From b8b62d7e93040ec474b80cf317b00c888aa8767a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frodo19 Date: Wed, 23 Apr 2025 15:46:26 +0200 Subject: [PATCH] Added Hungarian language --- .../resource.language.hu_hu/strings.po | 536 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 536 insertions(+) create mode 100644 resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po diff --git a/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po new file mode 100644 index 0000000..b8044fd --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Skin Variables +# Addon id: script.skinvariables +# Addon Provider: jurialmunkey +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC-Addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: /resources/lib/script.py +msgctxt "#32000" +msgid "Constructing Variables..." +msgstr "Változók létrehozása..." + +#: /resources/lib/script.py +msgctxt "#32001" +msgid "Skin Variables" +msgstr "Felszín változók" + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32002" +msgid "Skin Viewtypes" +msgstr "Felszín nézettípusok" + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32003" +msgid "Constructing Viewtypes..." +msgstr "Nézettípusok létrehozása..." + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32004" +msgid "Choose viewtype" +msgstr "Válassza ki a nézettípust" + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32005" +msgid "Building default rules for" +msgstr "Alapértelmezett szabályok létrehozása a következőhöz" + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32006" +msgid "Building definitions for view IDs..." +msgstr "Meghatározások létrehozása a nézetazonosítókhoz..." + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32007" +msgid "Building visibility expressions..." +msgstr "Láthatósági kifejezések létrehozása..." + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32008" +msgid "Building XML..." +msgstr "XML készítés..." + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32009" +msgid "Choose plugin to customise" +msgstr "Válaszd ki a testreszabni kívánt bővítményt" + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32010" +msgid "Choose content to customise" +msgstr "Válaszd ki a testreszabni kívánt tartalmat" + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32011" +msgid "Reset all {} views..." +msgstr "Minden {} nézet visszaállítása..." + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32012" +msgid "Add plugin view..." +msgstr "Beépülő modul nézet hozzáadása..." + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32013" +msgid "Customise viewtypes" +msgstr "Nézettípusok testreszabása" + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32014" +msgid "Reset {} Views" +msgstr "{} Nézet alaphelyzetbe állítása" + +#: /resources/lib/viewtypes.py +msgctxt "#32015" +msgid "Do you wish to reset all {} views to default" +msgstr "Vissza szeretnéd állítani az összes {} nézetet az alapértelmezettre?" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32016" +msgid "Choose item to modify" +msgstr "Válaszd ki a módosítani kívánt elemet" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32017" +msgid "Choose item to delete" +msgstr "Válaszd ki a törölni kívánt elemet" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32018" +msgid "" +"Successfully added\n" +"[B]{}[/B]\n" +"to\n" +"[B]{}[/B]" +msgstr "" +"Sikeresen hozzáadva\n" +"[B][/B]\n" +"hoz\n" +"[B] {}[/B]" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32019" +msgid "Import menu" +msgstr "Menü importálása" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32020" +msgid "Added to menu" +msgstr "Hozzáadva a menühöz" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32021" +msgid "Add to menu" +msgstr "Hozzáadás a menühöz" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32022" +msgid "No skinshortcuts found to import." +msgstr "Nem található importáláshoz szükséges felszín-parancsikon." + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32023" +msgid "Add as menu" +msgstr "Hozzáadás menüként" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32024" +msgid "Added as menu" +msgstr "Menüként hozzáadva" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32025" +msgid "" +"Successfully added\n" +"[B]{}[/B]\n" +"as\n" +"[B]{}[/B]" +msgstr "" +"Sikeresen hozzáadva\n" +"[B][/B]\n" +"mint\n" +"[B] {}[/B]" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32026" +msgid "Overwrite menu" +msgstr "Menü felülírása" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32027" +msgid "Importing will overwrite your current menus and setup. Are you sure?" +msgstr "Az importálás felülírja az aktuális menüket és beállításokat. Biztos vagy benne?" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32028" +msgid "" +"Successfully imported\n" +"[B]{}[/B]\n" +"to\n" +"[B]{}[/B]" +msgstr "" +"Sikeres importálás\n" +"[B][/B]\n" +"hoz\n" +"[B] {}[/B]" + +#: /resources/lib/skinshortcuts.menu.py +msgctxt "#32029" +msgid "Choose item" +msgstr "Elem kiválasztása" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32030" +msgid "Add another path?" +msgstr "Hozzáadsz egy másik útvonalat?" