller anderen Metriken" -#: ../src/views/darkroom.c:2692 +#: ../src/views/darkroom.c:2702 msgid "full gamut" msgstr "voller Gamut" -#: ../src/views/darkroom.c:2693 +#: ../src/views/darkroom.c:2703 msgid "any RGB channel" msgstr "beliebiger RGB-Kanal" # wtf? -#: ../src/views/darkroom.c:2694 +#: ../src/views/darkroom.c:2704 msgid "luminance only" msgstr "nur Luminanz" -#: ../src/views/darkroom.c:2694 +#: ../src/views/darkroom.c:2704 msgid "saturation only" msgstr "nur Sättigung" -#: ../src/views/darkroom.c:2700 +#: ../src/views/darkroom.c:2710 msgid "select colors to indicate clipping" msgstr "" "Farben wählen, mit denen über-/unterbelichtete Bereiche gekennzeichnet werden" -#: ../src/views/darkroom.c:2704 +#: ../src/views/darkroom.c:2714 msgid "red & blue" msgstr "Rot & Blau" -#: ../src/views/darkroom.c:2705 +#: ../src/views/darkroom.c:2715 msgid "purple & green" msgstr "Violett & Grün" -#: ../src/views/darkroom.c:2713 +#: ../src/views/darkroom.c:2723 msgid "lower threshold" msgstr "unterer Schwellenwert" -#: ../src/views/darkroom.c:2714 +#: ../src/views/darkroom.c:2724 msgid "" "clipping threshold for the black point,\n" "in EV, relatively to white (0 EV).\n" @@ -30218,12 +30712,12 @@ msgstr "" "Typische Farbglanzdrucke erzeugen Schwarz bei -8,00 EV\n" "Typische Hochglanz-Schwarz-Weiß- Drucke erzeugen Schwarz bei -9,00 EV" -#: ../src/views/darkroom.c:2731 +#: ../src/views/darkroom.c:2741 msgid "upper threshold" msgstr "oberer Schwellenwert" # wft: peak medium luminance -#: ../src/views/darkroom.c:2733 +#: ../src/views/darkroom.c:2743 #, no-c-format msgid "" "clipping threshold for the white point.\n" @@ -30232,11 +30726,11 @@ msgstr "" "Clipping-Wert für den Weißpunkt.\n" "100% entsprechen der maximalen mittleren Luminanz." -#: ../src/views/darkroom.c:2745 +#: ../src/views/darkroom.c:2755 msgid "softproof" msgstr "Softproof" -#: ../src/views/darkroom.c:2749 +#: ../src/views/darkroom.c:2759 msgid "" "toggle softproofing\n" "right-click for profile options" @@ -30244,7 +30738,7 @@ msgstr "" "Softproof,\n" "Rechtsklick für Einstellungen" -#: ../src/views/darkroom.c:2762 +#: ../src/views/darkroom.c:2772 msgid "" "toggle gamut checking\n" "right-click for profile options" @@ -30252,54 +30746,54 @@ msgstr "" "Gamutüberprüfung,\n" "Rechtsklick für Einstellungen" -#: ../src/views/darkroom.c:2790 ../src/views/darkroom.c:2797 -#: ../src/views/darkroom.c:2816 ../src/views/darkroom.c:2818 -#: ../src/views/darkroom.c:2820 ../src/views/darkroom.c:2822 +#: ../src/views/darkroom.c:2800 ../src/views/darkroom.c:2807 +#: ../src/views/darkroom.c:2826 ../src/views/darkroom.c:2828 +#: ../src/views/darkroom.c:2830 ../src/views/darkroom.c:2832 #: ../src/views/lighttable.c:1353 ../src/views/lighttable.c:1357 msgid "profiles" msgstr "Profile" -#: ../src/views/darkroom.c:2798 ../src/views/lighttable.c:1357 +#: ../src/views/darkroom.c:2808 ../src/views/lighttable.c:1357 msgid "preview intent" msgstr "Vorschau Intent" -#: ../src/views/darkroom.c:2816 ../src/views/lighttable.c:1362 +#: ../src/views/darkroom.c:2826 ../src/views/lighttable.c:1362 msgid "display profile" msgstr "Anzeigeprofil" -#: ../src/views/darkroom.c:2818 ../src/views/lighttable.c:1365 +#: ../src/views/darkroom.c:2828 ../src/views/lighttable.c:1365 msgid "preview display profile" msgstr "Vorschau Anzeigeprofil" -#: ../src/views/darkroom.c:2822 +#: ../src/views/darkroom.c:2832 msgid "histogram profile" msgstr "Histogrammprofil" -#: ../src/views/darkroom.c:2829 +#: ../src/views/darkroom.c:2839 msgid "second preview window color assessment" msgstr "Rahmen zur Farbbeurteilung für zweites Vorschaufenster" -#: ../src/views/darkroom.c:2832 +#: ../src/views/darkroom.c:2842 msgid "color assessment second preview" msgstr "Farbbeurteilung für zweites Vorschaufenster" -#: ../src/views/darkroom.c:2880 ../src/views/lighttable.c:1402 +#: ../src/views/darkroom.c:2890 ../src/views/lighttable.c:1402 msgid "display ICC profiles" msgstr "Anzeige ICC Profil" -#: ../src/views/darkroom.c:2884 ../src/views/lighttable.c:1406 +#: ../src/views/darkroom.c:2894 ../src/views/lighttable.c:1406 msgid "preview display ICC profiles" msgstr "Vorschau Anzeige ICC Profil" -#: ../src/views/darkroom.c:2888 +#: ../src/views/darkroom.c:2898 msgid "softproof ICC profiles" msgstr "Softproof ICC Profil" -#: ../src/views/darkroom.c:2893 +#: ../src/views/darkroom.c:2903 msgid "histogram and color picker ICC profiles" msgstr "Histogramm und Pipette ICC Profile" -#: ../src/views/darkroom.c:2942 +#: ../src/views/darkroom.c:2952 msgid "" "toggle guide lines\n" "right-click for guides options" @@ -30308,142 +30802,142 @@ msgstr "" "Rechtsklick für Hilfslinienoptionen" #. Fullscreen preview key -#: ../src/views/darkroom.c:2961 +#: ../src/views/darkroom.c:2971 msgid "full preview" msgstr "Vollbildvorschau" #. add an option to allow skip mouse events while other overlays are #. consuming mouse actions -#: ../src/views/darkroom.c:2966 +#: ../src/views/darkroom.c:2976 msgid "force pan/zoom/rotate with mouse" msgstr "zoomen, schieben und rotieren mit Maus erzwingen" #. Zoom shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:2981 +#: ../src/views/darkroom.c:2991 msgid "zoom close-up" msgstr "Zoom auf 100%" #. zoom in/out #. zoom in/out/min/max -#: ../src/views/darkroom.c:2985 ../src/views/lighttable.c:1484 +#: ../src/views/darkroom.c:2995 ../src/views/lighttable.c:1484 msgid "zoom in" msgstr "heranzoomen" -#: ../src/views/darkroom.c:2987 ../src/views/lighttable.c:1488 +#: ../src/views/darkroom.c:2997 ../src/views/lighttable.c:1488 msgid "zoom out" msgstr "herauszoomen" #. Shortcut to skip images -#: ../src/views/darkroom.c:2991 +#: ../src/views/darkroom.c:3001 msgid "image forward" msgstr "nächstes Bild" -#: ../src/views/darkroom.c:2993 +#: ../src/views/darkroom.c:3003 msgid "image back" msgstr "vorheriges Bild" #. cycle overlay colors -#: ../src/views/darkroom.c:2997 +#: ../src/views/darkroom.c:3007 msgid "cycle overlay colors" msgstr "Überlagerungsfarbe zyklisch ändern" #. toggle visibility of drawn masks for current gui module -#: ../src/views/darkroom.c:3001 +#: ../src/views/darkroom.c:3011 msgid "show drawn masks" msgstr "gezeichnete Maske anzeigen" #. brush size +/- -#: ../src/views/darkroom.c:3005 +#: ../src/views/darkroom.c:3015 