diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 0000000..c7b331f --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "入門與概述" +msgstr "" + +msgid "基本繪圖技巧" +msgstr "" + +msgid "製作各種常見的地圖(基礎)" +msgstr "" + +msgid "製作各種常見的地圖(進階)" +msgstr "" + +msgid "網格資料處理" +msgstr "" + +msgid "數值資料處理" +msgstr "" + +msgid "附錄與學習資源" +msgstr "" + +msgid "GMT 教學手冊" +msgstr "" + +msgid "GMT tutorials" +msgstr "" + +msgid "**GMT** (**Generic Mapping Tools**, 通常譯成「**通用製圖工具**」) 是一套開放的地理繪圖軟體。與一般的地理繪圖軟體如 QGIS、ArcGIS 最大的不同是,GMT 完全可以在命令列介面底下運行。最新的 PyGMT 軟體更讓 Python 的使用者有更便捷的方式使用 GMT 提供的各種繪圖工具。對於有大量繪圖需求,想用程式語言或腳本批次檔處理這些繪圖工作的人而言,GMT 非常值得一學,但也正因為 GMT 的命令列風格令上手曲線顯得相當陡峭,使得許多想接觸地理繪圖的初學者望之卻步。" +msgstr "" + +msgid "在本教學手冊中,會透過一個個範例介紹 GMT 的基礎知識與許多作圖實用技巧。每個章節的最終目標,基本上都是完成一張精美的插圖,你可以透過這些範例,了解 GMT 許多有用的指令操作方法,以及如何在命令列腳本 (Shell script) 中組織這些指令 (如果是 PyGMT 的話就是在 Python 腳本中組織)。除此之外,本教學也會在適當的地方解說 GMT 如何與 shapefile、GDAL 等相關的格式或軟體銜接,讓您的資料或繪圖處理流程更為順暢。" +msgstr "" + +msgid "在 2019 年 11 月,GMT 釋出了官方第六版。此版本比起之前大眾常用的 GMT 4 與 GMT 5 改進了不少,而且語法更是全新翻修過。本教學預計以 **GMT 6** 的新式語法為主,但是各章節將附連結至 **GMT 4-5** 的傳統語法供您參考。另外。PyGMT 已於 2020 年發布測試版,因軟體尚在積極開發中,本教學暫時不會詳細的介紹 PyGMT 的各項語法,但是在每一章的最後,你可以找到用 PyGMT 寫成的腳本 (Jupyter Notebook 格式) 來製作此章節的目標圖片。" +msgstr "" + +msgid "本教學基本上採循序漸進的模式撰寫,但各篇章使用的材料是互相獨立的。初學者不妨從頭開始閱讀,但如果你已對 GMT 有相當程度的了解,更請隨時跳至你想查閱的部份以節省時間。如果有什麼想分享的評論或使用秘訣,非常歡迎在各章節中留言或直接與[我](mailto:whyjayzheng@gmail.com)聯繫。祝各位都能在閱讀的過程中,享受到使用 GMT 畫地圖的樂趣!" +msgstr "" + +msgid "授權" +msgstr "" + +msgid "本著作使用 MIT 與創用 CC 姓名標示 4.0 雙授權,使用者可以依據其想要獲得授權的部份選擇任一或兩個許可:" +msgstr "" + +msgid "[MIT 授權](https://github.com/whyjz/GMT-tutorials/blob/master/LICENSE.md):適用程式碼的部份以及所有的 Jupyter Notebooks。被授權人有權利使用、複製、修改、合併、出版發行、散布、再授權和/或販售軟體及軟體的副本。" +msgstr "" + +msgid "[創用 CC 姓名標示 4.0 國際 授權條款](http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/):適用於文本部份。在此授權條款下,您可以在任何目的下自由分享或修改本作品,並包含商業性質之使用。您只需給予原作者適當表彰(姓名標示)。" +msgstr "" + +msgid "MIT License" +msgstr "" + +msgid "CC BY 4.0 License" +msgstr "" + +msgid "Copyright © 2016-22 鄭懷傑 (Whyjay Zheng)." +msgstr "" + +msgid "教學內文與圖片的原始碼公開在 [Github](https://github.com/whyjz/GMT-tutorials) 上,歡迎隨時動叉!" +msgstr "" + +msgid "致謝" +msgstr "" + +msgid "感謝 William Durkin,Patricia MacQueen,李明龍,李定宇等人提出的建議與討論,讓本教學手冊的內容更為豐富完整。另外,也感謝所有 Github 上的協作者:譚諤 (tan2),李奎模 (likueimo),王亮 (wangliang1989),對文檔內容所作的建設性修改。在此深深謝謝參與翻譯此教學手冊的人員,翻譯是件龐大的工作,沒有你們的協助是不可能完成的。如您也想參與一起翻譯本教學,請參閱下方說明。" +msgstr "" + +msgid "翻譯協作" +msgstr "" + +msgid "Translation status" +msgstr "" + +msgid "如您對翻譯此網站有興趣,歡迎前往在 [Weblate 上公開的專案](https://hosted.weblate.org/engage/gmt-tutorials/)並隨時開始翻譯。感謝您的貢獻!" +msgstr "" + +msgid "贊助本教學" +msgstr "" + +msgid "覺得本教學手冊的內容頗有幫助?隨時歡迎[請我喝杯手搖奶茶](https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=68GZNRJ3MZDBE),讓我有更多的能量繼續創作。行有餘力的話,也歡迎出資贊助本教學網站的營運和維護成本 :D" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po new file mode 100644 index 0000000..aac4d6e --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "基本概念與名詞" +msgstr "" + +msgid "GMT 繼承了在 UNIX 環境之下處理資料的方法,對於曾經接觸過 shell 或 cmd 的人,它的操作方法應該不陌生。如果你之前完全沒有用過,也沒有關係,以下將提供一些必要的基本概念,稍微熟悉後,就可以快速上手。" +msgstr "" + +msgid "另外,這裡也會簡單介紹 GMT 相關的一些檔案格式與操作,如果你是第一次接觸地理空間的資料,也歡迎在此查閱相關的術語。" +msgstr "" + +msgid "UNIX 環境" +msgstr "" + +msgid "終端機" +msgstr "" + +msgid "雖然目前主要的作業系統都是以圖形介面 (桌面) 當作預設的使用者介面,但是你仍然可以透過指令列來控制你的電腦。最簡單的方法就是透過作業系統在桌面環境下內建的指令列程式來執行。指令列程式在 Windows 下稱為 cmd,而 Mac 或大部分 Linux 系統則稱為終端機 (terminal)。在本教學中,「開啟終端機」就意味開啟指令列模式來操作你的電腦。在 Windows XP 之後的版本,有兩種「終端機」可以選擇,一個就是 cmd,另一個稱為「PowerShell」,簡單的說就是讓使用者可以在 Windows 的介面之下使用 UNIX 殼程式 (shell) 的一些語法。在本教學中,所有要在終端機下輸入的指令,最前方都會有個提示符號" +msgstr "" + +msgid "$" +msgstr "" + +msgid "接在 ``$`` 之後的文字,才是使用者真正要輸入的指令。有關如何開啟作業系統的指令模式,請參考相關的專書或網頁,於此不再贅述。" +msgstr "" + +msgid "殼層 (Shell)" +msgstr "" + +msgid "簡單的說來,殼層指的是使用者和「電腦這台機器」進行互動的介面,像是 Windows 的桌面環境、或是某個作業系統的指令列程式,都稱之為殼層。不同的殼層有不同的與電腦互動的方法,例如在文字介面殼層中,使用者要下達預先定義的指令,才能命令電腦做事。最初的 GMT 使用者介面,就是建立在一個很有名的、指令列程式型的殼層之中,它叫做 **sh**。經過了長時間的發展,GMT 已經被移植到了不同作業系統下的指令列殼層,例如說 Windows 的 cmd,但是 GMT 的指令語法仍然維持著原本殼層的格式。基本上,你可以把這些格式直接視作 GMT 指令操作的一部分來學習。有關於殼層的基本語法,許多資訊科學的專書或網頁均有詳細介紹,例如\\ `鳥哥的Linux 私房菜 `_。會一點殼層的指令,絕對對操作 GMT 有莫大的助益。" +msgstr "" + +msgid "有一個語法倒是非常值得一記,那就是註解符號 ``#``,例如以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo 你的檔案.grd # 觀看檔案的資訊" +msgstr "" + +msgid "在 ``#`` 後面的文字,是對指令的補充說明。本教學中,也會使用此格式,使腳本更易於閱讀。" +msgstr "" + +msgid "批次檔或腳本" +msgstr "" + +msgid "在指令列程式中,每按下一次 ``Enter`` 鍵,就會立刻執行當下的指令。但使用者也可以選擇把所有想要執行的程式統一寫在一個純文字檔中,然後在指令列程式輸入檔名,電腦就會逐一讀取文字檔中的指令並執行。在 Windows 中,這種檔案叫做「批次檔 (batch file)」,而在 sh 或由它衍生的各種殼層中,通常會稱為「腳本 (script)」,但基本上他們指的是同一件東西,在本教學中,將統一稱之為「腳本」。不同系統在執行腳本的操作細節上,會有些許差異,而且通常也有許多種方式可以讀取腳本。以下是筆者推薦的操作方法。" +msgstr "" + +msgid "Windows: 把 ``.txt`` 腳本檔案的副檔名改成 ``.bat``,然後點兩下此檔,Windows 就會自動開啟 cmd 來執行。一般來說,腳本的最後一行可以放上" +msgstr "" + +msgid "...(以上都是你的指令)\n" +"pause" +msgstr "" + +msgid "加上 ``pause`` 之後,腳本執行完不會直接關閉 cmd 視窗,你可以在手動關閉前,先看一下所有指令的執行情況。" +msgstr "" + +msgid "Unix 為基礎的系統 (Linux 或 Mac 等等): 副檔名可以隨便命名,筆者通常偏好以 ``.sh``、``.csh`` 或 ``.bash`` 結尾,端看你想要用哪種殼程式進行操作。以 bash 為例,腳本的第一行可以放上" +msgstr "" + +msgid "#!/bin/bash\n" +"...(以下都是你的指令)" +msgstr "" + +msgid "然後在指令列中,改變檔案權限" +msgstr "" + +msgid "$ chmod +x 你的腳本.bash" +msgstr "" + +msgid "這樣要執行時,就可以直接下達如下指令,非常方便:" +msgstr "" + +msgid "$ 你的腳本路徑/你的腳本.bash" +msgstr "" + +msgid "在本教學中,\\ **所有的 GMT 腳本都是以 bash 語法編寫**\\ 。雖然不管你使用的是哪種作業系統或殼程式,GMT 的指令都會相同,但是因為腳本中難免會出現隨著殼程式不同而變化的語法,因此如果你使用的是除了 bash 之外的其他殼 (csh、tcsh、cmd、Power Shell 等等),本教學的腳本在執行之前,可能需要小幅的修改成符合你使用的殼的語法,尤其是像指定變數、迴圈、建立檔案、文字資料處理等等的操作。" +msgstr "" + +msgid "至於在本教學中出現的 PyGMT 腳本...當然就是以 `Python`_ 語言撰寫的啦!" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料" +msgstr "" + +msgid "NetCDF" +msgstr "" + +msgid "NetCDF 是 Network Common Data Form 的縮寫,直譯為「網路通用數據格式」。顧名思義,他是一種儲存資料的格式,由 UCAR (美國大氣研究大學聯盟) 在 1989 年開始設計、發展到現在。NetCDF 最初的目標,是要為科學資料提供一種統一的儲存格式,以方便研究人員互相傳遞資料。除了設計儲存格式外,UCAR 也為 netCDF 編寫了一系列的模組與函數庫,讓使用者可以簡單的在各種程式語言或環境中操作這些資料。NetCDF 是 GMT 主要支援的檔案格式,常見的附檔名為 ``.nc``,不過有時也會用 ``.grd`` 副檔名,來表示它的資料結構。它以二進位模式儲存資料,而且除了資料數據本身外,也附有檔頭描述這些數據的基本資訊 (這些檔頭通常稱為「中繼資料」,英文是 Metadata)。NetCDF 還有一個特點,就是它的資料跟作業系統的\\ `位元儲存序 `_\\ 無關,使用者不須擔心資料傳給別人後會讀取錯誤。其他詳細的說明,請參閱 `netCDF 網站 `_。" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統 (Datum)" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統,就是一批用以描述地球形狀的參數,以及運用這些參數計算出來的地球表面的三維座標。目前全世界最通用的大地座標系統為 **WGS84** (又稱之為 **EPSG:4326**),它也是 GPS 衛星所採用的大地座標系統。" +msgstr "" + +msgid "以 WGS84 為例,它把地球的形狀定義成兩極略扁的橢球,橢球的中心對準地球的質心。這個形狀通常稱為 **WGS84 參考橢球**。此外在地表的水平座標設定上,緯度原點是赤道大圓,經度子午線原點則稍稍偏離了格林威治天文台。" +msgstr "" + +msgid "簡而言之,大地座標系統就是一整套幫地表設定三維座標 **(經度,緯度,高度)** 的參數集合。GMT 預設的大地座標系統也是 WGS84,你也可以使用以下指令查看現在 GMT 的座標系統:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D # 在 Projection Parameters 的欄位" +msgstr "" + +msgid "而關於地表的垂直高度,WGS84 表示的數值則是與\\ `大地水準面 `_\\ 的差距。目前 WGS84 使用 **EGM96** 這個地球的重力模型來設定地球的大地水準面。" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統基本上是不會定義垂直高度的參考基準的,它必須要由使用者自己決定。目前常用的基準有兩個:" +msgstr "" + +msgid "直接用參考橢球的表面當基準測量高度,稱之為\\ **橢球高**。" +msgstr "" + +msgid "使用海水面 (`大地水準面 `_\\) 當基準測量高度,稱之為\\ **正高**。目前常用的標準為 **EGM96** 這個地球的重力模型。" +msgstr "" + +msgid "慣例上,以 WGS84 做基準的資料都會採用\\ **正高**\\ 來表示高度,但並非所有的資料都會遵循這條規則。如果你對高度有精細的要求,例如誤差須在數十公尺內,最好確認一下你的資料是使用哪種高度參考基準。" +msgstr "" + +msgid "投影法與投影座標系統 (Projected Coordinate System)" +msgstr "" + +msgid "由於大部分的地圖都是平面的,再加上我們畫區域性的地圖時,經緯度也沒那麼方便 (1 度是 100 多公里,如果地圖很小,常常都只會有幾弧分或幾弧秒的改變),所以在許多時候,我們會使用特定的投影法,把地球的弧面依照某種幾何公式拓展成平面,這樣地圖上一個點的座標,就可以用 **(二維 X 座標,二維 Y 座標,高度)** 來表示。這種座標表示法,就稱作投影座標系統。" +msgstr "" + +msgid "要創造投影座標系統,必須要指定地球的形狀 (也就是大地座標系統中的參考橢球) 和投影法。目前全球最通用的投影座標系統稱為 **UTM**,是 Universal Transverse Mercator 的縮寫,中文為「全球橫麥卡托投影」。它使用 WGS84 的參考橢球,把地球切割成許多區域,每個區域個別使用\\ `橫麥卡托投影法 `_\\ 來製作地圖的二維座標。" +msgstr "" + +msgid "如果想要知道更多有關投影法的細節與不同投影法和投影座標系統的介紹,可以參考\\ `臺師大的地圖投影解說 `_\\ 或\\ `上河文化的解說網頁 `_。" +msgstr "" + +msgid "除了 WGS84 外,台灣還有兩個常用的大地座標系統,稱為 **TWD67** 與 **TWD97**,與之對應的投影座標系統則是 TWD67-TM2 與 TWD97-TM2。這兩個大地座標系統設定的地球橢球體外型,都跟 WGS84 不一樣,其中 TWD67 的差距較大,導致算出來的座標會與 WGS84 有數百公尺至一公里的差距;而 TWD97 就非常的接近 WGS84,在台灣地區的座標差距大致上只有數十公分。\\ [1]_" +msgstr "" + +msgid "GMT 6 的新語法模式" +msgstr "" + +msgid "在 2019 年秋季釋出的 GMT 6 是目前最新的 GMT 版本,也是本手冊內文指令使用的版本。製作團隊在此版本中,引進了一個全新的語法系統,稱為現代模式 (Modern Mode),以和 GMT 第五版與之前的傳統模式 (Classic Mode) 區別。在現代模式中,GMT 把 PostScript 的繪圖步驟轉移到暫存檔中,並直接產生向量形式的 PDF 或是影像形式的 PNG 與 JPG,因此大大簡化了腳本的繁雜程度。以下列出現代模式和傳統模式最主要的差別\\ [2]_\\ :" +msgstr "" + +msgid "GMT 指令不再透過 UNIX 的輸出重導向 (``>``) 把地圖存到 ``.ps`` 檔中。" +msgstr "" + +msgid "使用者不用再透過 ``-O`` 與 ``-K`` 選項「連接」不同的 GMT 指令。" +msgstr "" + +msgid "因為可以直接選擇多種出圖格式,使用者不用再花費時間轉檔。" +msgstr "" + +msgid "出圖的版面尺寸不再綁定紙張尺寸,而是會自動裁切到繪圖區域的大小。因此,``-P`` 選項也不需要了。" +msgstr "" + +msgid "許多 ``ps`` 開頭的指令改了名字,多半是把 ``ps`` 刪掉,但也有完全改掉的例子,例如 ``psxy`` 變成了 ``plot``。" +msgstr "" + +msgid "在現代模式中,使用者\\ **必須**\\ 要透過 ``gmt begin`` 與 ``gmt end`` 來包住繪圖的指令。在傳統模式中無此語法。" +msgstr "" + +msgid "重複的繪圖區域 ``-R`` 和投影 ``-J`` 等設定,再也不用在每一個指令中都列出。" +msgstr "" + +msgid "增加了 ``subplot`` 指令,讓製作多合一地圖變得很容易。" +msgstr "" + +msgid "為了向下相容使用舊版語法的腳本,在 GMT 6 中你可以使用現代模式或是傳統模式的語法。因為新的語法具有許多優點,\\ **在本教學手冊中,我會使用現代模式的語法來撰寫腳本**\\ 。然而,在部份繪製地圖的章節中,我也會一併放上傳統模式的教學連結以及使用傳統模式撰寫的腳本,供各位使用者參考。" +msgstr "" + +msgid "如果你已經是 GMT 5 的使用者,可以馬上無痛升級到 GMT 6,因為幾乎所有第五版的語法在第六版中都有支援 (傳統模式)。" +msgstr "" + +msgid "如果你已經是 GMT 4 的使用者,以下列出幾個例子顯示 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4 指令上的不同:" +msgstr "" + +msgid "$ pscoast 各種選項... # GMT 4 的 pscoast 指令\n" +"$ gmt coast 各種選項... # 在 GMT 6 中,換成了 coast 指令,而且變成總指令 gmt 下屬的一個模組。\n" +"$ gmtset 各種選項... # GMT 4 的 gmtset 指令\n" +"$ gmt set 各種選項... # 在 GMT 6 中也換成了 set 指令,而且變成總指令 gmt 下屬的一個模組。" +msgstr "" + +msgid "然而,在安裝 GMT 6 的時候,系統會問你要不要替所有 ``gmt`` 指令下屬的模組建立捷徑。如果你選了 Yes,那麼你就可以使用 GMT 4 的語法來讓 GMT 6 執行你的腳本 (意思就是,GMT 會讓系統理解 ``pscoast`` 等等 GMT 的舊指令名字)。" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 的工作環境" +msgstr "" + +msgid "Python 與 PyGMT" +msgstr "" + +msgid "Python 是\\ `現在最流行的一種程式語言 `_。如果您對 Python 有興趣,網路上有非常多的學習資源。因為它非常流行,所以在 GMT 使用者社群中一直存在一股想法,就是希望能透過 Python 使用 GMT 的各項功能。GMT 是以 `C 語言 `_\\ 開發的,如果要使用 Python 存取 GMT 的函式庫,就要透過 API (應用程式介面,Application Programming Interface) 才能順利達成。GMT 的 API 本質上是額外的程式碼,但你可以把它想像成是不同線材的轉接頭,讓本質上是 C 語言的 GMT 函式庫能夠理解 Python 傳來的指令。PyGMT 就是透過 API 來下達繪圖指令給 GMT,並且再把 GMT 的回傳值 (地圖、數據等等) 整理成與 Python 相容的數據結構。這種軟體也稱為包裝庫 (Wrapper library)。" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 的語法簡介" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 把每張地圖視作一個\\ `物件 `_,然後透過物件的\\ `方法 `_\\ 來執行所有的繪圖指令。以 GMT 6 的 ``coast`` 指令來說,在 PyGMT 下你要這樣執行:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt # 首先必須匯入 PyGMT 模組!\n" +"fig = pygmt.Figure() # 建立地圖物件\n" +"fig.coast(各種選項...)\n" +"# 最後再用 fig.show() 螢幕出圖,或是 fig.savefig(...) 儲存圖檔" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 指令的各種選項,在 GMT 中是以 UNIX 風格的「旗標」模式指定,例如 ``-R``、``-J`` 等等。而在 PyGMT 中,不同的旗標被賦予了全名,並以參數值的格式輸入到物件方法中,例如 ``-R`` 對應到 ``region``,``-J`` 對應到 ``projection`` 等等。以下是來自「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」的更詳細對照:" +msgstr "" + +msgid "# 使用 GMT 時... (在 shell 腳本中)\n" +"gmt coast -R... -J... -W... -G... -B...\n" +"# 使用 PyGMT 時... (在 python 腳本中)\n" +"fig.coast(region=..., projection=..., shorelines=..., land=..., frame=...)" +msgstr "" + +msgid "在 PyGMT 的使用手冊中,可以找到更詳細的\\ `選項對照表格 `_。" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook 與 Binder" +msgstr "" + +msgid "本教學手冊中使用兩種 PyGMT 腳本的格式。除了傳統的純文字 HTML 語法顯示外,也提供了 `Jupyter Notebook `_ 的 Binder 連結。點開 Binder 連結後,伺服器端會安裝一個可以執行 PyGMT 的環境,然後你就可以透過你的網頁瀏覽器執行與修改教學手冊中的 PyGMT 程式碼。本功能目前使用 `MyBinder.org `_ 提供、利用 Amazon Web Services 的雲端運算服務讓各位都能免安裝就體驗 PyGMT。歡迎各位多加嘗試!" +msgstr "" + +msgid "`Taiwan datums `_, OSGeo Wiki." +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., Luis, J., Uieda, L., Scharroo, R., Wobbe, F., Smith, W. H. F., and Tian, D. (2019). The Generic Mapping Tools Version 6. Geochemistry, Geophysics, Geosystems, 20. `doi.org/10.1029/2019GC008515 `_." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po new file mode 100644 index 0000000..33a7e04 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "為地形圖上色" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相同地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "把地圖依照不同屬性、在不同區域著色,可以把龐大的資料有效視覺化。最常用來著色的屬性,高度絕對是其中之一。在典型的地形圖中,不同的海拔高度會套上不同的顏色。本章中將會詳細說明如何利用地表的不同高度,製作彩色的地形圖。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `的的喀喀湖`_ (Lago Titicaca) 的分層設色地形圖,如下圖所示。的的喀喀湖位於秘魯和玻利維亞交界,面積達 8372 平方公里。特殊的是,湖面位置的海拔高達 3812 公尺,是全世界最高的商業通航湖泊\\ [#]_。圖中的藍色線條表示河流,注意右側的河流其實是亞馬遜河的源頭,而且並沒有和的的喀喀湖連接。黑色的虛線是兩國國界。地形圖的顏色從海拔 0 至 5000 公尺,依循以下顏色過渡:綠色 -> 黃色 -> 紅色 -> 灰色 -> 白色,其中 2800 公尺以上即開始以灰色系展示。這麼高的湖泊,位於一片白色系背景當中,更增添了些許雪國的氣氛 (實際上,的的喀喀湖冬天非常乾燥,幾乎不會下雪\\ [#]_)。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **查閱網格檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製著色影像**" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **繪製河流、湖泊與國界**" +msgstr "" + +msgid "使用 GMT 伺服器的地形資料繪圖" +msgstr "" + +msgid "從 `cpt-city`_ 尋找適合地圖的色階檔" +msgstr "" + +msgid "如何疊加輸出圖層" +msgstr "" + +msgid "使用腳本、``gmt begin`` 和 ``gmt end``,一次下達所有繪圖指令" +msgstr "" + +msgid "取得資料" +msgstr "" + +msgid "這次我們必須要先取得繪圖區域的地形資料。GMT 6 本身有提供全球的地形資料,不過是放在遠端伺服器上,當使用者需要時才會下載到本機電腦中。這些地形資料的檔名為:" +msgstr "" + +msgid "@earth_relief_rru" +msgstr "" + +msgid "其中 ``rr`` 是解析度的大小,而 ``u`` 是單位 (有度 ``d``、分 ``m``、秒 ``s`` 可選)。我們在這邊要使用的是全球解析度 1 弧分的地形高程,因此檔名為 ``@earth_relief_01m``。其他可供選擇的資料,皆在 `GMT 官方手冊中有說明 `_。如果你想查閱地形資料的更多資訊,可以透過終端機輸入 ``grdinfo`` 指令來達成。執行畫面會像如下所示:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo @earth_relief_01m\n" +"earth_relief_01m: Download file from the GMT data server [data set size is 214M].\n" +"earth_relief_01m: Earth Relief at 1x1 arc minutes obtained by Gaussian Cartesian filtering (1.9 km fullwidth) of SRTM15+V2 [Tozer et al., 2019].\n" +"\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Title: Earth Relief at 01 arc minute\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Command: grdfilter SRTM15+V2.nc -Fg1.9 -D1 -I01m -rg -Gearth_relief_01m.grd=ns --IO_NC4_DEFLATION_LEVEL=9 --PROJ_ELLIPSOID=Sphere\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Remark: Obtained by Gaussian Cartesian filtering (1.9 km fullwidth) from SRTM15+V2.nc [Tozer et al., 2019; http://dx.doi.org/10.1029/2019EA000658]\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Gridline node registration used [Geographic grid]\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Grid file format: ns = GMT netCDF format (16-bit integer), CF-1.7\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: x_min: -180 x_max: 180 x_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: longitude n_columns: 21601\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: y_min: -90 y_max: 90 y_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: latitude n_rows: 10801\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: z_min: -10907 z_max: 8170 name: elevation (m)\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: scale_factor: 1 add_offset: 0\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: format: netCDF-4 chunk_size: 129,129 shuffle: on deflation_level: 9" +msgstr "" + +msgid "訊息的前兩行在有需要下載時才會出現。下載下來的檔案預設是放在 ``~/.gmt/server/`` 這個位置,之後 GMT 會先查看這個位置有沒有已經下載的檔案,如果沒有的話才會再次下載。下載檔檔名為 ``earth_relief_01m.grd``,副檔名 ``.grd`` 表明了它是某種「網格檔 (grid)」,亦即地球的二維表面被切割成網格狀,每個「格子」內,都有一個相對應的高度數據。(非常類似 GeoTiff 的概念,只不過在 GeoTiff 中,相對應的術語稱為「像素」而非「網格點」。) ``.grd`` 檔是 netCDF 格式常見的附檔名,也就是說它可被 GMT 讀取並作圖。另外,從 ``grdinfo`` 的輸出中你還可以看到其他的基本資訊,像是" +msgstr "" + +msgid "網格檔是從 `SRTM15+V2 `_ 這個資料庫重新取樣而來。" +msgstr "" + +msgid "X 從 -180 度到 180 度,Y 從 -90 度到 90 度,意味著此網格檔涵蓋全球的範圍。" +msgstr "" + +msgid "網格大小是 0.0166666666667,也就是 1/60 度 (1 弧分)。" +msgstr "" + +msgid "總共有 21601 x 10801 = 233312401 個格點 (也就是兩億三千三百萬像素)。" +msgstr "" + +msgid "Z 值 (高度) 從 -10907 到 8170 公尺。為什麼最高的地方不是 8848 公尺 (聖母峰的高度)? 那是因為網格的解析度還是不夠高,1 弧分其實只相當於 1 至 2 公里才取一個點而已。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "從本章開始,我們需要使用兩個以上的 GMT 指令製作地圖。在上一章介紹過的 ``coast`` 用來畫向量式資料 (河流、湖泊以及國界),而在本章中新介紹的 ``grdimage`` 則用來畫地形起伏。因為上一章介紹的 ``-png`` 選項只適用於單一指令,所以在本章我們要用另一種更通用的方式指定輸出檔。具體做法是使用 ``gmt begin`` 和 ``gmt end`` 這兩個關鍵字串把其他所有繪圖指令包起來,像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt begin [輸出地圖主檔名,不用加附檔名] [格式] # 輸入後按下 enter\n" +"$ [繪圖指令1] # 輸入後按下 enter\n" +"$ [繪圖指令2] # 輸入後按下 enter\n" +"...\n" +"$ gmt end" +msgstr "" + +msgid "你可以一行一行的在命令列中打好指令再送出執行,不過為了修改方便,我們通常會選擇把所有的指令先寫在\\ :ref:`腳本 <腳本>`\\ 內,再執行此腳本以一次送出所有指令給電腦。在本章中,我們就要來介紹這種更爲便捷的方式。" +msgstr "" + +msgid "畫地圖的第一步就是決定繪製區域。如同前一章「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」所述,我們可以使用 *Google Map* 等工具決定區域。這裡我們考慮到高度的呈現效果,選擇經度從 -70.8 到 -66.56 (負值表示西經),緯度從 -17.17 到 -14.42 (負值表示南緯。)" +msgstr "" + +msgid "本次作圖區域在 `Google Map` 上呈現的樣子。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 呈現地形數據,最少需要提供兩個參數,分別是 ``輸入檔`` 和 ``-J`` (投影方法和地圖大小)。在這裡我們也需要使用 ``-R`` 指定繪製區域,如果不加 ``-R`` 的話,GMT 會把全網格檔的資料話在地圖上 (因爲我們使用的是全球地形資料,所以輸出會是全球地圖)。就讓我們來畫一張跟\\ `前一章 `_\\ 一樣寬度的地圖吧。請建立新文字檔,檔名可以為 ``titicaca.bash`` 或任何你喜歡、且符合作業系統格式慣例的名字。然後在檔案中輸入:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "你會注意到我們在 ``gmt grdimage`` 前面多加了四個空格,這純粹只是製造縮排效果,讓閱讀腳本的人知道這行被包在 ``gmt begin`` 和 ``gmt end`` 之間,增加腳本的可讀性。縮排與否和空格數量不會影響腳本的執行。如需 ``-R`` 與 ``-J`` 選項的語法說明,請至「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中查閱。存檔後,在\\ :ref:`終端機`\\ 模式下前往 ``titicaca.bash`` 所在的資料夾,然後執行腳本 (以 Linux 系統爲例):" +msgstr "" + +msgid "$ bash titicaca.bash" +msgstr "" + +msgid "不同的作業系統的腳本會有不同的額外設定,可以讓你的腳本能夠更方便的執行,詳情請參閱「\\ :doc:`basic_concept`\\」。" +msgstr "" + +msgid "輸出的圖檔 ``titicaca.png`` 開啟後應該會是如下的圖案:" +msgstr "" + +msgid "有點難以看懂?這是因為 GMT 預設的套色沒那麼適合這個地區的緣故。在未指定地圖的套色下繪製 ``@earth_relief`` 地形資料時,GMT 會用一套名為 ``geo`` 的色階來呈色。這個色階的顏色如下所示" +msgstr "" + +msgid "圖中的 ``0`` 和 ``1`` 的顏色,也就是深藍色和白色,會對應到地圖範圍中最低和最高的的地方。有沒有辦法換成另一種比較好看的色階?當然可以,GMT 有數種方法可以製造或調整色階,但這邊我們要先來看一種最簡單的方法:直接下載已經做好的色階來用。" +msgstr "" + +msgid "`cpt-city`_ 網站蒐集了不少常用的色階,其中也包括 GMT 格式的色階檔。GMT 色階檔通常使用副檔名 ``.cpt``,是 color palette table (色階表) 的縮寫。你可以在網站中搜尋你想要的色階,例如\\ `這個網頁 `_\\ 就列了許多最常被下載的 ``.cpt`` 檔。我們這次來用其中的一個叫做 ``mby`` 的色階看看。按下 ``mby`` 的色階表,你應該就會看到如下頁面" +msgstr "" + +msgid "注意圖中的 **-8000 ... 5000**,這是指此色階已經被指定在 -8000 到 5000 公尺之內呈現了。按一下網頁上的 `cpt` 連結就可以把此色階檔下載下來。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,\\ :download:`這邊 `\\ 也提供了 ``mby.cpt`` 的下載點。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 中的 ``-C`` 選項,就可以指定要用的色階,只要在 ``-C`` 後接續色階檔檔名就行了。所以我們更新版的腳本為:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "使用相同的方式再執行一次腳本,這次地圖會變成這樣" +msgstr "" + +msgid "看起來已經有模有樣了。" +msgstr "" + +msgid "有關於如何自訂色階表,讓地圖的顏色可以隨心所欲變化的技巧,請參閱「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」與「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "這個地圖目前有個大問題,就是我們雖然知道地圖中大部份的區域都很高 (灰白色),但是卻看不到我們的主角\\ `的的喀喀湖`_。這是因為地形資料只有記載高度,並沒有記載地表的狀態,所以光靠 ``grdimage`` 是無從得知哪邊是湖泊、海洋等等地貌的。因此,為了標上\\ `的的喀喀湖`_\\ 的位置,我們需要呼叫 ``coast`` 這個指令,利用內建的水體資料幫我們畫上湖泊,順便再畫上邊框。" +msgstr "" + +msgid "當一張地圖包含兩個以上的作圖指令時,\\ **越上方的圖層要越後畫**。由於我們希望 ``coast`` 畫的湖泊水體疊加在 ``grdimage`` 畫的地形資料上,所以 ``coast`` 指令要排在 ``grdimage`` 之後。再次打開腳本,把內容修改爲:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +" gmt coast -Scornflowerblue -Baf -B+t\"Lago Titicaca\"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "關於 ``coast`` 的指令解說,請至「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」查看。另外,你或許會發現在 ``coast`` 中,沒有 ``-R`` 和 ``-J`` 選項。\\ **當不指定這些選項時,GMT 會自動沿用上次的設定**,也就是 ``grdimage`` 的 ``-R`` 與 ``-J`` 資訊,省下重複輸入相同內容的麻煩。" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 的 ``-S`` 選項會套用在所有水域。如果你的地圖中有海又有湖,而你想分別為海跟湖指定不同顏色,可以試試看換成 ``-C`` 選項。因為本圖沒有海域,``-Scornflowerblue`` 和 ``-Cl/cornflowerblue`` 具有相同效果,不過後者其實只會為湖泊填上顏色。" +msgstr "" + +msgid "讓我們看一下 ``coast`` 中的兩個 ``-B`` 選項。實際上它們也可以加在 ``grdimage`` 中,因為邊框屬於哪個圖層在本例中不影響地圖疊加,所以效果會一模一樣。" +msgstr "" + +msgid "在終端機中執行腳本,然後開啟輸出檔,應該會看到下圖:" +msgstr "" + +msgid "這次總算有個令人滿意的輸出結果。接下來,我們還可以利用 ``coast`` 的其餘功能來美化這張地圖。首先是 ``-I``,它可以幫我們標上河流,語法為" +msgstr "" + +msgid "-I編號/畫筆" +msgstr "" + +msgid "其中的\\ ``編號``\\ 可以為不同的英數字,對應到不同等級的河流;而\\ :ref:`畫筆 <畫筆>`\\ 則用來指定河流的繪圖樣式。這裡我們要使用 ``r`` 這個編號,它對應的是\\ **所有的永久河流**。畫筆樣式則使用 ``0.7p,cornflowerblue``。" +msgstr "" + +msgid "另外一個 ``coast`` 的選項是 ``-N``,它可以在地圖上標上政治性的邊界。語法同樣為" +msgstr "" + +msgid "-N編號/畫筆" +msgstr "" + +msgid "這裡的\\ ``編號``\\ 一樣可以為不同的英數字,對應到不同等級政治邊界 (國界、州界等)。我們要用的是 ``1``,亦即\\ **標上國界**。至於畫筆樣式,則使用 ``0.7p,,--``,注意這裡我們空下了「顏色」的欄位,因此 GMT 會使用預設值「黑色」進行繪圖。在「線條樣式」欄位中,我們選擇 ``--``,這樣國界就會以虛線呈現。" +msgstr "" + +msgid "有關畫筆的進階樣式設定,例如設定線條樣式、利用 RGB 值自訂顏色等,會在「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」詳加描述。" +msgstr "" + +msgid "把 ``-N`` 和 ``-I`` 以及他們的設定參數加入我們的 ``coast`` 指令中,就完成了這次的地圖設計。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +" gmt coast -Ir/0.7p,cornflowerblue -N1/0.7p,,-- -Scornflowerblue -Baf -B+t\"Lago Titicaca\"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製地形設色圖:以 **70.8E - 66.56E,17.17S - 14.42S** 為邊界,麥卡托投影,地圖橫向寬 **6** 吋,套色使用 ``mby.cpt`` 內的色階表。使用 ``cornflowerblue`` 把湖泊和河流上色,畫上國界,四邊繪製邊框與刻度數值,自動選擇數值間隔與刻度間隔,不畫格線,標題為 *Lago Titicaca*,存檔為 ``titicaca.png``。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"\n" +"# 取得地形資料\n" +"region = [-70.8, -66.56, -17.17, -14.42]\n" +"grid = pygmt.datasets.load_earth_relief(resolution='01m', region=region)\n" +"\n" +"# 繪圖\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.grdimage(grid, region=region, projection='M6i', cmap='mby.cpt')\n" +"fig.coast(rivers='r/0.7p,cornflowerblue', borders='1/0.7p,,--', water='cornflowerblue', frame=['af', '+t\"Lago Titicaca\"'])\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('titicaca_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出貝加爾湖 (*Lake Baikal* 或 *Baygal nuur*) 與週邊區域的地形設色圖。貝加爾湖是全世界最深的湖泊,也是世界第七大湖,位於俄羅斯,南端接近蒙古的邊界。" +msgstr "" + +msgid "從地圖中可看到有幾條河流注入或流出貝加爾湖?" +msgstr "" + +msgid "貝加爾湖週邊的海拔為何?湖底的海拔為何?你的地圖分別用什麼顏色表示這兩個海拔?" +msgstr "" + +msgid "`Data Summary: Lago Titicaca (Lake Titicaca). `_ International Lake Environment Committee Foundation - ILEC. Retrieved 2009-01-03." +msgstr "" + +msgid "`ClClimatological Information for Juliaca, Peru. `_ Hong Kong Observatory." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po new file mode 100644 index 0000000..dca45b0 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "等高線地圖及地形剖面" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要使用 GMT 繪製等高線圖與地形剖面圖,這兩種地圖非常適合用來表示地形的\\ 升降起伏,以及不同地點的陡峭程度。如果你是個登山客,想必它們會是你最愛用的地圖類型。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用 `SRTM `_ (Shuttle Radar Topography Mission,太空梭雷達地形任務) 提供的地形資料,繪製\\ `馬榮火山 `_ (Mayon Volcano) 的地形等高線圖,以及一條穿過火山頂部的剖面高度圖。馬榮火山是一座位於菲律賓的火山,以近乎完美的錐\\ 體外型聞名。在以下的等高線圖和 A-B 點之間的剖面圖中,可以大致計算出火山高度是 2400 公尺,錐體半徑則大概是 9 公里\\ 左右 (注意剖面並沒有完整的切穿整個錐體,尤其是在 A 點附近)。研究指出此火山的外型主要受到岩漿成份控制,上半段近似於\\ 拋物線,而下半段則與對數曲線非常接近\\ [#]_\\ 。這意味著越接近山頂,地表越陡,如果你想去登頂的話,要先做好心理準備!" +msgstr "" + +msgid "馬榮火山也是一座非常活躍的火山,上次噴發是在 2009 年底,其餘因岩漿活動導致的噴氣、地表變形等等的現象也非常頻繁。\\ 在過去,火山噴發時常帶給周圍村莊毀滅性的災難,但拜科學研究發展所賜,近年來已經很少造成人員傷亡。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "從鄰近區域觀看的馬榮火山,完美的外型令人震懾。Tomas Tam 的攝影作品。" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grdgradient`` - 計算網格檔的梯度與照明值" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - 使用網格檔的資訊建立色階檔" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - 更改 GMT 的預設作圖參數" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔頭與檔尾、繪製折線" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製暈渲圖" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線與海域填色" +msgstr "" + +msgid "``grdcontour`` - **繪製等高線與其數值標籤**" +msgstr "" + +msgid "``project`` - **產生以公里為單位的路徑座標**" +msgstr "" + +msgid "``grdtrack`` - **給定座標,對網格檔取樣**" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - 在地圖上加入文字" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``gmtinfo`` - **由數值資料的純文字檔建立** ``-R`` **設定**" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - 刪除檔案 (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``cut`` - **擷取文字檔中的特定幾個欄位** (非必要)" +msgstr "" + +msgid "GDAL 指令 ``gdal_translate`` - **把 Geotiff 轉成 NetCDF 格式** (非必要)" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-i``" +msgstr "" + +msgid "在 ``-R`` 參數中使用度分秒格式座標" +msgstr "" + +msgid "設定座標軸標籤與刻度的一些技巧" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "首先我們要取得 `SRTM `_ 的地形資料。這些資料目前可以經由美國地質調查局 (USGS) 管理的網站 `EarthExplorer `_ 取得。前往 EarthExplorer,然後在「Address/Place」\\ 搜尋的地方輸入 *Mayon*,然後按下 `show`,選擇下方出現的 *Mayon Volcano* 一欄。接著,按下下方的 `Data Sets >>`。" +msgstr "" + +msgid "你可以使用搜尋框或下方的分類目錄,找到並勾選 *SRTM 1 Arc-Second Global* 的資料集,然後按下 `Results >>`。" +msgstr "" + +msgid "接下來,應該會有一筆資料呈現在左側搜尋結果欄中。你可以按下圖示預覽此資料,如下圖所示。如要下載,請按下「下載」的圖示。\\ 本資料需要登入才能下載,如果你尚未有 USGS 帳號,可以花幾分鐘註冊,只需要一組電子信箱即可。登入之後,選擇 `GeoTIFF 1 Arc-second (24.8 MB)` 的資料格式。" +msgstr "" + +msgid "1 弧秒 (arc second) 的角度在地球表面大概是 30 公尺的距離,這意味著我們下載的 SRTM 資料中的每個像素代表\\ 地球上的 30 x 30 平方公尺大小的區域。" +msgstr "" + +msgid "`GeoTIFF `_ 也是一種網格地理資料儲存的格式,與 GMT 支援的 NetCDF 格式類似。不同的是,GeoTIFF 使用 ``.tif`` 作為標誌的副檔名,而且自身帶有網格的投影法與座標系統等資料。" +msgstr "" + +msgid "下載的檔案預設的命名是 ``n13_e123_1arc_v3.tif``。使用 `GDAL `_ 函式庫中的 ``gdal_translate`` 指令,可以把檔案的格式轉成 GMT 支援的 NetCDF 檔案。語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gdal_translate 輸入檔.tif -of NetCDF 輸出檔.grd" +msgstr "" + +msgid "如果你的電腦沒有安裝 GDAL 或純粹為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的 SRTM ``.grd`` 檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`n13_e123_1arc_v3.grd `" +msgstr "" + +msgid "如果你的電腦是先裝了 GDAL 然後再裝 GMT,那麼 GMT 就能使用 GDAL 直接處理 GeoTIFF 格式檔案。