Skip to content

Conversation

@lumynou5
Copy link
Contributor

Adds zh-TW (Taiwanese Chinese) translation.

The pun is not translated because it's hard to translate and keep the meaning.

lumynou5 added 3 commits May 31, 2023 14:43
All the content is roughly translated into zh-TW (Taiwanese Chinese) except the pun.
Make "prompt" and "shebang" in the paragraphs all-lowercase.
@lumynou5 lumynou5 changed the title Roughly translate into zh-TW Translate into zh-TW Jun 2, 2023
lumynou5 added 6 commits June 6, 2023 22:06
Translate "prompt" as "提示字元", which matches with Microsoft's translation (Command Prompt, 命令提示字元).
Unify style of paths.
Fix a typo and make sentences more readable.
@lumynou5 lumynou5 marked this pull request as ready for review September 4, 2023 02:26
"殼層" refers to electron shells, which are "layered" (層狀), and
"shell" here is an opposite to "kernel".
@lumynou5
Copy link
Contributor Author

Note for future translators:

「殼層」一詞指物理學中的「電子殼層」,是一層層的,而此處「shell」指的是與作業系統內核(kernel)相對的外層,提供使用者與內核互動的介面,不宜挪用(如同只有電插座是「插座」,eye socket 可不是「插座」),因此我採用了「外殼」作為翻譯。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant