diff --git a/CODEOWNERS b/CODEOWNERS index 2492faca7e8..d7e79431e6a 100644 --- a/CODEOWNERS +++ b/CODEOWNERS @@ -2,7 +2,7 @@ /docs/translations/pt-BR/ @iPollo @ArTDsL @pushline /docs/translations/id/ @rsetiawan7 @SanityZeroPercent @flxzor /docs/translations/bs/ @NermanLegacy @daddyDOT @GalardoDev -/docs/translations/sr/ @TerzicScript @defakuto @Trysha-rbrn +/docs/translations/sr/ @Trysha-rbrn /docs/translations/es/ @Woscript @DestinyDragon49 @FreddieCrew @Fede5432 /docs/translations/tl/ @MySekwel /docs/translations/zh-tw/ @SumiHeart diff --git a/docs/client/ClientOnLinux.md b/docs/client/ClientOnLinux.md index 15190c6d8fc..ae68432d622 100644 --- a/docs/client/ClientOnLinux.md +++ b/docs/client/ClientOnLinux.md @@ -30,4 +30,4 @@ Z:\path\to\omp-launcher.exe -h server.ip -p port -n user.name -g Z:\home\yournam | -------------------------------------------- |:------------------------------------------------------------------------------------:| | Game crashes when pausing | There is a missing font, fix by installing allfonts through winetricks. | | Not displaying the login prompt on a server | Try toggling on/off the "Prefer system libraries" setting in lutris. | -| Black box appears and the game does not load | You may be missing launch parameters on the CLI. Please review your launch command. | +| Black box appears and the game does not load | You may be missing launch parameters on the CLI. Please review your launch command. | \ No newline at end of file diff --git a/docs/translations/sr/client/CrashAddresses.md b/docs/translations/sr/client/CrashAddresses.md new file mode 100644 index 00000000000..b1c846f5dfb --- /dev/null +++ b/docs/translations/sr/client/CrashAddresses.md @@ -0,0 +1,36 @@ +--- +title: Креш адресе +--- + +Испод је табела са неким уобичајеним адресама пада система, које можете користити да помогнете у праћењу проблема и спречите његово појављивање у будућности. +У већини случајева, падови клијента се дешавају због проблема у скрипти. Ипак, вреди напоменути да је SA:MP данас прилично стабилан. + +## Адресе пада клијента + +| УЧЕСТАЛОСТ | АДРЕСА | УЗРОК | РЕШЕЊЕ | +| --------- | ------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| Ретко | 0x00000000 | САМП се не инсталира. | Поново инсталирај игру, увери се да синглплејер ради. Ако имаш инсталиране модове, уклони их. | +| Ретко | 0x006E3D17 | Проблем везан за скин. Често се дешава када се мења скин играча који је у возилу или тек улази/излази из њега. | Увери се да је играч на ногама пре него што мењаш његов скин. | +| Ретко | 0x0058370A | Тешко је пратити. Изгледа да је проблем везан за возило/камеру. Појављује се када скрипта покуша да убаци играча у возило, али возило у које се играч телепортује још није доступно и/или рендеровано у свету. | Сачекај неколико стотина милисекунди пре него што телепортујеш играча у новокреирано возило. Још једно решење је коришћење SetCameraBehindPlayer пре телепортације у возило. | +| Ретко | 0x0040F64C |Проблем у Windows 7/Vista у вези са дозволама. Проблем је у инсталер верзији коју користи SA +клијент. | Ажурирај SAMP на 0.3.7. Ако се проблем и даље јавља, преименуј свој GTASA директоријум. | +| Ретко | 0x0059F8B4 | Дође до грешке када клијент не успе да учита SA објекте. Обично је проблем у некој битној датотеци, као што је samp.img, која недостаје. | Поново инсталирај клијент. Покушај да покренеш инсталер као администратор ако користиш Windows Vista/7. | +| Ретко | 0x00746929 ИЛИ 0x0081214A | Лоше конфигурисана подешавања клијента. | Стопирај "gta_sa.exe" користећи Task Manager. | +| Често | 0x007F0BF7 | Проблем везан за надоградње возила. Често је узрок када сервер покуша да стави неважећу надоградњу на возило (нпр. NOS или спојлери на мотору). Други узроци могу бити лоше клијентске модификације возила. | На форумима постоји неколико скрипти са провером грешака у вези овог проблема. | +| Често | 0x00544BC8 | Проблем везан за објекте. Типично се дешава када се превише објеката приказује клијенту, тј. више него што може да