\\ 你可以使用以下語法進行測試:" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo n13_e123_1arc_v3.tif" +msgstr "" + +msgid "如果正確的資訊可以顯示出來,就表示你的 GMT 可以透過 GDAL 支援 GeoTIFF 檔案。因此,你也可以試著不轉檔,\\ 直接使用 ``.tif`` 的檔案進行底下的操作流程。有關如何設定 GDAL 與 GMT 的相互支援,以及其他的細節說明,請參閱\\ `之後的章節`。" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要使用 `cpt-city`_ 的色階檔 ``neutral``。你可以\\ `由此 `_\\ 或是以下連結下載:" +msgstr "" + +msgid ":download:`neutral.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "首先我們來試著繪製等高線圖。``grdcontour`` 指令是這章地圖的主角,它可以讀取一個網格檔,\\ 然後在地圖上繪製等高線的線條與數值。基本語法為:" +msgstr "" + +msgid "$ grdcontour 輸入grd檔名 -C等高線參數 -A標注數值的等高線參數 [-W畫筆]" +msgstr "" + +msgid "``-C`` 有幾種參數指定方式:" +msgstr "" + +msgid "``-C數值`` 指定等高線間距。" +msgstr "" + +msgid "``-C+數值`` 繪製特定高度的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-C色階檔`` 繪製色階檔中顏色邊界數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-C非色階檔`` 使用檔案的第一欄當作要繪製等高線的高度,而由第二欄決定是一般等高線 (c) 或是標注數值的等高線 (a)" +msgstr "" + +msgid "``-A`` 指定的是「標注數值的等高線」,你也可以把它想像成「主等高線」。使用 ``-A`` 的結果跟 ``-C`` 很像,\\ 差別只是在於用 ``-A`` 畫出的等高線會比較粗,而且會加上數值。它也有幾種參數指定方式:" +msgstr "" + +msgid "``-A數值`` 指定標注數值的等高線間距。" +msgstr "" + +msgid "``-A+數值`` 在特定高度繪製標注數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-A[數值資訊][標籤資訊]`` 設定數值標籤的字型、外框、角度等等參數 。" +msgstr "" + +msgid "``-W`` 指定等高線的\\ `畫筆屬性 `_。如果地圖上同時有兩種等高線的話,可使用 ``-Wc畫筆`` 設定一般等高線,``-Wa畫筆`` 設定標注數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "現在讓我們來試試看以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ grdcontour n13_e123_1arc_v3.grd -C100 -A500+f8p,,darkred \\\n" +" -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -Ba10m -P > mayon_contour.ps\n" +"# 等高線每 100 單位 (公尺) 畫一個,每 500 單位則是標注數值的等高線\n" +"# -A+f 指定字型樣式\n" +"# -R 格式使用「度:分 + 方位」\n" +"# -Ba 格式使用 10m 表示每 10 弧分做一標注" +msgstr "" + +msgid "出圖會如下所示:" +msgstr "" + +msgid "上圖使用 GMT 的預設版面設定,因此與最終的剖面圖外觀有些不同。\\ 本章中將不會說明如何調整字型、線條粗細或顏色等的細節,\\ 請自行參考\\ `指令稿`_ 中的變數與 ``gmtset`` 的設定調整。有關 ``gmtset`` 詳細的說明,\\ 請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "看起來效果相當不錯!值得注意的是,地圖上有些非常小的斑點,這些斑點在小比例尺的地圖上反而會減少地圖的辨識度。\\ 因此,我們可以使用 ``-Q`` 選項,使 ``grdcontour`` 略過非常小的等高線環。以下的範例會使用 ``-Q100``,\\ 但你也可以自行增減數值,數值越大,表示被略過的等高線長度就越大,反之亦然。" +msgstr "" + +msgid "SRTM 的海拔資料是使用雷達波 (也就是特定頻率的微波) 測量出來的,而雷達波和可見光一樣,都無法有效穿越水體。\\ 因此,SRTM 的海拔並不包含水底高度,在海面上的高度不是 0 m 就是無資料。因此,在上圖中基本上是無法看到 0 m 等高線的,就算有也是可以忽略的小環。這也就是為什麼我們在最終出圖中要使用 ``pscoast`` 把海面全塗上藍色的原因。" +msgstr "" + +msgid "完成了本章的第一個重點後,接下來的問題是要怎麼製造出剖面線段、取得剖面的高度,最後把剖面的位置和剖面圖都\\ 加到地圖上。如果我們要預計要畫火山的剖面,最簡單的方式\\ 就是設定一條直線切穿山腳與山頂。如此一來,我們得先決定直線的起點與終點。以下是在本例中要採用的座標,但你也可以\\ 隨自己喜歡變更起點與終點的位置,製造出不同的地形剖面。" +msgstr "" + +msgid "起點:``123.613/13.2236``" +msgstr "" + +msgid "終點:``123.756/13.2862``" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們要使用 ``project`` 這個指令來產生從起點到終點的路徑座標。在「:doc:`layout_design`」中,\\ 我們初次介紹了 ``project`` 的用法,不過那是平面直角座標的狀況。在本例中為求精確,我們要沿著\\ **大圓路徑**\\ 規劃剖面。由於剖面上的每個點,就是等一下我們要計算高度的位置,因此密度也得足夠高才行。試試看在終端機中輸入以下指令,\\ 會看到隨後的輸出:" +msgstr "" + +msgid "$ project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q\n" +"123.613 13.2236 0\n" +"123.613842421 13.2239691076 0.1\n" +"123.614684845 13.2243382124 0.2\n" +"123.615527271 13.2247073145 0.3\n" +"123.6163697 13.2250764138 0.4\n" +"123.617212132 13.2254455104 0.5\n" +".... # (以下略)\n" +"# -Q: 設定 -G 的間隔單位為公里 (地理座標專用,如果不設的話,-G 的單位會與起終點座標相同,也就是角度)\n" +"# -G: 間隔 0.1 單位取樣\n" +"# project 預設就是沿著大圓路徑取樣,不需要額外的參數。" +msgstr "" + +msgid "輸出第一欄與第二欄是經緯度,第三欄是與起點的距離 (以公里為單位)。接下來,我們要介紹一個新的指令 ``grdtrack``,\\ 這個指令會接受一連串的「取樣點」,然後對目標的網格檔取樣。因此,把 ``project`` 的輸出座標丟給這個指令後,\\ 它就會幫我們找出網格檔在這些地方的數值 (在本例中也就是高度)。``grdtrack`` 的語法如下所示" +msgstr "" + +msgid "$ grdtrack [至少二欄的檔案或是標準輸入(stdin)] -G輸入網格檔" +msgstr "" + +msgid "``grdtrack`` 預設會讀取輸入資料的前兩欄作為座標。利用管線指令,可以直接把 ``project`` 的輸出傳遞給 ``grdtrack``:" +msgstr "" + +msgid "$ project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q | grdtrack -Gn13_e123_1arc_v3.grd\n" +"123.613 13.2236 0 181.307738624\n" +"123.613842421 13.2239691076 0.1 188.260577788\n" +"123.614684845 13.2243382124 0.2 191.580201564\n" +"123.615527271 13.2247073145 0.3 195.183921513\n" +"123.6163697 13.2250764138 0.4 197.771070118\n" +"123.617212132 13.2254455104 0.5 208.638871238\n" +".... # (以下略)" +msgstr "" + +msgid "輸出中新增的第四欄,就是網格檔在給定的座標點上之數值。我們只要把標準輸出利用 ``>`` 轉存到檔案中,就能使用其他的\\ 指令 (如 ``psxy``) 繪製這些數值。我們現在就來在等高線圖上面畫上剖面:" +msgstr "" + +msgid "out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 等高線圖 ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps # 純寫入 PS 檔頭\n" +" # 繪製海岸線,然後把海面著色\n" +"pscoast -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -O -K -Df -Sgray -Wthin >> $out_ps\n" +" # 主要等高線是 500 單位間隔,並加上數值標籤 (-A);次要等高線則是 100 單位間隔 (-C)\n" +" # -A+o 數值標籤周圍留白的部份是圓角長方形 (不加 +o 的話是尖角長方形)\n" +"grdcontour $in_grd -R -J -O -K -C100 -Q100 -A500+f8p,25,darkred+o >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 製作剖面然後繪製在等高線圖上 ====\n" +" # 給定起終點的經緯度,以每 0.1 公里為距離,對輸入的網格取樣\n" +"project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\\\n" +"grdtrack -G$in_grd > $in_track\n" +" # 輸出的檔是四欄:經度、緯度、距離、輸入網格的 z 值\n" +" # psxy 預設使用前兩欄繪圖,所以儘管檔案有四欄資料,我們仍然不用加上任何指定欄位的參數\n" +"psxy $in_track -R -J -O -K -Wthick,darkred >> $out_ps\n" +" # 擺上剖面兩端的編號文字,使用不同對齊方式\n" +" # RT:右側靠頂\n" +" # LT:左側靠頂\n" +"pstext -R -J -O -K -F+j+f14p,25,darkred >> $out_ps << TEXTEND\n" +"123.613 13.2236 RT A\n" +"123.756 13.2862 LT B\n" +"TEXTEND\n" +" # 加上外框與座標軸標籤\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Ba10m >> $out_ps\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps # 純寫入 PS 檔尾" +msgstr "" + +msgid "等高線圖就完成了!" +msgstr "" + +msgid "下一步是使用剛才 ``grdtrack`` 取樣的資料,繪製沿著 AB 線的剖面圖。這個相對簡單,只要使用 ``psxy``,指定直角座標 ``-Jx`` 或 ``-JX`` 即可。但我們可能會遇到 2 個問題需要克服:" +msgstr "" + +msgid "如何指定 ``psxy`` 的 ``-R``?要手動輸入資料的最大最小值嗎?" +msgstr "" + +msgid "我們要使用剛剛儲存的資料的第 3 與第 4 欄,但這不是 ``psxy`` 預設讀取的資料欄位。" +msgstr "" + +msgid "要解決第一個問題,需要用到一個好用的新指令 ``gmtinfo``。它的功用很類似 ``grdinfo``,只不過 ``grdinfo`` 用來查看網格檔的資訊,而 ``gmtinfo`` 則用來查看文字檔的資訊。如果你已經把 ``grdtrack`` 的輸出資訊存到了 ``mayon_track.xy``,那麼請輸入以下指令" +msgstr "" + +msgid "$ gmtinfo mayon_track.xy\n" +" mayon_track.xy: N = 171 <123.613/123.756> <13.2236/13.2862>\n" +" <0/16.9705410195> <150.632902656/2422.78332276>" +msgstr "" + +msgid "它的預設輸出是「行數 (N)」以及各欄的最大與最小值。這裡我們需要的是第 3 與第 4 欄的最大最小值,\\ 你可以手動輸入到 ``psxy`` 的 ``-R`` 選項,或是使用下列指令取得:" +msgstr "" + +msgid "$ gmtinfo mayon_track.xy -i2,3 -I1/100\n" +" -R0/17/100/2500\n" +" # -i: 選擇欄 2 與欄 3 (因為它從 0 開始編號,所以這也就是第 3 與第 4 欄)\n" +" # -I: 傳回與給定的級距最接近的數值。因此,欄 2 的回傳數值會被四捨五入至整數,\n" +" # 欄 3 的回傳數值則會是 100 的倍數。" +msgstr "" + +msgid "注意當選項 ``-I`` 設定後,輸出值整個大改變了,符合 -R 的格式,方便之後的運用。因此,我們可以這樣寫腳本:" +msgstr "" + +msgid "R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +"psxy $R -J -O -K 其他設定..." +msgstr "" + +msgid "這樣一來就不用煩惱手動找尋 ``-R`` 選項的問題。" +msgstr "" + +msgid "在舊的 GMT 腳本中,這個功能是由 ``minmax`` 指令負責執行,但在 GMT 5 中,``minmax`` 預計會被 ``gmtinfo`` 逐步取代。因此,如果你使用以下指令取得 ``-R`` 資訊,會出現警告訊息,提醒你要把 ``minmax`` 換成 ``gmtinfo``。" +msgstr "" + +msgid "minmax mayon_track.xy -i2,3 -I1/100" +msgstr "" + +msgid "另外,注意到 ``-i`` 選項是用來指定欄位的,這其實是個共通選項,\\ 意味著你也可以在 ``psxy`` 中使用 ``-i`` 來指定作圖時所需的欄位數值。如此一來,第二個問題也迎刃而解了!完整的\\ 腳本片段如下所示:" +msgstr "" + +msgid "out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 剖面圖 ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps # 純寫入 PS 檔頭\n" +" # 使用 gmtinfo 取得 -R 的適當設定\n" +"R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +"psxy $in_track -i2,3 $R -JX15c/6c -O -K -Wthick,darkred >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps # 純寫入 PS 檔尾" +msgstr "" + +msgid "另一個可能 (但為 Linux 限定) 的辦法是使用 shell 的指令 ``cut``,這個指令用來擷取文字檔中的指定欄位。\\ 在本例中,如果不用 ``-i`` 選項,也可以這樣寫:" +msgstr "" + +msgid "cut -f3,4 $in_track | psxy $R -JX15c/6c ..." +msgstr "" + +msgid "至於哪一種比較好,就請讀者依需要自行判斷。" +msgstr "" + +msgid "看起來非常不錯!如果你覺得在剖面圖中,座標軸標籤在四側都有出現實在是非常多餘,想要依照慣例只把座標軸標籤放在左側與下側的話,\\ 必須要使用兩次的 ``psbasemap`` 才行:" +msgstr "" + +msgid " # 先畫 NE 兩面 (沒有座標軸標籤) 的外框,再畫 WS 兩面的外框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BNE -Bxa5f1 >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BWS -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "掌握了如上技巧,就可以把兩個子地圖合起來,完成本章的目標地圖了。最後,為了要讓地理座標的顯示方式和目標地圖一樣,\\ 我們必須要在腳本中使用 ``gmtset`` 來指定地理座標在地圖上的格式:" +msgstr "" + +msgid "gmtset FORMAT_GEO_MAP=dddmmF" +msgstr "" + +msgid "這個設定會讓座標刻度以「度、分、方位標 (WNES)」的方式顯示。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_tif=\"n13_e123_1arc_v3.tif\" # 地形資料輸入檔,Geotiff 格式 (轉檔前)\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"master_cpt=\"neutral.cpt\" # cpt 來源\n" +"in_cpt=\"mayon.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"in_shadow=\"mayon_shade.grd\" # 陰影的輸入檔\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"pen=\"thick,black\" # 畫筆 - 一般\n" +"pen_grid=\"thick,black,--\" # 畫筆 - 網格\n" +"pen_track=\"thick,darkred\" # 畫筆 - 剖面\n" +"font=\"14p,25,black\" # 字型 - 一般\n" +"font_title=\"24p,25,black\" # 字型 - 標題\n" +"font_text=\"14p,25,darkred\" # 字型 - 剖面\n" +"font_contour=\"8p,25,darkred\" # 字型 - 等高線\n" +"\n" +"# ==== 使用 GDAL 轉檔 ====\n" +"# 如果你的電腦有安裝 GDAL,可把底下指令的註解取消,如此一來就可從 Geotiff 檔直接轉檔繪圖\n" +"# 如果沒有安裝 GDAL,請直接下載 NetCDF 格式 (.grd) 的輸入檔\n" +"# gdal_translate $in_tif -of NetCDF $in_grd\n" +"\n" +"# ==== 製作輸入檔 ====\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A280 -Nt0.5\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -Z > $in_cpt\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FONT_TITLE=$font_title \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen_grid \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_SECONDARY=$pen \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddmmF # 此設定會讓座標刻度以「度、分、WNES」的方式顯示\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 等高線圖 ====\n" +" # 繪製底圖,順便使用 -Y 把地圖上移 10 公分,預留空間給之後的剖面圖\n" +"grdimage $in_grd -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y10c >> $out_ps\n" +"pscoast -R -J -O -K -Df -Sgray -Wthin >> $out_ps\n" +" # 主要等高線是 500 單位間隔,並加上數值標籤 (-A) ;次要等高線則是 100 單位間隔 (-C)\n" +"grdcontour $in_grd -R -J -O -K -C100 -Q100 -A500+f$font_contour+o >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 製作剖面然後繪製在等高線圖上 ====\n" +" # 給定起終點的經緯度,以每 0.1 公里為距離,對輸入的網格取樣\n" +"project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\\\n" +"grdtrack -G$in_grd > $in_track\n" +" # 輸出的檔是四欄:經度、緯度、距離、輸入網格的 z 值\n" +" # psxy 預設使用前兩欄繪圖\n" +"psxy $in_track -R -J -O -K -W$pen_track >> $out_ps\n" +" # 擺上剖面兩端的編號文字,使用不同對齊方式\n" +"pstext -R -J -O -K -F+j+f$font_text >> $out_ps << TEXTEND\n" +"123.613 13.2236 RT A\n" +"123.756 13.2862 LT B\n" +"TEXTEND\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Ba10m -B+t\"Mayon Volcano\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 剖面圖 ====\n" +" # 使用 gmtinfo 取得 -R 的適當設定\n" +"R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +" # 使用 -Y 把剖面圖下移 8 公分\n" +"psxy $in_track -i2,3 $R -JX15c/6c -O -K -W$pen_track -Y-8c >> $out_ps\n" +" # 先畫 NE 兩面 (沒有座標軸標籤) 的外框,再畫 WS 兩面的外框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BNE -Bxa5f1 -Bya1000f500g1000 >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BWS -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"# rm -rf gmt.conf # <---- 此行可用於消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製等高線圖與地形剖面圖。使用 SRTM 從 Geotiff 格式轉檔為 NetCDF 的 1 弧秒解析度高程資料,先製作陰影檔和色階檔,再使用 ``grdimage`` 製作底圖。接下來,使用 ``grdcontour`` 把等高線也疊加上去。只要設定剖面的起點和終點,就可以使用 ``project`` 和 ``grdtrack`` 產生剖面路徑和剖面高度,最後再把剖面也一併畫到底圖上。至於剖面圖,使用 ``psxy`` 繪製即可,但使用一些小技巧, 例如 ``gmtinfo`` 取得 xy 的範圍,可讓作圖更有效率。最後,地圖上也展示了一些繪製座標軸標籤時常使用的技巧。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "請自行下載 SRTM 地形資料,繪製美國大理石峽谷 (Marble Canyon: **36.816 N, 111.638 W**) 週邊的等高線地形暈渲圖。 這個地方是科羅拉多大峽谷的起點,河川下切作用\\ 強烈,但側向發育的狀況才剛起步。選擇一條切穿峽谷的剖面,繪製剖面地圖並找出原本的地形面 (河川兩側平坦的地形) 海拔。注意地形面\\ 可能會有好幾組!最後,找出目前科羅拉多河的河床高度,估計河川至少把原本的地形面下切了多少公尺。" +msgstr "" + +msgid "大理石峽谷的 Google Maps 衛星影像。注意那條深色的「東西」,這是峽谷的斜坡,科羅拉多河從中央流過,但細得你看不到。如果繪製等高線, 在深色區域裡線的密度將會極高。好好享受這大自然的藝術作品!" +msgstr "" + +msgid "Karátson, D., Favalli, M., Tarquini, S., Fornaciai, A., Wörner, G., `The regular shape of stratovolcanoes: A DEM-based morphometrical approach `_, Journal of Volcanology and Geothermal Research, Vol. 193, Issues 3–4, 20 June 2010, Pages 171-181, ISSN 0377-0273, http://dx.doi.org/10.1016/j.jvolgeores.2010.03.012." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po new file mode 100644 index 0000000..3a5b14d --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "使用色階表為網格資料著色" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。" +msgstr "" + +msgid "在前幾章中,我們簡單介紹了地圖的著色技巧。本章將延續這個主題,介紹如何熟練的運用色階表,在地圖上任何你想要的地方著色。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用美國國家太空總署 (NASA) 提供的 ITS_LIVE 的資料集\\ [#]_\\ 與美國國家冰雪數據中心 (NSIDC) 提供的 GLIMS 冰河覆蓋區域資料\\ [#]_,繪製冰島上所有冰河的移動速度。為了方便判讀冰河移動速度,在地圖下方加上了色階條顯示速度與顏色的對應關係。圖中特別標記了冰島最大的冰帽:\\ `瓦特納冰原 `_ (Vatnajökull)。全冰島移動速度最快的冰河就發源於此冰帽,每年移動超過 400 公尺。沒有數據的冰河區域,會以灰色呈現在地圖上。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - 繪製海岸線與陸海域填色" +msgstr "" + +msgid "``clip`` - **只在給定的多邊形區域內繪製資料**" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **製作與修改色階表**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製著色影像" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - 繪製多邊形" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` - 繪製色階條" +msgstr "" + +msgid "``text`` - 在圖上標記文字" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``--長指令``" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``gdalwarp`` - **把網格資料重投影,並轉檔成 NetCDF 格式**" +msgstr "" + +msgid "如何解釋色階表 (CPT, color palette table) 的內容" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們這次要使用兩種不同的額外資料,第一是冰河的移動速度,第二是冰河的覆蓋範圍。拜科技發展所賜,這兩種資料都可以在網路上免費取得。" +msgstr "" + +msgid "首先來尋找冰河速度的資料吧。NASA 的 ITS_LIVE 計畫 (全名為「多種衛星組合成的陸冰速度與高度的時間序列」,Inter-mission Time Series of Land Ice Velocity and Elevation) 提供了多年份的冰河速度資料\\ [#]_。前往 `ITS_LIVE 的資料搜尋網頁 `_,在世界地圖上點選冰島的區域,會跳出一個白色的小視窗,如下圖所示。" +msgstr "" + +msgid "點選藍色的區塊,選擇「Composite: 240m」(多年份彙整資料,240 米解析度) 的資料集,最後再點選「v」(速度) 的連結,下載 ``ICE_G0240_0000_v.tif``。這是一個 `GeoTIFF `_ 檔,也是一種網格地理資料儲存的格式,與 GMT 支援的 NetCDF 格式類似。不同的是,GeoTIFF 大多使用 ``.tif`` 作為副檔名,而且自身帶有網格的投影法與座標系統等資料。本檔案使用的投影法是 NSIDC 極區投影。為了讓 GMT 能夠正確讀取本檔案,我們需要使用 `GDAL `_ 附的 ``gdalwarp`` 指令,把 Geotiff 轉檔為 NetCDF 格式,並且重投影成經緯度編碼 (EPSG:4326):" +msgstr "" + +msgid "$ gdalwarp -t_srs EPSG:4326 -dstnodata NaN -of NetCDF ICE_G0240_0000_v.tif ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"# 選項意義:\n" +"# -t_srs: 輸出檔案的投影法 (EPSG 是投影法的編碼系統。EPSG:4326 就是 WGS84 經緯度座標系統的編碼代號。)\n" +"# -dstnodata: 輸出檔案中代表「無資料」的數值 (NaN 意味著使用浮點數的 NaN 數值)\n" +"# -of: 輸出檔案格式" +msgstr "" + +msgid "注意我們使用了不同的副檔名 ``.nc`` 代表這是 NetCDF 格式的網格檔。" +msgstr "" + +msgid "雖然這邊你可以使用任何你想得到的附檔名,但為了方便識別,我只推薦使用 ``.nc`` 或者\\ `之前提及到 `_\\ 的 ``.grd`` 作為 NetCDF 檔的副檔名。" +msgstr "" + +msgid "再來我們要下載冰河覆蓋區域的資料。NSIDC 的 GLIMS 資料庫 (全名為「從太空測量全球陸冰」,Global Land Ice Measurements from Space) 具有全球冰河的資料\\ [#]_,但我們只需要冰島的區域就可以了。前往 `GLIMS Glacier Viewer `_,把地圖滑到冰島周圍,你應該會看到下圖:" +msgstr "" + +msgid "點選「Download GLIMS Data in Current View」,然後在新開啟的視窗中的 File format 選單中選擇 GMT 格式,其他選項保持預設,最後按下 Download Data 按鈕。把下載的檔案解壓縮,裡面的 ``glims_polygons.gmt`` 檔案就是我們要的冰河覆蓋區域的多邊形檔。把它改名為 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 以茲識別。" +msgstr "" + +msgid "這個 ``.gmt`` 檔其實是純文字檔,可以使用文字編輯器開啟。此格式將在「\\ :doc:`plot_vector_data`\\ 」中詳細描述與解釋。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節使用的兩個檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc `" +msgstr "" + +msgid ":download:`glims_iceland_glacier_outlines.gmt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "首先我們使用 ``basemap`` 指定邊框、作圖區域與版面尺寸等等的設定;這裡我們要順便介紹一個新的指定地圖區域的方法。在之前的章節中,``-R`` 選項通常是以 ``西/東/南/北`` 邊界的座標指定。不過,當繪圖區域只涵蓋一個國家時,我們也可以簡單的使用國家的二位字母代碼 (請見\\ :doc:`pen_and_painting`\\ ),再加上 ``+R`` 調整地圖邊框與國家邊界的距離。因此,我們的 ``basemap`` 指令就變為:" +msgstr "" + +msgid "gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +"# -RIS+R0.2: 以冰島 (IS) 作為地圖區域,冰島國界與地圖四周邊框保有 0.2 度的距離" +msgstr "" + +msgid "接下來我們就來綜合前幾個章節學到的指令以及相關選項,把冰島的海岸線畫出來:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "地圖下方沒有顯示經緯度座標,是預留給色階條的空間。" +msgstr "" + +msgid "我們的下一步就是要把冰河速度畫上去,不過得先決定一個合適的色階才行。在之前繪製地形的例子中,我們使用了 GMT 本身提供,為地形資料設計的色階,而在本例中,由於沒有任何一個色階是設計用來表示冰河速度的,因此我們得自行設計才行。在 GMT 中設計色階的步驟為" +msgstr "" + +msgid "決定母色階 (預先定義好的顏色組合,但是對應的數值範圍尚未決定) 或是挑選數種顏色自行製作母色階" +msgstr "" + +msgid "使用 ``makecpt`` 或是 ``grd2cpt`` 決定色階對應的數值範圍以及前景、背景色等等資訊" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 或是其他接受色階檔的指令畫上你的資料" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們會介紹最簡單的方法,也就是決定母色階之後,使用 ``makecpt`` 製作地圖要用的色階。如需參閱進階的技巧,請至\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`。" +msgstr "" + +msgid "GMT 支援的所有母色階列表可以在\\ `官方說明頁面 `_\\ 中查詢。我在本章節中使用的是 batlow 色階,如下圖所示。你也可以自由選擇其他喜歡的色階代替。" +msgstr "" + +msgid "接下來我們要決定對應的數值範圍。你可以使用 GIS 軟體開啟 ``ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc`` 並查看數值的分佈,或是使用 ``grdinfo`` 或 GDAL 的 ``gdalinfo`` 等指令在指令列中查看最大最小值。為了方便起見,我在這裡提供了一個合理的範圍:``0`` 至 ``400``。本網格檔的數值單位是 m/yr (公尺/年)。決定好色階檔和範圍後,就可以使用 ``makecpt`` 指令。它的基本語法為" +msgstr "" + +msgid "gmt makecpt -C母色階檔名 [-T最小值/最大值/間距] [-Z]" +msgstr "" + +msgid "只有 ``-C`` 是必要選項,但 ``-T`` 也是是讓我們指定範圍的重要選項。最小值與最大值指定色階對應的數值範圍,而間距意味著程式每隔多少數值就會對母色階取樣。我們來試著在終端機中輸入以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/100\n" +"0 15/58.875/95 100 15/58.875/95\n" +"100 77.625/114.62/76.375 200 77.625/114.62/76.375\n" +"200 191.75/144/56.375 300 191.75/144/56.375\n" +"300 253/180.12/181.25 400 253/180.12/181.25\n" +"B 1/25/89\n" +"F 250/204/250\n" +"N white" +msgstr "" + +msgid "輸入完指令後,螢幕上就會顯示這個色階表的設定:" +msgstr "" + +msgid "色階表的主要部份由 4 欄資料所構成。第 1 欄與第 3 欄是數值區段,而第 2 欄與第 4 欄為這個數值區段對應的 RGB 值顏色。以第一行為例,這個色階表說明在 ``0`` 至 ``100`` 間都使用 ``15/58.875/95`` 這個顏色。" +msgstr "" + +msgid "在間距為 ``100`` 的情況下,本色階表只有 4 個顏色區段。" +msgstr "" + +msgid "色階表的最後三行 (``B``, ``F``, ``N``) 對應以下三種特殊情況:" +msgstr "" + +msgid "``B`` 是指當數值低於色階表中的最小值時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "``F`` 是指當數值高於色階表中的最大值時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "``N`` 是指當數值為 NaN (無資料) 時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "如果加上 ``-Z`` 選項的話,就可以把離散的色階變成連續的色階 (在兩個取樣點之間,顏色會隨著數值變化。如果不加的話,兩個取樣點之間的任意數值顏色皆相同):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/100 -Z\n" +"0 1/25/89 100 34.75/91.75/96\n" +"100 34.75/91.75/96 200 128/129.5/51\n" +"200 128/129.5/51 300 244.25/158.25/113.75\n" +"300 244.25/158.25/113.75 400 250/204/250\n" +"B 1/25/89\n" +"F 250/204/250\n" +"N white" +msgstr "" + +msgid "你會發現第 2 欄與第 4 欄的顏色值現在不一樣了。以第一行為例,如果數值介於 ``0`` 與 ``100`` 之間,GMT 會以線性內插的方式找到對應的顏色。" +msgstr "" + +msgid "在此腳本中,``makecpt`` 以如下的方式設定:" +msgstr "" + +msgid "gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +"# -C: 母色階檔名 (batlow)\n" +"# -T: 對應數值範圍 (0 至 400 中每隔 10 對母色階取樣)\n" +"# -D: 使用色階的端點顏色當作前景與背景色 (修改 B 與 F 的設定;任何大於 400 的數值都會與 400 有著相同顏色;任何小於 0 的數值都會與 0 有著相同顏色)\n" +"# -Z: 使用連續色階\n" +"# -M: 使用 GMT 預設的 NaN 顏色當作無資料點的顏色 (修改原本 N 的設定)\n" +"# --COLOR_NAN: 指定 GMT 預設的 NaN 顏色 (詳見後述)" +msgstr "" + +msgid "我們在指令中使用了 ``--COLOR_NAN`` 這個選項。它是所謂的「\\ **長指令**\\ 」,語法上與 -R、-Z 等等的「短指令」不同,要用如下的語法設定:" +msgstr "" + +msgid "$ 某GMT指令 --長指令名稱=長指令參數 ... # 和短指令一樣,可以無限增加" +msgstr "" + +msgid "搭配 ``-M`` 和 ``--COLOR_NAN``,我們可以自由的更改數值為 NaN 時顯示的顏色。" +msgstr "" + +msgid "所有的 GMT 預設參數都可以使用「長指令」設定,參數列表可以透過以下的指令查詢:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D" +msgstr "" + +msgid "如需更多詳情,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 (現代模式) 中下達 ``makecpt`` 後,色階的相關資訊會被保存在一個暫存檔中。當你接下來在腳本中使用 ``grdimage`` 等指令繪圖時,就可以不用附上 ``-C`` 指令和任何色階檔檔名,GMT 就會自動的讀取並套用這個暫存色階檔在網格擋上。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 的傳統模式以及 GMT 5 以降的版本中,你需要使用重導向指令 ``>`` 把輸出的色階另存到一個檔案中,才能在後續的指令中使用。詳請請\\ `參閱這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "現在我們馬上來使用 ``grdimage`` 畫畫看冰河速度:" +msgstr "" + +msgid "speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +" gmt grdimage $speed_file\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "等等...冰島的輪廓整個不見了!與之前的那張地圖比對一下,看來是因為 ``ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc`` 中含有廣大範圍的 NaN 資料點,因此地圖的大部分區域都被灰色蓋住了。如果我們只是移動 ``coast`` 指令到 ``grdimage`` 後方,企圖再次劃上海岸線,就會發現這其實是沒有用的,``coast`` 的填色會蓋掉所有 ``grdimage`` 的輸出。那麼,要如何保有 ``coast`` 的填色並且讓冰河的速度一併顯示在圖上呢?這時候就要派 ``clip`` 指令上場了。``clip`` 指令的用法為" +msgstr "" + +msgid "gmt clip 作圖範圍檔案\n" +"gmt grdimage ...\n" +"gmt clip -C" +msgstr "" + +msgid "``作圖範圍檔案`` 必須要是以純文字格式記載的多邊形向量檔。相關的格式描述,我們將在「\\ :doc:`plot_vector_data`\\ 」中介紹。我們稍早之前下載的 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 就是一個此類型的檔案。所有包夾在兩個 ``clip`` 指令內的作圖指令,都只會畫在被作圖範圍檔案定義的多邊形內。如果我們使用的是冰河範圍,那麼 GMT 就只會在冰河的覆蓋範圍內畫上冰河速度,這樣一來可以大大的減少 NaN 的灰色面積。把這段指令修改到我們的腳本中:" +msgstr "" + +msgid "speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"glacier_outline=glims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +" # 裁剪路徑開始\n" +" gmt clip $glacier_outline\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +" gmt grdimage $speed_file\n" +" gmt clip -C\n" +" # 裁剪路徑結束\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這樣總算是達到我們的目標。注意在圖上仍然有些灰色區域,不過這是因為冰河速度資料本來就不是百分之百涵蓋所有冰河覆蓋區域的緣故,因此予以保留。" +msgstr "" + +msgid "在地圖製作的最後幾個步驟,我們要複習前幾章學到的指令與技巧,加上冰河輪廓 (``plot``)、色階條 (``colorbar``),以及 Vatnajökull 的標記 (``text``)。下方快速的列出使用的選項與它們的意義,如需更詳細的說明,請至\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 及\\ :doc:`scatter_plot` 章節中查詢。" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $glacier_outline -Wthinner,black\n" +"# -W: 輪廓使用黑色細線\n" +"gmt colorbar -DJCB+w6c+ef -Bx100+l\"Glacier Speed (m/yr)\"\n" +"# -DJ: 把色階圖例畫在地圖外部的九宮格錨點中的任一個位置。下方置中 (CB),長度 6 公分 (+w6c),\n" +"# 在色階的最大值處劃上三角形,表示有數值超出顏色表示的最大值 (+ef)\n" +"# -B: 座標軸刻度間距為 100 (x100),在下方列出色階的意義及單位 (+l\"Glacier Speed (m/yr)\")\n" +"echo -16.8 64.95 Vatnajökull | gmt text -F+f12p+jCM\n" +"# -F: 字體大小 12 點 (+f12p),垂直水平置中對齊給定的座標 (+jCM)" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定輸入檔 ====\n" +"speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"glacier_outline=glims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c # 底圖\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1 # 海岸線與填色\n" +" gmt clip $glacier_outline # 開始使用多邊形裁剪路徑\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray # 製作本地圖使用的色階\n" +" gmt grdimage $speed_file # 在多邊形內繪製冰河速度\n" +" gmt clip -C # 結束使用多邊形裁剪路徑\n" +" gmt plot $glacier_outline -Wthinner,black # 冰河覆蓋範圍\n" +" gmt colorbar -DJCB+w6c+ef -Bx100+l\"Glacier Speed (m/yr)\" # 色階條\n" +" echo -16.8 64.95 Vatnajökull | gmt text -F+f12p+jCM # 文字標記\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製冰島的冰河速度地圖:以冰島國家邊界加減 0.2 度為邊界,使用 ``batlow`` 當作冰河速度的\\ **母色階**\\ ,重新在 **0** 到 **400** 中取樣,製作\\ **連續色階**\\ ,無資料的地方以\\ **灰色**\\ 表示。冰河速度只會畫在由 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 定義的冰河範圍內。最後畫上冰河覆蓋範圍、色階條以及標記 Vatnajökull 的位置。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 ``dem4`` 這個母色階,繪製冰島的地形圖,並附上色階條。" +msgstr "" + +msgid "使用你喜歡的色階,再次繪製冰島的地形圖,但是這次在所有冰河覆蓋的區域,無視其高度,一律塗上藍色。" +msgstr "" + +msgid "Gardner, A. S., M. A. Fahnestock, and T. A. Scambos, 2019 [updated 2020]: ITS_LIVE Regional Glacier and Ice Sheet Surface Velocities. Data archived at National Snow and Ice Data Center; doi:10.5067/6II6VW8LLWJ7." +msgstr "" + +msgid "Raup, B.H.; A. Racoviteanu; S.J.S. Khalsa; C. Helm; R. Armstrong; Y. Arnaud (2007). \"The GLIMS Geospatial Glacier Database: a New Tool for Studying Glacier Change\". Global and Planetary Change 56:101--110. (doi:10.1016/j.gloplacha.2006.07.018)" +msgstr "" + +msgid "Gardner, A. S., G. Moholdt, T. Scambos, M. Fahnstock, S. Ligtenberg, M. van den Broeke, and J. Nilsson, 2018: Increased West Antarctic and unchanged East Antarctic ice discharge over the last 7 years, Cryosphere, 12(2): 521–547, doi:10.5194/tc-12-521-2018." +msgstr "" + +msgid "GLIMS and NSIDC (2005, updated 2019): Global Land Ice Measurements from Space glacier database. Compiled and made available by the international GLIMS community and the National Snow and Ice Data Center, Boulder CO, U.S.A. DOI:10.7265/N5V98602" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po new file mode 100644 index 0000000..6ec086a --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "色階檔的編修與呈現" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要深入的探討如何為資料量身打造最適合的色階檔。GMT 具有一些編修指令,讓我們不用在文字編輯器中編輯色階檔,但也能針對輸入的資料\\ 進行調整。另外,本章也會說明如何繪製色條 (Color Bar),把色階一併畫到地圖上,\\ 讓地圖使用者能直接依靠地圖顯示的顏色來判定數值。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `格陵蘭 `_\\ 的基盤地形圖。格陵蘭大部分的土地都落在北極圈內,氣候寒冷,內陸地區長年被極厚的積雪與冰層覆蓋。\\ 這些厚冰層的重量實際上已經把格陵蘭的中心陸地壓陷了。在底下的地圖中,可以看出格陵蘭的「陸地」\\ 表面呈現外高內低的趨勢,內陸地區甚至已經達海平面之下數百公尺。為了與周圍水域區隔,\\ 我們要使用不同的色階來表示「被壓陷到海平面以下的陸地」與「海域地形」。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - **使用網格檔的資訊建立色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``psscale`` - **繪製色階條**" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **編修色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - **沿著海岸線裁剪地圖**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **查閱網格檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製著色影像**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-V`` ``-B`` ``--長參數``" +msgstr "" + +msgid "色階檔的編修技巧" +msgstr "" + +msgid "沿著海岸線剪掉影像" +msgstr "" + +msgid "色階條的繪製與細節調整" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "本章同樣使用 `ETOPO`_ Bedrock 資料庫來繪製海底地形。