diff --git a/froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 2416172a4..e41aaaed3 100644 --- a/froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: froide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-05 09:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 14:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-09 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-09 17:42+0000\n" "Last-Translator: krmax44 \n" "Language-Team: German \n" @@ -213,10 +213,8 @@ msgid "Successfully executed." msgstr "Erfolgreich ausgeführt." #: froide/account/admin.py -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate and block users" msgid "Reactivate users" -msgstr "Nutzer:in deaktivieren und blocken" +msgstr "Nutzer:in reaktivieren" #: froide/account/apps.py #: froide/account/templates/account/includes/breadcrumbs.html @@ -532,7 +530,7 @@ msgstr "getaggte Nutzer:innen" #: froide/account/models.py #, python-format msgid "%(value)s is not lowercase" -msgstr "" +msgstr "%(value)s ist nicht in Kleinbuchstaben" #: froide/account/models.py msgid "username" @@ -1888,8 +1886,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Diese Anfrage wurde als Teil der Aktion „%(name)s“ gestellt.\n" +" Diese Anfrage wurde als Teil der Aktion „%(name)s“ gestellt.\n" " " #: froide/campaign/templates/campaign/request_banner.html @@ -2576,16 +2574,12 @@ msgid "Has request" msgstr "Hat Anfrage" #: froide/foirequest/admin.py -#, fuzzy -#| msgid "Message was not sent" msgid "Message Content" -msgstr "Nachricht wurde nicht gesendet" +msgstr "Nachrichteninhalt" #: froide/foirequest/admin.py -#, fuzzy -#| msgid "Advanced" msgid "Advanced Options" -msgstr "Fortgeschritten" +msgstr "Fortgeschrittene Optionen" #: froide/foirequest/admin.py msgid "Close associated requests" @@ -2630,10 +2624,8 @@ msgid "Publish project and all requests" msgstr "Veröffentliche Projekt und alle Anfragen" #: froide/foirequest/admin.py -#, fuzzy -#| msgid "Set status on selected requests" msgid "Send selected drafts as requests" -msgstr "Legen Sie den Status der ausgewählten Anfragen fest" +msgstr "Ausgewählte Entwürfe als Anfrage absenden" #: froide/foirequest/api_views/attachment.py msgid "Can't delete attachments on non-postal messages." @@ -3446,7 +3438,7 @@ msgstr "Entwurf „{subject}“ von {user}" #: froide/foirequest/models/draft.py msgid "Proof does not belong to the draft user." -msgstr "" +msgstr "Nachweis gehört nicht zur Entwurfsnutzer:in." #: froide/foirequest/models/event.py froide/foirequest/models/message.py msgid "unknown" @@ -6566,14 +6558,6 @@ msgstr "Anfrage stellen" msgid "Choose public body" msgstr "Behörde auswählen" -#: froide/foirequest/templates/foirequest/request.html -msgid "" -"Which public body do you want to request information at? Here you can search " -"and filter all available public bodies." -msgstr "" -"An welche Behörde wollen Sie Ihre Anfrage schicken? Hier können Sie alle " -"verfügbaren Behörden durchsuchen und filtern." - #: froide/foirequest/templates/foirequest/request.html msgid "Can’t find a specific public body?" msgstr "Sie können eine bestimmte Behörde nicht finden?" @@ -6954,28 +6938,15 @@ msgstr "Halten Sie es kurz und bündig." #: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html msgid "" -"This site is public. Everything you type and any response " -"will be published." -msgstr "" -"Diese Seite ist öffentlich. Alles, was Sie eingeben und die " -"Antworten werden veröffentlicht." - -#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html -msgid "Do not include personal information in your request." +"Do not include or ask for personal information in your " +"request." msgstr "" -"Schließen Sie keine persönlichen Daten in Ihre Anfrage ein." - -#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html -msgid "Do not ask for personal information." -msgstr "Fragen Sie nicht nach persönlichen Informationen." - -#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html -msgid "Please use proper spelling." -msgstr "Bitte achten Sie auf Ihre