поднесе. | Практично решење може бити коришћење хендлера за објекте/стримера. Многи стримери на форумима имају конфигурационе поставке које смањују максималан број видљивих објеката за играча у било ком тренутку. | +| Често | 0x00415D47 ИЛИ 0x00536DF4 | Проблем везан за текстуре објеката. Типично се јавља када је учитано превише текстура објеката за клијент. | Проблем на ниском нивоу који је тешко пратити и поправити. Мислим да је на неки начин везан за колизије. Појављује се насумично, у зависности од објекта. Покушај да уклониш групе објеката и користи процес елиминације да утврдиш који објекти изазивају проблем и уклони их из режима. | +| Ретко | 0x593C6F | Када је број објеката пљачке (које покупиш док пљачкаш кућу) превелик. | Смањи број објеката пљачке. | + +## Кодови упозорења у чету. + +| ПОРУКЕ | УЗРОК | РЕШЕЊЕ | +| -------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | +| Exception 0xC0000005 at 0x5E5815 | Тешко је пратити. Метода на коју ова адреса указује ради многе ствари. Она обрађује мешање анимација у зависности од површине на којој пешак стоји, а затим се бави звуком, и позива се одмах након функције која даје оружја... Можда се овде десило да се неки догађај изазван скриптом догодио тачно у тренутку када си улазио у возило (нпр. добијање оружја, телепортација или нешто слично). | - | +| Exception 0x0000005 at 0x534134 | Проблем са нивоима приступа у Windows 7 / Vista | Покретање SA:MP-а као администратора изгледа да решава проблем. | +| Exception 0xC0000005 at 0x544BC8 | Погледај 0x00544BC8 | Погледај 0x00544BC8 | +| Exception 0xC0000005 at 0x536DF4 | Погледај 0x00544BC8 | Погледај 0x00544BC8 | +| Exception 0xC0000005 at 0x7F120E | Неправилна надоградњa на возилу. | Инсталирали сте модификације возила (Handling, vehicles), јер SA +не учитава ваш Handling.cfg и Vehicles.ide. Ако подесите подешавања, могли бисте возити брже од осталих, што би било неправедно, па се подешавања учитавају из изворног SA:MP-а администратора. Укратко, SAMP неће учитати ваша модификована подешавања возила. | +| Exception At Address: 0x0040FB80 | Чест пад на Windows 7 x64 рачунарима. Дешава се када га покренете у режиму компатибилности за Windows 2000, Windows XP или Windows Vista (било који service pack). | Онемогућите компатибилност и покрените gta_sa.exe као администратор. | +| Exception At Address:0x0071A708 | Непознат | Онемогућавање Legend-а у Options > Display Options. | +| Exception at Address: 0x004DFE92 | Оштећена подешавања | Избришите ваш gta_sa.set фајл у фолдеру Documents. | diff --git a/docs/translations/sr/client/meta/Contributing.md b/docs/translations/sr/client/meta/Contributing.md new file mode 100644 index 00000000000..6a68435f10c --- /dev/null +++ b/docs/translations/sr/client/meta/Contributing.md @@ -0,0 +1,221 @@ +--- +title: Допринеси +description: Како допринети SA-MP Wiki и open.mp документацији. +--- + +Овај извор документације је отворен за свакога ко жели да допринесе променама! Све што вам је потребно је [GitHub](https://github.com) налог и мало слободног времена. Чак не морате ни да знате Git, све можете да урадите преко веб интерфејса! + +Ако желите да помогнете у одржавању одређеног језика, отворите PR над [`CODEOWNERS`](https://github.com/openmultiplayer/web/blob/master/CODEOWNERS) фајлом и додајте ред за директоријум вашег језика са вашим корисничким именом. + +## Измена садржаја + +На свакој страници постоји дугме које вас води до GitHub странице за уређивање: + +![Дугме за уређивање ове странице присутно на свакој страници викија](images/contributing/edit-this-page.png) + +На пример, кликом на ово на [SetVehicleAngularVelocity](../scripting/functions/SetVehicleAngularVelocity) води вас до [ове](https://github.com/openmultiplayer/web/blob/master/docs/scripting/functions/SetVehicleAngularVelocity.md) странице на којој можете да направите измене у фајлу (под условом да сте пријављени на GitHub). + +Извршите своје измене и поднесите "Pull Request", што значи да ће администратори викија и остали чланови заједнице