有關 `ETOPO`_ 的詳細說明,\\ 請參閱「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」。檔案可以在 `ETOPO`_ 的網站下載 (ETOPO1 Bedrock -> grid-registered: netCDF),或是使用如下快速連結下載:" +msgstr "" + +msgid "`下載 ETOPO1 Bedrock netCDF 檔`_ (383M,解壓後約 891M)" +msgstr "" + +msgid "本次的作圖區域有大半部份落在極圈內,如以下 *Google Earth* 截圖所示。在高緯度地區,``-R`` 的作用\\ 方式會不太一樣,將於下段與圖片一同解說,但基本的 ``-R`` 參數概念,仍然可以參考「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "另外,本教學還使用了兩個 `cpt-city`_ 的色階檔,分別為 ``mby`` 和 ``cequal``。你可以從\\ `cpt-city 網頁 `_\\ 上下載,\\ 或是直接從以下連結取得:" +msgstr "" + +msgid ":download:`mby.cpt `" +msgstr "" + +msgid ":download:`cequal.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先來畫畫看比較一般的地圖。由於格陵蘭地處高緯,使用麥卡托投影 (``-JM``) 會使此地區變形嚴重,因此我們\\ 繼續使用之前介紹的 `Albers 投影 `_ (``-JB``),使格陵蘭與其他地表的相對面積與實際大小一致。" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt'\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +"pscoast -R -J -O -Dh -W,black >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "以上腳本出圖如下" +msgstr "" + +msgid "值得注意的是,``-R座標r`` 的語法規範的地圖左下角和右上角的經緯度為 ``(-60, 57)`` 和 ``(20, 80)``,但因為地圖本身投影位置在高緯度的因素,實際顯示在地圖上的並不會是沿著 60W、20E、57N 和 80N 四條\\ 經緯線圍起來的範圍,例如地圖左上角的緯度大概已是 80W 了。事實上,如果上例中的 ``-R`` 參數改成 ``-R-60/20/57/80``,\\ 地圖會根本無法產生。" +msgstr "" + +msgid "在以上所述的情況下,``grdimage`` 還是可以執行成功,但嘗試開啟 ``.ps`` 檔時會出現如下錯誤:" +msgstr "" + +msgid "undefined -21\n" +"undefined -21\n" +"undefined -21\n" +"undefined -21" +msgstr "" + +msgid "然後圖檔就會是一片空白。因此,在使用 ``-R座標`` 的語法時,請一定要\\ **確認地圖 (四條經緯線圍成的區域) 在選定的投影法下可以適當的投影**\\ ,\\ 或是改使用 ``-R座標r`` 的語法,比較不會出現這類型的錯誤。" +msgstr "" + +msgid "格陵蘭島在上一幅地圖中,很明顯地中間下凹了一塊。地圖使用海水的顏色標示所有低於海平面的高度,\\ 在一般的狀況中沒有問題,但是如果我們想表達中間那塊是「下凹至海平面以下的陸地」而不是海底地形的話,\\ 顏色就勢必要更改才行。要達成目標並不困難,只要「海洋使用一個色階檔著色,陸地部份則使用另一個色階檔著色」就行了。\\ 這時候,我們需要的是 ``pscoast`` 中一個特別的選項 ``-G``。``-G`` 一般的用法是在後面填上顏色來指定陸域的填色,\\ 不過它還有另一個功能,就是當語法為 ``-Gc`` 時,GMT 不會為陸域填色,而是會\\ **沿著海岸線把陸地部份的地圖剪掉**。\\ 在下了 ``pscoast -Gc`` 之後,我們要再使用 ``grdimage`` 畫一次地圖,接著使用 ``pscoast -Q`` 指令,來「告訴」 GMT 剛才畫的地圖是用來填補剪下的陸地部份的。因此,腳本可以撰寫如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt' # 海域的色階\n" +"cpt_land='cequal.cpt' # 陸域的色階\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +" # 畫第一次圖,使用海域色階\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +" # 沿著海岸線剪下 (-Gc) 前面影像的陸域部份 (以 -Dh 選擇海岸線精細度)\n" +"pscoast -R -J -O -K -Dh -Gc >> $out_ps\n" +" # 畫第二次圖,使用陸域色階,注意這裡需要 -B 選項來把邊框重新設定一次,\n" +" # 這是因為格線和與陸地接觸到的邊框都會被剪掉\n" +"grdimage $in_grd -R -J -O -K -C$cpt_land -B >> $out_ps\n" +" # 沿著海岸線貼上 (-Q) 從前一個 pscoast 指令之後產生的影像\n" +"pscoast -R -J -O -Q -B+t\"Greenland Bedrock\" >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "由於我們使用的是兩個完全不同的色階檔,產生的影像會在陸域與海域有極大的顏色差異,如下圖所示。" +msgstr "" + +msgid "以上的步驟也可以反過來操作,也就是先畫陸域部份,然後沿著海岸線剪掉海域部份,\\ 再貼上以第二種色階繪製的海域部份。具體來說,就是以 ``pscoast`` 的 ``-Sc`` 取代 ``-Gc`` ,然後再以 ``-Q`` 貼上新影像即可。" +msgstr "" + +msgid "我們目前已經成功的把陸地部份換成另一個色階了,接下來要作的事,就是編修這個色階,讓它\\ 可以更漂亮的呈現在地圖上。因此,我們來試試以下目標:" +msgstr "" + +msgid "在高於海平面的部份,採用 ``mby`` 色階檔的 z > 0 部份的顏色" +msgstr "" + +msgid "在地於海平面的部份,採用 ``cequal`` 色階檔的 90 < z < 190 部份的顏色" +msgstr "" + +msgid "``cequal.cpt`` 的色階表。90 < z < 190 的位置大概介於藍紫色至黃色之間。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 中與編修色階檔有關的指令,除了 ``makecpt`` 之外,還有一個稱為 ``grd2cpt`` 的功能,\\ 前者可以簡單的給定 z 值以製作色階檔,而後者則是\\ **依據輸入的網格檔數值,自動調整輸出色階檔的 z 值區間**。\\ 我們可以使用如下指令來測試一下他的功能:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt # $in_grd 已設為 'ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'" +msgstr "" + +msgid "程式可能會需要跑一陣子,因為它會逐一讀取網格檔中的所有數值。程式結束時輸出的訊息大概會像這樣:" +msgstr "" + +msgid "-10898 1 -5133.54194385 1\n" +"-5133.54194385 1/40/43 -4096.56238785 1/40/43\n" +"-4096.56238785 1/115/158 -3348.82717077 1/115/158\n" +"-3348.82717077 83/111/235 -2709.9149979 83/111/235\n" +"-2709.9149979 154/1/247 -2112.73915566 154/1/247\n" +"-2112.73915566 209/65/164 -1515.56331342 209/65/164\n" +"-1515.56331342 242/132/65 -876.651140552 242/132/65\n" +"-876.651140552 254/212/1 -128.915923474 254/212/1\n" +"-128.915923474 254/250/182 908.063632524 254/250/182\n" +"908.063632524 254 8271 254\n" +"B black\n" +"F white\n" +"N red" +msgstr "" + +msgid "從以上的輸出中可知 ``grd2cpt`` 的輸出和 ``makecpt`` 一樣,都是色階檔的文字訊息。有關色階檔內容所代表的意義,\\ 請參考「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」。在新的色階檔中,z 的最小值和最大值已接近地表海拔的最低點和最高點,\\ 顯示 ``grd2cpt`` 會使用網格檔的最小值和最大值當作 z 值的邊界。另外,我們也會發現顏色的 z 值間距在不同高度時都不一樣,\\ 例如 z 從 -10898 到 -5133 是一個顏色 (寬度 5765),而 -5133 到 -4096 是另一個顏色 (寬度只剩 1137)。\\ 這是由於在 ``grd2cpt`` 的預設選項中,是\\ **使用網格檔 z 值的「累積分佈函數」(CDF) 當作區間的端點**\\ 。在以上的例子中,\\ 色階檔分成了 10 個區間,網格檔落於每個區間的像素佔全體像素的比例都是 10%。這種設置會讓指定的 10 種顏色在輸出的圖中佔有相同\\ 面積,以達到美化地圖的效果。當然,如果你想要固定區間或是其他色階分割方法,``grd2cpt`` 都有選項可以做到。" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` 在 z 值區間上是用 CDF 來分隔,不過在顏色的選擇上則是線性的。也就是說,這 10 個區間的顏色, 只是簡單的把 ``cequal.cpt`` 的 z 值範圍均分成 10 等分後,再內插求出的顏色。" +msgstr "" + +msgid "要達到我們剛才設定的目標,得透過至少兩行指令來達成。因為色階檔的描述順序是把 z 值從小排到大,所以我們應該\\ 要先處理第二項目標,也就是\\ **先製作低於海平面的色階檔**。由於我們不知道格陵蘭的岩石基盤到底有多深,使用 ``grd2cpt`` 來指定 z 值,會稍微方便一點。再加上其他的選項後,指令會像是這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 -Z -V -N\n" +" # -R: 指定計算區域 (經緯度)\n" +" # -L: 只產生 z 值落於 -650 到 0 之間的色階,而且在計算 CDF 時,也忽略這個區間以外的部份\n" +" # -G: 只使用輸入色階檔中 z 值從 90 到 190 之間的顏色\n" +" # -Z: 製作連續色階檔 (與 makecpt 相同)\n" +" # -V: 絮叨模式\n" +" # -N: 不產生最後三行 (B、F 與 N)" +msgstr "" + +msgid "這邊值得一提的是,``-V`` 幾乎是所有 GMT 共有的選項。一旦加上了這個選項,在螢幕上的輸出資訊會比平常的還要多,\\ 因此稱為「\\ **絮叨模式**\\ 」。在絮叨模式開啟時會輸出包括程式目前的執行進度、額外的輔助資訊等等,在腳本中使用時\\ 能讓查閱結果與除錯更為方便。以上的指令會輸出如下色階檔:" +msgstr "" + +msgid "grd2cpt: Processing input grid(s)\n" +"grd2cpt: Mean and S.D. of data are -103.258494991 80.4274398244\n" +"grd2cpt: Warning: Making a continuous cpt from a discrete cpt may give unexpected results!\n" +"-650 87/111/238 -206.330406411 120/84/254\n" +"-206.330406411 120/84/254 -170.947936109 139/22/254\n" +"-170.947936109 139/22/254 -145.434685671 169/1/237\n" +"-145.434685671 169/1/237 -123.634553883 177/7/215\n" +"-123.634553883 180/12/210 -103.258494991 206/61/169\n" +"-103.258494991 206/61/169 -82.8824360992 226/96/130\n" +"-82.8824360992 226/96/130 -61.0823043116 235/111/106\n" +"-61.0823043116 236/113/104 -35.5690538732 247/146/40\n" +"-35.5690538732 247/146/40 -0.186583571607 254/178/1\n" +"-0.186583571607 254/182/1 0 254/219/1" +msgstr "" + +msgid "前兩行是 ``-V`` 開啟時會出現的資訊,簡單說明現在進度、資料的平均值與分佈。而在開啟 ``-Z`` 選項時,\\ 如果原本的色階檔不是連續色階,就會出現第三行的警告,不過這裡我們可以忽略它。從第四行開始,就是色階檔。\\ 請注意 z 的最大/最小值和色階的顏色範圍都和原本的不同,而且最後三行也不是 B、F 與 N。你也可以嘗試自行\\ 調整所有相關的選項與設定,看看輸出會有什麼變化。最後,我們一樣可以使用\\ 重導向符號 ``>`` 把色階資訊轉存成 ``.cpt`` 格式的色階檔:" +msgstr "" + +msgid "$ cpt_land='greenland.cpt'\n" +"$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 \\\n" +" -Z -V -N > $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "請放心,前面三行的提示與警告是不會輸入到檔案中的。如此一來,我們想要的「海平面以下的色階檔」就做好了!" +msgstr "" + +msgid "精確的說,``-V`` 添加的額外資訊和警告都是放在「標準錯誤輸出」(stderr) 中,所以不管開啟與否,\\ 重導向符號 ``>`` 都不會把這些資訊轉存到檔案中。有關於如何把標準錯誤輸出重導向到另一個檔案,\\ 請參閱 Linux 相關書籍。" +msgstr "" + +msgid "接下來的目標是水面上的色階檔。我們要截切 ``mby.cpt`` 的一部分過來當作新色階檔的下半部,只要運用 ``makecpt`` 指令即可:" +msgstr "" + +msgid "$ cpt_sea='mby.cpt'\n" +"$ makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M >> $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "完成的陸域色階檔 ``greenland.cpt`` 的內容就會像下面這樣" +msgstr "" + +msgid "-650 87/111/238 -206.330406411 120/84/254\n" +"-206.330406411 120/84/254 -170.947936109 139/22/254\n" +"-170.947936109 139/22/254 -145.434685671 169/1/237\n" +"-145.434685671 169/1/237 -123.634553883 177/7/215\n" +"-123.634553883 180/12/210 -103.258494991 206/61/169\n" +"-103.258494991 206/61/169 -82.8824360992 226/96/130\n" +"-82.8824360992 226/96/130 -61.0823043116 235/111/106\n" +"-61.0823043116 236/113/104 -35.5690538732 247/146/40\n" +"-35.5690538732 247/146/40 -0.186583571607 254/178/1\n" +"-0.186583571607 254/182/1 0 254/219/1\n" +"0 0/97/71 50 16/123/48\n" +"50 16/123/48 500 232/214/125\n" +"500 232/214/125 1200 163/68/0\n" +"1200 163/68/0 1800 130/30/30\n" +"1800 130/30/30 2800 gray63\n" +"2800 gray63 4000 206\n" +"B black\n" +"F white\n" +"N 127.5" +msgstr "" + +msgid "看起來相當不錯!不過有一個小問題:我們的色階 z 值最低只到 -650,這個值是我們自己設定的,\\ 事實上在格陵蘭的某些區域,基盤海拔比 -650 還低,依照上面的色階定義,這些區域會顯示為黑色。\\ 在這種狀況下,我們一般會使用與最低的色階相同或接近的顏色,來表達比最低的色階還低的像素值。\\ 你當然可以手動編輯色階檔中代表背景色的 ``B black`` 的那一行,不過事實上 GMT 也提供了指令,讓使用者可以指定\\ B、F 與 N 的顏色。例如在我們的狀況下,要使用 ``--COLOR_BACKGROUND`` 這個選項。它是所謂的「長指令」,\\ 語法上與 ``-R``、``-Z`` 等等的「短指令」不同,要用如下的方式給定參數:" +msgstr "" + +msgid "$ 某GMT指令 --長指令名稱=長指令參數 ... # 和短指令一樣,可以無限增加" +msgstr "" + +msgid "因此,如果我們想在原本的 ``makecpt`` 中加上這個選項,指定與 z = -650 時相同的顏色,製作 ``greenland.cpt`` 的兩步驟語法可以寫成:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 -Z -V -N > $cpt_land\n" +"$ makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M --COLOR_BACKGROUND=82/106/233 >> $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "如此一來,``B black`` 這一行就會變成 ``B 82/106/233``,我們的陸域色階檔也大功告成!這個色階檔就是本章 目標地圖的陸域色階檔。" +msgstr "" + +msgid "如果你想更動的顏色是 F (前景色) 或 N (無資料顏色),則可以使用 ``--COLOR_FOREGROUND`` 或 ``--COLOR_NAN`` 的長指令來設定。" +msgstr "" + +msgid "有關於長指令的進一步說明,以及它們與 ``gmtdefaults`` 和 ``gmtset`` 的關係,請參閱\\ **之後的章節**。" +msgstr "" + +msgid "我們現在已經有了精心製作的色階檔,不過如果要讓讀者理解這些顏色所代表的意義,還得在圖中放上「色階條」\\ 才行。所謂的色階條,就是在我們的目標地圖右側的東西,你可以利用它們找到地圖上每個顏色代表的數值或意義。\\ 在 GMT 中,能幫助我們繪製色階條的指令為 ``psscale``,它的語法大概是" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -C色階檔 -D位置與長寬 -B邊框與標記 -其他選項" +msgstr "" + +msgid "最重要的三個選項分別是 ``-C``、``-D`` 與 ``-B``,而且 ``-C`` 的功用與大部分色階相關的指令的 ``-C`` 指令一樣,都是「輸入色階檔」,``-B`` 則與幾乎所有的 GMT 的 ``-B`` 相同,不過語法上有一點點限制。因此, 只有 ``-D`` 需要特別介紹一下。``-D`` 需要四個參數,分別是" +msgstr "" + +msgid "-Dx軸座標/y軸座標/色條長度/色條寬度[h]" +msgstr "" + +msgid "最後的 ``[h]`` 意指 ``h`` 可加可不加,不加 ``h`` 時畫的會是垂直色階條,加上 ``h`` 時畫的會是水平色階條。\\ 前兩個選項是色階條中心與頁面左下角 (座標原點) 的水平與垂直距離。注意這裡的「左下角」不是指「紙張」的左下角邊緣,\\ 而是「繪圖區」的左下角。紙張與繪圖區的關係,就好比於在 *Microsoft Word* 中,紙張與可以輸入文字的區塊關係一樣,\\ 通常後者會比前者略小一點,就能在版面四周留白以增進美觀。我們來實際繪製一個色階條顯示 ``mby.cpt`` 這個色階檔,\\ 就能掌握這些尺寸到底可以控制哪些東西的位置:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D8c/15c/20c/3c -P > scalebar.ps" +msgstr "" + +msgid "在以上指令中,給定了 (x, y) 為 (8cm, 15cm),(長,寬) 則為 (20cm, 3cm)。相對應的數值大小,就如下圖所示。請注意 (x, y) 的原點位置位於左下角,但是並未對準紙張邊緣。另外,(x, y) 指到的位置位於色階條的正中心,因此不管旁邊的文字是什麼,\\ 只要這四個參數不變,色階條的位置與尺寸就不變。" +msgstr "" + +msgid "有關於版面配置的進一步說明與設定技巧,請參閱\\ **之後的章節**。" +msgstr "" + +msgid "``-B`` 選項在之前的教學中,都是用來同時調整 X 軸和 Y 軸的座標顯示模式,在色階條中,\\ 只有 X 軸 (長的方向) 會顯示座標,Y 軸 (寬的方向) 除了放文字說明之外,不能顯示任何東西。\\ 因此在 ``psscale`` 中如要設定 ``-B`` 選項,建議是把 X 軸與 Y 軸分開設定。語法非常類似\\ 「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中的介紹,不過要在 ``-B`` 之後多填上 ``x`` 或 ``y`` 指定座標軸。``+t`` 設定標題的功能也無法使用;相對的,要用 ``+l`` 來設定座標軸標籤。整體來說,\\ 給定方法大致上就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "-Bx[afg設定][+l座標軸標籤] [-By+l座標軸標籤]" +msgstr "" + +msgid "來看看以下這個例子,為了方便閱讀,我們使用水平色階條呈現:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P -Bxa2000f+lHeight -By+lm > scalebar.ps\n" +"# 這次的色階條長 13 公分,寬 (高) 2 公分\n" +"# 預設的紙張尺寸 (A4) 是 21.0 x 29.7 公分,所以我們要稍微縮小一點以塞進紙張的短邊\n" +"# x 座標軸標籤是 Height\n" +"# y 座標軸標籤是 m" +msgstr "" + +msgid "成品如下,x 座標軸標籤會被拿來當作色階條的說明,y 座標軸標籤則很適合拿來當作數值的單位。 ``a2000f`` 的效果就和在前幾章展示的圖片相同。" +msgstr "" + +msgid "這裡還有另外一個例子,展示了更多的選項:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P \\\n" +"$ -Bxa1000f+l\"Bathymetry (m)\" -G-6000/0 -A -I1 > scalebar.ps\n" +"# 如果座標軸標籤中包含空格,要用雙引號把所有的字串括起來,這樣子才會被 +l 正確解讀\n" +"# -G: 只使用輸入色階檔中 z 值從 -6000 到 0 之間的顏色\n" +"# -A: 把 x 座標軸標籤擺到另外一側 (水平的話是上面,垂直的話是左側)\n" +"# -I: 設定色階條的照明光強度,參數數值越高越強,加上這個選項之後,色階條會出現明暗與陰影" +msgstr "" + +msgid "以下圖片就是此指令的輸出,注意色階條的上半部出現了照明光:" +msgstr "" + +msgid "在第三個例子中,我們來看看要怎麼把色階檔中 B 和 F 指定的顏色也標上去:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P \\\n" +"$ -Bxa1000f+lLand -By+lm -G0/NaN -Ef1c > scalebar.ps\n" +"# -G: 如果數值是 NaN,代表使用色階檔中的最大值\n" +"# -E: 在色階條的兩側繪製三角形,顏色為 B 或 F 的顏色,高度為 1cm。\n" +"# -Ef 只會畫出 F 那端的顏色,而 -Eb 只會畫出 B 那端的顏色。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``-E`` 選項,在色階條的側邊就會出現三角形,如下所示。" +msgstr "" + +msgid "運用以上介紹的選項與語法,我們可以把我們的色階分成三段來繪製:" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以上的色階條" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以下,海域的色階條" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以下,陸域的色階條" +msgstr "" + +msgid "只要稍微先描個草稿,計算色階條各自之間的距離與寬度,把三條色階互相對齊就不是難事。\\ 試試看你能不能找出在最終指令稿的三個 ``psscale`` 指令中,哪一個對應以上哪一段,\\ 並且被放在地圖上的哪裡?" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt' # 海床的 cpt 檔\n" +"cpt_land='greenland.cpt' # 陸域的 cpt 檔\n" +"\n" +"# ==== 製作陸域的 cpt 檔 ====\n" +" # 水面下的部份\n" +"grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 \\\n" +" -Z -V -N > $cpt_land\n" +" # 水面上的部份\n" +"makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M \\\n" +" --COLOR_BACKGROUND=82/106/233 >> $cpt_land\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +" # 把以上影像的陸域部份剪掉\n" +"pscoast -R -J -O -K -Dh -Gc >> $out_ps\n" +"grdimage $in_grd -R -J -O -K -C$cpt_land -B >> $out_ps\n" +" # 使用以上影像,回填被剪掉的部份\n" +"pscoast -R -J -O -K -Q -B+t\"Greenland Bedrock\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製數值色條 ====\n" +"psscale -O -K -C$cpt_sea -D5.35i/4.5i/1.75i/0.3i -G0/3500 \\\n" +" -Bxa1000f+l\"Above Sea Level\" -By+lm >> $out_ps\n" +"psscale -O -K -C$cpt_sea -D5.1i/1.9i/3i/0.3i -G-6000/0 -A -I0.5 \\\n" +" -Bxa1000f+lBathymetry >> $out_ps\n" +"psscale -O -C$cpt_land -D5.6i/2.9i/1i/0.3i -GNaN/0 -I0.5 \\\n" +" -Bxa600f+lBedrock -Eb0.1i >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "「繪製格陵蘭的基盤地形圖:使用 ``ETOPO1 Bedrock`` 資料,輔以 Albers 圓錐投影。\\ 地圖使用兩套色階檔,分別用於陸域與海域的地形繪製。色階檔使用 ``grd2cpt`` 和 ``makecpt`` 編修,然後使用 ``pscoast`` 剪下與合併兩個不同的色階檔繪製的地形圖。最後在地圖的左側\\ 標上色階條,使讀者知道顏色所代表的意義。」" +msgstr "" + +msgid "注意 ``Bathymetry`` (海床) 與 ``Bedrock`` (基盤岩) 的色階條高度與 z 值是不成比例的,這是因為\\ 我們要顯示 ``Bedrock`` 在 0 到 -100 公尺之間的過渡變化。如要調整成同比例,只需要改動 ``psscale`` 中的 ``-D`` 選項即可。" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 ``makecpt`` 或 ``grd2cpt`` 製作色階檔,繪製冰島 (*Iceland*) 的地形圖,並且在地圖右側標上垂直色階條。" +msgstr "" + +msgid "繪製一張死海 (*Dead Sea*) 區域的周圍地形圖,並利用地圖說明死海周圍哪些地區是「低於海平面的陸地」。死海位於\\ 以色列、巴勒斯坦和約旦的交界,湖水鹽度極高而成為知名的觀光勝地,但近年來卻飽受附近地區過度使用水資源的影響,\\ 導致湖水面面積逐年縮減。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/hillshading.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/hillshading.po new file mode 100644 index 0000000..19bdaeb --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/hillshading.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "暈渲地圖" +msgstr "" + +msgid "暈渲 (Hillshading) 是一種視覺化呈現地理數值資料的高低起伏的方式。其概念為把資料想成類似地形的起伏狀態,\\ 再假設有某個光源投射在此起伏的平面上,有些地方會被照亮,而有些地方則會有陰影出現。把光照與陰影區域一同描繪在\\ 地圖上,就是所謂的暈渲地圖。GMT 當然也支援如此重要的地圖繪製技術,其細節將在以下內容中一一描述。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "我們要使用全球海洋的\\ `重力異常 `_ (gravity anomaly) 資料,繪製\\ `夏威夷-天皇海山鏈 `_ (Hawaiian–Emperor seamount chain) 週邊區域的\\ `自由空間重力異常 `_ (free-air gravity anomaly) 地圖。圖中標示了幾個重要的地點,包括夏威夷島鏈 (Hawaiian Chain)、天皇島鏈 (Emperor Chain)、\\ 夏威夷 (Hawaii)、堪察加 (Kamchatka) 以及阿留申群島 (Aleutian Islands)。在阿留申群島與堪察加半島附近的低重力異常 (藍紫色) 區域,\\ 直接與板塊隱沒帶海溝的地形相關;但有趣的是,夏威夷-天皇海山鏈的島嶼兩側,竟然也出現了與島嶼平行的低重力異常條帶。這條島鏈目前認為是由\\ 太平洋板塊上的熱點持續的噴發岩漿所形成,所以島鏈兩側不應該會有任何像是海溝般的地形起伏才對。此處的低重力異常,較有可能的解釋是\\ 火山島的巨大質量,把此處的地殼壓成凹陷的表面,就像拿一個很重的砝碼壓在軟墊上,軟墊也會向下凹陷一樣。這裡的低重力異常條帶,能夠讓我們\\ 藉由壓彎量 (負重力異常值) 的計算,推知地殼與部份岩石圈的物理特性\\ [#]_\\ 。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``img2grd`` - **把 Sandwell/Smith 麥卡托 .img 檔轉成 NetCDF 格式**" +msgstr "" + +msgid "``grdgradient`` - **計算網格檔的梯度與照明值**" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - **使用網格檔的資訊建立離散色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - **更改 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔頭與檔尾" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製暈渲圖**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線與陸域填色" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - **在圖上標記不同類型的文字**" +msgstr "" + +msgid "``psscale`` - 繪製色階條" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - 刪除檔案 (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "如何混用海岸線的經緯度資料與 Web Mercator 投影的網格檔" +msgstr "" + +msgid "進階文字風格設定" +msgstr "" + +msgid "移動繪圖區起始點的影響" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "本次所使用的資料,是從衛星數據中分析製作而成的全球海洋重力地圖\\ [#]_。資料的下載和預覽可以從\\ `這個網站 `_\\ 取得。網站中的「Gridded Data for Research Use」\\ 一欄提供了三種不同資料,在本教學中,我們需要的是「Free-Air Marine Gravity Anomaly」(自由空間重力異常)。\\ 檔案除了從網站上下載之外,也可以從\\ `此 ftp 網址 `_\\ 直接下載。\\" +msgstr "" + +msgid "這個檔案與我們之前使用的 `ETOPO`_ 不太一樣:首先,它不是以 NetCDF 格式編碼的檔案,因此副檔名也就不是 ``.grd`` 或 ``.nc``。事實上,這是一種特殊的格式,專為海床地形與重力的資料量身打造。在 GMT 的官方範例中,稱為\\ 「Sandwell/Smith Mercator img grids」\\ [#]_。此外,數值資料的地理座標也不是經緯度,而是 `Web Mercator 投影 `_\\ [#]_。這種投影基本上是麥卡托投影法,\\ 只是投影模型中地球的形狀從一般麥卡托投影的「橢球形」變成了「正球形」。不管如何,GMT 很貼心的為這種檔案格式提供了轉檔的指令 ``img2grd``,用法大致如下:" +msgstr "" + +msgid "$ img2grd 輸入img檔名 -G輸出grd檔名 -R欲轉換的區域 [-M]" +msgstr "" + +msgid "如果不加 ``-M`` 選項,程式會進行座標轉換,使輸出檔以經緯度表示;如果加上 ``-M`` 選項,程式不會進行座標轉換,\\ 輸出檔仍然是 Web Mercator 投影座標。由於 Web Mercator 投影和一般的麥卡托投影只差在地球的形狀不同,如果我們\\ **最終的地圖要採用任何一種麥卡托投影法的話,可以加上** ``-M`` **以節省運算時間和避免網格重新取樣產生的誤差**\\ 。\\ 考慮我們要用的投影是 ``-Jm`` (麥卡托投影),這裡我們選擇加上 ``-M``。完整的轉檔及簡略的繪圖指令大概就如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_img=\"grav.img.23.1\" # 重力資料的來源\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料的 grd 轉檔\n" +"\n" +"# ==== 轉檔 ====\n" +"img2grd $in_img -M -G$in_grd -R150/210/15/60\n" +" # 150/210/15/60 為本次的製圖區域,我們只需要此區域的 grd 檔即可\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -P > $out_ps\n" +" # 注意:1. 因為已經是麥卡托投影的網格了,不用再投影一次,所以使用 -Jx (直角座標) 即可。\n" +" # 2. 注意這裡我們沒有加上 -R 指令,這樣會以網格檔本身的四邊區域進行繪圖\n" +" # (也就是繪製整個網格)。\n" +" # 3. 這裡我們使用小寫的 -Jx,意味著每度距離是 0.25 公分。由於地圖水平橫跨 60 度,\n" +" # 橫向的寬度就會是 15 公分。" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` 預設的色階是 ``rainbow``,地圖會一片藍的原因是網格檔中有幾個地方的數值特別高。\\ 因此,我們要換上從 `cpt-city`_ 找來的色階檔 ``Spectral``,並且調整色階讓地圖能夠傳達更多資訊。``Spectral`` 色階檔可以\\ `由此 `_\\ 或是以下連結下載:" +msgstr "" + +msgid ":download:`Spectral.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先使用 ``grd2cpt`` 製作合適的色階檔,再重畫一次剛才的網格:(如果你對 ``grd2cpt`` 不熟悉,\\ 在「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」可以找到更多介紹。)" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\"\n" +"master_cpt=\"Spectral.cpt\" # cpt 的來源\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 製作 cpt 檔 ====\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -S44 -I > $in_cpt\n" +" # -S: 依照網格檔的像素分佈,對應累積常態分佈 (CDF of Normal Distribution) 的機率值,\n" +" # 把色階分成 n 種顏色。色階中段的顏色在地圖上所佔的比例,會比色階兩端的顏色來得多一點。\n" +" # -I: 反轉色階。原本的色階紅色對應低值,藍色對應高值,但這與地形圖常見的慣例相反。\n" +" # 加上 -I 之後,藍色會被用於較低的值,紅色會被用於較高的值。\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -P -C$in_cpt > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "這次的輸出看起來好多了,更多細節透過不同的顏色呈現在圖中。這張地圖或許已經可以滿足某些目的,例如找出重力異常值\\ 特別高或特別低的地區;但對於相同顏色區塊中數值的變化情形就較無法掌握,例如我們很難判斷在深藍色或深紅色的區塊中,\\ 哪裡是數值變化特別劇烈的地區?重力異常的「脊線」與「谷線」的精確所在位置又在哪裡?" +msgstr "" + +msgid "為了在地圖上表示更多資訊,我們可以把這張網格檔假想成「地形面」,當陽光在凹凸不平的「地形」上投射時,有的地方會變得更明亮,\\ 而有的地方會產生陰影。也就是說,\\ **我們只要為地圖加上「明暗程度」,就能適當的在地圖上表達數值的起伏情況**,\\ 這種技術稱之為「暈渲」(Hillshading)。" +msgstr "" + +msgid "如果要表示的網格就是地形資料,這類型的地圖又可稱之為「陰影地形圖」(shaded relief map)。" +msgstr "" + +msgid "GMT 的暈渲技術要透過 ``grdgradient`` 來完成。顧名思義,``grdgradient`` 原始的功能其實是計算網格檔的「梯度」,\\ 但由於「明暗程度」也是梯度的函數,因此現在 ``grdgradient`` 更常用於製造陰影圖。它的基本語法非常簡單:" +msgstr "" + +msgid "$ grdgradient 輸入grd檔名 -G輸出陰影檔名 -A光源的方位角 -N常態化參數" +msgstr "" + +msgid "注意 ``-A`` 的單位是\\ `方位角 `_。\\ ``-N`` 是把梯度值常態化,也就是透過函數把數值規範在某個範圍,好讓輸出檔的數值能夠被 GMT 理解成「陰影的濃淡程度」。\\" +msgstr "" + +msgid "其實 ``-A`` 參數的原本意義是計算特定方位角的梯度值,光源在此方向投射的陰影量值就是透過\\ 此梯度值換算 (常態化) 而來。" +msgstr "" + +msgid "``-N`` 的常態化函數有三種選擇,分別是 ``-N``、``-Ne`` 與 ``-Nt``。``-N`` 的調整函數是" +msgstr "" + +msgid "f(x) = a \\frac{x - \\bar{x}}{\\max{| x - \\bar{x} |}}\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +msgid "其中 :math:`x` 是原本的梯度數值,:math:`\\bar{x}` 是原本數值的平均值,:math:`a` 是給定的振幅,也就是 ``-N`` 之後\\ 接續的常態化參數的數值。``-Ne`` 與 ``-Nt`` 的調整函數則為" +msgstr "" + +msgid "Ne \\Rightarrow f(x) = a (1 - e^{\\sqrt{2} \\frac{x - \\bar{x}}{\\sigma_{1}}})\n" +"\n" +"Nt \\Rightarrow f(x) = \\frac{2a}{\\pi} \\arctan{\\frac{x - \\bar{x}}{\\sigma_{2}}}" +msgstr "" + +msgid "其中 :math:`\\sigma_{1}` 和 :math:`\\sigma_{2}` 分別是 :math:`(x - \\bar{x})` 的 L-1 範數 (Norm) 與 L-2 範數。\\ 在這裡,我們要使用 ``-N10`` 來調整梯度數值,你也可以嘗試使用較大或較小的數值,或是別種調整法來試試看。" +msgstr "" + +msgid "你也可以自訂 :math:`\\bar{x}` 和 :math:`\\sigma` 的數值。因此,完整的 ``-N`` 語法為" +msgstr "" + +msgid "-N[e或t]常態化參數(a)[/sigma[/xbar]]" +msgstr "" + +msgid "一般來說,:math:`a` 值越大,渲染的效果會越明顯。而在相同的 :math:`a` 值之下,\\ ``-N`` 要比 ``-Nt`` 或 ``-Ne`` 來的柔和許多,而 ``-Ne`` 會比 ``-Nt`` 更加強化網格數值非常陡峭的區域。在粗略的觀察下,``-N10`` 大概與 ``-Ne1`` 或 ``-Nt1`` 的效果相同。" +msgstr "" + +msgid "讓我們來製作陰影檔,並且透過 ``grdimage`` 呈現看看陰影檔的內容,色階檔就使用 ``gray`` (灰階):" +msgstr "" + +msgid "in_grd=\"grav_hawaiian.grd\"\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影檔檔名\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A45 -N10\n" +"grdimage $in_shadow -Jx0.25c -P -Cgray > shadow.ps" +msgstr "" + +msgid "這就是陰影檔本身的樣子,透過顏色深淺的不同,清楚的呈現了地形的起伏,像是在海洋地殼上面的火山島,或是\\ 海溝的延伸方向等等。暈渲的技術,大致上就是把這層陰影檔圖層,以半透明的方式套疊在原本的網格上,使原本的\\ 網格輸出不只可以靠顏色色調判別數值的高低,更可以用顏色深淺來表現細節及鄰近像素的變化。在 GMT 中要繪製暈渲\\ 地圖非常的容易,只要透過 ``grdimage`` 的 ``-I`` 指令,指定陰影檔即可:" +msgstr "" + +msgid "$ grdimage 輸入網格 -I輸入網格的陰影檔 -C色階檔 -(其他指令...)" +msgstr "" + +msgid "現在,就讓我們來畫畫看暈渲地圖,並且使用 ``pstext`` 在地圖上加入標籤,以及 ``psscale`` 在地圖上加入\\ 色階條:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料輸入檔 (由 img2grd 製作)\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影的輸入檔 (由 grdgradient 製作)\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔 (由 grd2cpt 製作)\n" +"pen=\"thin,black\" # 格線的畫筆\n" +"font=\"14p,13,black\" # 座標刻度的字型\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddF\n" +"# FONT_LABEL: 地圖上文字標籤的字型設定\n" +"# 其他參數請參考「版面設計與地圖的幾何布局」\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +" # 因為在 grdimage 中我們沒指定 -R,因此在畫外框的 psbasemap 中,就必須要指定。\n" +"psbasemap -R150/210/15/60 -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +"\n" +" # 接下來,我們要標示島鏈的名字。\n" +" # 可以使用描邊字以清楚呈現字的內容,語法為\n" +" # -F+f(字本體的字型)=(描邊的設定,只有「寬度,顏色」)\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f20p,15,black=0.5p,white >> $out_ps << TEXT1END\n" +"166 40 -81 Emperor Chain\n" +"184 23 -21 Hawaiian Chain\n" +"TEXT1END\n" +"\n" +" # 接下來,我們要標示特殊的地點,為了使這些地點醒目,\n" +" # 可以使用矩形框把背景蓋住。\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f$font -Givory -Wthin -N -TO >> $out_ps << TEXT2END\n" +"209 17 0 Hawaii\n" +"159 56 70 Kamchatka\n" +"190 55 22 Aleutian Islands\n" +"TEXT2END\n" +" # -G: 繪製文字標籤的矩形框,並以指定的顏色填色。\n" +" # -W: 指定矩形框邊線的畫筆屬性。\n" +" # -N: 當矩形框或文字超出地圖邊界時,保持顯示 (不加的話,會切掉所有超出地圖邊界的內容)。\n" +" # -T: 指定矩形框的角落樣式,-TO 是圓角框。\n" +"\n" +" # 最後在底部畫上色階條,細節請參閱「色階檔的編修與呈現」,\n" +" # 標籤文字的上下標格式說明請參閱「XY 點散佈圖」。\n" +" # 數值的單位請參考資料來源網站。\n" +"psscale -O -K -C$in_cpt -D3i/-1.5c/6i/0.5ch -G-1000/1000 \\\n" +" -Bxa500f250+l\"Gravity Anomaly (10@+-4@+ Gal)\" >> $out_ps\n" +" # 注意這裡的 -D 選項,作圖點移至 3i/-1.5c 的位置。\n" +" # 這意味著色階條的繪圖原點會在上一個繪圖原點 (也就是地圖左下角)\n" +" # 的右方 3 英吋、下方 1.5 公分處,因此色階條就會在地圖下方呈現。\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "加上了渲染效果、邊框、文字標籤以及色階條後,地圖看起來變得專業許多。不過你或許會發現還有兩點值得改進:" +msgstr "" + +msgid "地圖北側邊框跑錯位置,看起來像是緯度被壓扁了,而且也不是經緯度格式。" +msgstr "" + +msgid "如果能加上海岸線,就更能知道此地圖的地理位置與區域背景。" +msgstr "" + +msgid "造成第一點問題的原因,是 ``psbasemap`` 在繪製地圖邊框時,仍然採用 ``grdimage`` 中的 ``-Jx`` 舊設定。\\ 因此,我們勢必要使用另一種地理投影方法,而且這種方法還能讓 ``psbasemap`` 繪製的經緯度座標能夠與目前使用 ``-Jx`` 繪製的\\ 座標重合才行。同樣的,如果我們要加上海岸線,就要使用 ``pscoast`` 指令,但是 ``pscoast`` 的輸入資料是以經緯度編排的,\\ 我們也要提供正確的投影座標系統,才能夠讓海岸線疊在圖上正確的位置。要怎麼設定投影座標系統?我們回想一下重力異常的網格檔是怎麼製造的:" +msgstr "" + +msgid "原始資料是以 Web Mercator 投影座標系統儲存。" +msgstr "" + +msgid "轉成 ``.grd`` 檔時。我們設定為不轉換投影法,所以這時資料的投影法不變,不過座標換成以經緯度進行編排。" +msgstr "" + +msgid "因此,我們繪製海岸線資料或邊框的經緯度標示時,必須也要使用 Web Mercator 投影法。猶記這種方法與一般的麥卡托投影法基本相等,只差在\\ 參考橢球的設定不同。Web Mercator 投影法使用的是正球體,因此,我們只需要使用 ``gmtset`` 把以下的參數修改為" +msgstr "" + +msgid "PROJ_ELLIPSOID=Sphere" +msgstr "" + +msgid "即可。使用此設定搭配 ``-Jm`` 投影,並指定相同的比例尺大小 (``0.25c``),就可以正確的把外框,或是使用 ``pscoast`` 畫的\\ 海岸線疊合。因此,「暈渲地圖」部份的腳本可以改為" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmtset PROJ_ELLIPSOID=Sphere\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"# (略)\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +"pscoast -R150/210/15/60 -Dh -A50 -Jm0.25c -O -K -G100 -Wthin \\\n" +" >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "就可以正確的把海岸線和邊框疊加到使用 Web Mercator 投影的重力異常地圖上。" +msgstr "" + +msgid "由於 ``img2grd`` 在轉檔的時候,緯度方向會出現一點誤差,因此當你使用 ``grdinfo`` 查看 ``grav_hawaiian.grd`` 的時候應該會看到一行說明:" +msgstr "" + +msgid "grav_hawaiian.grd: Remark: Spherical Mercator Projected with -Jm1 -R0/60/14.9925850705/60.0052682687" +msgstr "" + +msgid "在 ``-R`` 的後兩個數字就是實際上 ``grav_hawaiian.grd`` 的緯度實際範圍,我們在使用 ``pscoast`` 畫海岸線的時候,\\ 如要求精確,應使用 ``-R150/210/14.9925850705/60.0052682687``,而不是 ``-R150/210/15/60``,\\ 不過這兩個設定看起來會非常接近就是了。" +msgstr "" + +msgid "本章我們在 ``-J`` 後一律使用小寫的英文字母 (例如 ``-Jm``) 來指定比例尺,也就是每一個網格單位在地圖上的長度。\\ **當資料來源包含不同的投影方式時,應避免使用大寫英文字母** (例如 ``-JM``)。這是因為大寫字母指定的是地圖的全寬,\\ 而目前 GMT 似乎還沒有辦法很精準的使用地圖全寬來對齊使用不同投影法編排的資料。