msgid "increase brush size" msgstr "Größe des Pinsels erhöhen" -#: ../src/views/darkroom.c:3007 +#: ../src/views/darkroom.c:3017 msgid "decrease brush size" msgstr "Größe des Pinsels verringern" #. brush hardness +/- -#: ../src/views/darkroom.c:3011 +#: ../src/views/darkroom.c:3021 msgid "increase brush hardness" msgstr "Härte des Pinsels erhöhen" -#: ../src/views/darkroom.c:3013 +#: ../src/views/darkroom.c:3023 msgid "decrease brush hardness" msgstr "Härte des Pinsels verringern" #. brush opacity +/- -#: ../src/views/darkroom.c:3017 +#: ../src/views/darkroom.c:3027 msgid "increase brush opacity" msgstr "Deckkraft des Pinsels erhöhen" -#: ../src/views/darkroom.c:3019 +#: ../src/views/darkroom.c:3029 msgid "decrease brush opacity" msgstr "Deckkraft des Pinsels verringern" #. undo/redo -#: ../src/views/darkroom.c:3023 ../src/views/lighttable.c:1472 +#: ../src/views/darkroom.c:3033 ../src/views/lighttable.c:1472 #: ../src/views/map.c:2400 msgid "undo" msgstr "rückgängig" -#: ../src/views/darkroom.c:3025 ../src/views/lighttable.c:1474 +#: ../src/views/darkroom.c:3035 ../src/views/lighttable.c:1474 #: ../src/views/map.c:2402 msgid "redo" msgstr "wiederherstellen" #. change the precision for adjusting sliders with keyboard shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:3029 +#: ../src/views/darkroom.c:3039 msgid "change keyboard shortcut slider precision" msgstr "Schrittweite für Schieberegler via Shortcut ändern" -#: ../src/views/darkroom.c:3032 +#: ../src/views/darkroom.c:3042 msgid "synchronize selection" msgstr "Auswahl synchronisieren" -#: ../src/views/darkroom.c:3872 +#: ../src/views/darkroom.c:3882 msgid "keyboard shortcut slider precision: fine" msgstr "Reglerschrittweite: fein" -#: ../src/views/darkroom.c:3874 +#: ../src/views/darkroom.c:3884 msgid "keyboard shortcut slider precision: normal" msgstr "Reglerschrittweite: normal" -#: ../src/views/darkroom.c:3876 +#: ../src/views/darkroom.c:3886 msgid "keyboard shortcut slider precision: coarse" msgstr "Reglerschrittweite: grob" -#: ../src/views/darkroom.c:3892 +#: ../src/views/darkroom.c:3902 msgid "switch to lighttable" msgstr "zum Leuchttisch wechseln" -#: ../src/views/darkroom.c:3894 ../src/views/lighttable.c:1015 +#: ../src/views/darkroom.c:3904 ../src/views/lighttable.c:1015 msgid "zoom in the image" msgstr "im Bild zoomen" -#: ../src/views/darkroom.c:3896 +#: ../src/views/darkroom.c:3906 msgid "unbounded zoom in the image" msgstr "im Bild unbegrenzt Zoomen" -#: ../src/views/darkroom.c:3898 +#: ../src/views/darkroom.c:3908 msgid "zoom to 100% 200% and back" msgstr "auf zoomen 100%, 200% und zurück" -#: ../src/views/darkroom.c:3900 ../src/views/lighttable.c:1020 +#: ../src/views/darkroom.c:3910 ../src/views/lighttable.c:1020 msgid "pan a zoomed image" msgstr "Ausschnitt im gezoomten Bild verschieben" -#: ../src/views/darkroom.c:3903 ../src/views/lighttable.c:1073 +#: ../src/views/darkroom.c:3913 ../src/views/lighttable.c:1073 msgid "[modules] expand module without closing others" msgstr "Modul einblenden, ohne andere zu schließen" -#: ../src/views/darkroom.c:3904 ../src/views/lighttable.c:1074 +#: ../src/views/darkroom.c:3914 ../src/views/lighttable.c:1074 msgid "[modules] expand module and close others" msgstr "[Module] Modul einblenden und andere schließen" -#: ../src/views/darkroom.c:3906 +#: ../src/views/darkroom.c:3916 msgid "[modules] rename module" msgstr "[Module] Modul umbenennen" -#: ../src/views/darkroom.c:3909 +#: ../src/views/darkroom.c:3919 msgid "[modules] change module position in pipe" msgstr "Modul an eine andere Position im Bearbeitungsstapel verschieben" @@ -30734,6 +31228,14 @@ msgstr "" msgid "mouse actions" msgstr "Mausaktionen" +#, c-format +#~ msgid "ai object #%d" +#~ msgstr "AI-Objekt #%d" + +#~ msgctxt "preferences" +#~ msgid "waveform/vectorscope" +#~ msgstr "Waveform/Vectorscope" + #~ msgid "directory where new imported filmrolls are created" #~ msgstr "Ordner, in dem neue importierte Filmrollen erstellt werden" @@ -30785,95 +31287,11 @@ msgstr "Mausaktionen" #~ msgid "adjust the boost factor of the channel mask" #~ msgstr "Aufhellungsfaktor für die Kanalmasken einstellen" -#~ msgid "monochromatic" -#~ msgstr "monochromatisch" - -#~ msgid "analogous" -#~ msgstr "analog" - -#~ msgid "analogous complementary" -#~ msgstr "analog komplementär" - -#~ msgid "complementary" -#~ msgstr "komplementär" - -#~ msgid "split complementary" -#~ msgstr "teilkomplementär" - -#~ msgid "dyad" -#~ msgstr "dyadisch" - -#~ msgid "triad" -#~ msgstr "triadisch" - -#~ msgid "tetrad" -#~ msgstr "tetradisch" - -#~ msgid "vectorscope" -#~ msgstr "Vectorscope" - -#~ msgid "waveform" -#~ msgstr "Waveform" - #~ msgid "waveform/vectorscope" #~ msgstr "Waveform/Vectorscope" -#~ msgid "RGB parade" -#~ msgstr "RGB Parade" - -#~ msgid "scroll to coarse-rotate" -#~ msgstr "Scrollen: große Drehung" - -#~ msgid "ctrl+scroll to fine rotate" -#~ msgstr "Strg+Scrollen: kleine Drehung" - -#~ msgid "shift+scroll to change width" -#~ msgstr "Shift+Scrollen: Breite ändern" - -#~ msgid "alt+scroll to cycle" -#~ msgstr "Alt+Scrollen: durchblättern" - -#~ msgid "set scale to linear" -#~ msgstr "Histogramm linear skalieren" - -#~ msgid "set scale to logarithmic" -#~ msgstr "Histogramm logarithmischen skalieren" - -#~ msgid "set scope to vertical" -#~ msgstr "zum vertikalen Histogramm wechseln" - -#~ msgid "set scope to horizontal" -#~ msgstr "zum horizontalen Histogramm wechseln" - -#~ msgid "set view to AzBz" -#~ msgstr "AzBz Sicht verwenden" - -#~ msgid "set view to RYB" -#~ msgstr "RYB Sicht verwenden" - -#~ msgid "set view to u*v*" -#~ msgstr "u*v* Sicht verwenden" - -#~ msgid "switch vectorscope scale" -#~ msgstr "Vectorscope Skalierung umschalten" - -#~ msgid "cycle vectorscope types" -#~ msgstr "Vectorscope Modus umschalten" - #~ msgid "toggle blue channel" #~ msgstr "Blau-Kanal ein/ausblenden" #~ msgid "toggle green channel" #~ msgstr "Grün-Kanal ein/ausblenden" - -#~ msgid "switch scope orientation" -#~ msgstr "Scope-Ausrichtung umschalten" - -#~ msgid "switch histogram scale" -#~ msgstr "Histogramm-Skalierung umschalten" - -#~ msgid "color harmonies" -#~ msgstr "Farbharmoniebereiche" - -#~ msgid "cycle color harmonies" -#~ msgstr "Farbharmoniebereiche umschalten"