моћи да прегледају вашу промену, расправљају о томе да ли су потребне додатне промене и затим споје вашу измену. + +## Додавање новог садржаја + +Додавање новог садржаја је мало захтевно. То можете урадити на 2 начина: + +### Гитхуб интерфејс + +Када прегледате директоријум на GitHub-у, у горњем десном углу листе фајлова налази се дугме „Add file“ (Додај фајл). + +![Додај дугме](images/contributing/add-new-file.png) + +Можете или да отпремите већ написан Markdown фајл или да га директно напишете у GitHub текстуалном уређивачу. + +Фајл мора имати екстензију `.md` и мора да садржи Markdown. За више информација о Markdown-у погледајте овај [водич](https://guides.github.com/features/mastering-markdown/). + +Once that's done, hit "Propose new file" and a Pull Request will be opened for review. + +### Гит + +Ако желите да користите Git, све што треба да урадите је да клонирате Wiki репозиторијум помоћу: + +```sh +git clone https://github.com/openmultiplayer/wiki.git +``` + +Отворите га у свом омиљеном уређивачу. Препоручујем Visual Studio Code, јер пружа одличне алате за уређивање и форматирање Markdown фајлова. Као што можете видети, пишем ово у Visual Studio Code-у! + +![Visual Studio Code markdown preview](images/contributing/vscode.png) + +Препоручујем два додатка како бисте побољшали своје искуство: + +- [markdownlint](https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=DavidAnson.vscode-markdownlint)од David Anson-а - овај додатак осигурава да је ваш Markdown исправно форматиран. Спречава одређене синтаксичке и семантичке грешке. Нису сва упозорења важна, али нека могу побољшати читљивост. Користите најбољу процену, а ако нисте сигурни, консултујте рецензента! +- [Prettier](https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=esbenp.prettier-vscode) од Prettier.js тима - ово је форматер који аутоматски форматира ваш Markdown тако да сви фајлови користе доследан стил. Wiki репозиторијум има одређена подешавања у свом `package.json`, која би додатак требало аутоматски да примени. Обавезно омогућите опцију „Format On Save“ (Форматирање при чувању) у подешавањима уређивача, како би ваши Markdown фајлови били аутоматски форматирани сваки пут када их сачувате! + +## Белешке, савети и конвенције + +### Интерни линкови + +Не користите апсолутне URL-ове за линкове унутар сајта. Користите релативне путеве. + +- ❌ + + ```md + Користи се са [OnPlayerClickPlayer](https://www.open.mp/docs/scripting/callbacks/OnPlayerClickPlayer) + ``` + +- ✔ + + ```md + Користи се са [OnPlayerClickPlayer](../callbacks/OnPlayerClickPlayer) + ``` + +`../` значи „иди један директоријум горе“, па ако је фајл који уређујете унутар директоријума `functions`, а линкујете ка `callbacks`, користите `../` да се вратите на `scripting/`, затим `callbacks/` да уђете у директоријум callbacks, а затим име фајла (без `.md`) за callback који желите да линкујете. + +### Слике + +Слике се смештају у поддиректоријум унутар `/static/images`. Када линкујете слику помоћу `![]()`, користите `/images/` као основни пут (без `static`, јер је то само за репозиторијум). + +Ако нисте сигурни, погледајте неку другу страницу која користи слике и копирајте како је то тамо урађено. + +### Metadata + +### Метадата + +Прва ствар у _било ком_ документу овде треба да буду метаподаци: + +```mdx +--- +title: Моја документација +description: Ово је страна о стварима и стварчицама и бургерима, јупи! +--- +``` + +Свака страна треба да укључује наслов и опис. + +За комплетну листу онога што може ићи између `---`, проверите [документацију за Докусорус](https://v2.docusaurus.io/docs/markdown-features#markdown-headers). + +### Наслови + +Немојте креирати наслов нивоа 1 (`