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_img=\"grav.img.23.1\" # 重力資料的來源\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料輸入檔\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影的輸入檔\n" +"master_cpt=\"Spectral.cpt\" # cpt 的來源\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"pen=\"thin,black\" # 格線的畫筆\n" +"font=\"14p,13,black\" # 座標刻度的字型\n" +"\n" +"# ==== 製作輸入檔 ====\n" +"img2grd $in_img -M -G$in_grd -R150/210/15/60\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A45 -N10\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -S44 -I > $in_cpt\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddF \\\n" +" PROJ_ELLIPSOID=Sphere # 對應重力資料輸入檔的投影方式\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +" # -R 選項是為了與前面的 grdimage 作圖精準重合\n" +"pscoast -R150/210/14.9925850705/60.0052682687 -Dh -A50 -Jm0.25c -O -K -G100 -Wthin \\\n" +" >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +" # 使用描邊字以清楚呈現字的內容\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f20p,15,black=0.5p,white >> $out_ps << TEXT1END\n" +"166 40 -81 Emperor Chain\n" +"184 23 -21 Hawaiian Chain\n" +"TEXT1END\n" +" # 比較不重要的區域,可以直接使用矩形框把背景蓋住\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f$font -Givory -Wthin -N -TO >> $out_ps << TEXT2END\n" +"209 17 0 Hawaii\n" +"159 56 70 Kamchatka\n" +"190 55 22 Aleutian Islands\n" +"TEXT2END\n" +"psscale -O -K -C$in_cpt -D3i/-1.5c/6i/0.5ch -G-1000/1000 \\\n" +" -Bxa500f250+l\"Gravity Anomaly (10@+-4@+ Gal)\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"# rm -rf gmt.conf # <---- 此行可用於消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製暈渲地圖。使用以特殊格式編排的重力異常資料,先經由 ``img2grd`` 轉成 NetCDF 格式檔案,\\ 再藉由 ``grdgradient`` 產生對應的陰影檔,最後把陰影檔套疊至重力異常地圖上即完成暈渲地圖。為了疊加海岸線與地圖邊框,\\ 須調整 GMT 參考橢球體的參數,改成正球體之後,利用一般的麥卡托投影,指定相同的比例尺,就可以正確的疊加新圖層。\\ 最後,地圖上也展示了一些文字標籤常使用的技巧。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 `ETOPO`_ Bedrock 或其他類似的地形高程資料,繪製義大利全區的陰影地形圖。座標可嘗試 ``-R6/19/36/47``。你可以透過陰影地形圖找到幾座火山?" +msgstr "" + +msgid "進一步的解釋與說明,可參閱 A. B. Watts (2001) 所著之 *Isostasy and Flexure of the Lithosphere* 的第 4.3 節 (pp. 125-150)。" +msgstr "" + +msgid "Sandwell, D. T., R. D. Müller, W. H. F. Smith, E. Garcia, R. Francis, `New global marine gravity model from CryoSat-2 and Jason-1 reveals buried tectonic structure `_, Science, Vol. 346, no. 6205, pp. 65-67, `doi: 10.1126/science.1258213 `_, 2014." +msgstr "" + +msgid "`GMT 官方範例 #27 `_" +msgstr "" + +msgid "事實上這個投影很常見,由於計算速度較快,它是許多線上地圖如 Google Maps 或開放街圖 (OSM) 採用的投影座標。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/intro_install.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/intro_install.po new file mode 100644 index 0000000..3aa2e62 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/intro_install.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-29 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "GMT / PyGMT 簡介與安裝" +msgstr "" + +msgid "[GMT][GMT-link] 是什麼?" +msgstr "" + +msgid "[GMT][GMT-link] 的全名是 Generic Mapping Tools,為一套多功能的製圖工具。這套軟體始於 1988 年,由當時就讀於拉蒙特-杜赫第地球觀測站 (Lamont-Doherty Earth Observatory) 的 Pål (Paul) Wessel 和 Walter H. F. Smith 設計製作,並在 1991 年公開發表第一版。[^1] 軟體釋出後即收到廣大迴響,這些稱讚與建議成了兩位作者 (與其後加入開發團隊的所有人員) 繼續更新的原動力。三十多年過去了,GMT 在 2019 年的 11 月已經更新到第 6 版 [^2],在地理繪圖領域享有一席之地,更是許多領域,如地球物理學、海洋科學等等,一定會接觸到的軟體之一。" +msgstr "" + +msgid "GMT 身為「通用」的製圖工具,當然可以進行一般性的科學繪圖,大部分你想得到的圖表種類,都可以利用 GMT 內附的指令來完成。但本軟體真正的強大之處,還是在於地理資料的處理與地圖的繪製。GMT 內建許多和地理資訊系統 (GIS) 有關的演算法,讓使用者可以輕鬆的藉由一個個指令,就完成精美且高解析度的地圖。輸出的圖檔支援多種格式,包括向量化的格式檔案如 EPS 或 PDF 等,非常容易進行更多的編修。" +msgstr "" + +msgid "[PyGMT][PyGMT-link] 呢?" +msgstr "" + +msgid "[PyGMT][PyGMT-link] 其實就是把 GMT 重新包裝,讓所有 GMT 內的工具都可以透過 Python 這個程式語言以模組的方式來使用。除了讓原本就熟悉 Python 的人快速上手 GMT 外,遠程目標是與 Python 的其他資料科學模組一同連動,構築以 Python 進行科學資料分析的豐富環境。目前 PyGMT 已經支援了 Numpy、Pandas 和 Xarray 專有的資料格式,並且也可透過 Jupyter 環境進行互動性資料繪圖。[^3]" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 是由科學社群發起的專案計畫,目前的最新版 (版本號 0.7.0) 已於 2022 年 7 月釋出。各位如有興趣貢獻一己之力開發軟體,非常歡迎前往 PyGMT 的官方網站一探究竟。" +msgstr "" + +msgid "我該使用 GMT 嗎?" +msgstr "" + +msgid "如果你有製作地圖的需求,不管是全球地圖還是自家附近的街道圖,都可以考慮使用 GMT 或 PyGMT。不過,GMT 特別適合用於科學製圖,這是因為指令化的操作方式,讓觀測或實驗數據變得很容易搭配地理資訊一同呈現。因此,筆者尤其推薦給具有以下任一種需求的人:" +msgstr "" + +msgid "手邊有大量的地理數據需要呈現在地圖上。例如:降雨量分佈、斷層與地震帶、海底地形圖、全世界火山分佈圖等等。" +msgstr "" + +msgid "時常繪製地圖,並且總是覺得使用 GIS 軟體效率太低。學習指令列繪圖的技巧,一定能讓你的 GIS 繪圖效率大增。" +msgstr "" + +msgid "需要即時或互動性呈現地理資料分析的結果。執行 GMT 或 PyGMT 的腳本,可以讓你把資料分析和繪圖輸出這兩件事一次完成。" +msgstr "" + +msgid "唯一的問題是,GMT 所有的功能都必須透過指令列操作,對於沒接觸過指令列程式的人而言,GMT 的上手曲線可能沒那麼平緩。幸好,GMT 自身的指令格式並不那麼困難,而且在大多數的情形下,我們也不需要使用 GMT 以外的指令操作資料,因此只要稍微熟稔一點操作介面的觀念,就可輕鬆上手。有關詳情可以參考「{doc}`basic_concept`」。另外,如果你使用過或正在使用 Python 程式語言,那麼可以嘗試看看模組化的 PyGMT,加速學習的效率。" +msgstr "" + +msgid "這本教學手冊" +msgstr "" + +msgid "[筆者](https://whyjz.github.io/)目前為地球物理與行星科學領域的研究員,接觸 GMT 已超過 10 年。有感於網路上缺少 GMT 與 PyGMT 的簡明教學資料,導致包括筆者在內的許多人得花額外的時間熟悉各種工具的用法,因此決定試著紀錄一些使用心得與操作程序,並設計成教學手冊,讓新手們可以由淺入深學習 GMT,老鳥們也可以把本教學當成工具書一般的查看。" +msgstr "" + +msgid "本教學的難度,是放在讓從沒操作過指令列程式的使用者也能理解的等級,並循序漸進到一些比較像程式碼的華麗繪圖流程。學習 GMT 最佳的方法,除了參考本手冊或其他線上說明外,實際動手做更是掌握此工具的不二法門,因此在本教學中所有的章節都會提供繪圖資料以供各位使用,或許你可以畫得出比章節的目標更漂亮的地圖!" +msgstr "" + +msgid "如何安裝" +msgstr "" + +msgid "GMT 和 PyGMT 有許多種安裝方式,我個人推薦利用 `conda` 套件管理器安裝。至於其他的方法,可前往 [GMT](https://github.com/GenericMappingTools/gmt/blob/master/INSTALL.md) 或 [PyGMT](https://www.pygmt.org/latest/install.html) 的網站查看。" +msgstr "" + +msgid "Anaconda 會預裝很多常用的 Python 套件。如果只想要 Conda 而不想要其他的套件,也可以選擇安裝 [Miniconda](https://docs.conda.io/projects/conda/en/latest/user-guide/install/download.html)。" +msgstr "" + +msgid "首先[安裝 Anaconda](https://www.anaconda.com/products/individual)。Anaconda 是個跨平台的套件管理軟體,尤其適合資料科學分析使用。你可以根據你的作業系統下載不同的檔案安裝。安裝 Anaconda 時會一併安裝我們需要的 Conda 管理器。" +msgstr "" + +msgid "開啟終端機 (Linux 或 Mac) 或是 Anaconda 的指令列 (Windows),使用具有第三方套件的 conda-forge 頻道做為安裝來源。更多關於終端機的詳細說明請看「{doc}`basic_concept`」。" +msgstr "" + +msgid "$ conda config --prepend channels conda-forge\n" +"" +msgstr "" + +msgid "覺得 `conda` 太慢的話,可以裝 `mamba` 來加速安裝套件。請參閱 [Mamba 的說明文檔](https://mamba.readthedocs.io/en/latest/user_guide/mamba.html)以及 [PyGMT 的官方安裝示範](https://www.pygmt.org/latest/install.html)。" +msgstr "" + +msgid "建立 GMT 的安裝環境並安裝 GMT。這邊環境的名字 `mygmt` 可自由更改成您喜歡的字。)" +msgstr "" + +msgid "$ conda create --name mygmt python=3.9 gmt\n" +"" +msgstr "" + +msgid "或是你也可以直接安裝 PyGMT,這樣 GMT 會一併被安裝:" +msgstr "" + +msgid "$ conda create --name mygmt python=3.9 numpy pandas xarray netcdf4 packaging pygmt\n" +"" +msgstr "" + +msgid "切換至 `mygmt` 環境即可開始使用 GMT/PyGMT。GMT 是在命令列介面 (Command-line interface, CLI) 下執行的工具,因此你可以在終端機中透過 `gmt` 這個指令使用 GMT 的所有功能。" +msgstr "" + +msgid "$ conda activate mygmt\n" +"$ gmt help\n" +"" +msgstr "" + +msgid "如要使用 PyGMT,在 Python 互動介面或腳本內匯入同名模組即可:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt \n" +"pygmt.show_versions()\n" +"" +msgstr "" + +msgid "如果你計畫使用 PyGMT,推薦一併安裝 JupyterLab 以進行互動式資料分析。" +msgstr "" + +msgid "$ conda install jupyterlab\n" +"" +msgstr "" + +msgid "使用者社群" +msgstr "" + +msgid "GMT 與 PyGMT 有著日益茁壯的社群。[官方的使用者論壇 (英文)](https://forum.generic-mapping-tools.org/) 提供了使用者們交流、發問、參與開發的園地,也是軟體發布新版本時的公佈欄。" +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., and Smith, W. H. F. (1991). Free software helps map and display data, EOS Trans. AGU, 72(41), 445–446. " +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., Luis, J., Uieda, L., Scharroo, R., Wobbe, F., Smith, W. H. F., and Tian, D. (2019). The Generic Mapping Tools Version 6. Geochemistry, Geophysics, Geosystems, 20. " +msgstr "" + +msgid "Uieda, L., Tian, D., Leong, W. J., Jones, M., Schlitzer, W., Grund, M., Toney, L., Yao, J., Magen, Y., Materna, K., Fröhlich, Y., Belem, A., Newton, T., Anant, A., Ziebarth, M., Quinn, Ja., and Wessel, P. (2022). PyGMT: A Python interface for the Generic Mapping Tools (v0.7.0). Zenodo. " +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/layout_design.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/layout_design.po new file mode 100644 index 0000000..cef7201 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/layout_design.po @@ -0,0 +1,504 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "版面設計與地圖的幾何布局" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "接下來讓我們來探討一下 GMT 的版面設計功能。GMT 使用了許多預設選項,讓使用者不需做太多設定就能產生想要的地圖。如果我們想設計比較複雜的配置,例如版面分割、邊框樣式調整、字型與字體樣式,就需要調整 GMT 的「使用者組態設定」。另外,我們也會在這裡介紹地理空間資料常用的兩大類座標:平面與球面,以及 GMT 作圖時的相關設定。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製從蒙古\\ *烏蘭巴托* (Ulaanbaatar) 到美國\\ *西雅圖* (Seattle) 的\\ `大圓路徑 `_ (**Great Circle** Route) 與\\ `恆向線 `_ (**Rhumb Line**)。大圓路徑指的是沿著大圓 (半徑為地球半徑的的圓) 前進的路徑,恆向線則是對於所有的子午線,交角皆相等的路線。本章地圖使用了兩個不同的投影方法,上圖為「蘭伯特等積方位投影」 (**Lambert** azimuthal equal-area projection) ,下圖為「麥卡托投影」(**Mercator** Projection)。圖中說明了幾個特點:" +msgstr "" + +msgid "恆向線在麥卡托投影中會以直線呈現,而大圓路徑在相同的圖中則是曲線。不過,大圓路徑才是兩地之間實際較短的路徑。" +msgstr "" + +msgid "連接到蘭伯特等積方位投影中心點 (本例中為烏蘭巴托) 的大圓路徑會是直線,恆向線則變成曲線。這是比較能直觀連結它們的實際長度的一種方法,也是投影名稱的「方位」二字緣由 (大圓路徑保持在相同方位)。" +msgstr "" + +msgid "另外,本地圖也替換了 GMT 的預設字型、顏色與版面配置。這些細節將會在以下部份一一解說。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``defaults`` - **查看 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``set`` - **更改 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **在地理座標系統上畫點和線**" +msgstr "" + +msgid "``text`` - **詳細的設定標記在圖上的文字**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - 繪製海岸線與國界" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - **刪除檔案** (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - 把資料輸入到管線命令中" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-X`` ``-Y`` ``-:``" +msgstr "" + +msgid "GMT 的預設參數與 ``gmt.conf`` 檔案" +msgstr "" + +msgid "地理座標的給定方式" +msgstr "" + +msgid "地圖版面的設定" +msgstr "" + +msgid "文字風格設定" +msgstr "" + +msgid "GMT 針對不同投影座標系統的不同處理方式" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們要先取得烏蘭巴托與西雅圖兩地的經緯度座標。從 *Wikipedia* 的條目頁面中,可以找到「經緯度」的資訊欄位,點選連結後,可以看到不同座標系統的位置資訊,如下所示 (以烏蘭巴托為例)。" +msgstr "" + +msgid "注意在「\\ **WGS84**\\ 」欄位中,有兩種座標的格式。你要使用哪種都可以,GMT 都有支援。另外也請注意這裡的座標是「緯度在前,經度在後」。在下表中,也蒐集了兩地的經緯座標 (十進位制四捨五入至小數點第二位):" +msgstr "" + +msgid "城市" +msgstr "" + +msgid "烏蘭巴托" +msgstr "" + +msgid "西雅圖" +msgstr "" + +msgid "經緯度 (度分秒)" +msgstr "" + +msgid "47° 55′ 0″ N, 106° 55′ 0″ E" +msgstr "" + +msgid "47° 36′ 35″ N, 122° 19′ 59″ W" +msgstr "" + +msgid "經緯度 (十進位)" +msgstr "" + +msgid "47.92, 106.92" +msgstr "" + +msgid "47.61, -122.33" +msgstr "" + +msgid "為了方便使用這些資料,我們可以建立一個純文字文件 ``coord.txt``,再把兩地的座標資訊複製到文件中存檔,如此一來供 GMT 使用的資料表就建立完成。以下是使用十進位制座標的 ``coord.txt`` 內容:" +msgstr "" + +msgid "47.92, 106.92\n" +"47.61, -122.33" +msgstr "" + +msgid "再次強調,資料中的第一欄現在是緯度 (y 值),第二欄是經度 (x 值)。這與我們在「\\ :doc:`scatter_plot`\\ 」一章中所使用的 xy 順序相反,不過只要適當的指定欄位意義,GMT 仍然可以讀取。另外,兩個欄位中間使用了「逗號」分隔,在 GMT 中也是可以接受的。" +msgstr "" + +msgid "以下是使用度分秒制座標的 ``coord.txt`` 內容:" +msgstr "" + +msgid "47:55:0N, 106:55:0E\n" +"47:36:35N, 122:19:59W" +msgstr "" + +msgid "注意我把所有的度分秒符號都統一成「冒號」,而且座標字串中間的空白都被移除了。這種格式是 GMT 接受的標準地理座標 (度分秒) 格式,如果你有一串地理座標資料是以度分秒格式儲存,記得在輸入 GMT 之前,把所有的度分秒符號都改為冒號,如上所示。" +msgstr "" + +msgid "你也可以從這裡下載資料檔:\\ :download:`coord.txt `\\,這個版本使用度分秒制座標。" +msgstr "" + +msgid "簡單小結 GMT 對於文字輸入檔與地理座標格式的要求:" +msgstr "" + +msgid "欄位的分隔符號可以是\\ **空白**\\ 、\\ **逗號** (``.csv`` 檔) 與 **Tab** (``.tsv`` 檔) 三者之一,但不能在同一個檔案中使用超過一種的分隔符號來分隔欄位。欄位代表的意義預設是第一欄 x 值、第二欄 y 值,不過可以在下指令時逐一指定。" +msgstr "" + +msgid "地理座標可以採用\\ **十進位**\\ 或\\ **度分秒**:" +msgstr "" + +msgid "以十進位系統表示時,南緯要表示為負緯度,西經則表示為負經度或是東經 180 度之後持續累加,如經度 243 和 -63 都代表西經 63 度。" +msgstr "" + +msgid "以度分秒系統表示時,使用 ``ddd:mm:ssF`` 的方法,``ddd`` 為度,``mm`` 為分,``ss`` 為秒,``F`` 則是 NEWS 四個字母之一。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "讓我們從目標地圖的下半部 (麥卡托投影的部份) 開始吧。先來畫出海岸線與國界:" +msgstr "" + +msgid "land_color=\"#CEB9A0\" # 陸域填色\n" +"\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20\n" +" # -D: 調整海岸線解析度。因為我們畫的是全球資料,用不著高解析度的海岸線,所以設定為 l (low) 即可。\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這張地圖的細節設定,例如字體大小、格線粗細等等,採用的是 GMT 的預設參數。你可以使用 ``defaults`` 指令在終端機中查看所有的參數值:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D" +msgstr "" + +msgid "螢幕的輸出如下所示:" +msgstr "" + +msgid "#\n" +"# GMT 6.0.0 Defaults file\n" +"#\n" +"# COLOR Parameters\n" +"#\n" +"COLOR_BACKGROUND = black\n" +"COLOR_FOREGROUND = white\n" +"COLOR_NAN = 127.5\n" +"COLOR_MODEL = none\n" +"... #(以下省略)" +msgstr "" + +msgid "所有不以 ``#`` 號開頭的每一行都是一個 GMT 參數,參數的名稱就是在這裡出現的大寫字串。所有參數的意思,都可以在 `GMT 的官方手冊 `_\\ 中找到。我們可以使用兩種方式更改預設的參數:" +msgstr "" + +msgid "在下 GMT 指令時,使用 ``--參數=設定值`` (\\ **長指令**\\ 語法)。在「\\ :doc:`cpt_colormap`\\ 」中,我們就是使用此方法調整 ``COLOR_NAN`` 的設定,讓地圖無資料的區域顯示為灰色。**使用此方法改變的參數只對這個指令有效**,其他指令仍然會使用原先的預設值。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``set`` 指令設定參數的預設值。它的語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt set 參數名1 參數值1 [參數名2 參數值2 參數名3 參數值3...]\n" +"# ---- 或是 ----\n" +"$ gmt set 參數名1=參數值1 [參數名2=參數值2 參數名3=參數值3...]" +msgstr "" + +msgid "在本教學中我會使用第一種語法以方便對齊參數值。這種方法與前一種方法的主要差異是,GMT 會紀錄改變的預設值,只要紀錄不被覆蓋或刪除,**改變的參數對接下來的所有指令都有效**。第一次下達 ``set`` 指令時,GMT 會在當前目錄下建立 ``gmt.conf`` 檔案,並把所有更動儲存在內。之後所有的 GMT 指令都會讀取此檔案,這就是為什麼使用 ``set`` 設定參數會有永久性效用的原因。" +msgstr "" + +msgid "如果你的資料夾中已經有了上一次繪圖時產生的 ``gmt.conf``,而你又不想讓上一次的設定選項「干擾」到你這一次要畫的地圖,則你可以簡單的把 ``gmt.conf`` 刪掉,這樣 GMT 會重新使用系統預設值,然後就可以從頭使用 ``set`` 來設定新的繪圖參數。" +msgstr "" + +msgid "介紹完 ``set`` 後,讓我們馬上來做個測試。在剛剛目標地圖下半部的腳本中加入此指令:" +msgstr "" + +msgid "land_color=\"#CEB9A0\"\n" +"gmt set MAP_FRAME_TYPE plain\n" +"# MAP_FRAME_TYPE:地圖邊框樣式。預設是 fancy,就是上圖的黑白相間邊框。改成 plain 的話,邊框會變成最基本的樣式。\n" +"\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "可以看出地圖的邊緣從斑馬框變成一條線了。運用相同的方式,我們還要逐一修改以下預設參數:" +msgstr "" + +msgid "``FONT_TITLE``:標題字型。在 GMT 中,**字型與畫筆類似,由三個部份組成**:``尺寸,字型,顏色``。「尺寸」可為任意數值,預設單位為點 (points);「樣式」則可參考 `PostScript 的字型樣式表 `_,可以使用字型的代號或是字型的名稱來表示。「顏色」則是 GMT 通用的顏色格式。我們想要的設定是 ``30,Bookman-Demi,#0D057A`` (30 點字的 Bookman-Demi,顏色是 #0D057A)。" +msgstr "" + +msgid "``FONT_ANNOT_PRIMARY``:座標軸主格點標示的字型,使用 ``12p,20,#0D057A`` (12點字的 Bookman-LightItalic,顏色與標題一樣)。" +msgstr "" + +msgid "``FORMAT_GEO_MAP``:(地理作圖的) 座標刻度標示的格式,使用英文代號的搭配組合表示,``d`` 代表度,``m`` 代表分,``s`` 代表秒,``F`` 代表數值後面會加的「NEWS」後綴符號,詳細設定可\\ `在此查閱 `_。我們要使用的是 ``dddF``,如此一來可令所有座標只以至多三位數的度來表示,並搭配後綴符號。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY``:地圖格線的十字交叉符號大小。使用 ``8p``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_GRID_PEN_PRIMARY``:地圖格線的畫筆屬性。使用 ``thinner,#ED99F0``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_TICK_PEN_PRIMARY``:地圖座標刻度的畫筆屬性。使用 ``thicker,black``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_TITLE_OFFSET``:地圖標題與座標軸刻度的垂直距離。使用 ``0.5c``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_ANNOT_OBLIQUE``:座標軸刻度的「擺放模式」。在上圖中,經度和緯度的刻度都是水平顯示的,我們要使用的設定代號是 ``32``,意謂著「經度保持原樣,緯度與地圖的邊框平行顯示」。" +msgstr "" + +msgid "``PS_PAGE_COLOR``:紙張的底色。使用 ``ivory`` (象牙色)。" +msgstr "" + +msgid "因此,在原腳本中 ``set`` 的設定可以擴展成:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"# 注意我在每一行結尾使用了 \"\\\" 符號,意味著下一行仍然是 gmt set 的內容。\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "有許多參數名稱都有 ``PRIMARY``,這是由於 GMT 的某些邊框 (尤其是 ``fancy`` 類型的邊框) 會使用不同的設定來指定主格線 (刻度) 與副格線 (刻度)。在我們的例子中,只設定了主格線,副格線皆已省略。你也可以換成 ``fancy`` 類型的邊框,指定副格線的樣式 (帶有 ``SECONDARY`` 的參數名稱),看看出圖會是什麼樣的感覺!" +msgstr "" + +msgid "如要使用不是 GMT 預先定義的 PostScript 字型,請參閱 `這個例子 `_。" +msgstr "" + +msgid "以上腳本出圖如下:" +msgstr "" + +msgid "大部分的改動都如我們所預期:所有的字體樣式都換了、地圖邊框改了、顏色和格線也換成比較舒服的搭配。接下來讓我們補完這張地圖上的城市位置和兩條不同的路徑。由於在 ``coord.txt`` 中,座標欄位是「先緯度再經度」,因此在使用 ``plot`` 時,需要加上 ``-:`` 選項,「告訴」GMT 第一欄是 Y 值,第二欄是 X 值。``plot`` 在地圖上畫線時的預設模式是「畫出大圓路徑」,如果加上 ``-A`` 選項,可以改成「畫出投影系統中的直線路徑」,在麥卡托投影中,這條路徑就是恆向線。因此,運用 ``plot`` 與 ``text``,就可以畫出以上目標,並且標注兩條路徑的名稱:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"input_xy=\"coord.txt\"\n" +"land_color=\"#CEB9A0\" # 陸域填色\n" +"rl_color=\"#FF0073\" # 恆向線顏色\n" +"gc_color=\"#0044FF\" # 大圓路徑顏色\n" +"\n" +"# ==== 設定作圖參數 ====\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20 --MAP_GRID_PEN_PRIMARY=thicker\n" +" # 調整 MAP_GRID_PEN_PRIMARY 讓十字符號粗一點\n" +" gmt plot $input_xy -: -A -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack # 城市的位置,-Sa0.4c 是外接圓為 0.4 公分的星形符號。\n" +" # 以下是兩條線的說明文字\n" +" echo \"174 41 Rhumb Line\" | gmt text -F+f,18,$rl_color\n" +" echo \"174 61 Great Circle\" | gmt text -F+f,18,$gc_color\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "如此一來,目標地圖的下半部就完成了!" +msgstr "" + +msgid "接下來讓我們進入上半部,蘭伯特投影的地圖。為了不讓地圖彼此重疊,我們必須把第二個地圖呈現的位置往上移。GMT 的通用選項 ``-X`` 和 ``-Y`` 就是用來設定地圖的相對位置,它的用法為" +msgstr "" + +msgid "-X水平偏移量 (向右為正)\n" +"-Y垂直偏移量 (向上為正)" +msgstr "" + +msgid "在這裡我們只需要垂直偏移,因此使用 ``-Y`` 即可。例如 ``-Y12c`` 就是向上偏移 12 公分。或是你也可以使用 ``h`` 以及 ``w`` 代表前一張地圖的作圖高度與寬度,例如 ``-Yh+3c`` 就是向上偏移上一張地圖的高度再加 3 公分。``-X`` 和 ``-Y`` 會永久改變地圖在紙張上呈現的位置,因此只需要在\\ **下一張地圖的第一個繪圖指令**\\ 附上這些選項就可以以了。" +msgstr "" + +msgid "接下來我們來看看蘭伯特等積方位投影使用的 ``-R`` 與 ``-J`` 選項。此投影法限定使用全球的作圖範圍,也就是 ``-R-180/180/-90/90``。你也可以使用比較短的特殊代號 ``-Rg``,它的效果與前者相同。``-J`` 語法則為:" +msgstr "" + +msgid "-JA中心點經度/中心點緯度/尺寸" +msgstr "" + +msgid "選擇烏蘭巴托的座標當作投影的中心點,就可以畫出地圖、海岸線、大圓路徑與城市位置:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" # (上述麥卡托地圖的部份)\n" +" # ==== 繪圖 (蘭伯特) ====\n" +" gmt basemap -Rg -JA106:55/47:55/13c -Yh+3c -B+tLambert --MAP_TITLE_OFFSET=0c # 把標題與地圖邊框弄靠近一點\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Bxg60 -Byg30 --MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY=0p\n" +" # 我們不要十字符號出現在此地圖中所以 MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 設為 0\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack # 城市位置\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意 GMT 無法透過 ``-B`` 選項為蘭伯特地圖設定座標刻度,我們稍後得自行使用 ``text`` 額外標上去。現在烏蘭巴托已經被置於地圖正中間了,這時大圓路徑在地圖上就是一直線前往西雅圖,如果我們把 ``-A`` 選項打開,也只會得到相同的路徑。那麼,**該如何畫出在這張地圖上的恆向線?**\\ 由於西雅圖和烏蘭巴托的緯度非常相近,因此恆向線相當於沿著緯線前進的線段。對於這種狀況,我們可以使用 ``-Ap`` 選項,強制讓兩點之間沿著緯線和經線連接:" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $input_xy -: -Ap -W1p,$rl_color # (第二個地圖上的) 恆向線" +msgstr "" + +msgid "以上繪製恆向線的技巧在兩地處在不同的緯度下無法適用。更一般性的作法是呼叫 GMT 中一個多功能的指令:``project``。這個指令可以用來進行座標轉換或是產生在某個特定的座標系統下的兩點間移動路徑。使用 ``project`` 在平面直角座標下產生直線路徑,再送給 ``plot`` 繪圖,就可以畫出恆向線:" +msgstr "" + +msgid "gmt project -C106.92/47.92 -E237.67/47.61 -G10 -N | gmt plot -W1p,$rl_color # (第二個地圖上的) 恆向線\n" +"# -C: 起點座標 (烏蘭巴托)\n" +"# -E: 終點座標 (西雅圖, 經度要比烏蘭巴托大,因此加上 360)\n" +"# -G: 每個取樣點的距離 (單位與起終點座標相同)\n" +"# -N: 設定座標系為平面直角座標" +msgstr "" + +msgid "歡迎自行使用此行取代腳本中畫恆向線的指令。有關 ``project`` 指令的詳細說明,請參閱「\\ :doc:`contour_and_profile`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最後一步,就是替兩條線與經緯格線加上文字標籤。換 ``text`` 上場了!這次要標的文字比較複雜,因為每個標籤的角度都不一樣,使用 ``echo`` 一一指定的話會變得有點麻煩。幸好,``text`` 和 ``plot`` 一樣,都可以利用重導向符號 ``<<`` 一次輸入以上這些不同資訊。它的具體語法為:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+欄位a+欄位b+.... [其他選項] << EOF\n" +"第一欄(固定為X) 第二欄(固定為Y) 第三欄(欄位a) 第四欄(欄位b) ... 最後一欄(固定為標籤文字)\n" +"... ... ... ... ... ...\n" +"... ... ... ... ... ...\n" +"EOF" +msgstr "" + +msgid "也就是說,``text`` 要求輸入最少為 3 欄 (X、Y、標籤文字),而透過 ``-F`` 選項,可以指定更多的欄位。如果要加上經緯格線的文字標籤,我們可以使用 ``-F+a``,如此一來第 3 欄就會是每個文字的角度 (從水平開始往逆時針旋轉),標籤文字則會被擠到第 4 欄,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+a << ANNOTEND\n" +"106.92 -30 0 30@.S\n" +"106.92 30 0 30@.N\n" +"60 15 70 60@.E\n" +"180 15 305 180@.\n" +"ANNOTEND\n" +"# 經度 緯度 角度 文字\n" +"# \"@.\" 會被解讀成度數符號" +msgstr "" + +msgid "如果要加上大圓路徑和恆向線的標籤,我們除了要指定旋轉角度外,也要指定不同的字型。在前面的麥卡托地圖中,指定字型的方式是 ``-F+f字型樣式`` ,如果不給 ``字型樣式`` 的話,就代表 ``text`` 必需要在輸入資料中尋找對應的欄位。因此,我們也可使用 ``-F+a+f`` 來指定第 3 欄為角度、第 4 欄為字型樣式,而標籤文字這次則被放到了第 5 欄:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+a+f << LABELEND\n" +"180 40 58 ,Bookman-DemiItalic,$rl_color Rhumb Line\n" +"180 80 58 ,Bookman-DemiItalic,$gc_color Great Circle\n" +"LABELEND\n" +"# 經度 緯度 角度 字型樣式 文字" +msgstr "" + +msgid "把以上兩段指令加在腳本內 ``# ==== 繪圖 (蘭伯特) ====`` 的段落中,就能加上我們想要的標籤。" +msgstr "" + +msgid "恭喜!我們終於完成本章目標的地圖了。最後再次提醒:使用 ``set`` 修改的預設參數,都會被存在 ``gmt.conf`` 中。如果你下次要在同一個資料夾作圖,但是又不想使用這次的設定,那麼在地圖完成後,請自行刪除 ``gmt.conf`` 或是把刪除指令放在腳本中的最後一行:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt end\n" +"rm -rf gmt.conf # <---- 消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"input_xy=\"coord.txt\"\n" +"land_color=\"#CEB9A0\"\n" +"rl_color=\"#FF0073\" # 恆向線顏色\n" +"gc_color=\"#0044FF\" # 大圓路徑顏色\n" +"# 把兩個城市的 xy 座標寫入 $input_xy 檔案中\n" +"# 如果你已經下載了 coord.txt,以下四行可以註解掉。\n" +"xy_ulaanbaatar=\"47:55:0N, 106:55:0E\" # 烏蘭巴托的座標\n" +"xy_seattle=\"47:36:35N, 122:19:59W\" # 西雅圖的座標\n" +"echo $xy_ulaanbaatar > $input_xy\n" +"echo $xy_seattle >> $input_xy\n" +"\n" +"# ==== 設定作圖參數 ====\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle_gmt6 png\n" +"\n" +" # ==== 下圖 (麥卡托) ====\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20 --MAP_GRID_PEN_PRIMARY=thicker\n" +" gmt plot $input_xy -: -A -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack\n" +" echo \"174 41 Rhumb Line\" | gmt text -F+f,18,$rl_color\n" +" echo \"174 61 Great Circle\" | gmt text -F+f,18,$gc_color\n" +"\n" +" # ==== 上圖 (蘭伯特) ====\n" +" gmt basemap -Rg -JA106:55/47:55/13c -Yh+3c -B+tLambert --MAP_TITLE_OFFSET=0c\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Bxg60 -Byg30 --MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY=0p\n" +" gmt plot $input_xy -: -Ap -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack\n" +"\n" +" gmt text -F+a << ANNOTEND\n" +"106.92 -30 0 30@.S\n" +"106.92 30 0 30@.N\n" +"60 15 70 60@.E\n" +"180 15 305 180@.\n" +"ANNOTEND\n" +"\n" +" gmt text -F+a+f << LABELEND\n" +"180 40 58 ,Bookman-DemiItalic,$rl_color Rhumb Line\n" +"180 80 58 ,Bookman-DemiItalic,$gc_color Great Circle\n" +"LABELEND\n" +"\n" +"gmt end\n" +"\n" +"# rm -rf gmt.conf # 消除舊的 GMT 參數檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製大圓路徑與恆向線。版面與地圖框線、標示的外貌與位置皆經過微調,先畫下圖 (麥卡托投影) 再畫上圖 (蘭伯特投影)。在腳本中也額外標上了上圖的格線經緯度。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出跟下圖越相似越好的赤道幾內亞 (Equatorial Guinea) 地圖\\ [#]_,但不用標上道路、鄉鎮市名稱、地理名稱與比例尺,紅色圓圈與連接紅色圓圈的黑色虛線則須標明,喀麥隆 (Cameroon)、加彭 (Gabon) 與聖多美普林西比 (São Tomé e Príncipe) 的國名也必須標出,地圖中的五個大島嶼的名稱也要顯示在地圖上。地圖左上方的位置示意圖,可看待為第二張地圖,利用 ``-X`` 與 ``-Y`` 選擇位置並疊在第一張地圖上。" +msgstr "" + +msgid "`Public domain country maps `_." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po new file mode 100644 index 0000000..c08d8c9 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "製作第一張地圖" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相同地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "說到 GMT 中最簡單的繪圖指令,那非 ``coast`` 莫屬。在本章中,我們要來解說如何用 ``coast`` 製作海岸線地圖、GMT 本身的參數輸入風格,以及如何調整這些參數。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `群島海 `_ (Archipelago Sea) 的地圖,如下圖所示。群島海位於北歐,是波羅的海的一個附屬海,海如其名,被大小不等的眾多島嶼給佔據。事實上,群島海很有可能是擁有最多島嶼的海,雖然大部分的島都很小就是了。西邊的最大島嶼叫做奧蘭島 (Åland),屬於芬蘭下轄的自治區。這麼多島嶼的地方,用來觀察 ``coast`` 的各種調整效果再適合不過了。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **繪製海岸線**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-B`` ``-J`` ``-R`` ``-U``" +msgstr "" + +msgid "GMT 的命令列參數調整" +msgstr "" + +msgid "調整地圖邊框的簡單方法" +msgstr "" + +msgid "使用 GMT 輸出不同格式的地圖" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "繪製地圖的第一步,是決定我們繪製的地區。雖然我們已經知道要畫的是群島海了,但沒有詳細的經緯度是不行的。最方便取得經緯度的作法,就是去 `Google Map `_ 網站,搜尋 *Archipelago Sea*,然後視窗就會移到這片海域的附近。以右鍵在你想要當作地圖邊界的區域底點一下,選「\\ *這是哪裡?*\\ 」,底下就會出現點選區域的名稱和經緯度。" +msgstr "" + +msgid "注意一下經緯度的表示法,跳出來的視窗中有兩個數字,第一個 `59.865253` 是緯度,正值表示北緯,負值表示南緯。而第二個 `19.435697` 是經度,正值表示東經,負值表示西經。另外,這裡也不採用「度分秒」的角度格式,而是把所有零頭都歸到「度」後的小數點。這種格式比較容易進行數學運算,所以也是 GMT 預設採用的座標標示法。" +msgstr "" + +msgid "查看一番後,這裡我們選擇經度從 19.42 到 22.95,緯度從 59.71 到 60.56 的這塊區域來畫圖。你也可以自由選擇你喜歡的區域。接著打開\\ :ref:`終端機`,輸入如下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast" +msgstr "" + +msgid "會看到一連串的說明,``coast`` 的全部語法和選項都會列在上面。如果你對選項的意思很熟,只是要確認一下的話,你也可以改成這樣輸入,如此一來,就只有選項用法的部份會顯示在螢幕上。" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -" +msgstr "" + +msgid "幾乎所有 GMT 的指令,包含 ``coast``,都是以類似如下的語法操作:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt 指令 (輸入檔) [選項1 選項2 選項3...]" +msgstr "" + +msgid "所有以負號 (-) 開頭的文字,程式都會解讀成選項,而不是負號開頭的東西,就會是輸入檔。通常每個指令都會有一兩個必填的選項,而其他的選項如果沒指定的話,就會使用預設值。輸入檔和選項的先後次序,對 GMT 而言是沒差的,你也可以打完所有選項後,再打上輸入檔的名字。" +msgstr "" + +msgid "不過 ``coast`` 這個指令稍微特別一點點,它\\ **不用給定輸入檔**\\ !這樣程式要怎麼知道海岸線位在哪呢?原來,GMT 的標準安裝內,已經有附上一個稱為 `GSHHG `_ 的資料庫,這個資料庫內含有許多世界的基本資料,像是海岸線、國界、河流等等的位置,而 ``coast`` 做的事情,就是從這個資料庫裡面讀取資料,畫到地圖上。因此精確說來, ``coast`` 不僅能畫海岸線,也可以畫河流、國界等等的特徵。不用給定輸入檔,我們只要專心在設定參數上就行了!第一個參數當然就是地圖的座標,是透過 ``-R`` (Region) 選項來設定的,選項值直接打在 ``-R`` 後方,不需要空格隔開。一般來說,``-R`` 選項有兩種給定方法:" +msgstr "" + +msgid "-R19.42/22.95/59.71/60.56\n" +"-R19.42/59.71/22.95/60.56r" +msgstr "" + +msgid "第一種格式為 ``西邊界/東邊界/南邊界/北邊界``,也就是由 x 座標 (經度) 和 y 座標 (緯度) 的範圍來指定。第二種格式使用時,要在最後面加上 ``r``,這樣子四個欄位就會是 ``左下角經度/左下角緯度/右上角經度/右上角緯度``。以上兩行實際執行時,效果會一模一樣。在本章中,我們會使用第一種格式繪圖。" +msgstr "" + +msgid "對於簡單的地圖來說,一個 GMT 指令就能完成所有步驟。以本章的地圖爲例,我們只需產生海岸線、陸海域填色、地圖格線、標題等的簡單元素,這些東西靠 ``coast`` 一個指令就能做到。因此除了 ``-R`` 以外,我們還要給定另一個參數來指定輸出檔名稱。這個參數就是輸出檔的副檔名。語法如下:" +msgstr "" + +msgid "-png archi_sea # archi_sea 是輸出檔檔名。注意 png 和檔名之間有空格。輸出檔的全名爲 archi_sea.png\n" +"-pdf archi_sea # PDF 格式輸出。檔名爲 archi_sea.pdf。" +msgstr "" + +msgid "其他可選的格式還有 ``-eps``, ``-ps``, ``-jpg`` 等等,可參閱官方手冊的\\ `格式列表 `_。現在我們就來看看把 ``-R`` 和 ``-png`` 選項拼在一起會發生什麼事。在命令行輸入以下指令然後執行看看:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -png archi_sea\n" +"coast [ERROR]: Syntax error: Must specify at least one of -C, -G, -S, -I, -N, -Q and -W" +msgstr "" + +msgid "嗚唔,出現錯誤了!問題出在我們還有一些選項沒有給定。這是有關「繪圖樣式」的設定。GMT 要求我們至少給定一種繪圖樣式,我們先使用 ``-W`` 以指定海岸線的畫筆屬性。畫筆具有三種屬性:粗細、顏色跟樣式,給定的語法是" +msgstr "" + +msgid "-W粗細,顏色,樣式" +msgstr "" + +msgid "如果省略時,就使用預設的樣式作圖。我們試著指定指定畫筆粗細為 0.1 點 (1 點 = 1/72 英吋 = 0.03527 公分) 的黑色線條看看:" +msgstr "" + +msgid "-W0.1p,black" +msgstr "" + +msgid "``0.1p`` 代表的就是 0.1 點,``black`` 就是黑色,顯而易見的我們沒有指定線條樣式,程式就會以預設的實心線條作圖。