diff --git a/locales/ro/messages.po b/locales/ro/messages.po new file mode 100644 index 0000000..9523cdb --- /dev/null +++ b/locales/ro/messages.po @@ -0,0 +1,133 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "header.subtitle" +msgstr "nu spune doar \"salut\" în chat" + +msgid "header.introduction" +msgstr "Dacă ai suna pe cineva la telefon, ai spune _hey, salut!_ și apoi ai pune apelul în așteptare?!... 🤦‍♀️" + +msgid "example.character.neutral.name" +msgstr "Petre" + +msgid "example.character.neutral.avatar-description" +msgstr "Imaginea de profil a lui Petre" + +msgid "example.character.bad.name" +msgstr "Florin" + +msgid "example.character.bad.avatar-description" +msgstr "Imaginea de profil a lui Florin" + +msgid "example.character.good.name" +msgstr "Cristina" + +msgid "example.character.good.avatar-description" +msgstr "Imaginea de profil a Cristinei" + +msgid "example.bad.title" +msgstr "❌ Nu face asta:" + +# the placeholder is the year, i.e. "2022" +msgid "example.bad.body" +msgstr "" +"Uite: Petre putea să aibă un răspuns mai devreme, și nu era cazul să-l lase pe Florin să aștepte. De fapt, Florin putea să înceapă deja să se gândească la întrebare!\n" +"\n" +"Oamenii care fac asta în general încearcă să fie politicoși, să nu sară direct la problemă. Așa se întâmplă la telefon sau față în față - și asta e super! Dar e %1$s și chatul nu e niciuna dintre astea. Pentru majoritatea oamenilor, scrisul e mult mai lent decât vorbitul. Așadar, în ciuda bunelor intenții, **faci pe cineva să aștepte** până îți formulezi întrebarea, ceea ce e productivitate pierdută (și cam enervant).\n" +"\n" +"Același lucru se aplică pentru:\n" +"\n" +"- \"Hey, ești?\"\n" +"- \"salut marius - am o întrebare rapidă.\"\n" +"- \"Ai un minut?\"\n" +"- \"cf?\"\n" +"- \"ping\"\n" +"- etc.\n" +"\n" +"**Pune întrebarea și gata!** 😫\n" + +msgid "example.bad.message1.timestamp" +msgstr "14:15" + +msgid "example.bad.message1.body" +msgstr "hey" + +msgid "example.bad.reply1.timestamp" +msgstr "14:19" + +msgid "example.bad.reply1.body" +msgstr "...?" + +msgid "example.bad.message2.timestamp" +msgstr "14:20" + +# the typo here is intentional - please maintain a similar unprofessional tone! +msgid "example.bad.message2.body" +msgstr "la cât era chestia aia?" + +msgid "example.bad.reply2.timestamp" +msgstr "14:20" + +msgid "example.bad.reply2.body" +msgstr "o, la 15:30" + +msgid "example.good.title" +msgstr "✅ Încearcă mai bine așa:" + +msgid "example.good.body" +msgstr "" +"Dacă ți se pare brusc să spui doar \"Salut\" și să întrebi ceva, **poți adăuga oricâte formule politețe înaintea mesajului propriu-zis.**\n" +"\n" +"De exemplu:\n" +"\n" +"- \"salut Ana, cum ești? apropo, nu știi cumva când e ședința aia?\"\n" +"- \"Bună! Sper că ești în regulă și toate sunt bune. Poți trece pe la mine să semnezi niște acte, când ai un minut? \"\n" +"- \"hey, dacă nu ești f ocupat, scrii te rog documentația aia?\"\n" +"- etc.\n" +"\n" +"Poate părea trivial, dar dacă pui întrebarea fără să aștepți să fii salutat înapoi, asta permite **comunicarea asincronă**. Dacă cealaltă persoană nu e la birou/calculator/ecran chiar atunci, iar tu pleci înainte de a se întoarce, persoana tot poate să-ți răspundă, în loc să se uite la un \"Hey, salut!\" întrebându-se despre ce o fi vorba.\n" +"\n" +"Când scriem frumos, toată lumea e fericită! 🎉\n" + +msgid "example.good.message1.timestamp" +msgstr "14:15" + +msgid "example.good.message1.body" +msgstr "Heyo! La cât era chestia aia?" + +msgid "example.good.reply1.timestamp" +msgstr "14:15" + +msgid "example.good.reply1.body" +msgstr "hei, la 15:30" + +msgid "example.good.message2.timestamp" +msgstr "14:15" + +# "Ta" is colloquial British(/Australian/etc) for "thanks" +msgid "example.good.message2.body" +msgstr "Mersi, ne vedem atunci!" + +msgid "example.good.reply2.timestamp" +msgstr "14:16" + +msgid "example.good.reply2.body" +msgstr "👌 np" + +msgid "footer.note" +msgstr "Asta e doar pe jumătate serios (într-un fel 👀) deci [nu te supăra](https://www.youtube.com/watch?v=xzpndHtdl9A) pe cine te-a trimis aici." + +msgid "footer.warning" +msgstr "Acestea fiind zise, dacă vezi acest site la cineva la status/descriere, probabil vei fi ignorat dacă spui doar \"Salut!\"" + +msgid "footer.thanks" +msgstr "Bazat pe superbul [nohello.com](https://web.archive.org/web/20131127020115/http://www.nohello.com/). Imaginile de profil sunt luate din *[The Office](https://ro.wikipedia.org/wiki/The_Office_(serial_britanic))*. Open-source pe [GitHub](https://github.com/nohello-net/site)." + +# prefix before a list of languages, i.e. This site is available in: English, French, & German +msgid "footer.languages" +msgstr "Acest site e disponibil în limbile:" diff --git a/src/_data/locales.json b/src/_data/locales.json index 2f60a95..159e042 100644 --- a/src/_data/locales.json +++ b/src/_data/locales.json @@ -11,6 +11,7 @@ { "path": "pl", "name": "Polski" }, { "path": "pt", "name": "Português" }, { "path": "pt-br", "name": "Português do Brasil" }, + { "path": "ro", "name": "Română" }, { "path": "ru", "name": "русский" }, { "path": "sv", "name": "svenska" }, { "path": "tr", "name": "Türkçe" }, diff --git a/src/ro/en.11tydata.ts b/src/ro/en.11tydata.ts new file mode 100644 index 0000000..2b2efb5 --- /dev/null +++ b/src/ro/en.11tydata.ts @@ -0,0 +1,5 @@ +import { enhance11tydata } from '../util/i18n'; + +module.exports = () => { + return enhance11tydata({}, __dirname); +}; diff --git a/src/ro/index.njk b/src/ro/index.njk new file mode 100644 index 0000000..5111576 --- /dev/null +++ b/src/ro/index.njk @@ -0,0 +1,6 @@ +--- +layout: _layout +permalink: "{{ _p('/index.html') | url }}" +eleventyExcludeFromCollections: true +--- +{% extends "page/index.njk" %} \ No newline at end of file