`) са `#`, јер се он аутоматски генерише. Ваш први наслов треба _увек_ да буде `##`. + +- ❌ + + ```md + # Мој наслов + + Ово је документација за ... + + # Подсекција + ``` + +- ✔ + + ```md + Ово је документација за ... + + ## Подсекција + ``` + +### Користите `Code` за техничке референце + +Када пишете пасус који садржи имена функција, бројеве, изразе или било шта што није стандардни писани језик, окружите их са \`обратним апострофима\`. Ово олакшава раздвајање описног језика од техничких елемената као што су имена функција и делови кода. + +- ❌ + + > Функција fopen ће вратити вредност са ознаком типа File:, нема проблема на тој линији јер се вредност чува у променљивој такође са ознаком File: (приметите да су случајеви исти). Међутим, на следећој линији се вредности 4 додаје хендлу фајла. 4 нема ознаку [...] + +- ✔ + + > Функција `fopen` ће вратити вредност са ознаком типа `File`:, нема проблема на тој линији јер се вредност чува у променљивој такође са ознаком `File`: (приметите да су случајеви исти). Међутим, на следећој линији се вредности `4` додаје хендлу фајла. `4` нема ознаку. + +У горњем примеру, `fopen` је име функције, а не енглеска реч, па њено окружење са `code` маркерима помаже у разликовању од другог садржаја. + +Такође, ако се пасус односи на блок пример кода, ово помаже читаоцу да повезује речи са примером. + +### Табеле + +Ако табела има наслове, они иду у горњи део: + +- ❌ + + ```md + | | | + | ------- | ------------------------------------ | + | Health | Engine Status | + | 650 | Undamaged | + | 650-550 | White Smoke | + | 550-390 | Grey Smoke | + | 390-250 | Black Smoke | + | < 250 | On fire (will explode seconds later) | + ``` + +- ✔ + + ```md + | Health | Engine Status | + | ------- | ------------------------------------ | + | 650 | Undamaged | + | 650-550 | White Smoke | + | 550-390 | Grey Smoke | + | 390-250 | Black Smoke | + | < 250 | On fire (will explode seconds later) | + ``` + +## Миграција са SA-MP Wiki + +Већина садржаја је премештена, али ако наиђете на страну која недостаје, ево кратког водича за конвертовање садржаја у Markdown. + +### Добијање HTML-а + +1. Кликните ово дугме: + + (Firefox) + + ![image](images/contributing/04f024579f8d.png) + + (Chrome) + + ![image](images/contributing/f62bb8112543.png) + +2. Пређите мишем преко горњег левог дела главне wiki стране, у левом маргину или углу, док не видите `#content`. + + ![image](images/contributing/65761ffbc429.png) + + Или претражите `
` + + ![image](images/contributing/77befe2749fd.png) + +3. Copy the inner HTML of that element + + ![image](images/contributing/8c7c75cfabad.png) + + Сада имате _само_ HTML код за стварни садржај странице, што је оно што нам је потребно, и можете га конвертовати у Markdown. + +### Конвертовање HTML-а у Markdown + +За конвертовање основног HTML-а (без табела) у Markdown користите: + +https://mixmark-io.github.io/turndown/ + +![image](images/contributing/77f4ea555bbb.png) + +^^ Обратите пажњу како је погрешно конвертовао табелу... + +### HTML табеле у Markdown табеле + +Пошто горњи алат не подржава табеле, користите овај алат: + +https://jmalarcon.github.io/markdowntables/ + +И копирајте само `` елемент: + +![image](images/contributing/57f171ae0da7.png) + +### Чишћење + +Конверзија вероватно неће бити савршена. Мораћете ручно да исправљате неке детаље. Екстензије за форматирање поменуте изнад могу помоћи у томе, али можда ће ипак бити потребно уложити мало труда. + +Ако немате времена, нема везе! Поднесите незавршен нацрт, па ће неко други наставити где сте стали! + +## Уговор о лиценцирању + +Сви open.mp пројекти имају [Споразум о лиценцирању доприноса](https://cla-assistant.io/openmultiplayer/homepage). Ово углавном значи да пристајете да ми користимо ваш рад и ставимо га под лиценцу отвореног кода. Када први пут отворите Pull Request, CLA-Assistant бот ће објавити линк где можете потписати споразум. \ No newline at end of file diff --git a/docs/translations/sr/client/sa-mp.cfg.md b/docs/translations/sr/client/sa-mp.cfg.md new file mode 100644 index 00000000000..b86a91acd11 --- /dev/null +++ b/docs/translations/sr/client/sa-mp.cfg.md @@ -0,0 +1,26 @@ +--- +title: sa-mp.cfg +description: Конфигурациони фајл SA-MP клијента. +--- + +## Опис + +`sa-mp.cfg` је конфигурациона датотека клијента која вам омогућава да промените подешавања везана за SA-MP. Ова