值得一提的還有,我們在這裡使用了 GMT 預先定義的顏色名字,這些名字可以在`這裡 `_\\ 查詢。" +msgstr "" + +msgid "有關畫筆的進階樣式設定,例如設定線條樣式、利用 RGB 值自訂顏色等,會在「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」詳加描述。" +msgstr "" + +msgid "目前已經設定了三個選項,``coast`` 已經可以正常執行了。把所有的選項合併在一起輸入後,你應該就能得到輸出圖檔 ``archi_sea.png``:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -W0.1p,black -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "這張地圖基本上已經描繪出群島海的海岸線,但由於缺乏了顏色和經緯度座標等等資訊,使地圖資訊難以判讀。另外,因爲 GMT 預設的地圖座標是 WGS 84 經緯度,所以高緯度地區的地圖都會被拉得很扁平。我們可以換一個投影座標,讓海岸線沿緯度的變化能清楚地顯示。GMT 中以 ``-J`` 設定投影法,有五花八門的樣式可供選擇,這裡我們來選個在畫小範圍地圖時很常用的\\ `麥卡托投影法 `_\\ 來看看。語法是:" +msgstr "" + +msgid "-JM6i" +msgstr "" + +msgid "在 ``-J`` 後面的 ``M`` 為麥卡托投影的代號,``6i`` 代表地圖橫向的寬度為 6 英吋 (inch)。如果你對英吋有多長不熟,也可以換成 ``-JM15c``,代表地圖橫向的寬度為 15 公分 (cm),差不多就是 6 吋的長度。" +msgstr "" + +msgid "``-J`` 和 ``-R`` 具有連動關係,也就是說在不同投影法之下,給定地圖邊界和尺寸的方法與參數輸入模式會有點不同,請參閱 `GMT 官方說明 `_。有關於各種投影法的適用情形,請參閱地理資訊系統與測地學專書的介紹。另外,GMT 預設的大地座標系統是 `WGS84 `_ 參考橢球,如欲調整此設定,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "另外爲了讓地圖易於判讀,我們也可以為陸地和海洋加上顏色,使用的分別是 ``-G`` (Ground) 和 ``-S`` (Sea) 選項:" +msgstr "" + +msgid "-Gdarkseagreen2\n" +"-Scornflowerblue" +msgstr "" + +msgid "``darkseagreen2`` 和 ``cornflowerblue`` 都跟 ``black`` 一樣,是 GMT 預先設定的顏色名字。把以上的選項全部都拼在一起,大概就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 -Scornflowerblue -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "可以看得出來現在指令已經有點長了,這是 GMT 的常態,尤其會在你嘗試調整預設值、畫出更漂亮的地圖時發生。在命令列操作時,這不是什麼大問題,終端機都會自動幫你換行,不過之後如果有要寫 GMT 腳本的需求,為了排版美觀,可以使用 UNIX 常見的接續符號 ``\\``,換行繼續輸入指令。以下指令跟上面的指令效果一模一樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "本文為了方便閱讀起見,也會使用 ``\\`` 分隔過長的段落,但如果你想要在一行之內完成此道指令,則可以省略這個符號。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 中,預設的海岸線是以最高等級的解析度呈現。如果你的地圖涵蓋很大的區域,海岸線可能會太過密集,模糊了地圖的焦點。要解決此問題,可以更改海岸線解析度的選項 ``-D``,接受的設定值有 ``f`` (full,完整)、``h`` (high,高)、``i`` (intermediate,中)、``l`` (low,低) 和 ``c`` (crude,粗糙)。例如中等解析度的設定值就是 ``-Di``。" +msgstr "" + +msgid "以上指令畫出來的地圖如下所示" +msgstr "" + +msgid "由此可見,光是調整投影法,以及陸地與海洋的顏色,整張圖就會與脫胎換骨。" +msgstr "" + +msgid "目前主圖大致上都完成,剩下邊框需要加入。GMT 使用 ``-B`` 選項設定地圖的邊框與附屬要件,如格線、座標標誌、底色、標題等等,合起來稱為底圖 (Basemap) 設定。``-B`` 選項是 GMT 中最複雜的選項之一,有著五花八門的樣式組合可供選擇。這邊我們先講最簡單的兩種組合" +msgstr "" + +msgid "-Ba座標數值間隔f座標刻度間隔g格線間隔\n" +"-B地圖四邊設定+t標題" +msgstr "" + +msgid "第一種組合可以給定地圖邊框的數值、刻度與格線設定,而且使用與 ``-R`` 相同的座標單位,例如 ``-Ba1f1g1`` 代表數值、刻度與格線都是每隔 1 度畫一條,而 ``-Ba2f1`` 是「每隔 2 度標示座標、每隔 1 度標示刻度,然後不加格線」。第二種組合可以調整地圖的四邊配置,使用 W、S、E、N 來表示東、南、西、北,大寫表示加上邊框也加上數值,小寫表示只加上邊框而不加數值,如果不加就是不畫邊框。例如 ``-Bwsne`` 就是單純畫上邊框,不加上數值顯示 (前面的 a 設定會無效),而 ``-BWSe`` 則代表「在西方與南方畫邊框且標上數值、在東方單純畫邊框、在北方什麼都不做 (地圖上端會破一個洞)」。第二種組合可以透過 ``+t`` 來延伸,後方可以輸入此幅地圖的標題。兩種組合可以同時加在一個指令內,例如說我們的地圖如果這樣設計:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "那麼,地圖四邊都會加上邊框,但只有西側和南側會標上經緯度,經緯度會以每 2 度標示一次,刻度 (黑白線區間) 以每 0.5 度標示一次,格線每 1 度就有一條,而且還會加上 *Archipelago Sea* 這個標題。畫出來的樣子如下所示:" +msgstr "" + +msgid "事實上,``-B`` 選項其實是另一個稱為 ``basemap`` 指令的精簡版。許多更複雜的邊框設定可以透過 ``basemap`` 來達成,如此一來,程式會先畫好邊框,我們再把其他圖層填到邊框內即可。有關進階的 ``-B`` 選項調整,像是自訂數值標記、各軸分開設定、主格線與次要格線、中文字標題與標記等等,會在\\ **之後的章節**\\ 說明。" +msgstr "" + +msgid "你會發現,群島海的島實在太多,如果我們還想在上面標上其他資訊的話,這些群島很容易讓看地圖的人分心。為了精簡地圖,讓讀者聚焦在關鍵資訊上,``coast`` 提供了 ``-A`` 選項,這個選項可以讓我們輸入島嶼面積 (單位是平方公里),然後 ``coast`` 會省略比這個面積還小的島嶼不畫。這裡我們要省略比 0.1 平方公里還小的島嶼:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -A0.1 \\\n" +" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "島嶼比較少,看起來清爽多了,卻又不會喪失「群島海」名稱的霸氣。" +msgstr "" + +msgid "我們的地圖目前已大致完成。最後,可以再使用 ``-U`` 選項在左下角加上 GMT 軟體的標誌。``-U`` 選項可以直接加在指令內,不用給定任何值。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -A0.1 -U \\\n" +" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "「繪製海岸線圖 - 以 **19.42E - 22.95E,59.71N - 60.56N** 為邊界,麥卡托投影,地圖橫向寬 **6** 吋,海岸線的線條使用 **0.1** 點的黑色線,陸地使用 ``darkseagreen2`` 填色,海洋使用 ``cornflowerblue`` 填色,四邊繪製邊框並在左側和下側標上刻度數值,數值間隔 **2** 度,刻度間隔 **0.5** 度,格線間隔 **1** 度,標題為 *Archipelago Sea*,存檔為 ``archi_sea.png``。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.coast(region=[19.42, 22.95, 59.71, 60.56], projection=\"M6i\", shorelines=['0.1p', 'black'], land='green',\n" +" water='cornflowerblue', frame=['a2f0.5g1', 'WSne+t\"Archipelago Sea\"'], area_thresh=0.1, timestamp=True)\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('archi_sea_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出蘇拉威西島 (*Sulawesi*) 的海岸線圖。蘇拉威西島是印尼第四大島,外觀非常有趣,\\ 像是字母 K 或是正在跳舞的人。座標可使用 ``118.34E 至 125.70E``,以及 ``6.12S 至 2.08N``。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/map_elements.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/map_elements.po new file mode 100644 index 0000000..e9f1b1a --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/map_elements.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "加入地圖元素" +msgstr "" + +msgid "為了使呈現的資料更容易判讀,一張地圖上通常會含有其它的輔助性圖示。除了網格線和地圖四周的座標數字外,常見的圖示還有\\ 比例尺、指北記號以及分圖等等。在本章中,我們要來試著使用 GMT 標上這些地圖元素。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製\\ `魯卜哈利沙漠 `_ (Rub' al Khali 或 الربع الخالي) 其中一個\\ 小區域的 `Landsat `_ 衛星影像,並標上指北針、比例尺及在阿拉伯半島的大略位置。魯卜哈利沙漠具有全世界最大的連續沙丘區域\\ [#]_\\ ,也是全世界最杳無人煙的地方之一。\\ 如同其阿拉伯語的意思「空曠的四分之一」,在這片區域除了沙丘以外幾乎什麼也沒有;\\ 然而,魯卜哈利沙漠的衛星影像卻讓我們發現了大地之母的藝術實驗室。無數的\\ `新月丘 `_\\ 連綿不絕,日以繼夜的移動、合併與分離,\\ 奇幻的畫面甚至會讓你懷疑這是否是真的自然景觀。由於以上特殊的地理、氣候條件,魯卜哈利沙漠也是研究由風力所形塑的地表作用的絕佳地點。\\ 在本衛星影像中,所有的新月形沙丘似乎都朝向相同的方向。這個事實告訴了我們在這個區域,盛行風是從西北偏北的方向吹來。\\ 為什麼?請看\\ `這裡有地形學上的解釋 `_\\ 。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - 更改 GMT 的預設作圖參數" +msgstr "" + +msgid "``grdhisteq`` - **查看網格檔的數值分佈**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **由網格資料建立** ``-R`` **設定**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **以 RGB 資料進行繪圖**" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - **添加不同的地圖元素**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線、國界與海域填色" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - 在地圖上加入文字" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔尾" +msgstr "" + +msgid "``psconvert`` - 把 ps 檔轉成 png 檔並保留透明度設定" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - 把資料輸入到管線命令中" +msgstr "" + +msgid "如何使用正確的 ``-J`` 投影選項套疊衛星影像與其他地理空間資料" +msgstr "" + +msgid "如何繪製分圖 (Map Inset)" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "Landsat 衛星影像可以從美國地質調查局 (USGS) 管理的網站 `EarthExplorer `_ 取得。\\ 前往 EarthExplorer,然後在「Address/Place」搜尋的地方輸入 *Rub’ al Khali*,然後按下 `show`,選擇下方出現\\ 的 *魯卜哈利沙漠* 一欄。由於沙漠範圍很大,你可以拖曳地圖上的紅色定位點到較為靠近範例地圖的地方。接著,按下下方的 `Data Sets >>`。\\ 你可以使用搜尋框或下方的分類目錄,找到並勾選 *Landsat 8 OLI/TIRS C1 Level-1* 的資料集,然後按下 `Results >>`。" +msgstr "" + +msgid "接下來,應該會有許多資料呈現在左側搜尋結果欄中。找到名為 *LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1* 的資料,\\ 按下「Download Options」的圖示。本資料需要登入才能下載,如果你尚未有 USGS 帳號,可以花幾分鐘註冊,\\ 只需要一組電子信箱即可。登入之後,選擇 `Level-1 GeoTIFF Data Product (886.0 MB)` 的資料格式。" +msgstr "" + +msgid "下載之後解壓縮,你會發現其中有許多 GeoTIFF 檔案,每個檔案代表一個特定的影像波段。\\ `Landsat 網站上 `_\\ 說明了每個編號各自代表的波段。在本教學中,\\ 我們要使用可見光的紅、綠、藍三個波段 (RGB),編號分別是 B4、B3 和 B2。為了方便分享輸入檔以及增強影像的對比,我對這三個影像進行了\\ 如下操作:" +msgstr "" + +msgid "裁切影像,影像的邊緣座標定在 x = [190000 250000] 以及 y = [2410000 2460000] (UTM 座標)。" +msgstr "" + +msgid "使用直方圖增強影像對比 (Histogram Stretching)。" +msgstr "" + +msgid "轉檔成 NetCDF 格式。" +msgstr "" + +msgid "使用的腳本如下所示,其中運用了 GDAL 函式庫中的 ``gdal_translate`` 跟 GMT 中的 ``grdhisteq`` 指令。\\ 相關的操作將在\\ **之後的章節**\\ 中介紹,這裡就不多加贅述,把重心放在地圖元素的繪製上。" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定輸入檔 ====\n" +"in_tif_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4.TIF\"\n" +"in_tif_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3.TIF\"\n" +"in_tif_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2.TIF\"\n" +"# ==== 使用迴圈逐一處理輸入檔 ====\n" +"for i in $in_tif_r $in_tif_g $in_tif_b; do\n" +" # ==== 裁切 GeoTIFF 影像 ====\n" +" gdal_translate -projwin 190000 2460000 250000 2410000 $i ${i/.TIF/_s.TIF}\n" +" # ==== 計算影像的直方圖,設定影像飽和 (黑色或白色) 時的像素值 ====\n" +" vmin=$(grdhisteq ${i/.TIF/_s.TIF} -D -C50 | head -n 1 | cut -f 2)\n" +" vmax=$(grdhisteq ${i/.TIF/_s.TIF} -D -C50 | tail -n 1 | cut -f 1)\n" +" # ==== 使用剛剛設定的影像飽和值來轉檔 ====\n" +" gdal_translate -of NetCDF -scale $vmin $vmax ${i/.TIF/_s.TIF} ${i/.TIF/_s.grd}\n" +"done" +msgstr "" + +msgid "腳本的輸出是三個 ``.grd`` 檔。如果你的電腦沒有安裝 GDAL 或純粹為了方便起見, 你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的 Landsat 8 ``.grd`` 檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd ` :download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd ` :download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "在繪圖之前,我們先來使用 ``grdinfo`` 確認一下要使用的資料。" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"..... #(我這裡略過了一些段落)\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: Title: GDAL Band Number 1\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: Grid file format: nf = GMT netCDF format (32-bit float), COARDS, CF-1.5\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: x_min: 190015 x_max: 249985 x_inc: 30 name: x coordinate of projection [m] nx: 2000\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: y_min: 2410014.997 y_max: 2459985.003 y_inc: 29.9940011998 name: y coordinate of projection [m] ny: 1667\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: z_min: NaN z_max: NaN name: GDAL Band Number 1" +msgstr "" + +msgid "從這裡可以看出我們的資料並不是使用經緯度座標,而是某個投影座標,每個像素的尺寸是 30 公尺。如果使用 ``gdalinfo`` 確認原本的 GeoTIFF 檔,可以進一步知道這個座標系統是 UTM Zone 40N。像素的最大與最小值在這裡錯誤的顯示成 NaN,我們需要使用 ``grdhisteq`` 來進一步的檢查。\\ ``grdhisteq`` 是 GMT 中對網格檔進行數值統計的工具,我們要使用最基本的語法,在螢幕上輸出網格檔數值的分佈情形。" +msgstr "" + +msgid "$ grdhisteq -D LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"# -D: 輸出資訊到檔案或螢幕上\n" +"0 14 0\n" +"14 25 1\n" +"25 35 2\n" +"35 42 3\n" +"42 49 4\n" +"49 56 5\n" +"56 63 6\n" +"63 71 7\n" +"71 79 8\n" +"79 91 9\n" +"91 111 10\n" +"111 139 11\n" +"139 167 12\n" +"167 192 13\n" +"192 221 14\n" +"221 587 15" +msgstr "" + +msgid "``grdhisteq`` 預設的輸出,是把所有的像素值依照大小均分成 16 等分。從輸出資料中,我們可以知道像素值位在 0 到 14 之間的像素\\ 佔了十六分之一,而像素值在 221 到 587 之間的像素也佔了十六分之一。接下來,我們就試著使用 ``grdimage`` 來輸出影像看看。\\ 在之前的章節,我們使用 ``grdimage`` 時需要給定對應的色階檔,讓指令照著輸入檔像素值的大小來給定顏色。如果我們想要不經由色階檔\\ 直接指定每個像素的顏色,``grdimage`` 也是可以作到,不過要遵循以下的輸入方法:" +msgstr "" + +msgid "$ grdimage 紅色網格檔(R) 綠色網格檔(G) 藍色網格檔(B)" +msgstr "" + +msgid "如果一次指定三個網格檔,``grdimage`` 會使用指定 RGB 顏色值的方式繪圖,這時第一個網格檔會被當作紅色像素值,第二個網格檔會\\ 被當作綠色像素值,第三個網格檔會被當作藍色像素值。我們馬上就來試試看:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b -JX15c/0 -P > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "在腳本中有幾件事情要注意。第一,投影法的選擇是 ``-JX``,這是因為網格檔已經使用 UTM 座標,我們不需要在 GMT 內多加一次投影座標的轉換;\\ 第二,在 ``-JX15c`` 後面還有個 ``/0``,意味著 Y 軸使用與 X 軸相同的比例尺 (不加的話,出圖會永遠保持正方形);第三,在 0 至 255 之間的像素值才會被準確解讀,超過 255 的值都會被解讀成 255。以下就是出圖的樣子:" +msgstr "" + +msgid "看來我們的底圖已經準確的呈現出來了!這就是一次給定 RGB 值的好處,我們不用費心選擇要用什麼樣的色階檔。唯一的問題是,如果我們要調整對比、明亮\\ 程度等等的設定,這種模式會比較麻煩。接下來,就讓我們加上各式各樣的地圖元素。首先當然是地圖的邊框,和之前一樣也可以使用 ``psbasemap`` 來達成。\\ 不過,如果超過一個指令要畫在同一個地圖上,我們還得先決定 ``-R`` 的參數才行。我們可以使用 ``grdinfo`` 手動查詢邊界然後再輸入到 ``-R`` 指令內,不過這邊還有一個更快的方法:直接利用 ``grdinfo`` 提供的參數來查詢,如下:" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd -Ir\n" +"# -Ir: 取得地圖的 X/Y 邊界,並且回傳 -R 字串\n" +"-R190015/249985/2410000/2460000" +msgstr "" + +msgid "可以看到回傳的訊息中,已經按照 ``-R`` 的參數格式幫你整理好了。因此最快的方法,就是把指令的輸出轉存為變數,再放到其他的指令中就可以了。\\ 另外,這次我們沒有要在邊框上加上任何經緯度或 X/Y 座標,因此在 ``psbasemap`` 中,我們可以設定 ``-B0`` 來達成此要求。記得畫之前也要調整 GMT 的變數 ``MAP_FRAME_TYPE`` 為 ``plain``,這樣邊框才會是樸實的黑線條而不是華麗的斑馬紋。這一部份的腳本合起來如下:" +msgstr "" + +msgid "gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -Ir)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps # -JX15c/0 中的 0 意指 Y 軸使用與 X 軸相同的比例尺\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps # 因為 -R 和 -J 都已經在 grdimage 裡給定,不用再給第二次" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` 的 ``-R`` 選項也接受網格檔當輸入參數,在此狀況下,程式會使用網格檔的 X/Y 邊界當成 ``-R`` 的參數。因此,\\ 在上例中的 ``grdimage`` 一行也可以改成這樣:" +msgstr "" + +msgid "grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b -R$in_grd_r -JX15c/0 -P -K > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們還有三個地圖元素需要繪製:(1) 指北符號;(2) 比例尺;(3) 插頁小圖。這些很多地圖中有的小配件,都可以使用 ``psbasemap`` 來畫。\\ 讓我們先從最簡單的指北符號開始,需要添加的選項是 ``-Td``:" +msgstr "" + +msgid "$ psbasemap -Td座標+w寬度+l西,東,南,北四個方位的字串+o水平偏移量/垂直偏移量" +msgstr "" + +msgid "這邊的「座標」有很多種給定方式,例如地圖座標或是版面的絕對座標。在這裡我們就不一一詳述,只說明我們要使用的 (也是個人覺得最方便的) 系統,``j對齊選項``。這種系統與字體定位的 ``+j`` 選項相同 (請參閱\\ :doc:`scatter_plot`\\ ),不過這次是把地圖分成九宮格,\\ 縱向有 3 列:L (左),C (中),R (右),而橫向也有 3 列:B (底),M (中),T (頂)。從橫向與縱向中任選兩個字符,就可以把指北符號\\ 放在地圖上的相對位置。如果還是沒有位於你想要的位置,再用 ``+o`` 微調。另外,``+w`` 調整的是指北針寬度 (也就是大小),而 ``+l`` 可以讓你指定在指北符號的四個方位要放些什麼文字。預設當然是 ``W,E,S,N``,但是如果你只想顯示北方的文字,可以改成 ``,,,N``。\\ 另外還有一點很重要,\\ **地圖指北符號不能搭配** ``-JX`` **使用!**\\ 原因是 ``-JX`` 本身就是直角座標,沒有必要再使用指北針指出北方,\\ 畫蛇添足。在本例中使用的網格檔是 UTM 座標,我們需要此資訊放在 ``-J`` 選項中,才能正確顯示北方的位置。你可以利用 ``gdalinfo`` 來查看網格檔的分區:" +msgstr "" + +msgid "$ gdalinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"..... #(前略)\n" +"transverse_mercator#spatial_ref=PROJCS[\"WGS 84 / UTM zone 40N\",GEOGCS[\"WGS 84\",DATUM[\"WGS_1984\".....\n" +"..... #(後略)" +msgstr "" + +msgid "注意 ``UTM zone 40N`` 的字樣,這就是 UTM 的分區號碼。另外,你還必須要指定以英文字母標記的緯度分區,好讓 GMT 知道指北箭頭到底該朝向哪裡。\\ 緯度分區可至\\ `這裡 `_\\ 查詢。可以看到 *魯卜哈利沙漠* 大致上位於 Q 區。\\ 因此,我們這邊要使用的投影法是 ``-JU40Q``。我們來看看完整的腳本和出圖結果:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +" # 取得 -R 資訊並畫圖 (注意 -J 的設定!)\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -Ir)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps\n" +" # 繪製不含任何標記的邊框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製地圖元素 ====\n" +" # 繪製指北針 (注意 -J 的設定!)\n" +"psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l,,,N+o1c/1.8c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # jRT: 擺放位置在地圖右上角\n" +" # +w2c: 圖示寬度 2 公分\n" +" # +f: 使用比較華麗的羅盤圖形代替指北符號\n" +" # +l,,,N: 如上段落所述\n" +" # +o1c/1.8c: 圖形從原本的錨點向左偏移 1 公分,向下偏移 1.8 公分\n" +" # --FONT=15p: 文字 \"N\" 的大小\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) 與轉檔 ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"psconvert $out_ps -A -P -Tg" +msgstr "" + +msgid "如果你發現腳本可以順利執行,但是指北針並沒有被畫出來,那麼很有可能是投影法出了問題,可以檢查一下 ``-J`` 選項是否如上所述的順利設定了。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +" # 取得 -R 資訊並畫圖 (注意 -J 的設定!)\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -I1/1)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps\n" +" # 繪製不含任何標記的邊框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製地圖元素 ====\n" +" # 繪製指北針 (注意 -J 的設定!)\n" +" # GMT 5.2\n" +"# psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l\\ ,\\ ,\\ ,N+o1c/1.8c -F+c0.2c/0.2c/0.2c/1c+gwhite@50+r0.5c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # GMT 5.4\n" +"psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l,,,N+o1c/1.8c -F+c0.2c/0.2c/0.2c/1c+gwhite@50+r0.5c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # 繪製比例尺\n" +"psbasemap -R -J -O -K -LjRB+c22+w10k+f+o2c/2c+u -F+gwhite@50 >> $out_ps\n" +" # 繪製分圖,放上鄰近區域的海岸線和國界位置\n" +"pscoast -R-700000/1100000/1920000/3180000 -JU40Q/5c -O -K -Di -Wthinner -Gwhite -Sgray -B0 -N1/thinnest >> $out_ps\n" +" # 標上主地圖在分圖中的位置 (注意 -J 的設定!) 與其他文字\n" +"psbasemap -R -JX5c/0 -O -K -D${R#*-R} -F >> $out_ps\n" +"echo -300000 2300000 Saudi Arabia | pstext -R -J -O -K -F+f8p+jMC >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) 與轉檔 ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"psconvert $out_ps -A -P -Tg" +msgstr "" + +msgid "「」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "Peter Vincent (2008). `Saudi Arabia: an environmental overview `_. Taylor & Francis. p. 141. ISBN 978-0-415-41387-9." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po new file mode 100644 index 0000000..44e9085 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "畫筆與調色技巧" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "為了有效的在地圖上呈現資料,顏色與線條樣式應要謹慎選擇。為地圖挑選合適的配色是門藝術,地圖製作者通常都會花上許多時間,把地圖調整成看起來最調和、最舒服的外觀。這裡我們要介紹如何在 GMT 中操作相關設定,讓你能夠更快的找到心目中的完美配色。本章也會說明如何繪製簡單的色階圖例。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張中美洲的地圖,海域部份為分層設色地形圖,陸域部份則依國家來著色,如下圖所示。被中美地峽與島嶼群圍起來的區域為\\ `加勒比海 `_,而左上方的海灣則為\\ `墨西哥灣 `_。圖中可以找到此區域的十幾個比較大的國家,也可以發現加勒比海和墨西哥灣,都比東北方的大西洋要淺得多。根據地圖上的海床色階圖例,也可以發現最深的地方位於波多黎各北方的海溝,有大概 8000 多公尺深。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **為國家上色**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製著色影像" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` - **繪製色階條**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - 查閱網格檔的基本資訊" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``grep`` - **在 GMT 的輸出中搜尋字串** (Windows 為 ``findstr``) (非必要)" +msgstr "" + +msgid "如何指定作圖顏色" +msgstr "" + +msgid "畫筆的屬性設定" +msgstr "" + +msgid "疊加多個圖層" +msgstr "" + +msgid "在腳本中使用變數以美化排版" +msgstr "" + +msgid "使用錨點指定色階條的繪製位置" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們一樣會使用 GMT 伺服器提供的 ``@earth_relief_01m`` 資料庫。相關的介紹請看「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」。本次的作圖區域,是 ``-R-100/1/-50/34r``,如以下 *Google Map* 截圖所示。有關 ``-R`` 的詳細說明,請參閱「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先來分析一下目標的地圖。在此地圖中有很多不同的元素,依照固定的順序疊加。如果認真檢查,這些元素可以分成四群,由底層到頂層分別為" +msgstr "" + +msgid "地形圖" +msgstr "" + +msgid "國家的著色" +msgstr "" + +msgid "海岸線、國家邊界與地圖格線" +msgstr "" + +msgid "色階圖例的區塊" +msgstr "" + +msgid "因此,我們的 GMT 繪圖腳本,應該也要照如上的順序進行繪圖,也就是說程式碼看起來會長這樣" +msgstr "" + +msgid "第一段:海底地形圖 (grdimage)\n" +"第二段:國家的著色 (coast)\n" +"第三段:所有的線段 (coast)\n" +"第四段:色階條 (colorbar)" +msgstr "" + +msgid "海底地形圖和國家著色,都必需要指定繪圖的顏色或色階,所以這裡我們先來看看單一的顏色要怎麼指定。最簡單,並也在之前的章節使用的一種方法,就是指定顏色的名稱。GMT 支援了超過百種顏色的名稱,可以在\\ `這邊 `_\\ 查看並使用。例如說以下指令" +msgstr "" + +msgid "gmt coast -Ggreen # ...後續省略" +msgstr "" + +msgid "可以把陸域染成綠色。由於這裡我們要著色的是個別的國家,所以得先介紹另外一個 ``coast`` 的選項 ``-E`` 才行。``-E`` 會讀取一個稱為 `DCW `_ 的資料庫,使用內含的國家邊界資料進行著色。``-E`` 的語法大致為" +msgstr "" + +msgid "-E代碼1,代碼2,...+g填色+p畫筆" +msgstr "" + +msgid "其中的\\ ``代碼``\\ 指的是 `ISO 3166-1 alpha-2 `_ 國家名稱的二位字母代碼,例如 ``TW`` 代表台灣,``US`` 代表美國等等。除了可以從維基百科查詢這些代碼以外,也可以輸入以下指令,直接在 GMT 中查詢:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l # 在螢幕中列出二位字母國碼\n" +"# 或\n" +"$ gmt coast -E+L # 在螢幕中列出二位字母國碼與幾個大國家的省份碼" +msgstr "" + +msgid "這邊順便舉個方便的技巧:如果你想查詢特定國家 (已經知道英文國名) 的代碼,可以使用 ``sh`` 內建的 ``grep`` 指令來輔助查詢。如下這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | grep -i japan\n" +" JP Japan" +msgstr "" + +msgid "這邊的 ``-i`` 選項是「大小寫視為相同」之意。在下方的搜尋結果中,就出現了日本的代碼 ``JP``。" +msgstr "" + +msgid "如果你的作業系統是 **Windows**,內建會沒有 ``grep``,但你可以使用替代的指令 ``findstr`` 來操作,如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | findstr /i japan" +msgstr "" + +msgid "如果你想要使用 ``grep`` 一次查詢多個國家,可以使用如下語法:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | grep -i 'japan\\|singapore\\|zealand'" +msgstr "" + +msgid "這樣程式會一次把日本、新加坡跟紐西蘭的代碼找出來。" +msgstr "" + +msgid "接下來就是\\ **填色**。GMT 實際上支援了六種顏色表達方式,分別為" +msgstr "" + +msgid "「green」 # 1. 使用顏色名稱\n" +"「255/99/71」 # 2. 使用 R/G/B 值 (從 0 到 255),左邊這是蕃茄色\n" +"「#87CEEE」 # 3. 使用 HTML 標記的顏色表示法 (#RRGGBB,十六進位),左邊這是天藍色\n" +"「25-0.86-0.82」 # 4. 使用 H-S-V 值 (前者從 0 到 255,後兩者從 0 到 1),左邊這是巧克力色\n" +"「8/8/0/2」 # 5. 使用 C/M/Y/K 值 (百分比表示),左邊這是薰衣草色\n" +"「169」 # 6. 灰階號碼,此例相當於 R/G/B 的 169/169/169" +msgstr "" + +msgid "你可以使用你喜歡的表達方式給定顏色。這邊我們要試著幫墨西哥 (代碼 ``MX``) 塗上磚紅色,使用 HTML 標記的代碼 ``#CD5C5C``,語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R-100/1/-50/34r -JM15c -EMX+g#CD5C5C -png central_america # 地圖 15 公分寬" +msgstr "" + +msgid "成品就會看到有個磚紅色的區塊,這就是墨西哥的國土。" +msgstr "" + +msgid "因為我們等一下會為不同的國家塗上不同的顏色,為了程式碼的美觀,可以把顏色和對應的國家先以變數的方式存放,之後執行 ``coast`` 再使用這些變數。這種方式除了可以整齊排版,更利於之後的編輯修改。每個 shell 指定變數的方式略有不同,這裡以 ``bash`` 為示範,變數的指定與取方式為:" +msgstr "" + +msgid "變數名稱='變數內容' # 指定變數\n" +"${變數名稱} # 存取變數 (這串文字會被'變數內容'取代掉)" +msgstr "" + +msgid "把上述語法套用到我們的例子中,就像是這樣:" +msgstr "" + +msgid "color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,PA,DO'\n" +"gmt coast -R-100/1/-50/34r -JM15c -E${colorgroup1}+g${color1} -png central_america" +msgstr "" + +msgid "以上腳本可以把墨西哥 (``MX``)、巴西 (``BR``)、巴拿馬 (``PA``) 和多明尼加 (``DO``) 一次塗上磚紅色。如果你想要更改顏色或國家,只要修改變數 ``colorgroup1`` 或 ``color1`` 的內容即可,不需要動到 ``coast`` 的指令。" +msgstr "" + +msgid "由於不同的指令列環境有不同的變數設定方式,而且是值得另闢章節討論的話題,在此我們先略過這些內容以集中精神在 GMT 指令上。有關於變數指定的細節,請參考你所使用的 shell 如 cmd、bash 或 csh 等的技術專書或網頁。" +msgstr "" + +msgid "有許多不錯的網頁調色盤,如 `HTML color codes `_,可以幫助你用視覺化的方式挑選你想要的顏色,然後再把色碼貼到腳本變數中就行了。好好尋找你想要的顏色吧!" +msgstr "" + +msgid "接下來,只要依樣畫葫蘆,把所有的鄰近國家都填上顏色就可以了。依照\\ `上一章 `_\\ 所示,我們先使用 ``grdimage`` 畫地形底圖,再使用 ``coast`` 把剛剛提的所有東西填上去:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +"color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,CR,DO'\n" +"# guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +"color2='pink'\n" +"colorgroup2='GT,JM,VE,GF,BS'\n" +"# united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +"color3='240/230/140'\n" +"colorgroup3='US,PR,NI,GY'\n" +"# belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +"color4='0/36/74/4'\n" +"colorgroup4='BZ,HT,TT,PA,SV'\n" +"# colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"color5='97-0.52-0.94'\n" +"colorgroup5='CO,CU,HN,SR'\n" +"# 其他國家\n" +"color0='169'\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意在 ``grdimage`` 中,``-J`` 選項使用了 ``B``,這是另一種稱為 `Albers 投影 `_\\ 的地圖投影法,是一種圓錐型投影,可使地圖上的每個區域面積保持一致。它的語法為" +msgstr "" + +msgid "-JB投影中心經線/投影中心緯線/圓錐上端緯線/圓錐下端緯線/地圖尺寸" +msgstr "" + +msgid "另外,在「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」中也提過,地形資料的 ``-C`` 選項 (色階) 預設值是 ``geo``。這邊我們為了使讀者了解我們使用的設定,因此特地加上 ``-Cgeo``。實際上,就算不加上色階檔檔名 (``-C`` 或乾脆省略),GMT 也會使用相同的色階畫圖。在\\ ``設定顏色與對應的國家``\\ 的部份,我們總共指定了 6 種顏色與 22 個國家。``color0`` 是灰色,用於中美洲其餘的國家。而在\\ ``主要指令``\\ 中,我們先使用 ``-G`` 把所有陸域塗上灰色,然後再使用 ``-E`` 為各個國家填色。你會發現所有的 ``-E`` 選項都可以被加在同一個 ``coast`` 指令內,省去重複輸入的麻煩!整個腳本執行的結果如下所示 (中文註解可能要改成英文才可順利執行)。" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們再為國界和海岸線畫點線,國家就會更突顯出來。在\\ :doc:`making_first_map`\\ 中,我們曾經提及線條的「畫筆樣式」由三個部份組成:``粗細,顏色,樣式``。``粗細`` 可以為預先定義好的名稱,像是 ``thinner``、``thickest``,``fat``\\ 等等,總共有 12 個,所有的名稱可以在\\ `此連結 `_\\ 查詢。如果你想要自訂粗細,也可以使用 ``c`` (公分)、``i`` (英吋)、``p`` (點) 等長度單位,如 ``0.1c`` 就是 0.1 公分。畫筆的\\ ``顏色``\\ 與上述的色碼通用,選你喜歡的表達方式即可。畫筆的\\ ``樣式``\\ 預設是連續線條,你可以使用 ``-`` (折線) 與 ``.`` (點) 自由的混搭樣式,如 ``-..`` 會畫出折線中間間隔兩個點的線條。以下是一些示範:" +msgstr "" + +msgid "thinner,green,- # 綠色的細折線 (0.5 點)\n" +"3p,100/0/100,. # 3 點寬,深紫色的點線\n" +"1c,#555555,--.. # 1 公分寬,灰色的 \"--..\" 樣式線條" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 有三個跟畫線有關的指令,分別為" +msgstr "" + +msgid "-I編號/畫筆 # 畫上河流\n" +"-N編號/畫筆 # 畫上政治邊界\n" +"-W編號/畫筆 # 畫上水域邊界" +msgstr "" + +msgid "其中 ``-I`` 和 ``-N`` 的編號已在\\ :doc:`coloring_topography`\\ 中介紹過,而 ``-W`` 的編號可以為 ``1``、``2``、``3`` 及 ``4``,分別代表海岸線、湖岸線、湖中島岸線、湖中島中湖岸線。這裡我們就再使用一次 ``coast`` 把海岸線和國界線用 ``thinner`` 等級的線條來畫畫看,順便再使用 ``-Bafg`` 畫上地圖邊框及格線:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這次的成品看起來就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "不知道你有沒有發現換了投影方法的同時,邊框的形式也會跟著變化?有關邊框進一步的設定,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "為了清楚的表示海床的深度,最後我們要來加上色階圖例,顯示不同深度對應的顏色。在 GMT 6 中用來畫色階條與色階圖例的指令是 ``colorbar`` (在之前的版本中稱為 ``psscale``)。``colorbar`` 的基本語法為:" +msgstr "" + +msgid "gmt colorbar -D[位置與尺寸] -B[格線、座標間距、標題等資訊]" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` 提供了設定 ``-D`` 的許多不同方法,這裡我們要使用最簡單的一種:" +msgstr "" + +msgid "-Dj[錨點位置]+w[色階條長度]" +msgstr "" + +msgid "``-Dj`` 會使色階圖例被畫在地圖內部的\\ **九宮格錨點**\\ 中的任一個位置。GMT 使用 6 個字母來指定錨點的相對位置,分別是 ``L`` (左側)、``C`` (水平中央)、``R`` (右側)、``T`` (上方)、``M`` (垂直中央)、``B`` (下方)。前三個字母中挑一個加上後三個字母中挑一個,就能得到錨點的位置與相對應的組合:" +msgstr "" + +msgid "LT CT RT\n" +"\n" +"LM CM RM\n" +"\n" +"LB CB RB" +msgstr "" + +msgid "如果我們想要在圖的中央右側畫上長度為 ``3`` 公分的色階圖例,只要這麼寫就行了:" +msgstr "" + +msgid "-DjRM+w3c" +msgstr "" + +msgid "下一個 ``-B`` 選項基本上和 ``coast`` 的 ``-B`` 選項方法相同。不過因為色階條的顏色只沿著一維方向變化,我們必須要分開調整 x 軸和 y 軸的設定:" +msgstr "" + +msgid "-Bx[格線與刻度 (afg 設定)]+l[擺在刻度一側的標籤] -By+l[擺在色階條一端的標籤]" +msgstr "" + +msgid "這裡我們試著使用 ``-Bx3000`` (``afg`` 三種設定都是每隔 ``3000`` 單位繪製一次) 以及 ``-By+lm`` (在色階條一端寫上 ``m`` 這個字)。我們沒有要在有刻度的一側擺上任何標籤,所以在 ``-Bx`` 中的 ``+l`` 可以省略。把 ``colorbar`` 指令擺在 ``coast`` 後面,就能確保它被畫在地圖的頂層:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg\n" +" gmt colorbar -DjRM+w3c -Bx3000 -By+lm\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "到目前為止,我們的地圖幾乎已經完成了。剩下的工作,就是讓色階圖例更顯眼,更易判讀。由於色階圖例直接畫在深色的海床上會看不清楚,我們可以在圖例下方填上一層帶有透明度的白色,讓黑色的數字和線條浮現出來。``colorbar`` 的填色指令為:" +msgstr "" + +msgid "-F+g[顏色]" +msgstr "" + +msgid "如要指定\\ **透明度**,只要在顏色後方加上 ``@[透明度%]`` 就行了。``@100`` 是完全透明 (等於沒有畫),而 ``@0`` 是完全不透明 (等於不加透明度時的填色)。這邊我們使用 ``-F+gwhite@50`` 來達成我們的目標。另外,由於陸域的地形被國家填色給蓋掉了,導致色階圖例的上半部 (0 至 5000 公尺) 是無用的資訊。為了省略此段的內容,我們可以使用 ``-G`` 選項來指定繪製圖例時使用的色階範圍。語法為" +msgstr "" + +msgid "-G[最小值]/[最大值]" +msgstr "" + +msgid "``最大值`` 可以設定為海平面 (``0``),那最小值呢?別忘了我們可以使用 ``grdinfo`` 來查閱網格檔的基本資訊,只是這次要加上查詢的地理範圍 (``-R``):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo @earth_relief_01m -R-100/1/-50/34r\n" +"# (前略)\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: x_min: -100 x_max: -50 x_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: longitude n_columns: 3001\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: y_min: 1 y_max: 34 y_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: latitude n_rows: 1981\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: z_min: -8434 z_max: 5310 name: elevation (m)\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "注意 ``z_min`` 的值,就是在搜尋區域中最低的像素值。因此,``最小值`` 使用 ``-8434`` 就可以了。完整的選項設定為 ``-G-8434/0``。把 ``-G`` 和 ``-F`` 的設定都加進 ``colorbar`` 指令內,就完成了本章地圖所有的要求。" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` 預設繪製在腳本中最後一次使用的色階,在本例中為 ``geo``。