Rechtschreibung." +"Schließen Sie keine persönlichen Daten in Ihre Anfrage ein " +"und fragen Sie nicht nach solchen." #: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html -msgid "Please stay polite." -msgstr "Bitte bleiben Sie höflich." +msgid "Please use proper spelling and stay polite." +msgstr "Bitte achten Sie auf Ihre Rechtschreibung und bleiben Sie höflich." #: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_item_inner.html #, python-format @@ -6997,7 +6968,6 @@ msgstr[1] "" " " #: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_item_inner.html -#: froide/foirequest/views/make_request.py #, python-format msgid "" "to %(name)s and %(count)s other " @@ -7035,6 +7005,14 @@ msgid_plural "%(counter)s identical requests" msgstr[0] "Eine identische Anfrage" msgstr[1] "%(counter)s identische Anfragen" +#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_publicbody_helptext.html +msgid "" +"Which public body do you want to request information at? Here you can search " +"and filter all available public bodies." +msgstr "" +"An welche Behörde wollen Sie Ihre Anfrage schicken? Hier können Sie alle " +"verfügbaren Behörden durchsuchen und filtern." + #: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_user_confirm.html msgid "" "I confirm that I am not requesting personal information " @@ -7593,22 +7571,16 @@ msgid "What do you want to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" #: froide/foirequest/views/make_request.py -#, fuzzy -#| msgid "Not an FOI request" msgid "What can I request?" -msgstr "Keine IFG-Anfrage" +msgstr "Was kann ich Anfragen?" #: froide/foirequest/views/make_request.py -#, fuzzy -#| msgid "Not an FOI request" msgid "What can’t I request?" -msgstr "Keine IFG-Anfrage" +msgstr "Was kann ich nicht anfragen?" #: froide/foirequest/views/make_request.py -#, fuzzy -#| msgid "Search your projects" msgid "Search our archives:" -msgstr "Suchen Sie in Ihren Projekten" +msgstr "Durchsuchen Sie unser Archiv:" #: froide/foirequest/views/make_request.py msgid "Do you already have an account?" @@ -7654,10 +7626,8 @@ msgid "Selecting all public bodies, please wait..." msgstr "Alle Behörden werden ausgewählt, bitte warten..." #: froide/foirequest/views/make_request.py -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Filter…" -msgstr "Filtern" +msgstr "Filter…" #: froide/foirequest/views/make_request.py msgctxt "Publicbody filter" @@ -8051,6 +8021,11 @@ msgstr "(wird Behörde nicht mitgeteilt)" msgid "Terms of Use" msgstr "Nutzungsbedingungen" +#: froide/foirequest/views/make_request.py +#, python-format +msgid "to %(name)s and %(count)s other public bodies" +msgstr "an %(name)s und %(count)s andere Behörden" + #: froide/foirequest/views/make_request.py msgid "Select this public body" msgstr "Auch an diese Behörde schreiben" @@ -8063,6 +8038,12 @@ msgstr "Zeitraum" msgid "Until" msgstr "Bis" +#: froide/foirequest/views/make_request.py +#, fuzzy +#| msgid "no campaign" +msgid "No campaign" +msgstr "Keine Aktion" + #: froide/foirequest/views/make_request.py msgid "Toggle collapse" msgstr "Ein-/Ausklappen" @@ -8077,6 +8058,10 @@ msgctxt "Make request" msgid "Log in" msgstr "Zum Login" +#: froide/foirequest/views/make_request.py +msgid "Show entire message" +msgstr "Gesamte Nachricht anzeigen" + #: froide/foirequest/views/make_request.py msgid "Kind Regards" msgstr "Mit freundlichen Grüßen" @@ -12831,6 +12816,19 @@ msgctxt "url part" msgid "jurisdiction//" msgstr "zustaendigkeit//" +#~ msgid "" +#~ "This site is public. Everything you type and any " +#~ "response will be published." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Seite ist öffentlich. Alles, was Sie eingeben und " +#~ "die Antworten werden veröffentlicht." + +#~ msgid "Do not ask for personal information." +#~ msgstr "Fragen Sie nicht nach persönlichen Informationen." + +#~ msgid "Please stay polite." +#~ msgstr "Bitte bleiben Sie höflich." + #~ msgid "" #~ "If you don't want your request to be public right now, uncheck this. You " #~ "can always decide to make it public later."