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32031" +msgid "Add an additional path to the filter." +msgstr "Adj hozzá egy további elérési utat a szűrőhöz." + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32032" +msgid "[CAPITALIZE]{}[/CAPITALIZE] method" +msgstr "[CAPITALIZE]{}[/CAPITALIZE] módszer" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32033" +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32034" +msgid "Enter custom [LOWERCASE]{}[/LOWERCASE] infolabel or property name" +msgstr "Adj meg egyéni [LOWERCASE]{}[/LOWERCASE] információs címkét vagy tulajdonságnevet" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32035" +msgid "Enter custom [LOWERCASE]{}[/LOWERCASE] value to match" +msgstr "Add meg az egyéni [LOWERCASE]{}[/LOWERCASE] egyeztetni kívánt értéket" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32036" +msgid "Less than <" +msgstr "Kevesebb mint <" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32037" +msgid "Less than or equal <=" +msgstr "Kevesebb mint, vagy egyenlő <=" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32038" +msgid "Equal ==" +msgstr "Egyenlő ==" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32039" +msgid "Not equal !=" +msgstr "Nem egyenlő !=" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32040" +msgid "Greater than or equal >=" +msgstr "Nagyobb mint, vagy egyenlő >=" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32041" +msgid "Greater than >" +msgstr "Nagyobb mint >" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32042" +msgid "Delete path" +msgstr "Útvonal törlése" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32043" +msgid "[COLOR=red][B]WARNING[/B][/COLOR]: This action cannot be undone." +msgstr "[COLOR=red][B]FIGYELMEZTETÉS[/B][/COLOR]: Ez a művelet nem vonható vissza." + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32044" +msgid "Save changes" +msgstr "Módosítások mentése" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32045" +msgid "Changes will be discarded if you do not save." +msgstr "Ha nem mented a változtatásokat, a rendszer el fogja vetni." + +#: /resources/lib/shortcuts/template.py +msgctxt "#32046" +msgid "Generating globals" +msgstr "Átfogók generálása" + +#: /resources/lib/shortcuts/template.py +msgctxt "#32047" +msgid "Generating content" +msgstr "Tartalom generálása" + +#: /resources/lib/shortcuts/template.py +msgctxt "#32048" +msgid "Formatting content" +msgstr "Tartalom formázása" + +#: /resources/lib/shortcuts/template.py +msgctxt "#32049" +msgid "Creating XML" +msgstr "XML készítése" + +#: /resources/lib/shortcuts/browser.py +msgctxt "#32050" +msgid "Add playlist" +msgstr "Lejátszási lista hozzáadása" + +#: /resources/lib/shortcuts/browser.py +msgctxt "#32051" +msgid "Add playlist as playable shortcut or a browseable directory?" +msgstr "Hozzáadod a lejátszási listát lejátszható parancsikonként, vagy böngészhető könyvtárként?" + +#: /resources/lib/shortcuts/browser.py +msgctxt "#32052" +msgid "Add folder" +msgstr "Mappa hozzáadása" + +#: /resources/lib/shortcuts/jsonrpc.py +msgctxt "#32053" +msgid "Building directory" +msgstr "Könyvtár készítése" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32054" +msgid "Enter profile name" +msgstr "Írd be a profil nevét" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32055" +msgid "Add pin-code lock" +msgstr "Adj hozzá pin-kódos zárat" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32056" +msgid "Adding a pin-code lock will require users to enter the code before accessing the profile." +msgstr "A pin-kódos zár hozzáadásával, a felhasználóknak meg kell adniuk a kódot, mielőtt hozzáférnének a profilhoz." + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32057" +msgid "Enter pin-code" +msgstr "Add meg a pin-kódot" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32058" +msgid "Re-enter pin-code" +msgstr "Ismételd meg a pin-kódot" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32059" +msgid "Wrong pin code!" +msgstr "Hibás pin-kód!" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32060" +msgid "Incorrect pin code entered." +msgstr "Helytelen pin-kódot írtál be." + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32061" +msgid "Default profile" +msgstr "Alapértelmezett profil" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32062" +msgid "Never logged in" +msgstr "Soha nem jelentkezett be" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32063" +msgid "Access denied!" +msgstr "Hozzáférés megtagadva!" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32064" +msgid "Delete user profile" +msgstr "Felhasználói profil törlése" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32065" +msgid "This will delete the skin profile for {}." +msgstr "Ezzel törli a(z) {} felszín profilját." + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32066" +msgid "Rename user profile" +msgstr "Felhasználói profil átnevezése" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32067" +msgid "No item path found!" +msgstr "Nem található az elem elérési útja!" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32068" +msgid "No path found" +msgstr "Nem található útvonal" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32069" +msgid "Choose menu" +msgstr "Menü kiválasztása" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32070" +msgid "Choose mode" +msgstr "Mód kiválasztása" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32071" +msgid "Add here" +msgstr "Hozzáadás ide" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32072" +msgid "Overwrite {filename} with {content}?" +msgstr "Felülírja a {filename} fájlt a következővel: {content}?" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32073" +msgid "your {skin} menu files" +msgstr "a {skin} menüfájljait" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32074" +msgid "the menu files from the [B]{folder}[/B] folder" +msgstr "a menüfájlokat a [B]{folder}[/B] mappából" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32075" +msgid "Overwrite files?" +msgstr "Fájlok felülírása?" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32076" +msgid "No files found!" +msgstr "Nem található fájl!" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32077" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32078" +msgid "Add item" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32079" +msgid "Rebuild shortcuts" +msgstr "Parancsikonok újraépítése" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32080" +msgid "Rebuild shortcuts template to include recent changes?" +msgstr "Újraépíted a parancsikonok sablonját, hogy tartalmazza a legutóbbi módosításokat?" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32081" +msgid "Restore shortcuts" +msgstr "Parancsikonok visszaállítása" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32082" +msgid "Restoring shortcuts resets all shortcuts to skin defaults." +msgstr "A parancsikonok visszaállítása, visszaállítja az összes parancsikont a felszín alapértelmezett értékére." + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32083" +msgid "Add list" +msgstr "Lista hozzáadása" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32084" +msgid "[B][COLOR=red]WARNING[/COLOR][/B]: Adding this list will add {item_count} new items (skipping {skip_count} existing items previously added). This action cannot be undone." +msgstr "[B][COLOR=red]FIGYELMEZTETÉS[/COLOR][/B]: A lista hozzáadása {item_count} új elemet ad hozzá ({skip_count} korábban hozzáadott elem kihagyásával). Ez a művelet nem vonható vissza." + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32085" +msgid "No new items to add!" +msgstr "Nincs új hozzáadható elem!" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32086" +msgid "This list contains {item_count} items. The current max item limit is {item_limit}. This list will not be added." +msgstr "Ez a lista {item_count} elemet tartalmaz. A jelenlegi maximális tételkorlát {item_limit}. Ez a lista nem lesz hozzáadva." + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32087" +msgid "Delete list" +msgstr "Lista törlése" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32088" +msgid "[B][COLOR=red]WARNING[/COLOR][/B]: Deleting this list will remove {item_count} existing items. This action cannot be undone." +msgstr "[B][COLOR=red]FIGYELMEZTETÉS[/COLOR][/B]: A lista törlésével {item_count} meglévő elemet távolítasz el. Ez a művelet nem vonható vissza." + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32089" +msgid "No items to delete!" +msgstr "Nincsenek törölnivalók!" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32090" +msgid "Choose shortcut" +msgstr "Válaszd ki a parancsikont" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32091" +msgid "Refresh shortcuts" +msgstr "Parancsikonok frissítése" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32092" +msgid "Configure submenu" +msgstr "Konfigurálás almenü" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32093" +msgid "Configure widgets" +msgstr "Widgetek konfigurálása" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32094" +msgid "Edit filters" +msgstr "Szűrők szerkesztése" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32095" +msgid "Add new" +msgstr "Új hozzáadása" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32096" +msgid "Add new user" +msgstr "Új felhasználó hozzáadása" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32097" +msgid "Enable default user" +msgstr "Alapértelmezett felhasználó engedélyezése" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32098" +msgid "Disable default user" +msgstr "Alapértelmezett felhasználó letiltása"