如果你要使用 ``colorbar`` 繪製不同的色階條,必須使用 ``-C[色階名]`` 來指定色階進行繪圖。" +msgstr "" + +msgid "本章示範的是最基本的色階條繪製方法,如須查閱更多進階的技巧,請參閱\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +"color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,CR,DO'\n" +"# guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +"color2='pink'\n" +"colorgroup2='GT,JM,VE,GF,BS'\n" +"# united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +"color3='240/230/140'\n" +"colorgroup3='US,PR,NI,GY'\n" +"# belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +"color4='0/36/74/4'\n" +"colorgroup4='BZ,HT,TT,PA,SV'\n" +"# colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"color5='97-0.52-0.94'\n" +"colorgroup5='CO,CU,HN,SR'\n" +"# 其他國家\n" +"color0='169'\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america_gmt6 png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo # 底圖\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5} # 國家上色\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg # 國界與海岸線\n" +" gmt colorbar -DjRM+w3c -G-8434/0 -Bx3000 -By+lm -F+gwhite@50 # 色階條\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製國界與海床地形圖:以 **100W - 50W,1N - 34N** 為邊界,Albers 圓錐投影,地圖橫向寬 **15** 公分。國家使用 6 種不同的顏色著色,為國界和海岸線加上黑色細線條,海底地形使用 ``@earth_relief_01m`` 資料並以 ``geo`` 為色階。最後在地圖的\\ **右側**\\ 畫上 **3** 公分長的色階圖例,每隔 3000 公尺標示海床的深度,色階圖例背景使用透明白來填色。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"\n" +"# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# 這裡我們利用了 Python 的 Dictionary 資料結構來縮短程式碼!\n" +"color_dict = {'MX,BR,CR,DO': '#CD5C5C', # mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +" 'GT,JM,VE,GF,BS': 'pink', # guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +" 'US,PR,NI,GY': '240/230/140', # united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +" 'BZ,HT,TT,PA,SV': '0/36/74/4', # belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +" 'CO,CU,HN,SR': '97-0.52-0.94'} # colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"\n" +"color0 = '169' # 其他國家\n" +"dcw_list = [key + '+g' + value for key, value in color_dict.items()]\n" +"\n" +"# ==== 取得地形資料 ====\n" +"region = [-100, -50, 1, 34]\n" +"grid = pygmt.datasets.load_earth_relief(resolution='05m', region=region)\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.grdimage(grid, region=region, projection='B-80.27/8.58/-8/24/15c', cmap='geo')\n" +"fig.coast(land=color0, dcw=dcw_list)\n" +"fig.coast(shorelines='1/thinner', borders='1/thinner', resolution='i', frame='afg')\n" +"# 注意這裡我們在色階條的位置字串中加上了 +o1c/0,稍微偏移其位置。\n" +"fig.colorbar(position='jRM+w3c+o1c/0', truncate=[-8000, 0], frame=['x3000', 'y+lm'], box='+gwhite@50')\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('central_america_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "仿造此章節的地圖,畫出南海 (*South China Sea*) 的海底地形與週邊國家圖。座標可使用 ``95E 至 123E``,以及 ``0N 至 26N``。可使用本章節的顏色或自行調整你愛的搭配。" +msgstr "" + +msgid "有沒有辦法把香港與海南島塗上與中國不同的顏色?" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po new file mode 100644 index 0000000..30c8bd7 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "繪製向量式資料" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似圖片的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料通常會以網格形式或向量形式儲存。所謂的向量式資料,其實就是描述「點、線、面」位置與形狀的資料。有關於如何繪製點資料的技巧,我們已經在「\\ :doc:`scatter_plot`\\ 」一章中提及,因此在本章中,將會說明如何利用 GMT 繪製線段以及多邊形、簡介與 GMT 相容的向量式資料檔案格式,以及透明度的設定--這種填色技巧非常適合用在常常需要疊在一起呈現的向量式資料上。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製一張\\ `七巧板 `_\\ 的盤面,如下所示。七巧板是一種類似拼圖的玩具,遊玩目標通常是利用 7 個多邊形拼出指定的圖案。這邊拼出的是正方形,也是所有的圖案裡最基本的一種。" +msgstr "" + +msgid "在此圖中,七個多邊形顏色均不相同,但都有黑色邊緣,而且在盤面上還有淡色的棋盤式格子,可以幫助你計算每個多邊形的大小。要讓這些線條與多邊形的顏色同時呈現,我們必須要在色階檔中加上透明度的設定,並且使用不同的出圖指令。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **製作含有透明度設定的離散色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定作圖區的基本資訊" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **繪製線段與多邊形**" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "在「\\ :doc:`scatter_plot`」中我們看到 ``plot`` 如何處理點資料。如要處理線段資料和多邊形資料,我們可以使用相同的 ``plot`` 語法:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot 輸入檔名稱 [選項...]" +msgstr "" + +msgid "線段顧名思義,就是很多個頂點連起來的線條。GMT 接受以純文字格式記載的線段資料,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# (所有以 # 號開頭的行都會被解讀成註解)\n" +"> [線段 1 的設定]\n" +"線段 1 的頂點 1\n" +"線段 1 的頂點 2\n" +"...\n" +"> [線段 2 的設定]\n" +"線段 2 的頂點 1\n" +"線段 2 的頂點 2\n" +"...\n" +"> [線段 3 的設定]\n" +"..." +msgstr "" + +msgid "如果是二維線段,頂點就是兩欄資料,分別為 X 座標和 Y 座標。因為是線段,所以每條線至少都要有 2 個頂點。不同線段之間預設以 ``>`` 符號隔開,符號後方可以接上 ``-W`` 或者 ``-Z``,代表 ``plot`` 在畫圖時會對這條線使用的繪圖選項:" +msgstr "" + +msgid "``-W``:指定畫筆樣式" +msgstr "" + +msgid "``-Z``:藉由給定色階檔的數值指定顏色" +msgstr "" + +msgid "詳細的說明請參考\\ `這裡 `_。我們就來研究一下,如果要畫出七巧板的背景網格,需要怎麼樣的線段檔案:" +msgstr "" + +msgid "> -W3p,black,.\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3" +msgstr "" + +msgid "在此檔案中,總共有 6 條線段,前三條是直線,後三條是橫線。以第 1 條為例,它是從座標 (1, 0) 到 (1, 4) 的線段。第一條線段的 ``>`` 符號後面有 ``-W`` 設定,意味著這條線要使用黑色、點點樣式和 3p 寬度來繪製。之後所有的 ``>`` 符號後面都沒有任何設定,當 ``plot`` 在繪圖的時候,會\\ **自動沿用之前已經設定過的參數值**\\ ,因此後五條線畫出來的外觀會與第一條相同。把檔案存為 ``lines.txt``,然後使用如下指令,就可以畫出背景網格。" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot lines.txt -R0/4/0/4 -JX15c -png lines" +msgstr "" + +msgid "看起來還不錯!接下來讓我們看一下要怎麼畫多邊形。其實多邊形資料與線段大同小異,就是把所有的頂點座標紀錄在檔案內而已;不過,多邊形的頂點數目最少要有 3 個。GMT 可接受的多邊形檔案格式,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "> [多邊形 1 的設定]\n" +"多邊形 1 的頂點 1\n" +"多邊形 1 的頂點 2\n" +"多邊形 1 的頂點 3\n" +"...\n" +"> [多邊形 2 的設定]\n" +"..." +msgstr "" + +msgid "分隔符號後方可以接上 ``-W``、``-Z`` 或 ``-G`` (詳細的說明請參考\\ `這裡 `_\\ ):" +msgstr "" + +msgid "``-W``:指定多邊形的外框畫筆樣式" +msgstr "" + +msgid "``-Z``:藉由給定色階檔的數值指定多邊形填色" +msgstr "" + +msgid "``-G``:直接指定多邊形填色" +msgstr "" + +msgid "例如,要畫出七巧板上的圖形,我們可以使用如下的檔案內容:" +msgstr "" + +msgid "> -Z0\n" +"0 0\n" +"2 2\n" +"4 0\n" +"> -Z3\n" +"0 0\n" +"2 2\n" +"0 4\n" +"> -Z6\n" +"0 4\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +"> -Z9\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +"3 3\n" +"2 2\n" +"> -Z12\n" +"3 3\n" +"2 2\n" +"3 1\n" +"> -Z15\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +"4 2\n" +"4 0\n" +"> -Z18\n" +"2 4\n" +"4 2\n" +"4 4" +msgstr "" + +msgid "第一個多邊形是七巧板底部的大三角形,座標從 (0, 0)、(2, 2) 到 (4, 0),各位可以試試看找出其他六個多邊形分別是什麼形狀。注意在每個多邊形的 ``>`` 後方都有 ``-Z`` 設定,代表著我們只要給定色階檔,GMT 就會自動的依照 Z 值與色階檔的對應,為每個多邊形填上不同的顏色。在 GMT 中,有一個稱為「\\ **wysiwyg**\\ [#]_\\ 」的色階檔,最適合用來當這種依照數值指定不同種類顏色的參考色階。它的顏色如下所示:" +msgstr "" + +msgid "把以上的文字檔案另存成 ``pieces.txt``,然後使用如下的指令繪圖:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin pieces png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 # 色階數值範圍為 0 至 20,每隔 1 取樣\n" +" gmt plot pieces.txt -R0/4/0/4 -JX15c -L -C\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意這裡的 ``-L``,這個參數會告訴 ``plot`` 我們畫的是多邊形,如此一來 ``plot`` 就會\\ **強制封閉線段**。另外,在畫多邊形的時候,``plot`` 指令的預設行為是畫邊而且不填色。因此,要加上 ``-C`` 告訴 GMT 我們要用新創造的色階檔對多邊形填色。" +msgstr "" + +msgid "這下子七巧板也有模有樣了!我們順便來加上邊框:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin pieces png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1\n" +" gmt plot pieces.txt -R0/4/0/4 -JX15c -L -C -W2p,black\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "看起來非常不錯,不過請注意到圖片邊框,線段的寬度似乎跟圖片內部多邊形邊緣線段寬度不一樣。這是因為 GMT 會沿著多邊形的邊緣 (而不是黑色線段的邊緣) 裁剪影像,因此邊框的線段寬度會變成原本的一半。如果你覺得這沒關係,那倒無妨;但如果你是個完美主義者,不想看到不一致的線段寬度,可以選擇的替代方案,就是把多邊形邊框挪到 ``lines.txt`` 裡面做成線段資料,與網格線條一起繪製。因此,我們的 ``lines.txt`` 要多增加幾行資訊:" +msgstr "" + +msgid "> -W1p,grey,.\n" +"# 注意我改動了網格線段的樣式設定!\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3\n" +"> -W2p,black\n" +"0 0\n" +"4 0\n" +"4 4\n" +"0 4\n" +"0 0\n" +">\n" +"0 4\n" +"4 0\n" +">\n" +"0 0\n" +"3 3\n" +">\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +">\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +">\n" +"2 4\n" +"4 2" +msgstr "" + +msgid "後半從 ``> -W2p,black`` 開始的部份,就是七巧板邊框與拼圖的邊界線段。讓我們再試一次以下指令:" +msgstr "" + +msgid "看起來賞心悅目多了!最後的問題,就是把多邊形和線條疊加在一起而不擋到彼此。這個問題可以簡單的以具有\\ **透明度**\\ 設定的色階解決。``makecpt`` 的 ``-A`` 選項可以用來指定透明度,我們來試著在終端機中輸入:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 -A70 # -A: %70 透明\n" +"0 64/0/64@70 1 64/0/64@70\n" +"1 64/0/192@70 2 64/0/192@70\n" +"... (以下略)" +msgstr "" + +msgid "在色階資料中,``@`` 符號後面的就是透明度,因此整個顏色的格式為:``紅/綠/藍@透明度``。使用此色階畫圖,所有的顏色就會被套上透明度設定。這下子你就能看到透明、粉嫩粉嫩的顏色了!" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本圖片的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin tangram_gmt6 png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 -A70\n" +" gmt basemap -R0/4/0/4 -JX15c -Bnews # 設定座標軸範圍 (-R) 的同時,不畫出座標軸 (-Bnews)\n" +" gmt plot pieces.txt -L -C\n" +" gmt plot lines.txt # 先填色再畫邊框,確保邊框會疊在填色上面。你可以試試看把這一行移到更上方,確認透明度的效果設定。\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "線段資料 ``lines.txt`` 內容如下,並\\ :download:`可在這裡下載 `\\ 。" +msgstr "" + +msgid "> -W1p,grey,.\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3\n" +"> -W2p,black\n" +"0 0\n" +"4 0\n" +"4 4\n" +"0 4\n" +"0 0\n" +">\n" +"0 4\n" +"4 0\n" +">\n" +"0 0\n" +"3 3\n" +">\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +">\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +">\n" +"2 4\n" +"4 2" +msgstr "" + +msgid "多邊形資料 ``pieces.txt`` 內容如下,並\\ :download:`可在這裡下載 `\\ 。" +msgstr "" + +msgid "「使用 ``wysiwyg`` 作為母色階並加上透明度設定,接下來繪製七巧板填色、座標格線與七巧板邊線。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版圖片`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出六面體骰子的任一種展開圖,使用 ``wysiwyg`` 作為母色階為每面塗上不同的顏色。" +msgstr "" + +msgid "What You See Is What You Get, 即「所見即所得」。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po new file mode 100644 index 0000000..a9adf51 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "XY 點散佈圖" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "在數據分析中最重要也最常用的圖表形式,非 XY 散佈圖莫屬。雖然 GMT 是繪製地圖的專門工具,但它仍然能處理跟地理空間無關的資料,並做出精美的視覺化分析。在本章中,將會解說用來繪製點、線、面的重要指令 ``plot`` (舊版 GMT 內為 ``psxy``),以及一些衍伸的作圖設定技巧。這些技巧在處理地理空間資料時也都適用。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用台灣\\ *中央氣象局*\\ 的氣象資料,製作風速 (Wind Speed) 對氣溫 (Temperature) 的 XY 散佈圖。圖中使用了 2016 年 1 月,位於竹子湖 (Zhuzihu) 與蘇澳 (Su'ao) 兩個測站的每日資料,並用不同顏色與不同標記表示。在圖中可以看出幾點有趣的事情:" +msgstr "" + +msgid "風速與氣溫看來呈現負相關,也就是說,氣溫越低,風速越快。" +msgstr "" + +msgid "一般來說,竹子湖的氣溫要比蘇澳來得冷一點,而且蘇澳在一月份還有超過攝氏 20 度以上的日子。" +msgstr "" + +msgid "竹子湖有一天的溫度掉到了攝氏 0 度以下。事實上,這天是竹子湖睽違了 11 年後,再度下雪的日子\\ [#]_。這些受「超級寒流」影響的資料點,看起來就像是整個負相關趨勢的離群值。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``info`` - **查閱純文字格式數值資料檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **繪製點、線與多邊形**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - **設定繪圖區、座標軸與邊框**" +msgstr "" + +msgid "``text`` - **在圖上標記文字**" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - **把資料輸入到管線命令中**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-JX`` (直角座標作圖)" +msgstr "" + +msgid "如何輸入 ASCII (純文字) 格式的資料到 GMT 中" +msgstr "" + +msgid "如何從螢幕或腳本輸入資料到 GMT 中 (標準輸入重導向)" +msgstr "" + +msgid "繪製 XY 散佈圖" +msgstr "" + +msgid "設定座標軸標籤與特殊文字的處理方法" +msgstr "" + +msgid "製作簡易的圖例" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們這次使用的資料是\\ **中央氣象局的天氣觀測紀錄**\\ 。這些資料可以從中央氣象局建置的「\\ `觀測資料查詢系統 `_\\ 」取得。選擇位於臺北市 (TaipeiCity) 的竹子湖 (ZHUZIHU) 測站,資料格式為「月報表」,時間為 2016 年 1 月,按下查詢鈕後,應該會看到如下頁面:" +msgstr "" + +msgid "把表格全選後複製貼上到 *Microsoft Excel* 或 *Libre Office Calc* 之類的試算表軟體,資料就會自動對到不同的欄位。接下來,你可以選擇以下兩種作法的任一種:" +msgstr "" + +msgid "直接在試算表軟體中刪除不要的資料,只留「氣溫」與「風速」兩欄。把第一列「檔頭列」(也就是欄位名稱) 也刪除,接著「另存新檔」為逗號分隔檔 (``.csv`` 檔)。" +msgstr "" + +msgid "把第一列「檔頭列」(欄位名稱) 刪除,「另存新檔」為逗號分隔檔 (``.csv`` 檔),再使用 shell 指令操作逗號分隔檔。例如在大部分的 Linux shell 下,可以使用" +msgstr "" + +msgid "$ cut -d ',' -f 8,17 你的檔案.csv > zzh.txt" +msgstr "" + +msgid "其中第 8 欄和第 17 欄分別就是「氣溫」與「風速」的資料。" +msgstr "" + +msgid "處理完的 ``zzh.txt`` 檔可以直接使用文字編輯器打開,前幾欄應該會長這樣" +msgstr "" + +msgid "14.6,3.6\n" +"15.7,0.2\n" +"16,0.3\n" +"17.7,0.3\n" +"17.8,0.7\n" +"# ....以下略....\n" +"# 第 1 欄:氣溫 (攝氏);第 2 欄:風速 (公尺/秒)" +msgstr "" + +msgid "如此一來資料就整理成 GMT 的輸入格式了。再次使用同樣流程,可以取得位於宜蘭縣 (YiLanCounty) 的蘇澳 (SU-AO) 測站的相同資料,把它命名為 ``suao.txt``。GMT 並不依據副檔名讀取純文字資料,但是相對的,它只接受四種欄位分隔符號:\\ **空格**、**Tab**、**逗號**\\ 與\\ **分號**。在把資料輸入 GMT 前,務必確認你的資料能被 GMT 正確讀取。" +msgstr "" + +msgid "事實上,你也可以不用刪除任何檔頭和欄位,只要把資料存成 ``.csv`` 檔或其他 GMT 能接受的純文字格式,GMT 自己就有帶有功能選項來讀取資料表中的特定欄位,請參考 `GMT 官方手冊的說明 `_。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`zzh.txt `" +msgstr "" + +msgid ":download:`suao.txt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "``plot`` 是用來把點資料描繪到地圖上的工具。對於一般不與地理座標相關的資料,在畫圖時的 ``-J`` 選項是 ``-JX``,GMT 會使用單純的直角座標來畫圖。至於要怎麼決定 ``-R`` 的範圍?你可以先使用 GMT 內附的 ``info`` 指令簡單地查閱一下純文字資料的資訊,像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt info zzh.txt\n" +"zzh.txt: N = 31 <-0.4/17.8> <0.2/6.3>\n" +"# 檔名 資料點數 第一欄最小/最大值 第二欄最小/最大值" +msgstr "" + +msgid "由於第一和第二欄的數值會分別被用在 x 軸和 y 軸,我們馬上就可以依照最大和最小值決定 ``-R`` 的範圍。``info`` 指令也可以接受多於一個的輸入檔,只要所有檔案的欄位數量相同即可。如下所示:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt info zzh.txt suao.txt\n" +"dataset: N = 62 <-0.4/21.6> <0.2/6.3>\n" +"# 資料點數 第一欄最小/最大值 第二欄最小/最大值" +msgstr "" + +msgid "依照 ``info`` 的輸出資料,我們可以知道所有的資料點一定能畫在 ``-R-1/23/0/7`` 的範圍內 (x 從 -1 至 23,y 從 0 至 7)。馬上來畫畫看我們的資料:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot zzh.txt -R-1/23/0/7 -JX15c -Bafg -png zzh" +msgstr "" + +msgid "雖然資料是畫上去了,不過這並不是我們想要的樣子...這是因為 ``plot`` 的預設繪圖模式為\\ **折線圖**\\ ,會把所有的點以線連接起來,如果我們只想要 ``plot`` 畫點,必須要加上 ``-S`` 選項。此選項除了使 ``plot`` 轉換成\\ **散佈圖**\\ 模式外,還可以使用以下語法設定資料點的樣式:" +msgstr "" + +msgid "-S代號[尺寸]" +msgstr "" + +msgid "``代號`` 為單一字元的符號,而尺寸指定的東西則依符號的不同而不同。完整的代號列表可以在 `plot 的說明頁面 `_\\ 找到。舉個例子,``-Sc0.25c`` 是把資料點設為直徑為 0.25 cm 的圓形 (``c``,circle),而 ``-Sd3c`` 則是外接圓直徑為 3 cm 的菱形 (``d``,diamond)。**如果不給尺寸的話,GMT 會尋找資料檔案中的第三欄,並且以其數值當作對應的資料點的尺寸**。這個規則在我們要畫不同大小的資料點時,非常方便。在這裡,我們的資料只有 x 與 y 兩欄,因此把所有的點設成一樣大小就行了。另外,你會發現繪圖區目前是 15 cm x 15 cm 的正方形,如果你想要任意調整 X 或 Y 軸的長度的話,需要在 ``-JX`` 後分開指定,如 ``-JX15c/10c`` 會把 X 軸設成 15 cm,Y 軸設成 10 cm。讓我們使用以上新增的選項,重畫一次看看:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot zzh.txt -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf -png zzh\n" +"# -G: 標記填色\n" +"# -W: 標記外框畫筆" +msgstr "" + +msgid "選擇了適當的標記樣式與填色,與粗一點的標記框線,看起來就會美觀許多。" +msgstr "" + +msgid "``plot`` 除了可以從檔案中讀取資料外,也可以從標準輸入 (standard input, ``stdin``) 讀取資料。這樣一來,我們就可以直接在腳本或命令列中給定座標點。常見的作法有兩種:" +msgstr "" + +msgid "使用管線命令,把前一個指令的輸出傳給 ``plot``。例如在各種作業系統終端機都有的 ``echo`` 指令:" +msgstr "" + +msgid "$ echo \"10.2 3.2\" | gmt plot -選項們" +msgstr "" + +msgid "如此一來,(10.2, 3.2) 就會被當成座標點畫在圖上。" +msgstr "" + +msgid "使用標準輸入重導向搭配結束的輸入字元 (``<<`` 符號):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot -選項們 << END\n" +"...任意的多行資料...\n" +"END" +msgstr "" + +msgid "在 ``<<`` 符號後可以為任意的字符串,此例為 ``END``。從下一行開始,一直到第二個 ``END`` 的前一行,都會被當作 ``plot`` 的輸入資訊。" +msgstr "" + +msgid "為了完成本章目標,我們需要在 *x = 0* 之處畫一條灰色的垂直虛線,以表明有一個點溫度低於零度。運用 ``plot`` 預設的繪線模式與上述的第二種作法,就可以簡單的畫出。在以下的腳本中,我們順便把第二組數據也畫上去了,使用標記是藍色的菱形:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +" gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這條灰色的線寬度是 0.03 cm,並且連接 (0, 0) 與 (0, 7) 兩點。" +msgstr "" + +msgid "注意在輸入多行資料的時候,資料和結束字元前面不能有任何空格,這就是為什麼以上的腳本有三行不縮排的原因。如果你覺得這樣不美觀,可以使用另一種標準輸入重導向字元 ``<<-``,不過你的\\ **縮排字符限定只能使用 tab**,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt begin windszzh.txtpeed_vs_temperature_gmt6 png\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +" gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- <<- LINEEND\n" +" 0 0\n" +" 0 7\n" +" LINEEND\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "``<<-`` 重導向字元會把資料結束字元前面的 ``tab`` 區塊移除,使 ``LINEEND`` 結束字元能夠正確的被讀取。" +msgstr "" + +msgid "``plot`` **無法同時畫線又畫點**。如果你有這方面的需求 (例如繪製折線圖),需要使用兩次 ``plot`` 指令,畫完線後再把點也標上去。" +msgstr "" + +msgid "不知你是否覺得,以上腳本實在說不上美觀,要改動也很麻煩?問題的原因,出在第一個 ``plot`` 指令。為了設定 ``-R``、``-J`` 與一些額外設定,第一個 ``plot`` 指令硬是會比第二個 ``plot`` 要長。考慮到這兩個指令在繪圖中有等量的效果 (都是畫上一組數據的散佈圖),如果有更適當的方式,能夠先把該設定的選項設定好,讓兩個 ``plot`` 的效果看起來更直觀就好了。" +msgstr "" + +msgid "這時候,總算輪到 ``basemap`` 指令上場!``basemap`` 是\\ **專門用來設定底圖與邊框樣式**\\ 的指令。在短的腳本中,我們可以透過其他指令附帶的 ``-B`` 或是其他選項來設定底圖與邊框,但是當腳本一長,或是當你想要調整許多有關的預設選項時,使用 ``basemap`` 可以讓你的腳本看起來更清晰易懂。讓我們再次回到這兩行指令" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +"gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black" +msgstr "" + +msgid "我們可以把地圖的通用選項移到 ``basmap`` 中,因此以上指令也可以寫成這樣" +msgstr "" + +msgid "gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Baf\n" +"gmt plot $zzh -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\n" +"gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black" +msgstr "" + +msgid "如此一來,兩行 ``plot`` 指令各自的功用就一目了然:它們只是處理並繪製不同的資料點,但繪製的方法是相同的。你可以把所有選項與語法格式都互相對齊以求美觀,而所有通用的設定,包括 ``-R``、``-J``、``-B`` 等,全部都丟到 ``basemap`` 就對了。" +msgstr "" + +msgid "現在腳本的第一個指令是以 ``basemap`` 開頭。當然,我們可以在這個指令中一併設定標題與座標軸標籤。在「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中,我們有提到標題可以使用 ``-B+t`` 添加,而在「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」中,我們也提到了要使用 ``-B[x或y]+l`` 添加座標軸的標籤。因此,我們就來添加一些文字說明吧:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"zzh_style=\"-Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\"\n" +"suao_style=\"-Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\"\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +" # -Baf 現在拆成了 -Bxaf 與 -Bya2f,\n" +" # 你可以分開給定 x 軸與 y 軸的 a、f、g 選項!\n" +" gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -B+t\"January 2016\" \\\n" +" -Bxaf+l\"Temperature (degree C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s-1)\"\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh $zzh_style\n" +" gmt plot $suao $suao_style\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "以上腳本的出圖如下:" +msgstr "" + +msgid "嗯,座標軸標籤會同時出現在上下及左右兩邊,看起來有點多餘;另外,縱軸的單位 ``m s-1`` (公尺/秒) 的 ``-1`` 應該要上標,才是正確的寫法。除此之外,如果 ``degree C`` 能夠直接表示成 ``°C`` 的話,更顯得簡潔有力。要做到以上修改並不困難,首先,我們可以使用 ``-BWSne`` 選項讓左邊和下方顯現座標軸和其標籤,而右邊和上方只顯示座標軸。如果要在文字中顯示上下標,需要加上 **GMT 專用的控制字元** ``@``。``@+`` 是上標,``@-`` 則是下標。被上下標控制字元包起來的字就會顯示為上下標。因此,我們只要把 ``m s-1`` 改成 ``m s@+-1@+`` 即可。攝氏度數的符號也可以使用此控制字元來顯示,代號是 ``@.``。" +msgstr "" + +msgid "嚴格說來,``@+`` 控制的是上標的開啟與關閉,因此 ``m s@+-1`` 其實就能使 ``-1`` 上標。然而,筆者建議還是養成良好習慣,頭跟尾都加上控制字元,不只易於判讀跟修改,也跟 `LaTeX `_ 的語法概念類似。有關控制字元可操作的其他字串設定,請參考 `GMT Cookbook `_。" +msgstr "" + +msgid "把以上更動整理到腳本中,「版面與作圖區設定」的部份就會變成這樣:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +"gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -BWSne+t\"January 2016\" -Bxaf+l\"Temperature (@.C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"" +msgstr "" + +msgid "修改後的座標軸看起來就清爽多了!" +msgstr "" + +msgid "為了完成 XY 散佈圖,我們最後還得加上圖例,告訴讀者兩筆不同資料代表的意義。GMT 本身其實備有 ``legend`` 指令,用來繪製豪華的圖例,但在本例子中,我們將會示範另一種比較「土法煉鋼」,但是較為直觀的作法,這種作法對於簡單的圖例繪製是綽綽有餘。首先,我們要畫一個圖例框架,``plot`` 又會再次派上用場。如果要用 ``plot`` 畫封閉的多邊形,只要指定所有的頂點座標,然後輔以 ``-G`` 指定填色,圖中所有的頂點就會連起來形成多邊形。以下的腳本片段,會以 (16, 5)、(22, 5)、(22, 6.5) 和 (16, 6.5) 為頂點,畫一個顏色為 ``#E6F4F2`` 的矩形。你可以把此片段插在 ``gmt end`` 之前:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +"gmt plot -W0.05c,black -G#E6F4F2 << BOXEND\n" +"16 5\n" +"22 5\n" +"22 6.5\n" +"16 6.5\n" +"BOXEND" +msgstr "" + +msgid "接下來,圖例框中需要放入之前使用過的符號與相對應的文字說明。符號同樣可以透過 ``plot`` 繪製,這次我們使用 ``echo`` 指令與管線命令,來把前面用的符號畫到圖例框中。當然,你必須要自己決定符號出現的座標,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "echo \"17 6.05\" | gmt plot $zzh_style\n" +"echo \"17 5.45\" | gmt plot $suao_style" +msgstr "" + +msgid "畫完符號後,只要再標上文字說明,本章目標就大功告成。GMT 具有 ``text`` 指令,可以在指定的座標擺上給定的文字。``text`` 的用法與 ``plot`` 極為相似,只不過至少要有三欄輸入資料,**前兩欄為 xy 座標,第三欄為欲顯示的文字**。另外,``text`` 還具有專有的文字格式調整選項 ``-F``。``-F`` 下比較重要的選項為" +msgstr "" + +msgid "-F+f[字形屬性]+j[對齊錨點位置] # 實際上不只這些,但其餘暫略" +msgstr "" + +msgid "其中 ``字形屬性`` 的給定方法非常類似畫筆屬性,由 ``字體大小,字體名稱,顏色`` 三個參數所構成。這裡我們暫時只改動字體大小為 14 點 (``14p``),其餘維持預設。(更多給定字形屬性的細節請參閱\\ :doc:`layout_design`)。``對齊錨點位置`` 則是沿用上一章「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」提到的\\ **九宮格錨點**\\ 位置來告訴 GMT 文字的對齊方法,例如我們等下要使用的 ``+jML`` 會讓文字「靠左對齊、垂直置中」給定的座標點。輸入文字的指定整體來看就如下所示:" +msgstr "" + +msgid "echo \"18 6.05 Zhuzihu\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +"echo \"18 5.45 Su'ao\" | gmt text -F+f14p+jML" +msgstr "" + +msgid "第一行會把 (18, 6.05) 設為 ``Zhuzihu`` (竹子湖) 文字的最左側,而第二行則是使用相同的指令設定 ``Su'ao`` (蘇澳) 文字出現的地方,圖例到此就設計完成!" +msgstr "" + +msgid "``text`` 也可以讓使用者一次輸入多個字串,所以其實這兩行 ``text`` 指令也可以寫成" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+f14p+jML << TEXTEND\n" +"18 6.05 Zhuzihu\n" +"18 5.45 Su'ao\n" +"TEXTEND" +msgstr "" + +msgid "兩種寫法效果一模一樣,端看你喜歡哪種都可以。事實上,``text`` 也接受多欄的輸入,這樣一來你可以把所有想輸入的文字都寫在檔案內,再分別指定不同的顏色、文字格式等等。詳細說明請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"zzh_style=\"-Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\"\n" +"suao_style=\"-Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\"\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +" gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -BWSne+t\"January 2016\" -Bxaf+l\"Temperature (@.C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"\n" +"\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh $zzh_style\n" +" gmt plot $suao $suao_style\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +" # ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +" gmt plot -W0.05c,black -G#E6F4F2 << BOXEND\n" +"16 5\n" +"22 5\n" +"22 6.5\n" +"16 6.5\n" +"BOXEND\n" +"\n" +" echo \"17 6.05\" | gmt plot $zzh_style\n" +" echo \"17 5.45\" | gmt plot $suao_style\n" +" echo \"18 6.05 Zhuzihu\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +" echo \"18 5.45 Su'ao\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「以兩個不同氣象站的 2016 年 1 月風速與氣溫觀測資料,繪製 XY 散佈圖。攝氏 0 度以灰色垂直線表示。圖例、座標軸皆已清楚的標示。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版圖片`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"import numpy as np\n" +"# 需要 Numpy 來讀取檔案中的資料\n" +"\n" +"# ==== 設定變數 ====\n" +"# 我們使用 numpy.loadtxt 載入資料表,然後資料點樣式使用 Python 的 Dictionary 來指定。\n" +"zzh = np.loadtxt('zzh.txt', delimiter=',')\n" +"suao = np.loadtxt('suao.txt', delimiter=',')\n" +"zzh_style = {'style': 'c0.35c', 'color': '#58C73A', 'pen': '0.03c,black'}\n" +"suao_style = {'style': 'd0.35c', 'color': '#3A6BC7', 'pen': '0.03c,black'}\n" +"\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"\n" +"# ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +"fig.basemap(region=[-1, 23, 0, 7], projection='X15c/10c', frame=['WSne+t\"January 2016\"', 'xaf+l\"Temperature (@.C)\"', 'ya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"'])\n" +"\n" +"# ==== 繪點 ====\n" +"fig.plot(data=zzh, **zzh_style)\n" +"fig.plot(data=suao, **suao_style)\n" +"\n" +"# ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +"fig.plot(x=[0, 0], y=[0, 7], pen='0.03c,100,--')\n" +"\n" +"# ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +"fig.plot(x=[16, 22, 22, 16], y=[5, 5, 6.5, 6.5], pen='0.05c,black', color='#E6F4F2')\n" +"fig.plot(data=[[17, 6.05]], **zzh_style)\n" +"fig.plot(data=[[17, 5.45]], **suao_style)\n" +"fig.text(x=18, y=6.05, text='Zhuzihu', font='14p', justify='ML')\n" +"fig.text(x=18, y=5.45, text=\"Su'ao\", font='14p', justify='ML')\n" +"\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('windspeed_vs_temperature_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "本章使用的資料事實上是依照時間排序的,每日只有一個測量數值。因此,請利用本章中提供的數據,畫出竹子湖與蘇澳測站在 2016 年 1 月份的氣溫每日變化的\\ **折線圖**。" +msgstr "" + +msgid "請利用 ``plot`` 畫出「`大衛之星 `_」。" +msgstr "" + +msgid "`頻果日報,2016 年 1 月 24 日新聞 `_。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/software.po b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/software.po new file mode 100644 index 0000000..0d4b407 --- /dev/null +++ b/docs/locale/nl/LC_MESSAGES/main/software.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-05 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "推薦搭配的軟體或套件" +msgstr "" + +msgid "GMT 是負責「畫圖」的軟體,只要丟給它適當的數據和選項,它就能為我們畫出漂亮的圖片。正因為它只負責繪圖,我們時常需要搭配其他軟體處理餵給 GMT 畫圖的資料或是編修輸出圖檔。以下就是筆者推薦搭配 GMT 一同安裝並使用的程式套件或是軟體。" +msgstr "" + +msgid "程式碼編輯器" +msgstr "" + +msgid "GMT 使用 UNIX 系統下的 Shell 指令介面的風格設計而成,也就是說它跟其他所有指令列語言一樣,可以先把所有要下的指令寫成腳本或批次檔,再一併執行。使用 PyGMT 的方法則與撰寫 Python 程式語言腳本相同。雖然作業軟體 (尤其是 Windows) 內附的純文字編輯器可以用來寫腳本,但筆者仍然推薦找個更好用的文字編輯器。專為程式設計打造的文字編輯器會有許多附加功能,例如語法標示模式、自動版面調整、簡易除錯等等。以下是幾個常見選擇:" +msgstr "" + +msgid "[Gedit](https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit)" +msgstr "" + +msgid "本來是為 GNOME 桌面環境 (如 Ubuntu) 製作的輕量級文字編輯器,特點為簡單、易用,並支援語法標示模式,目前更可安裝於所有的作業系統。" +msgstr "" + +msgid "[Sublime Text](http://sublimetext.com)" +msgstr "" + +msgid "一款很流行而且很強大的程式碼編輯器,各種功能應有盡有,你甚至可以使用愛好者提供的進階模組來增進此軟體,打造屬於你的編輯器。可安裝於所有的作業系統。它是付費軟體,但很佛心的提供終生免費試用。" +msgstr "" + +msgid "[Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) (VS Code)" +msgstr "" + +msgid "由微軟開發的跨平台免費程式碼編輯器,具有一切你想得到的、寫程式時的必備功能,還有不少佈景主題供使用者個人化。更重要的是,VS Code 還支援了 Git 的版本控制,讓使用者可以在同介面中瀏覽修改的檔案,甚至是提交新的更動。" +msgstr "" + +msgid "其他還有 Vim、Emacs、Micro、Nano、Kate、Notepad++ 等等,族繁不及備載,歡迎大家[比較後](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E4%BB%B6%E7%BC%96%E8%BE%91%E5%99%A8%E6%AF%94%E8%BE%83),挑一個自己覺得比較順手的就行了。" +msgstr "" + +msgid "[Jupyter](https://jupyter.org/)" +msgstr "" + +msgid "Jupyter 專案的核心宗旨是提供開源的軟體與技術標準,並設計互動性的運算界面,服務以不同程式語言進行工作的使用者們。Jupyter 有許多不同的軟體產品,如果你預計使用 PyGMT,那麼我推薦安裝 Jupyter Lab,讓你可以使用網頁瀏覽器作為撰寫腳本時的整合性開發介面。[這裡](https://www.mdeditor.tw/pl/23Lf/zh-tw)有關於 Jupyter Lab 的進一步介紹。在後續章節中提供的 PyGMT 腳本,就是使用 Jupyter Notebook 格式儲存。(*聲明:[本人](https://whyjz.github.io/)現為 Jupyter 的一個子專案 Jupyter Meets the Earth 團隊的一員,本教學中所有關於 Jupyter 的描述皆是我個人意見,並且是我利用閒暇時間所寫成,不代表開發團隊的意見。