датотека се налази у вашем фолдеру 'My Documents\\GTA San Andreas User Files\\SAMP', под вашим Windows корисничким налогом. Ова датотека се може изменити помоћу текстуалног едитора као што је Notepad. + +## Подешавања + +| Опција | Опис | +|---------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------| +| **pagesize** | Ово омогућава играчима да подесе број редова приказаних у ћаскању. Може бити подешено између 10 и 20 редова. Подразумевано је 10 редова. Ова опција може бити подешена у игри користећи клијентску команду /pagesize. | +| **fpslimit** | Ово омогућава играчима да подесе специфичан [FPS](https://sr.wikipedia.org/wiki/Пуцачина_из_првог_лица"https://sr.wikipedia.org/wiki/Пуцачина_из_првог_лица") лимит, када је опција ограничења фрејмова омогућена у GTA +менију. Прихваћене вредности су од 20 до 90. Подразумевано подешено од стране SA-MP је 50. Ова опција може бити промењена у игри са клијентском командом /fpslimit. | +| **disableheadmove** | Ова опција контролише да ли се главе играча крећу у смеру у којем гледају. 1 онемогућава покрет главе, 0 омогућава. Ова опција може бити прелазна у игри помоћу клијентске команде /headmove. | +| **timestamp** | Ово омогућава играчима да прикажу локални временски жиг поред ћаскања. 1 омогућава временске жигове, а 0 их онемогућава. Ово се може прелазити у игри користећи клијентску команду /timestamp. | +| **ime** | Ово контролише да ли унос ћаскања подржава уређивање текста методом уноса и прелазак између језика. 1 омогућава IME, 0 онемогућава. | +| **multicore** | Омогућава да SA-MP клијент користи више CPU језгара током рада. Подразумевано је 1 (КОРИСТИ више CPU језгара). Подесите на 0 ако имате проблема са мишем. | +| **directmode** | Ово омогућава играчима са проблемима у цртању текста у ћаскању да користе спорији режим директног цртања текста на екран. 0 да онемогућите, 1 да омогућите. | +| **audiomsgoff** | Ако је ова опција подешена на 1, никада неће бити приказане поруке 'Audio Stream: \[URL\]' у ћаскању када сервер репродукује аудио стрим. Ова опција може бити прелазна у игри користећи клијентску команду /audiomsg. | +| **audioproxyoff** | Ако је ова опција подешена на 1, и ако је у вашем Windows Internet Options подешен прокси сервер, прокси неће бити кориштен током репродукције аудио стримова у SA-MP. | +| **nonametagstatus** |Ако је ова опција подешена на 0, играчи ће видети иконицу песка поред имена других играча када су паузирани. Ово је подразумевано омогућено (0). Ова опција може бити промењена у игри користећи клијентску команду /nametagstatus. | +| **fontface** | Омогућава вам да промените фонт ћаскања, дијалога и табеле са резултатима. тј. _i.e. fontface="Comic Sans MS"_. Није званично подржано и може узроковати проблеме. | +| **fontweight** | Ова опција прелази да ли је ваш фонт ћаскања подебљан или не.**0 = ПОДЕБЉАН (подразумевано) и 1 = НОРМАЛАН** | diff --git a/docs/translations/sr/scripting/callbacks/OnPlayerStreamOut.md b/docs/translations/sr/scripting/callbacks/OnPlayerStreamOut.md index d69ffbcd3a6..02452d66027 100644 --- a/docs/translations/sr/scripting/callbacks/OnPlayerStreamOut.md +++ b/docs/translations/sr/scripting/callbacks/OnPlayerStreamOut.md @@ -33,10 +33,16 @@ public OnPlayerStreamOut(playerid, forplayerid) +:::warning + +OnPlayerStreamOut се не позива за оба играча када се играч одвеже са сервера. + +::: + ## Повезане повратне функције Следеће повратне функције могу бити корисне, јер су на неки начин повезане са овом повратном функцијом. - [OnPlayerStreamIn](OnPlayerStreamIn): Ова повратна функција се позива када се играч стримује за другог играча. -- [OnActorStreamIn](OnPlayerStreamOut): Ова повратна функција се позива када играч стримује актора. -- [OnVehicleStreamIn](OnPlayerStreamOut): Ова повратна функција се позива када возило стримује за играча. +- [OnActorStreamIn](OnActorStreamIn): Ова повратна функција се позива када играч стримује актора. +- [OnVehicleStreamIn](OnVehicleStreamIn): Ова повратна функција се позива када возило стримује за играча.