*)" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook 是一個透過瀏覽器 (即在伺服器端) 運作的應用程式,透過使用者指定的「核心」如 Python、R、Shell 等程式語言存取電腦的計算資源。使用者可在 Notebook 的圖形化介面中撰寫程式碼與文檔,並在同一份文件中顯示運算結果、插入連結、播放影片等等,使一份工作流程以高度結構化的方式呈現在讀者眼前。" +msgstr "" + +msgid "JupyterLab" +msgstr "" + +msgid "JupyterLab 是 Notebook 的進化版,以控制面板的設計,讓瀏覽不同類型的資料、管理不同的 Notebooks,不同工作流程之間的比較都變得更容易。JupyterLab 也是在本教學中雲端執行程式碼功能 (MyBinder) 的預設圖形化介面。" +msgstr "" + +msgid "[GDAL](https://gdal.org/)" +msgstr "" + +msgid "GMT 原生支援的地理空間資料格式是 **NetCDF** 和純文字檔,不過可透過 GDAL 這個選裝套件的支援直接讀取許多常見的地理空間資料格式,像是 **GeoTIFF** 或是 **shapefile** 等等。GDAL 的全名是「Geospatial Data Abstraction Library」,直譯為「地理空間資料存取函式庫」。它是一個開源且一直持續更新的函式庫,並且支援了 142 種影像格式和 84 種向量格式,可以說功能非常全面。GDAL 本身提供了一些常用指令,可以讓你藉由指令列快速的修改或瀏覽地理空間資料,但它也可以模組的方式在許多程式語言中執行,如 Python。GDAL 可以獨立安裝在各種作業系統中,或是透過 Anaconda 等套件管理軟體進行安裝。請記得如果你想讓 GMT 可以透過 GDAL 的支援讀取更多的資料格式,就要在安裝 GMT 時一併或預先安裝 GDAL。" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料處理圖形介面" +msgstr "" + +msgid "GMT 的強大之處是在於它對空間資料的數學操作,以及類 Unix 的設計理念,就算是很複雜的製圖需求,都可以只透過短短幾行指令達成;但有的時候,你只是想要快速的看一下你的資料,或是對它們進行一些簡單的處理。這種情況下,安裝一個具有圖形介面的地理資訊系統 (GIS) 處理軟體或許也是不錯的選擇。" +msgstr "" + +msgid "[QGIS](http://qgis.org/)" +msgstr "" + +msgid "QGIS 是非常著名的 GIS 自由軟體,從 2009 年釋出第一版至今,已經累積了不少使用者和志願協助開發者。除了使用圖形化介面操作以外,它也以 Python 作為腳本語言,方便使用者編寫腳本增進工作效率,甚至自行設計外掛模組。QGIS 可以安裝在各種電腦作業系統,甚至還包括 Android!" +msgstr "" + +msgid "[ArcGIS](https://arcgis.com/)" +msgstr "" + +msgid "ArcGIS 是一個老牌的 GIS 商業軟體,由 Esri 這間公司一手打造。ArcGIS 其實是一群軟體的統稱:Esri 依照使用者不同的需求,把自家產品往許多方向微調,讓我們可以依照不同的目的選擇最適當的軟體來操作。同樣的,Python 也是 ArcGIS 主流支援的腳本語言,可惜的是目前 ArcGIS 只能安裝在 Windows 中。" +msgstr "" + +msgid "[Google 地球](https://earth.google.com/)" +msgstr "" + +msgid "嚴格來講,Google 地球 (Google Earth) 算是「地球儀軟體」,也就是以提供瀏覽地理空間資料為主,而不強調操作或修改這些資料。在 Google 地球中,使用者僅能建立簡單的圖徵,或是瀏覽從別處取得的地理空間資料,不過這在許多狀況中已經很夠用了。目前 Google 地球可以安裝在各種作業系統,當然也有 Android,同時還有一般版與專業版可以選擇。" +msgstr "" + +msgid "GMT 5 或之前的版本只能以 PostScript (PS) 格式出圖 (請參閱{doc}`basic_concept`),但可以使用 GMT 自帶指令或第三方軟體如 ImageMagick 轉檔。如要檢視 PS 檔又不想安裝專用軟體,可以把它傳到 Google 雲端硬碟上再用 [Google 文件](https://www.google.com/intl/zh-TW/docs/about/) 開啟檔案。" +msgstr "" + +msgid "圖檔檢視、處理與編修軟體" +msgstr "" + +msgid "從 GMT 6 開始,使用者可以自行選擇出圖的格式,例如向量格式的 PDF 或影像格式的 PNG。難免有些時候,你會覺得 GMT 的出圖還需要一點點額外的編修。除了重新跑一次 GMT 的所有指令外,你也可以使用以下兩個在開放科學圈比較流行的的影像編輯軟體來幫你處理:" +msgstr "" + +msgid "[ImageMagick](http://www.imagemagick.org/)" +msgstr "" + +msgid "一款開源的免費圖像處理軟體,由許多不同的指令構成,每個指令都有很多選項可使用,更支援許多不同的向量或影像格式。它使用命令列操作,你可以使用 `convert` 這個指令,輕鬆快速的微調輸出的影像 (如調整解析度與尺寸等等操作)。ImageMagick 目前可以在多種平台上安裝,同時它也是許多 Linux 發行版預裝的軟體之一。" +msgstr "" + +msgid "[Inkscape](https://inkscape.org/)" +msgstr "" + +msgid "果你想要使用自由軟體編修向量檔,或是你的作業系統是 Linux,那麼此套軟體是不錯的選擇。它也可在非 Linux 的多種平台上執行。" +msgstr "" + +msgid "如果想要使用商業軟體的話,[Adobe Illustrator](http://www.adobe.com/tw/products/illustrator.html) 或是 [CorelDRAW](http://www.coreldraw.com/tw/) 也是不錯的選擇。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 0000000..84b5c5e --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "入門與概述" +msgstr "" + +msgid "基本繪圖技巧" +msgstr "" + +msgid "製作各種常見的地圖(基礎)" +msgstr "" + +msgid "製作各種常見的地圖(進階)" +msgstr "" + +msgid "網格資料處理" +msgstr "" + +msgid "數值資料處理" +msgstr "" + +msgid "附錄與學習資源" +msgstr "" + +msgid "GMT 教學手冊" +msgstr "" + +msgid "GMT tutorials" +msgstr "" + +msgid "**GMT** (**Generic Mapping Tools**, 通常譯成「**通用製圖工具**」) 是一套開放的地理繪圖軟體。與一般的地理繪圖軟體如 QGIS、ArcGIS 最大的不同是,GMT 完全可以在命令列介面底下運行。最新的 PyGMT 軟體更讓 Python 的使用者有更便捷的方式使用 GMT 提供的各種繪圖工具。對於有大量繪圖需求,想用程式語言或腳本批次檔處理這些繪圖工作的人而言,GMT 非常值得一學,但也正因為 GMT 的命令列風格令上手曲線顯得相當陡峭,使得許多想接觸地理繪圖的初學者望之卻步。" +msgstr "" + +msgid "在本教學手冊中,會透過一個個範例介紹 GMT 的基礎知識與許多作圖實用技巧。每個章節的最終目標,基本上都是完成一張精美的插圖,你可以透過這些範例,了解 GMT 許多有用的指令操作方法,以及如何在命令列腳本 (Shell script) 中組織這些指令 (如果是 PyGMT 的話就是在 Python 腳本中組織)。除此之外,本教學也會在適當的地方解說 GMT 如何與 shapefile、GDAL 等相關的格式或軟體銜接,讓您的資料或繪圖處理流程更為順暢。" +msgstr "" + +msgid "在 2019 年 11 月,GMT 釋出了官方第六版。此版本比起之前大眾常用的 GMT 4 與 GMT 5 改進了不少,而且語法更是全新翻修過。本教學預計以 **GMT 6** 的新式語法為主,但是各章節將附連結至 **GMT 4-5** 的傳統語法供您參考。另外。PyGMT 已於 2020 年發布測試版,因軟體尚在積極開發中,本教學暫時不會詳細的介紹 PyGMT 的各項語法,但是在每一章的最後,你可以找到用 PyGMT 寫成的腳本 (Jupyter Notebook 格式) 來製作此章節的目標圖片。" +msgstr "" + +msgid "本教學基本上採循序漸進的模式撰寫,但各篇章使用的材料是互相獨立的。初學者不妨從頭開始閱讀,但如果你已對 GMT 有相當程度的了解,更請隨時跳至你想查閱的部份以節省時間。如果有什麼想分享的評論或使用秘訣,非常歡迎在各章節中留言或直接與[我](mailto:whyjayzheng@gmail.com)聯繫。祝各位都能在閱讀的過程中,享受到使用 GMT 畫地圖的樂趣!" +msgstr "" + +msgid "授權" +msgstr "" + +msgid "本著作使用 MIT 與創用 CC 姓名標示 4.0 雙授權,使用者可以依據其想要獲得授權的部份選擇任一或兩個許可:" +msgstr "" + +msgid "[MIT 授權](https://github.com/whyjz/GMT-tutorials/blob/master/LICENSE.md):適用程式碼的部份以及所有的 Jupyter Notebooks。被授權人有權利使用、複製、修改、合併、出版發行、散布、再授權和/或販售軟體及軟體的副本。" +msgstr "" + +msgid "[創用 CC 姓名標示 4.0 國際 授權條款](http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/):適用於文本部份。在此授權條款下,您可以在任何目的下自由分享或修改本作品,並包含商業性質之使用。您只需給予原作者適當表彰(姓名標示)。" +msgstr "" + +msgid "MIT License" +msgstr "" + +msgid "CC BY 4.0 License" +msgstr "" + +msgid "Copyright © 2016-22 鄭懷傑 (Whyjay Zheng)." +msgstr "" + +msgid "教學內文與圖片的原始碼公開在 [Github](https://github.com/whyjz/GMT-tutorials) 上,歡迎隨時動叉!" +msgstr "" + +msgid "致謝" +msgstr "" + +msgid "感謝 William Durkin,Patricia MacQueen,李明龍,李定宇等人提出的建議與討論,讓本教學手冊的內容更為豐富完整。另外,也感謝所有 Github 上的協作者:譚諤 (tan2),李奎模 (likueimo),王亮 (wangliang1989),對文檔內容所作的建設性修改。在此深深謝謝參與翻譯此教學手冊的人員,翻譯是件龐大的工作,沒有你們的協助是不可能完成的。如您也想參與一起翻譯本教學,請參閱下方說明。" +msgstr "" + +msgid "翻譯協作" +msgstr "" + +msgid "Translation status" +msgstr "" + +msgid "如您對翻譯此網站有興趣,歡迎前往在 [Weblate 上公開的專案](https://hosted.weblate.org/engage/gmt-tutorials/)並隨時開始翻譯。感謝您的貢獻!" +msgstr "" + +msgid "贊助本教學" +msgstr "" + +msgid "覺得本教學手冊的內容頗有幫助?隨時歡迎[請我喝杯手搖奶茶](https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=68GZNRJ3MZDBE),讓我有更多的能量繼續創作。行有餘力的話,也歡迎出資贊助本教學網站的營運和維護成本 :D" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po new file mode 100644 index 0000000..f070ed9 --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "基本概念與名詞" +msgstr "" + +msgid "GMT 繼承了在 UNIX 環境之下處理資料的方法,對於曾經接觸過 shell 或 cmd 的人,它的操作方法應該不陌生。如果你之前完全沒有用過,也沒有關係,以下將提供一些必要的基本概念,稍微熟悉後,就可以快速上手。" +msgstr "" + +msgid "另外,這裡也會簡單介紹 GMT 相關的一些檔案格式與操作,如果你是第一次接觸地理空間的資料,也歡迎在此查閱相關的術語。" +msgstr "" + +msgid "UNIX 環境" +msgstr "" + +msgid "終端機" +msgstr "" + +msgid "雖然目前主要的作業系統都是以圖形介面 (桌面) 當作預設的使用者介面,但是你仍然可以透過指令列來控制你的電腦。最簡單的方法就是透過作業系統在桌面環境下內建的指令列程式來執行。指令列程式在 Windows 下稱為 cmd,而 Mac 或大部分 Linux 系統則稱為終端機 (terminal)。在本教學中,「開啟終端機」就意味開啟指令列模式來操作你的電腦。在 Windows XP 之後的版本,有兩種「終端機」可以選擇,一個就是 cmd,另一個稱為「PowerShell」,簡單的說就是讓使用者可以在 Windows 的介面之下使用 UNIX 殼程式 (shell) 的一些語法。在本教學中,所有要在終端機下輸入的指令,最前方都會有個提示符號" +msgstr "" + +msgid "$" +msgstr "" + +msgid "接在 ``$`` 之後的文字,才是使用者真正要輸入的指令。有關如何開啟作業系統的指令模式,請參考相關的專書或網頁,於此不再贅述。" +msgstr "" + +msgid "殼層 (Shell)" +msgstr "" + +msgid "簡單的說來,殼層指的是使用者和「電腦這台機器」進行互動的介面,像是 Windows 的桌面環境、或是某個作業系統的指令列程式,都稱之為殼層。不同的殼層有不同的與電腦互動的方法,例如在文字介面殼層中,使用者要下達預先定義的指令,才能命令電腦做事。最初的 GMT 使用者介面,就是建立在一個很有名的、指令列程式型的殼層之中,它叫做 **sh**。經過了長時間的發展,GMT 已經被移植到了不同作業系統下的指令列殼層,例如說 Windows 的 cmd,但是 GMT 的指令語法仍然維持著原本殼層的格式。基本上,你可以把這些格式直接視作 GMT 指令操作的一部分來學習。有關於殼層的基本語法,許多資訊科學的專書或網頁均有詳細介紹,例如\\ `鳥哥的Linux 私房菜 `_。會一點殼層的指令,絕對對操作 GMT 有莫大的助益。" +msgstr "" + +msgid "有一個語法倒是非常值得一記,那就是註解符號 ``#``,例如以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo 你的檔案.grd # 觀看檔案的資訊" +msgstr "" + +msgid "在 ``#`` 後面的文字,是對指令的補充說明。本教學中,也會使用此格式,使腳本更易於閱讀。" +msgstr "" + +msgid "批次檔或腳本" +msgstr "" + +msgid "在指令列程式中,每按下一次 ``Enter`` 鍵,就會立刻執行當下的指令。但使用者也可以選擇把所有想要執行的程式統一寫在一個純文字檔中,然後在指令列程式輸入檔名,電腦就會逐一讀取文字檔中的指令並執行。在 Windows 中,這種檔案叫做「批次檔 (batch file)」,而在 sh 或由它衍生的各種殼層中,通常會稱為「腳本 (script)」,但基本上他們指的是同一件東西,在本教學中,將統一稱之為「腳本」。不同系統在執行腳本的操作細節上,會有些許差異,而且通常也有許多種方式可以讀取腳本。以下是筆者推薦的操作方法。" +msgstr "" + +msgid "Windows: 把 ``.txt`` 腳本檔案的副檔名改成 ``.bat``,然後點兩下此檔,Windows 就會自動開啟 cmd 來執行。一般來說,腳本的最後一行可以放上" +msgstr "" + +msgid "...(以上都是你的指令)\n" +"pause" +msgstr "" + +msgid "加上 ``pause`` 之後,腳本執行完不會直接關閉 cmd 視窗,你可以在手動關閉前,先看一下所有指令的執行情況。" +msgstr "" + +msgid "Unix 為基礎的系統 (Linux 或 Mac 等等): 副檔名可以隨便命名,筆者通常偏好以 ``.sh``、``.csh`` 或 ``.bash`` 結尾,端看你想要用哪種殼程式進行操作。以 bash 為例,腳本的第一行可以放上" +msgstr "" + +msgid "#!/bin/bash\n" +"...(以下都是你的指令)" +msgstr "" + +msgid "然後在指令列中,改變檔案權限" +msgstr "" + +msgid "$ chmod +x 你的腳本.bash" +msgstr "" + +msgid "這樣要執行時,就可以直接下達如下指令,非常方便:" +msgstr "" + +msgid "$ 你的腳本路徑/你的腳本.bash" +msgstr "" + +msgid "在本教學中,\\ **所有的 GMT 腳本都是以 bash 語法編寫**\\ 。雖然不管你使用的是哪種作業系統或殼程式,GMT 的指令都會相同,但是因為腳本中難免會出現隨著殼程式不同而變化的語法,因此如果你使用的是除了 bash 之外的其他殼 (csh、tcsh、cmd、Power Shell 等等),本教學的腳本在執行之前,可能需要小幅的修改成符合你使用的殼的語法,尤其是像指定變數、迴圈、建立檔案、文字資料處理等等的操作。" +msgstr "" + +msgid "至於在本教學中出現的 PyGMT 腳本...當然就是以 `Python`_ 語言撰寫的啦!" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料" +msgstr "" + +msgid "NetCDF" +msgstr "" + +msgid "NetCDF 是 Network Common Data Form 的縮寫,直譯為「網路通用數據格式」。顧名思義,他是一種儲存資料的格式,由 UCAR (美國大氣研究大學聯盟) 在 1989 年開始設計、發展到現在。NetCDF 最初的目標,是要為科學資料提供一種統一的儲存格式,以方便研究人員互相傳遞資料。除了設計儲存格式外,UCAR 也為 netCDF 編寫了一系列的模組與函數庫,讓使用者可以簡單的在各種程式語言或環境中操作這些資料。NetCDF 是 GMT 主要支援的檔案格式,常見的附檔名為 ``.nc``,不過有時也會用 ``.grd`` 副檔名,來表示它的資料結構。它以二進位模式儲存資料,而且除了資料數據本身外,也附有檔頭描述這些數據的基本資訊 (這些檔頭通常稱為「中繼資料」,英文是 Metadata)。NetCDF 還有一個特點,就是它的資料跟作業系統的\\ `位元儲存序 `_\\ 無關,使用者不須擔心資料傳給別人後會讀取錯誤。其他詳細的說明,請參閱 `netCDF 網站 `_。" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統 (Datum)" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統,就是一批用以描述地球形狀的參數,以及運用這些參數計算出來的地球表面的三維座標。目前全世界最通用的大地座標系統為 **WGS84** (又稱之為 **EPSG:4326**),它也是 GPS 衛星所採用的大地座標系統。" +msgstr "" + +msgid "以 WGS84 為例,它把地球的形狀定義成兩極略扁的橢球,橢球的中心對準地球的質心。這個形狀通常稱為 **WGS84 參考橢球**。此外在地表的水平座標設定上,緯度原點是赤道大圓,經度子午線原點則稍稍偏離了格林威治天文台。" +msgstr "" + +msgid "簡而言之,大地座標系統就是一整套幫地表設定三維座標 **(經度,緯度,高度)** 的參數集合。GMT 預設的大地座標系統也是 WGS84,你也可以使用以下指令查看現在 GMT 的座標系統:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D # 在 Projection Parameters 的欄位" +msgstr "" + +msgid "而關於地表的垂直高度,WGS84 表示的數值則是與\\ `大地水準面 `_\\ 的差距。目前 WGS84 使用 **EGM96** 這個地球的重力模型來設定地球的大地水準面。" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統基本上是不會定義垂直高度的參考基準的,它必須要由使用者自己決定。目前常用的基準有兩個:" +msgstr "" + +msgid "直接用參考橢球的表面當基準測量高度,稱之為\\ **橢球高**。" +msgstr "" + +msgid "使用海水面 (`大地水準面 `_\\) 當基準測量高度,稱之為\\ **正高**。目前常用的標準為 **EGM96** 這個地球的重力模型。" +msgstr "" + +msgid "慣例上,以 WGS84 做基準的資料都會採用\\ **正高**\\ 來表示高度,但並非所有的資料都會遵循這條規則。如果你對高度有精細的要求,例如誤差須在數十公尺內,最好確認一下你的資料是使用哪種高度參考基準。" +msgstr "" + +msgid "投影法與投影座標系統 (Projected Coordinate System)" +msgstr "" + +msgid "由於大部分的地圖都是平面的,再加上我們畫區域性的地圖時,經緯度也沒那麼方便 (1 度是 100 多公里,如果地圖很小,常常都只會有幾弧分或幾弧秒的改變),所以在許多時候,我們會使用特定的投影法,把地球的弧面依照某種幾何公式拓展成平面,這樣地圖上一個點的座標,就可以用 **(二維 X 座標,二維 Y 座標,高度)** 來表示。這種座標表示法,就稱作投影座標系統。" +msgstr "" + +msgid "要創造投影座標系統,必須要指定地球的形狀 (也就是大地座標系統中的參考橢球) 和投影法。目前全球最通用的投影座標系統稱為 **UTM**,是 Universal Transverse Mercator 的縮寫,中文為「全球橫麥卡托投影」。它使用 WGS84 的參考橢球,把地球切割成許多區域,每個區域個別使用\\ `橫麥卡托投影法 `_\\ 來製作地圖的二維座標。" +msgstr "" + +msgid "如果想要知道更多有關投影法的細節與不同投影法和投影座標系統的介紹,可以參考\\ `臺師大的地圖投影解說 `_\\ 或\\ `上河文化的解說網頁 `_。" +msgstr "" + +msgid "除了 WGS84 外,台灣還有兩個常用的大地座標系統,稱為 **TWD67** 與 **TWD97**,與之對應的投影座標系統則是 TWD67-TM2 與 TWD97-TM2。這兩個大地座標系統設定的地球橢球體外型,都跟 WGS84 不一樣,其中 TWD67 的差距較大,導致算出來的座標會與 WGS84 有數百公尺至一公里的差距;而 TWD97 就非常的接近 WGS84,在台灣地區的座標差距大致上只有數十公分。\\ [1]_" +msgstr "" + +msgid "GMT 6 的新語法模式" +msgstr "" + +msgid "在 2019 年秋季釋出的 GMT 6 是目前最新的 GMT 版本,也是本手冊內文指令使用的版本。製作團隊在此版本中,引進了一個全新的語法系統,稱為現代模式 (Modern Mode),以和 GMT 第五版與之前的傳統模式 (Classic Mode) 區別。在現代模式中,GMT 把 PostScript 的繪圖步驟轉移到暫存檔中,並直接產生向量形式的 PDF 或是影像形式的 PNG 與 JPG,因此大大簡化了腳本的繁雜程度。以下列出現代模式和傳統模式最主要的差別\\ [2]_\\ :" +msgstr "" + +msgid "GMT 指令不再透過 UNIX 的輸出重導向 (``>``) 把地圖存到 ``.ps`` 檔中。" +msgstr "" + +msgid "使用者不用再透過 ``-O`` 與 ``-K`` 選項「連接」不同的 GMT 指令。" +msgstr "" + +msgid "因為可以直接選擇多種出圖格式,使用者不用再花費時間轉檔。" +msgstr "" + +msgid "出圖的版面尺寸不再綁定紙張尺寸,而是會自動裁切到繪圖區域的大小。因此,``-P`` 選項也不需要了。" +msgstr "" + +msgid "許多 ``ps`` 開頭的指令改了名字,多半是把 ``ps`` 刪掉,但也有完全改掉的例子,例如 ``psxy`` 變成了 ``plot``。" +msgstr "" + +msgid "在現代模式中,使用者\\ **必須**\\ 要透過 ``gmt begin`` 與 ``gmt end`` 來包住繪圖的指令。在傳統模式中無此語法。" +msgstr "" + +msgid "重複的繪圖區域 ``-R`` 和投影 ``-J`` 等設定,再也不用在每一個指令中都列出。" +msgstr "" + +msgid "增加了 ``subplot`` 指令,讓製作多合一地圖變得很容易。" +msgstr "" + +msgid "為了向下相容使用舊版語法的腳本,在 GMT 6 中你可以使用現代模式或是傳統模式的語法。因為新的語法具有許多優點,\\ **在本教學手冊中,我會使用現代模式的語法來撰寫腳本**\\ 。然而,在部份繪製地圖的章節中,我也會一併放上傳統模式的教學連結以及使用傳統模式撰寫的腳本,供各位使用者參考。" +msgstr "" + +msgid "如果你已經是 GMT 5 的使用者,可以馬上無痛升級到 GMT 6,因為幾乎所有第五版的語法在第六版中都有支援 (傳統模式)。" +msgstr "" + +msgid "如果你已經是 GMT 4 的使用者,以下列出幾個例子顯示 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4 指令上的不同:" +msgstr "" + +msgid "$ pscoast 各種選項... # GMT 4 的 pscoast 指令\n" +"$ gmt coast 各種選項... # 在 GMT 6 中,換成了 coast 指令,而且變成總指令 gmt 下屬的一個模組。\n" +"$ gmtset 各種選項... # GMT 4 的 gmtset 指令\n" +"$ gmt set 各種選項... # 在 GMT 6 中也換成了 set 指令,而且變成總指令 gmt 下屬的一個模組。" +msgstr "" + +msgid "然而,在安裝 GMT 6 的時候,系統會問你要不要替所有 ``gmt`` 指令下屬的模組建立捷徑。如果你選了 Yes,那麼你就可以使用 GMT 4 的語法來讓 GMT 6 執行你的腳本 (意思就是,GMT 會讓系統理解 ``pscoast`` 等等 GMT 的舊指令名字)。" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 的工作環境" +msgstr "" + +msgid "Python 與 PyGMT" +msgstr "" + +msgid "Python 是\\ `現在最流行的一種程式語言 `_。如果您對 Python 有興趣,網路上有非常多的學習資源。因為它非常流行,所以在 GMT 使用者社群中一直存在一股想法,就是希望能透過 Python 使用 GMT 的各項功能。GMT 是以 `C 語言 `_\\ 開發的,如果要使用 Python 存取 GMT 的函式庫,就要透過 API (應用程式介面,Application Programming Interface) 才能順利達成。GMT 的 API 本質上是額外的程式碼,但你可以把它想像成是不同線材的轉接頭,讓本質上是 C 語言的 GMT 函式庫能夠理解 Python 傳來的指令。PyGMT 就是透過 API 來下達繪圖指令給 GMT,並且再把 GMT 的回傳值 (地圖、數據等等) 整理成與 Python 相容的數據結構。這種軟體也稱為包裝庫 (Wrapper library)。" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 的語法簡介" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 把每張地圖視作一個\\ `物件 `_,然後透過物件的\\ `方法 `_\\ 來執行所有的繪圖指令。以 GMT 6 的 ``coast`` 指令來說,在 PyGMT 下你要這樣執行:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt # 首先必須匯入 PyGMT 模組!\n" +"fig = pygmt.Figure() # 建立地圖物件\n" +"fig.coast(各種選項...)\n" +"# 最後再用 fig.show() 螢幕出圖,或是 fig.savefig(...) 儲存圖檔" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 指令的各種選項,在 GMT 中是以 UNIX 風格的「旗標」模式指定,例如 ``-R``、``-J`` 等等。而在 PyGMT 中,不同的旗標被賦予了全名,並以參數值的格式輸入到物件方法中,例如 ``-R`` 對應到 ``region``,``-J`` 對應到 ``projection`` 等等。以下是來自「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」的更詳細對照:" +msgstr "" + +msgid "# 使用 GMT 時... (在 shell 腳本中)\n" +"gmt coast -R... -J... -W... -G... -B...\n" +"# 使用 PyGMT 時... (在 python 腳本中)\n" +"fig.coast(region=..., projection=..., shorelines=..., land=..., frame=...)" +msgstr "" + +msgid "在 PyGMT 的使用手冊中,可以找到更詳細的\\ `選項對照表格 `_。" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook 與 Binder" +msgstr "" + +msgid "本教學手冊中使用兩種 PyGMT 腳本的格式。除了傳統的純文字 HTML 語法顯示外,也提供了 `Jupyter Notebook `_ 的 Binder 連結。點開 Binder 連結後,伺服器端會安裝一個可以執行 PyGMT 的環境,然後你就可以透過你的網頁瀏覽器執行與修改教學手冊中的 PyGMT 程式碼。本功能目前使用 `MyBinder.org `_ 提供、利用 Amazon Web Services 的雲端運算服務讓各位都能免安裝就體驗 PyGMT。歡迎各位多加嘗試!" +msgstr "" + +msgid "`Taiwan datums `_, OSGeo Wiki." +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., Luis, J., Uieda, L., Scharroo, R., Wobbe, F., Smith, W. H. F., and Tian, D. (2019). The Generic Mapping Tools Version 6. Geochemistry, Geophysics, Geosystems, 20. `doi.org/10.1029/2019GC008515 `_." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po new file mode 100644 index 0000000..08badd5 --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "為地形圖上色" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相同地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "把地圖依照不同屬性、在不同區域著色,可以把龐大的資料有效視覺化。最常用來著色的屬性,高度絕對是其中之一。在典型的地形圖中,不同的海拔高度會套上不同的顏色。本章中將會詳細說明如何利用地表的不同高度,製作彩色的地形圖。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `的的喀喀湖`_ (Lago Titicaca) 的分層設色地形圖,如下圖所示。的的喀喀湖位於秘魯和玻利維亞交界,面積達 8372 平方公里。特殊的是,湖面位置的海拔高達 3812 公尺,是全世界最高的商業通航湖泊\\ [#]_。圖中的藍色線條表示河流,注意右側的河流其實是亞馬遜河的源頭,而且並沒有和的的喀喀湖連接。黑色的虛線是兩國國界。地形圖的顏色從海拔 0 至 5000 公尺,依循以下顏色過渡:綠色 -> 黃色 -> 紅色 -> 灰色 -> 白色,其中 2800 公尺以上即開始以灰色系展示。這麼高的湖泊,位於一片白色系背景當中,更增添了些許雪國的氣氛 (實際上,的的喀喀湖冬天非常乾燥,幾乎不會下雪\\ [#]_)。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **查閱網格檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製著色影像**" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **繪製河流、湖泊與國界**" +msgstr "" + +msgid "使用 GMT 伺服器的地形資料繪圖" +msgstr "" + +msgid "從 `cpt-city`_ 尋找適合地圖的色階檔" +msgstr "" + +msgid "如何疊加輸出圖層" +msgstr "" + +msgid "使用腳本、``gmt begin`` 和 ``gmt end``,一次下達所有繪圖指令" +msgstr "" + +msgid "取得資料" +msgstr "" + +msgid "這次我們必須要先取得繪圖區域的地形資料。GMT 6 本身有提供全球的地形資料,不過是放在遠端伺服器上,當使用者需要時才會下載到本機電腦中。這些地形資料的檔名為:" +msgstr "" + +msgid "@earth_relief_rru" +msgstr "" + +msgid "其中 ``rr`` 是解析度的大小,而 ``u`` 是單位 (有度 ``d``、分 ``m``、秒 ``s`` 可選)。我們在這邊要使用的是全球解析度 1 弧分的地形高程,因此檔名為 ``@earth_relief_01m``。其他可供選擇的資料,皆在 `GMT 官方手冊中有說明 `_。如果你想查閱地形資料的更多資訊,可以透過終端機輸入 ``grdinfo`` 指令來達成。執行畫面會像如下所示:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo @earth_relief_01m\n" +"earth_relief_01m: Download file from the GMT data server [data set size is 214M].\n" +"earth_relief_01m: Earth Relief at 1x1 arc minutes obtained by Gaussian Cartesian filtering (1.9 km fullwidth) of SRTM15+V2 [Tozer et al., 2019].\n" +"\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Title: Earth Relief at 01 arc minute\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Command: grdfilter SRTM15+V2.nc -Fg1.9 -D1 -I01m -rg -Gearth_relief_01m.grd=ns --IO_NC4_DEFLATION_LEVEL=9 --PROJ_ELLIPSOID=Sphere\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Remark: Obtained by Gaussian Cartesian filtering (1.9 km fullwidth) from SRTM15+V2.nc [Tozer et al., 2019; http://dx.doi.org/10.1029/2019EA000658]\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Gridline node registration used [Geographic grid]\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Grid file format: ns = GMT netCDF format (16-bit integer), CF-1.7\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: x_min: -180 x_max: 180 x_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: longitude n_columns: 21601\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: y_min: -90 y_max: 90 y_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: latitude n_rows: 10801\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: z_min: -10907 z_max: 8170 name: elevation (m)\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: scale_factor: 1 add_offset: 0\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: format: netCDF-4 chunk_size: 129,129 shuffle: on deflation_level: 9" +msgstr "" + +msgid "訊息的前兩行在有需要下載時才會出現。下載下來的檔案預設是放在 ``~/.gmt/server/`` 這個位置,之後 GMT 會先查看這個位置有沒有已經下載的檔案,如果沒有的話才會再次下載。下載檔檔名為 ``earth_relief_01m.grd``,副檔名 ``.grd`` 表明了它是某種「網格檔 (grid)」,亦即地球的二維表面被切割成網格狀,每個「格子」內,都有一個相對應的高度數據。(非常類似 GeoTiff 的概念,只不過在 GeoTiff 中,相對應的術語稱為「像素」而非「網格點」。) ``.grd`` 檔是 netCDF 格式常見的附檔名,也就是說它可被 GMT 讀取並作圖。另外,從 ``grdinfo`` 的輸出中你還可以看到其他的基本資訊,像是" +msgstr "" + +msgid "網格檔是從 `SRTM15+V2 `_ 這個資料庫重新取樣而來。" +msgstr "" + +msgid "X 從 -180 度到 180 度,Y 從 -90 度到 90 度,意味著此網格檔涵蓋全球的範圍。" +msgstr "" + +msgid "網格大小是 0.0166666666667,也就是 1/60 度 (1 弧分)。" +msgstr "" + +msgid "總共有 21601 x 10801 = 233312401 個格點 (也就是兩億三千三百萬像素)。" +msgstr "" + +msgid "Z 值 (高度) 從 -10907 到 8170 公尺。為什麼最高的地方不是 8848 公尺 (聖母峰的高度)? 那是因為網格的解析度還是不夠高,1 弧分其實只相當於 1 至 2 公里才取一個點而已。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "從本章開始,我們需要使用兩個以上的 GMT 指令製作地圖。在上一章介紹過的 ``coast`` 用來畫向量式資料 (河流、湖泊以及國界),而在本章中新介紹的 ``grdimage`` 則用來畫地形起伏。因為上一章介紹的 ``-png`` 選項只適用於單一指令,所以在本章我們要用另一種更通用的方式指定輸出檔。具體做法是使用 ``gmt begin`` 和 ``gmt end`` 這兩個關鍵字串把其他所有繪圖指令包起來,像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt begin [輸出地圖主檔名,不用加附檔名] [格式] # 輸入後按下 enter\n" +"$ [繪圖指令1] # 輸入後按下 enter\n" +"$ [繪圖指令2] # 輸入後按下 enter\n" +"...\n" +"$ gmt end" +msgstr "" + +msgid "你可以一行一行的在命令列中打好指令再送出執行,不過為了修改方便,我們通常會選擇把所有的指令先寫在\\ :ref:`腳本 <腳本>`\\ 內,再執行此腳本以一次送出所有指令給電腦。在本章中,我們就要來介紹這種更爲便捷的方式。" +msgstr "" + +msgid "畫地圖的第一步就是決定繪製區域。如同前一章「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」所述,我們可以使用 *Google Map* 等工具決定區域。這裡我們考慮到高度的呈現效果,選擇經度從 -70.8 到 -66.56 (負值表示西經),緯度從 -17.17 到 -14.42 (負值表示南緯。)" +msgstr "" + +msgid "本次作圖區域在 `Google Map` 上呈現的樣子。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 呈現地形數據,最少需要提供兩個參數,分別是 ``輸入檔`` 和 ``-J`` (投影方法和地圖大小)。在這裡我們也需要使用 ``-R`` 指定繪製區域,如果不加 ``-R`` 的話,GMT 會把全網格檔的資料話在地圖上 (因爲我們使用的是全球地形資料,所以輸出會是全球地圖)。就讓我們來畫一張跟\\ `前一章 `_\\ 一樣寬度的地圖吧。請建立新文字檔,檔名可以為 ``titicaca.bash`` 或任何你喜歡、且符合作業系統格式慣例的名字。然後在檔案中輸入:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "你會注意到我們在 ``gmt grdimage`` 前面多加了四個空格,這純粹只是製造縮排效果,讓閱讀腳本的人知道這行被包在 ``gmt begin`` 和 ``gmt end`` 之間,增加腳本的可讀性。縮排與否和空格數量不會影響腳本的執行。如需 ``-R`` 與 ``-J`` 選項的語法說明,請至「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中查閱。存檔後,在\\ :ref:`終端機`\\ 模式下前往 ``titicaca.bash`` 所在的資料夾,然後執行腳本 (以 Linux 系統爲例):" +msgstr "" + +msgid "$ bash titicaca.bash" +msgstr "" + +msgid "不同的作業系統的腳本會有不同的額外設定,可以讓你的腳本能夠更方便的執行,詳情請參閱「\\ :doc:`basic_concept`\\」。" +msgstr "" + +msgid "輸出的圖檔 ``titicaca.png`` 開啟後應該會是如下的圖案:" +msgstr "" + +msgid "有點難以看懂?這是因為 GMT 預設的套色沒那麼適合這個地區的緣故。在未指定地圖的套色下繪製 ``@earth_relief`` 地形資料時,GMT 會用一套名為 ``geo`` 的色階來呈色。這個色階的顏色如下所示" +msgstr "" + +msgid "圖中的 ``0`` 和 ``1`` 的顏色,也就是深藍色和白色,會對應到地圖範圍中最低和最高的的地方。有沒有辦法換成另一種比較好看的色階?當然可以,GMT 有數種方法可以製造或調整色階,但這邊我們要先來看一種最簡單的方法:直接下載已經做好的色階來用。" +msgstr "" + +msgid "`cpt-city`_ 網站蒐集了不少常用的色階,其中也包括 GMT 格式的色階檔。GMT 色階檔通常使用副檔名 ``.cpt``,是 color palette table (色階表) 的縮寫。你可以在網站中搜尋你想要的色階,例如\\ `這個網頁 `_\\ 就列了許多最常被下載的 ``.cpt`` 檔。我們這次來用其中的一個叫做 ``mby`` 的色階看看。按下 ``mby`` 的色階表,你應該就會看到如下頁面" +msgstr "" + +msgid "注意圖中的 **-8000 ... 5000**,這是指此色階已經被指定在 -8000 到 5000 公尺之內呈現了。按一下網頁上的 `cpt` 連結就可以把此色階檔下載下來。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,\\ :download:`這邊 `\\ 也提供了 ``mby.cpt`` 的下載點。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 中的 ``-C`` 選項,就可以指定要用的色階,只要在 ``-C`` 後接續色階檔檔名就行了。所以我們更新版的腳本為:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "使用相同的方式再執行一次腳本,這次地圖會變成這樣" +msgstr "" + +msgid "看起來已經有模有樣了。" +msgstr "" + +msgid "有關於如何自訂色階表,讓地圖的顏色可以隨心所欲變化的技巧,請參閱「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」與「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "這個地圖目前有個大問題,就是我們雖然知道地圖中大部份的區域都很高 (灰白色),但是卻看不到我們的主角\\ `的的喀喀湖`_。這是因為地形資料只有記載高度,並沒有記載地表的狀態,所以光靠 ``grdimage`` 是無從得知哪邊是湖泊、海洋等等地貌的。因此,為了標上\\ `的的喀喀湖`_\\ 的位置,我們需要呼叫 ``coast`` 這個指令,利用內建的水體資料幫我們畫上湖泊,順便再畫上邊框。" +msgstr "" + +msgid "當一張地圖包含兩個以上的作圖指令時,\\ **越上方的圖層要越後畫**。由於我們希望 ``coast`` 畫的湖泊水體疊加在 ``grdimage`` 畫的地形資料上,所以 ``coast`` 指令要排在 ``grdimage`` 之後。再次打開腳本,把內容修改爲:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +" gmt coast -Scornflowerblue -Baf -B+t\"Lago Titicaca\"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "關於 ``coast`` 的指令解說,請至「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」查看。另外,你或許會發現在 ``coast`` 中,沒有 ``-R`` 和 ``-J`` 選項。\\ **當不指定這些選項時,GMT 會自動沿用上次的設定**,也就是 ``grdimage`` 的 ``-R`` 與 ``-J`` 資訊,省下重複輸入相同內容的麻煩。" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 的 ``-S`` 選項會套用在所有水域。如果你的地圖中有海又有湖,而你想分別為海跟湖指定不同顏色,可以試試看換成 ``-C`` 選項。因為本圖沒有海域,``-Scornflowerblue`` 和 ``-Cl/cornflowerblue`` 具有相同效果,不過後者其實只會為湖泊填上顏色。" +msgstr "" + +msgid "讓我們看一下 ``coast`` 中的兩個 ``-B`` 選項。實際上它們也可以加在 ``grdimage`` 中,因為邊框屬於哪個圖層在本例中不影響地圖疊加,所以效果會一模一樣。" +msgstr "" + +msgid "在終端機中執行腳本,然後開啟輸出檔,應該會看到下圖:" +msgstr "" + +msgid "這次總算有個令人滿意的輸出結果。接下來,我們還可以利用 ``coast`` 的其餘功能來美化這張地圖。首先是 ``-I``,它可以幫我們標上河流,語法為" +msgstr "" + +msgid "-I編號/畫筆" +msgstr "" + +msgid "其中的\\ ``編號``\\ 可以為不同的英數字,對應到不同等級的河流;而\\ :ref:`畫筆 <畫筆>`\\ 則用來指定河流的繪圖樣式。這裡我們要使用 ``r`` 這個編號,它對應的是\\ **所有的永久河流**。畫筆樣式則使用 ``0.7p,cornflowerblue``。" +msgstr "" + +msgid "另外一個 ``coast`` 的選項是 ``-N``,它可以在地圖上標上政治性的邊界。語法同樣為" +msgstr "" + +msgid "-N編號/畫筆" +msgstr "" + +msgid "這裡的\\ ``編號``\\ 一樣可以為不同的英數字,對應到不同等級政治邊界 (國界、州界等)。我們要用的是 ``1``,亦即\\ **標上國界**。至於畫筆樣式,則使用 ``0.7p,,--``,注意這裡我們空下了「顏色」的欄位,因此 GMT 會使用預設值「黑色」進行繪圖。在「線條樣式」欄位中,我們選擇 ``--``,這樣國界就會以虛線呈現。" +msgstr "" + +msgid "有關畫筆的進階樣式設定,例如設定線條樣式、利用 RGB 值自訂顏色等,會在「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」詳加描述。" +msgstr "" + +msgid "把 ``-N`` 和 ``-I`` 以及他們的設定參數加入我們的 ``coast`` 指令中,就完成了這次的地圖設計。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +" gmt coast -Ir/0.7p,cornflowerblue -N1/0.7p,,-- -Scornflowerblue -Baf -B+t\"Lago Titicaca\"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製地形設色圖:以 **70.8E - 66.56E,17.17S - 14.42S** 為邊界,麥卡托投影,地圖橫向寬 **6** 吋,套色使用 ``mby.cpt`` 內的色階表。使用 ``cornflowerblue`` 把湖泊和河流上色,畫上國界,四邊繪製邊框與刻度數值,自動選擇數值間隔與刻度間隔,不畫格線,標題為 *Lago Titicaca*,存檔為 ``titicaca.png``。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"\n" +"# 取得地形資料\n" +"region = [-70.8, -66.56, -17.17, -14.42]\n" +"grid = pygmt.datasets.load_earth_relief(resolution='01m', region=region)\n" +"\n" +"# 繪圖\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.grdimage(grid, region=region, projection='M6i', cmap='mby.cpt')\n" +"fig.coast(rivers='r/0.7p,cornflowerblue', borders='1/0.7p,,--', water='cornflowerblue', frame=['af', '+t\"Lago Titicaca\"'])\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('titicaca_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出貝加爾湖 (*Lake Baikal* 或 *Baygal nuur*) 與週邊區域的地形設色圖。貝加爾湖是全世界最深的湖泊,也是世界第七大湖,位於俄羅斯,南端接近蒙古的邊界。" +msgstr "" + +msgid "從地圖中可看到有幾條河流注入或流出貝加爾湖?" +msgstr "" + +msgid "貝加爾湖週邊的海拔為何?湖底的海拔為何?你的地圖分別用什麼顏色表示這兩個海拔?" +msgstr "" + +msgid "`Data Summary: Lago Titicaca (Lake Titicaca). `_ International Lake Environment Committee Foundation - ILEC. Retrieved 2009-01-03." +msgstr "" + +msgid "`ClClimatological Information for Juliaca, Peru. `_ Hong Kong Observatory." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po new file mode 100644 index 0000000..3ef9162 --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "等高線地圖及地形剖面" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要使用 GMT 繪製等高線圖與地形剖面圖,這兩種地圖非常適合用來表示地形的\\ 升降起伏,以及不同地點的陡峭程度。如果你是個登山客,想必它們會是你最愛用的地圖類型。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用 `SRTM `_ (Shuttle Radar Topography Mission,太空梭雷達地形任務) 提供的地形資料,繪製\\ `馬榮火山 `_ (Mayon Volcano) 的地形等高線圖,以及一條穿過火山頂部的剖面高度圖。馬榮火山是一座位於菲律賓的火山,以近乎完美的錐\\ 體外型聞名。在以下的等高線圖和 A-B 點之間的剖面圖中,可以大致計算出火山高度是 2400 公尺,錐體半徑則大概是 9 公里\\ 左右 (注意剖面並沒有完整的切穿整個錐體,尤其是在 A 點附近)。研究指出此火山的外型主要受到岩漿成份控制,上半段近似於\\ 拋物線,而下半段則與對數曲線非常接近\\ [#]_\\ 。這意味著越接近山頂,地表越陡,如果你想去登頂的話,要先做好心理準備!" +msgstr "" + +msgid "馬榮火山也是一座非常活躍的火山,上次噴發是在 2009 年底,其餘因岩漿活動導致的噴氣、地表變形等等的現象也非常頻繁。\\ 在過去,火山噴發時常帶給周圍村莊毀滅性的災難,但拜科學研究發展所賜,近年來已經很少造成人員傷亡。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "從鄰近區域觀看的馬榮火山,完美的外型令人震懾。Tomas Tam 的攝影作品。" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grdgradient`` - 計算網格檔的梯度與照明值" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - 使用網格檔的資訊建立色階檔" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - 更改 GMT 的預設作圖參數" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔頭與檔尾、繪製折線" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製暈渲圖" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線與海域填色" +msgstr "" + +msgid "``grdcontour`` - **繪製等高線與其數值標籤**" +msgstr "" + +msgid "``project`` - **產生以公里為單位的路徑座標**" +msgstr "" + +msgid "``grdtrack`` - **給定座標,對網格檔取樣**" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - 在地圖上加入文字" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``gmtinfo`` - **由數值資料的純文字檔建立** ``-R`` **設定**" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - 刪除檔案 (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``cut`` - **擷取文字檔中的特定幾個欄位** (非必要)" +msgstr "" + +msgid "GDAL 指令 ``gdal_translate`` - **把 Geotiff 轉成 NetCDF 格式** (非必要)" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-i``" +msgstr "" + +msgid "在 ``-R`` 參數中使用度分秒格式座標" +msgstr "" + +msgid "設定座標軸標籤與刻度的一些技巧" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "首先我們要取得 `SRTM `_ 的地形資料。這些資料目前可以經由美國地質調查局 (USGS) 管理的網站 `EarthExplorer `_ 取得。前往 EarthExplorer,然後在「Address/Place」\\ 搜尋的地方輸入 *Mayon*,然後按下 `show`,選擇下方出現的 *Mayon Volcano* 一欄。接著,按下下方的 `Data Sets >>`。" +msgstr "" + +msgid "你可以使用搜尋框或下方的分類目錄,找到並勾選 *SRTM 1 Arc-Second Global* 的資料集,然後按下 `Results >>`。" +msgstr "" + +msgid "接下來,應該會有一筆資料呈現在左側搜尋結果欄中。你可以按下圖示預覽此資料,如下圖所示。如要下載,請按下「下載」的圖示。\\ 本資料需要登入才能下載,如果你尚未有 USGS 帳號,可以花幾分鐘註冊,只需要一組電子信箱即可。登入之後,選擇 `GeoTIFF 1 Arc-second (24.8 MB)` 的資料格式。" +msgstr "" + +msgid "1 弧秒 (arc second) 的角度在地球表面大概是 30 公尺的距離,這意味著我們下載的 SRTM 資料中的每個像素代表\\ 地球上的 30 x 30 平方公尺大小的區域。" +msgstr "" + +msgid "`GeoTIFF `_ 也是一種網格地理資料儲存的格式,與 GMT 支援的 NetCDF 格式類似。不同的是,GeoTIFF 使用 ``.tif`` 作為標誌的副檔名,而且自身帶有網格的投影法與座標系統等資料。" +msgstr "" + +msgid "下載的檔案預設的命名是 ``n13_e123_1arc_v3.tif``。使用 `GDAL `_ 函式庫中的 ``gdal_translate`` 指令,可以把檔案的格式轉成 GMT 支援的 NetCDF 檔案。語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gdal_translate 輸入檔.tif -of NetCDF 輸出檔.grd" +msgstr "" + +msgid "如果你的電腦沒有安裝 GDAL 或純粹為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的 SRTM ``.grd`` 檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`n13_e123_1arc_v3.grd `" +msgstr "" + +msgid "如果你的電腦是先裝了 GDAL 然後再裝 GMT,那麼 GMT 就能使用 GDAL 直接處理 GeoTIFF 格式檔案。\\ 你可以使用以下語法進行測試:" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo n13_e123_1arc_v3.tif" +msgstr "" + +msgid "如果正確的資訊可以顯示出來,就表示你的 GMT 可以透過 GDAL 支援 GeoTIFF 檔案。因此,你也可以試著不轉檔,\\ 直接使用 ``.tif`` 的檔案進行底下的操作流程。有關如何設定 GDAL 與 GMT 的相互支援,以及其他的細節說明,請參閱\\ `之後的章節`。" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要使用 `cpt-city`_ 的色階檔 ``neutral``。你可以\\ `由此 `_\\ 或是以下連結下載:" +msgstr "" + +msgid ":download:`neutral.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "首先我們來試著繪製等高線圖。``grdcontour`` 指令是這章地圖的主角,它可以讀取一個網格檔,\\ 然後在地圖上繪製等高線的線條與數值。基本語法為:" +msgstr "" + +msgid "$ grdcontour 輸入grd檔名 -C等高線參數 -A標注數值的等高線參數 [-W畫筆]" +msgstr "" + +msgid "``-C`` 有幾種參數指定方式:" +msgstr "" + +msgid "``-C數值`` 指定等高線間距。" +msgstr "" + +msgid "``-C+數值`` 繪製特定高度的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-C色階檔`` 繪製色階檔中顏色邊界數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-C非色階檔`` 使用檔案的第一欄當作要繪製等高線的高度,而由第二欄決定是一般等高線 (c) 或是標注數值的等高線 (a)" +msgstr "" + +msgid "``-A`` 指定的是「標注數值的等高線」,你也可以把它想像成「主等高線」。使用 ``-A`` 的結果跟 ``-C`` 很像,\\ 差別只是在於用 ``-A`` 畫出的等高線會比較粗,而且會加上數值。它也有幾種參數指定方式:" +msgstr "" + +msgid "``-A數值`` 指定標注數值的等高線間距。" +msgstr "" + +msgid "``-A+數值`` 在特定高度繪製標注數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-A[數值資訊][標籤資訊]`` 設定數值標籤的字型、外框、角度等等參數 。" +msgstr "" + +msgid "``-W`` 指定等高線的\\ `畫筆屬性 `_。如果地圖上同時有兩種等高線的話,可使用 ``-Wc畫筆`` 設定一般等高線,``-Wa畫筆`` 設定標注數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "現在讓我們來試試看以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ grdcontour n13_e123_1arc_v3.grd -C100 -A500+f8p,,darkred \\\n" +" -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -Ba10m -P > mayon_contour.ps\n" +"# 等高線每 100 單位 (公尺) 畫一個,每 500 單位則是標注數值的等高線\n" +"# -A+f 指定字型樣式\n" +"# -R 格式使用「度:分 + 方位」\n" +"# -Ba 格式使用 10m 表示每 10 弧分做一標注" +msgstr "" + +msgid "出圖會如下所示:" +msgstr "" + +msgid "上圖使用 GMT 的預設版面設定,因此與最終的剖面圖外觀有些不同。\\ 本章中將不會說明如何調整字型、線條粗細或顏色等的細節,\\ 請自行參考\\ `指令稿`_ 中的變數與 ``gmtset`` 的設定調整。有關 ``gmtset`` 詳細的說明,\\ 請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "看起來效果相當不錯!值得注意的是,地圖上有些非常小的斑點,這些斑點在小比例尺的地圖上反而會減少地圖的辨識度。\\ 因此,我們可以使用 ``-Q`` 選項,使 ``grdcontour`` 略過非常小的等高線環。以下的範例會使用 ``-Q100``,\\ 但你也可以自行增減數值,數值越大,表示被略過的等高線長度就越大,反之亦然。" +msgstr "" + +msgid "SRTM 的海拔資料是使用雷達波 (也就是特定頻率的微波) 測量出來的,而雷達波和可見光一樣,都無法有效穿越水體。\\ 因此,SRTM 的海拔並不包含水底高度,在海面上的高度不是 0 m 就是無資料。因此,在上圖中基本上是無法看到 0 m 等高線的,就算有也是可以忽略的小環。這也就是為什麼我們在最終出圖中要使用 ``pscoast`` 把海面全塗上藍色的原因。" +msgstr "" + +msgid "完成了本章的第一個重點後,接下來的問題是要怎麼製造出剖面線段、取得剖面的高度,最後把剖面的位置和剖面圖都\\ 加到地圖上。如果我們要預計要畫火山的剖面,最簡單的方式\\ 就是設定一條直線切穿山腳與山頂。如此一來,我們得先決定直線的起點與終點。以下是在本例中要採用的座標,但你也可以\\ 隨自己喜歡變更起點與終點的位置,製造出不同的地形剖面。" +msgstr "" + +msgid "起點:``123.613/13.2236``" +msgstr "" + +msgid "終點:``123.756/13.2862``" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們要使用 ``project`` 這個指令來產生從起點到終點的路徑座標。在「:doc:`layout_design`」中,\\ 我們初次介紹了 ``project`` 的用法,不過那是平面直角座標的狀況。在本例中為求精確,我們要沿著\\ **大圓路徑**\\ 規劃剖面。由於剖面上的每個點,就是等一下我們要計算高度的位置,因此密度也得足夠高才行。試試看在終端機中輸入以下指令,\\ 會看到隨後的輸出:" +msgstr "" + +msgid "$ project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q\n" +"123.613 13.2236 0\n" +"123.613842421 13.2239691076 0.1\n" +"123.614684845 13.2243382124 0.2\n" +"123.615527271 13.2247073145 0.3\n" +"123.6163697 13.2250764138 0.4\n" +"123.617212132 13.2254455104 0.5\n" +".... # (以下略)\n" +"# -Q: 設定 -G 的間隔單位為公里 (地理座標專用,如果不設的話,-G 的單位會與起終點座標相同,也就是角度)\n" +"# -G: 間隔 0.1 單位取樣\n" +"# project 預設就是沿著大圓路徑取樣,不需要額外的參數。" +msgstr "" + +msgid "輸出第一欄與第二欄是經緯度,第三欄是與起點的距離 (以公里為單位)。接下來,我們要介紹一個新的指令 ``grdtrack``,\\ 這個指令會接受一連串的「取樣點」,然後對目標的網格檔取樣。因此,把 ``project`` 的輸出座標丟給這個指令後,\\ 它就會幫我們找出網格檔在這些地方的數值 (在本例中也就是高度)。``grdtrack`` 的語法如下所示" +msgstr "" + +msgid "$ grdtrack [至少二欄的檔案或是標準輸入(stdin)] -G輸入網格檔" +msgstr "" + +msgid "``grdtrack`` 預設會讀取輸入資料的前兩欄作為座標。利用管線指令,可以直接把 ``project`` 的輸出傳遞給 ``grdtrack``:" +msgstr "" + +msgid "$ project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q | grdtrack -Gn13_e123_1arc_v3.grd\n" +"123.613 13.2236 0 181.307738624\n" +"123.613842421 13.2239691076 0.1 188.260577788\n" +"123.614684845 13.2243382124 0.2 191.580201564\n" +"123.615527271 13.2247073145 0.3 195.183921513\n" +"123.6163697 13.2250764138 0.4 197.771070118\n" +"123.617212132 13.2254455104 0.5 208.638871238\n" +".... # (以下略)" +msgstr "" + +msgid "輸出中新增的第四欄,就是網格檔在給定的座標點上之數值。我們只要把標準輸出利用 ``>`` 轉存到檔案中,就能使用其他的\\ 指令 (如 ``psxy``) 繪製這些數值。我們現在就來在等高線圖上面畫上剖面:" +msgstr "" + +msgid "out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 等高線圖 ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps # 純寫入 PS 檔頭\n" +" # 繪製海岸線,然後把海面著色\n" +"pscoast -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -O -K -Df -Sgray -Wthin >> $out_ps\n" +" # 主要等高線是 500 單位間隔,並加上數值標籤 (-A);次要等高線則是 100 單位間隔 (-C)\n" +" # -A+o 數值標籤周圍留白的部份是圓角長方形 (不加 +o 的話是尖角長方形)\n" +"grdcontour $in_grd -R -J -O -K -C100 -Q100 -A500+f8p,25,darkred+o >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 製作剖面然後繪製在等高線圖上 ====\n" +" # 給定起終點的經緯度,以每 0.1 公里為距離,對輸入的網格取樣\n" +"project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\\\n" +"grdtrack -G$in_grd > $in_track\n" +" # 輸出的檔是四欄:經度、緯度、距離、輸入網格的 z 值\n" +" # psxy 預設使用前兩欄繪圖,所以儘管檔案有四欄資料,我們仍然不用加上任何指定欄位的參數\n" +"psxy $in_track -R -J -O -K -Wthick,darkred >> $out_ps\n" +" # 擺上剖面兩端的編號文字,使用不同對齊方式\n" +" # RT:右側靠頂\n" +" # LT:左側靠頂\n" +"pstext -R -J -O -K -F+j+f14p,25,darkred >> $out_ps << TEXTEND\n" +"123.613 13.2236 RT A\n" +"123.756 13.2862 LT B\n" +"TEXTEND\n" +" # 加上外框與座標軸標籤\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Ba10m >> $out_ps\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps # 純寫入 PS 檔尾" +msgstr "" + +msgid "等高線圖就完成了!" +msgstr "" + +msgid "下一步是使用剛才 ``grdtrack`` 取樣的資料,繪製沿著 AB 線的剖面圖。這個相對簡單,只要使用 ``psxy``,指定直角座標 ``-Jx`` 或 ``-JX`` 即可。但我們可能會遇到 2 個問題需要克服:" +msgstr "" + +msgid "如何指定 ``psxy`` 的 ``-R``?要手動輸入資料的最大最小值嗎?" +msgstr "" + +msgid "我們要使用剛剛儲存的資料的第 3 與第 4 欄,但這不是 ``psxy`` 預設讀取的資料欄位。" +msgstr "" + +msgid "要解決第一個問題,需要用到一個好用的新指令 ``gmtinfo``。它的功用很類似 ``grdinfo``,只不過 ``grdinfo`` 用來查看網格檔的資訊,而 ``gmtinfo`` 則用來查看文字檔的資訊。如果你已經把 ``grdtrack`` 的輸出資訊存到了 ``mayon_track.xy``,那麼請輸入以下指令" +msgstr "" + +msgid "$ gmtinfo mayon_track.xy\n" +" mayon_track.xy: N = 171 <123.613/123.756> <13.2236/13.2862>\n" +" <0/16.9705410195> <150.632902656/2422.78332276>" +msgstr "" + +msgid "它的預設輸出是「行數 (N)」以及各欄的最大與最小值。這裡我們需要的是第 3 與第 4 欄的最大最小值,\\ 你可以手動輸入到 ``psxy`` 的 ``-R`` 選項,或是使用下列指令取得:" +msgstr "" + +msgid "$ gmtinfo mayon_track.xy -i2,3 -I1/100\n" +" -R0/17/100/2500\n" +" # -i: 選擇欄 2 與欄 3 (因為它從 0 開始編號,所以這也就是第 3 與第 4 欄)\n" +" # -I: 傳回與給定的級距最接近的數值。因此,欄 2 的回傳數值會被四捨五入至整數,\n" +" # 欄 3 的回傳數值則會是 100 的倍數。" +msgstr "" + +msgid "注意當選項 ``-I`` 設定後,輸出值整個大改變了,符合 -R 的格式,方便之後的運用。因此,我們可以這樣寫腳本:" +msgstr "" + +msgid "R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +"psxy $R -J -O -K 其他設定..." +msgstr "" + +msgid "這樣一來就不用煩惱手動找尋 ``-R`` 選項的問題。" +msgstr "" + +msgid "在舊的 GMT 腳本中,這個功能是由 ``minmax`` 指令負責執行,但在 GMT 5 中,``minmax`` 預計會被 ``gmtinfo`` 逐步取代。因此,如果你使用以下指令取得 ``-R`` 資訊,會出現警告訊息,提醒你要把 ``minmax`` 換成 ``gmtinfo``。" +msgstr "" + +msgid "minmax mayon_track.xy -i2,3 -I1/100" +msgstr "" + +msgid "另外,注意到 ``-i`` 選項是用來指定欄位的,這其實是個共通選項,\\ 意味著你也可以在 ``psxy`` 中使用 ``-i`` 來指定作圖時所需的欄位數值。如此一來,第二個問題也迎刃而解了!完整的\\ 腳本片段如下所示:" +msgstr "" + +msgid "out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 剖面圖 ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps # 純寫入 PS 檔頭\n" +" # 使用 gmtinfo 取得 -R 的適當設定\n" +"R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +"psxy $in_track -i2,3 $R -JX15c/6c -O -K -Wthick,darkred >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps # 純寫入 PS 檔尾" +msgstr "" + +msgid "另一個可能 (但為 Linux 限定) 的辦法是使用 shell 的指令 ``cut``,這個指令用來擷取文字檔中的指定欄位。\\ 在本例中,如果不用 ``-i`` 選項,也可以這樣寫:" +msgstr "" + +msgid "cut -f3,4 $in_track | psxy $R -JX15c/6c ..." +msgstr "" + +msgid "至於哪一種比較好,就請讀者依需要自行判斷。" +msgstr "" + +msgid "看起來非常不錯!如果你覺得在剖面圖中,座標軸標籤在四側都有出現實在是非常多餘,想要依照慣例只把座標軸標籤放在左側與下側的話,\\ 必須要使用兩次的 ``psbasemap`` 才行:" +msgstr "" + +msgid " # 先畫 NE 兩面 (沒有座標軸標籤) 的外框,再畫 WS 兩面的外框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BNE -Bxa5f1 >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BWS -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "掌握了如上技巧,就可以把兩個子地圖合起來,完成本章的目標地圖了。最後,為了要讓地理座標的顯示方式和目標地圖一樣,\\ 我們必須要在腳本中使用 ``gmtset`` 來指定地理座標在地圖上的格式:" +msgstr "" + +msgid "gmtset FORMAT_GEO_MAP=dddmmF" +msgstr "" + +msgid "這個設定會讓座標刻度以「度、分、方位標 (WNES)」的方式顯示。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_tif=\"n13_e123_1arc_v3.tif\" # 地形資料輸入檔,Geotiff 格式 (轉檔前)\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"master_cpt=\"neutral.cpt\" # cpt 來源\n" +"in_cpt=\"mayon.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"in_shadow=\"mayon_shade.grd\" # 陰影的輸入檔\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"pen=\"thick,black\" # 畫筆 - 一般\n" +"pen_grid=\"thick,black,--\" # 畫筆 - 網格\n" +"pen_track=\"thick,darkred\" # 畫筆 - 剖面\n" +"font=\"14p,25,black\" # 字型 - 一般\n" +"font_title=\"24p,25,black\" # 字型 - 標題\n" +"font_text=\"14p,25,darkred\" # 字型 - 剖面\n" +"font_contour=\"8p,25,darkred\" # 字型 - 等高線\n" +"\n" +"# ==== 使用 GDAL 轉檔 ====\n" +"# 如果你的電腦有安裝 GDAL,可把底下指令的註解取消,如此一來就可從 Geotiff 檔直接轉檔繪圖\n" +"# 如果沒有安裝 GDAL,請直接下載 NetCDF 格式 (.grd) 的輸入檔\n" +"# gdal_translate $in_tif -of NetCDF $in_grd\n" +"\n" +"# ==== 製作輸入檔 ====\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A280 -Nt0.5\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -Z > $in_cpt\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FONT_TITLE=$font_title \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen_grid \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_SECONDARY=$pen \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddmmF # 此設定會讓座標刻度以「度、分、WNES」的方式顯示\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 等高線圖 ====\n" +" # 繪製底圖,順便使用 -Y 把地圖上移 10 公分,預留空間給之後的剖面圖\n" +"grdimage $in_grd -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y10c >> $out_ps\n" +"pscoast -R -J -O -K -Df -Sgray -Wthin >> $out_ps\n" +" # 主要等高線是 500 單位間隔,並加上數值標籤 (-A) ;次要等高線則是 100 單位間隔 (-C)\n" +"grdcontour $in_grd -R -J -O -K -C100 -Q100 -A500+f$font_contour+o >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 製作剖面然後繪製在等高線圖上 ====\n" +" # 給定起終點的經緯度,以每 0.1 公里為距離,對輸入的網格取樣\n" +"project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\\\n" +"grdtrack -G$in_grd > $in_track\n" +" # 輸出的檔是四欄:經度、緯度、距離、輸入網格的 z 值\n" +" # psxy 預設使用前兩欄繪圖\n" +"psxy $in_track -R -J -O -K -W$pen_track >> $out_ps\n" +" # 擺上剖面兩端的編號文字,使用不同對齊方式\n" +"pstext -R -J -O -K -F+j+f$font_text >> $out_ps << TEXTEND\n" +"123.613 13.2236 RT A\n" +"123.756 13.2862 LT B\n" +"TEXTEND\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Ba10m -B+t\"Mayon Volcano\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 剖面圖 ====\n" +" # 使用 gmtinfo 取得 -R 的適當設定\n" +"R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +" # 使用 -Y 把剖面圖下移 8 公分\n" +"psxy $in_track -i2,3 $R -JX15c/6c -O -K -W$pen_track -Y-8c >> $out_ps\n" +" # 先畫 NE 兩面 (沒有座標軸標籤) 的外框,再畫 WS 兩面的外框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BNE -Bxa5f1 -Bya1000f500g1000 >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BWS -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"# rm -rf gmt.conf # <---- 此行可用於消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製等高線圖與地形剖面圖。使用 SRTM 從 Geotiff 格式轉檔為 NetCDF 的 1 弧秒解析度高程資料,先製作陰影檔和色階檔,再使用 ``grdimage`` 製作底圖。接下來,使用 ``grdcontour`` 把等高線也疊加上去。只要設定剖面的起點和終點,就可以使用 ``project`` 和 ``grdtrack`` 產生剖面路徑和剖面高度,最後再把剖面也一併畫到底圖上。至於剖面圖,使用 ``psxy`` 繪製即可,但使用一些小技巧, 例如 ``gmtinfo`` 取得 xy 的範圍,可讓作圖更有效率。最後,地圖上也展示了一些繪製座標軸標籤時常使用的技巧。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "請自行下載 SRTM 地形資料,繪製美國大理石峽谷 (Marble Canyon: **36.816 N, 111.638 W**) 週邊的等高線地形暈渲圖。 這個地方是科羅拉多大峽谷的起點,河川下切作用\\ 強烈,但側向發育的狀況才剛起步。選擇一條切穿峽谷的剖面,繪製剖面地圖並找出原本的地形面 (河川兩側平坦的地形) 海拔。注意地形面\\ 可能會有好幾組!最後,找出目前科羅拉多河的河床高度,估計河川至少把原本的地形面下切了多少公尺。" +msgstr "" + +msgid "大理石峽谷的 Google Maps 衛星影像。注意那條深色的「東西」,這是峽谷的斜坡,科羅拉多河從中央流過,但細得你看不到。如果繪製等高線, 在深色區域裡線的密度將會極高。好好享受這大自然的藝術作品!" +msgstr "" + +msgid "Karátson, D., Favalli, M., Tarquini, S., Fornaciai, A., Wörner, G., `The regular shape of stratovolcanoes: A DEM-based morphometrical approach `_, Journal of Volcanology and Geothermal Research, Vol. 193, Issues 3–4, 20 June 2010, Pages 171-181, ISSN 0377-0273, http://dx.doi.org/10.1016/j.jvolgeores.2010.03.012." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po new file mode 100644 index 0000000..cd3f0aa --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "使用色階表為網格資料著色" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。" +msgstr "" + +msgid "在前幾章中,我們簡單介紹了地圖的著色技巧。本章將延續這個主題,介紹如何熟練的運用色階表,在地圖上任何你想要的地方著色。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用美國國家太空總署 (NASA) 提供的 ITS_LIVE 的資料集\\ [#]_\\ 與美國國家冰雪數據中心 (NSIDC) 提供的 GLIMS 冰河覆蓋區域資料\\ [#]_,繪製冰島上所有冰河的移動速度。為了方便判讀冰河移動速度,在地圖下方加上了色階條顯示速度與顏色的對應關係。圖中特別標記了冰島最大的冰帽:\\ `瓦特納冰原 `_ (Vatnajökull)。全冰島移動速度最快的冰河就發源於此冰帽,每年移動超過 400 公尺。沒有數據的冰河區域,會以灰色呈現在地圖上。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - 繪製海岸線與陸海域填色" +msgstr "" + +msgid "``clip`` - **只在給定的多邊形區域內繪製資料**" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **製作與修改色階表**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製著色影像" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - 繪製多邊形" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` - 繪製色階條" +msgstr "" + +msgid "``text`` - 在圖上標記文字" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``--長指令``" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``gdalwarp`` - **把網格資料重投影,並轉檔成 NetCDF 格式**" +msgstr "" + +msgid "如何解釋色階表 (CPT, color palette table) 的內容" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們這次要使用兩種不同的額外資料,第一是冰河的移動速度,第二是冰河的覆蓋範圍。拜科技發展所賜,這兩種資料都可以在網路上免費取得。" +msgstr "" + +msgid "首先來尋找冰河速度的資料吧。NASA 的 ITS_LIVE 計畫 (全名為「多種衛星組合成的陸冰速度與高度的時間序列」,Inter-mission Time Series of Land Ice Velocity and Elevation) 提供了多年份的冰河速度資料\\ [#]_。前往 `ITS_LIVE 的資料搜尋網頁 `_,在世界地圖上點選冰島的區域,會跳出一個白色的小視窗,如下圖所示。" +msgstr "" + +msgid "點選藍色的區塊,選擇「Composite: 240m」(多年份彙整資料,240 米解析度) 的資料集,最後再點選「v」(速度) 的連結,下載 ``ICE_G0240_0000_v.tif``。這是一個 `GeoTIFF `_ 檔,也是一種網格地理資料儲存的格式,與 GMT 支援的 NetCDF 格式類似。不同的是,GeoTIFF 大多使用 ``.tif`` 作為副檔名,而且自身帶有網格的投影法與座標系統等資料。本檔案使用的投影法是 NSIDC 極區投影。為了讓 GMT 能夠正確讀取本檔案,我們需要使用 `GDAL `_ 附的 ``gdalwarp`` 指令,把 Geotiff 轉檔為 NetCDF 格式,並且重投影成經緯度編碼 (EPSG:4326):" +msgstr "" + +msgid "$ gdalwarp -t_srs EPSG:4326 -dstnodata NaN -of NetCDF ICE_G0240_0000_v.tif ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"# 選項意義:\n" +"# -t_srs: 輸出檔案的投影法 (EPSG 是投影法的編碼系統。EPSG:4326 就是 WGS84 經緯度座標系統的編碼代號。)\n" +"# -dstnodata: 輸出檔案中代表「無資料」的數值 (NaN 意味著使用浮點數的 NaN 數值)\n" +"# -of: 輸出檔案格式" +msgstr "" + +msgid "注意我們使用了不同的副檔名 ``.nc`` 代表這是 NetCDF 格式的網格檔。" +msgstr "" + +msgid "雖然這邊你可以使用任何你想得到的附檔名,但為了方便識別,我只推薦使用 ``.nc`` 或者\\ `之前提及到 `_\\ 的 ``.grd`` 作為 NetCDF 檔的副檔名。" +msgstr "" + +msgid "再來我們要下載冰河覆蓋區域的資料。NSIDC 的 GLIMS 資料庫 (全名為「從太空測量全球陸冰」,Global Land Ice Measurements from Space) 具有全球冰河的資料\\ [#]_,但我們只需要冰島的區域就可以了。前往 `GLIMS Glacier Viewer `_,把地圖滑到冰島周圍,你應該會看到下圖:" +msgstr "" + +msgid "點選「Download GLIMS Data in Current View」,然後在新開啟的視窗中的 File format 選單中選擇 GMT 格式,其他選項保持預設,最後按下 Download Data 按鈕。把下載的檔案解壓縮,裡面的 ``glims_polygons.gmt`` 檔案就是我們要的冰河覆蓋區域的多邊形檔。把它改名為 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 以茲識別。" +msgstr "" + +msgid "這個 ``.gmt`` 檔其實是純文字檔,可以使用文字編輯器開啟。此格式將在「\\ :doc:`plot_vector_data`\\ 」中詳細描述與解釋。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節使用的兩個檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc `" +msgstr "" + +msgid ":download:`glims_iceland_glacier_outlines.gmt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "首先我們使用 ``basemap`` 指定邊框、作圖區域與版面尺寸等等的設定;這裡我們要順便介紹一個新的指定地圖區域的方法。在之前的章節中,``-R`` 選項通常是以 ``西/東/南/北`` 邊界的座標指定。不過,當繪圖區域只涵蓋一個國家時,我們也可以簡單的使用國家的二位字母代碼 (請見\\ :doc:`pen_and_painting`\\ ),再加上 ``+R`` 調整地圖邊框與國家邊界的距離。因此,我們的 ``basemap`` 指令就變為:" +msgstr "" + +msgid "gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +"# -RIS+R0.2: 以冰島 (IS) 作為地圖區域,冰島國界與地圖四周邊框保有 0.2 度的距離" +msgstr "" + +msgid "接下來我們就來綜合前幾個章節學到的指令以及相關選項,把冰島的海岸線畫出來:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "地圖下方沒有顯示經緯度座標,是預留給色階條的空間。" +msgstr "" + +msgid "我們的下一步就是要把冰河速度畫上去,不過得先決定一個合適的色階才行。在之前繪製地形的例子中,我們使用了 GMT 本身提供,為地形資料設計的色階,而在本例中,由於沒有任何一個色階是設計用來表示冰河速度的,因此我們得自行設計才行。在 GMT 中設計色階的步驟為" +msgstr "" + +msgid "決定母色階 (預先定義好的顏色組合,但是對應的數值範圍尚未決定) 或是挑選數種顏色自行製作母色階" +msgstr "" + +msgid "使用 ``makecpt`` 或是 ``grd2cpt`` 決定色階對應的數值範圍以及前景、背景色等等資訊" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 或是其他接受色階檔的指令畫上你的資料" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們會介紹最簡單的方法,也就是決定母色階之後,使用 ``makecpt`` 製作地圖要用的色階。如需參閱進階的技巧,請至\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`。" +msgstr "" + +msgid "GMT 支援的所有母色階列表可以在\\ `官方說明頁面 `_\\ 中查詢。我在本章節中使用的是 batlow 色階,如下圖所示。你也可以自由選擇其他喜歡的色階代替。" +msgstr "" + +msgid "接下來我們要決定對應的數值範圍。你可以使用 GIS 軟體開啟 ``ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc`` 並查看數值的分佈,或是使用 ``grdinfo`` 或 GDAL 的 ``gdalinfo`` 等指令在指令列中查看最大最小值。為了方便起見,我在這裡提供了一個合理的範圍:``0`` 至 ``400``。本網格檔的數值單位是 m/yr (公尺/年)。決定好色階檔和範圍後,就可以使用 ``makecpt`` 指令。它的基本語法為" +msgstr "" + +msgid "gmt makecpt -C母色階檔名 [-T最小值/最大值/間距] [-Z]" +msgstr "" + +msgid "只有 ``-C`` 是必要選項,但 ``-T`` 也是是讓我們指定範圍的重要選項。最小值與最大值指定色階對應的數值範圍,而間距意味著程式每隔多少數值就會對母色階取樣。我們來試著在終端機中輸入以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/100\n" +"0 15/58.875/95 100 15/58.875/95\n" +"100 77.625/114.62/76.375 200 77.625/114.62/76.375\n" +"200 191.75/144/56.375 300 191.75/144/56.375\n" +"300 253/180.12/181.25 400 253/180.12/181.25\n" +"B 1/25/89\n" +"F 250/204/250\n" +"N white" +msgstr "" + +msgid "輸入完指令後,螢幕上就會顯示這個色階表的設定:" +msgstr "" + +msgid "色階表的主要部份由 4 欄資料所構成。第 1 欄與第 3 欄是數值區段,而第 2 欄與第 4 欄為這個數值區段對應的 RGB 值顏色。以第一行為例,這個色階表說明在 ``0`` 至 ``100`` 間都使用 ``15/58.875/95`` 這個顏色。" +msgstr "" + +msgid "在間距為 ``100`` 的情況下,本色階表只有 4 個顏色區段。" +msgstr "" + +msgid "色階表的最後三行 (``B``, ``F``, ``N``) 對應以下三種特殊情況:" +msgstr "" + +msgid "``B`` 是指當數值低於色階表中的最小值時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "``F`` 是指當數值高於色階表中的最大值時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "``N`` 是指當數值為 NaN (無資料) 時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "如果加上 ``-Z`` 選項的話,就可以把離散的色階變成連續的色階 (在兩個取樣點之間,顏色會隨著數值變化。如果不加的話,兩個取樣點之間的任意數值顏色皆相同):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/100 -Z\n" +"0 1/25/89 100 34.75/91.75/96\n" +"100 34.75/91.75/96 200 128/129.5/51\n" +"200 128/129.5/51 300 244.25/158.25/113.75\n" +"300 244.25/158.25/113.75 400 250/204/250\n" +"B 1/25/89\n" +"F 250/204/250\n" +"N white" +msgstr "" + +msgid "你會發現第 2 欄與第 4 欄的顏色值現在不一樣了。以第一行為例,如果數值介於 ``0`` 與 ``100`` 之間,GMT 會以線性內插的方式找到對應的顏色。" +msgstr "" + +msgid "在此腳本中,``makecpt`` 以如下的方式設定:" +msgstr "" + +msgid "gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +"# -C: 母色階檔名 (batlow)\n" +"# -T: 對應數值範圍 (0 至 400 中每隔 10 對母色階取樣)\n" +"# -D: 使用色階的端點顏色當作前景與背景色 (修改 B 與 F 的設定;任何大於 400 的數值都會與 400 有著相同顏色;任何小於 0 的數值都會與 0 有著相同顏色)\n" +"# -Z: 使用連續色階\n" +"# -M: 使用 GMT 預設的 NaN 顏色當作無資料點的顏色 (修改原本 N 的設定)\n" +"# --COLOR_NAN: 指定 GMT 預設的 NaN 顏色 (詳見後述)" +msgstr "" + +msgid "我們在指令中使用了 ``--COLOR_NAN`` 這個選項。它是所謂的「\\ **長指令**\\ 」,語法上與 -R、-Z 等等的「短指令」不同,要用如下的語法設定:" +msgstr "" + +msgid "$ 某GMT指令 --長指令名稱=長指令參數 ... # 和短指令一樣,可以無限增加" +msgstr "" + +msgid "搭配 ``-M`` 和 ``--COLOR_NAN``,我們可以自由的更改數值為 NaN 時顯示的顏色。" +msgstr "" + +msgid "所有的 GMT 預設參數都可以使用「長指令」設定,參數列表可以透過以下的指令查詢:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D" +msgstr "" + +msgid "如需更多詳情,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 (現代模式) 中下達 ``makecpt`` 後,色階的相關資訊會被保存在一個暫存檔中。當你接下來在腳本中使用 ``grdimage`` 等指令繪圖時,就可以不用附上 ``-C`` 指令和任何色階檔檔名,GMT 就會自動的讀取並套用這個暫存色階檔在網格擋上。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 的傳統模式以及 GMT 5 以降的版本中,你需要使用重導向指令 ``>`` 把輸出的色階另存到一個檔案中,才能在後續的指令中使用。詳請請\\ `參閱這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "現在我們馬上來使用 ``grdimage`` 畫畫看冰河速度:" +msgstr "" + +msgid "speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +" gmt grdimage $speed_file\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "等等...冰島的輪廓整個不見了!與之前的那張地圖比對一下,看來是因為 ``ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc`` 中含有廣大範圍的 NaN 資料點,因此地圖的大部分區域都被灰色蓋住了。如果我們只是移動 ``coast`` 指令到 ``grdimage`` 後方,企圖再次劃上海岸線,就會發現這其實是沒有用的,``coast`` 的填色會蓋掉所有 ``grdimage`` 的輸出。那麼,要如何保有 ``coast`` 的填色並且讓冰河的速度一併顯示在圖上呢?這時候就要派 ``clip`` 指令上場了。``clip`` 指令的用法為" +msgstr "" + +msgid "gmt clip 作圖範圍檔案\n" +"gmt grdimage ...\n" +"gmt clip -C" +msgstr "" + +msgid "``作圖範圍檔案`` 必須要是以純文字格式記載的多邊形向量檔。相關的格式描述,我們將在「\\ :doc:`plot_vector_data`\\ 」中介紹。我們稍早之前下載的 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 就是一個此類型的檔案。所有包夾在兩個 ``clip`` 指令內的作圖指令,都只會畫在被作圖範圍檔案定義的多邊形內。如果我們使用的是冰河範圍,那麼 GMT 就只會在冰河的覆蓋範圍內畫上冰河速度,這樣一來可以大大的減少 NaN 的灰色面積。把這段指令修改到我們的腳本中:" +msgstr "" + +msgid "speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"glacier_outline=glims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +" # 裁剪路徑開始\n" +" gmt clip $glacier_outline\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +" gmt grdimage $speed_file\n" +" gmt clip -C\n" +" # 裁剪路徑結束\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這樣總算是達到我們的目標。注意在圖上仍然有些灰色區域,不過這是因為冰河速度資料本來就不是百分之百涵蓋所有冰河覆蓋區域的緣故,因此予以保留。" +msgstr "" + +msgid "在地圖製作的最後幾個步驟,我們要複習前幾章學到的指令與技巧,加上冰河輪廓 (``plot``)、色階條 (``colorbar``),以及 Vatnajökull 的標記 (``text``)。下方快速的列出使用的選項與它們的意義,如需更詳細的說明,請至\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 及\\ :doc:`scatter_plot` 章節中查詢。" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $glacier_outline -Wthinner,black\n" +"# -W: 輪廓使用黑色細線\n" +"gmt colorbar -DJCB+w6c+ef -Bx100+l\"Glacier Speed (m/yr)\"\n" +"# -DJ: 把色階圖例畫在地圖外部的九宮格錨點中的任一個位置。下方置中 (CB),長度 6 公分 (+w6c),\n" +"# 在色階的最大值處劃上三角形,表示有數值超出顏色表示的最大值 (+ef)\n" +"# -B: 座標軸刻度間距為 100 (x100),在下方列出色階的意義及單位 (+l\"Glacier Speed (m/yr)\")\n" +"echo -16.8 64.95 Vatnajökull | gmt text -F+f12p+jCM\n" +"# -F: 字體大小 12 點 (+f12p),垂直水平置中對齊給定的座標 (+jCM)" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定輸入檔 ====\n" +"speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"glacier_outline=glims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c # 底圖\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1 # 海岸線與填色\n" +" gmt clip $glacier_outline # 開始使用多邊形裁剪路徑\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray # 製作本地圖使用的色階\n" +" gmt grdimage $speed_file # 在多邊形內繪製冰河速度\n" +" gmt clip -C # 結束使用多邊形裁剪路徑\n" +" gmt plot $glacier_outline -Wthinner,black # 冰河覆蓋範圍\n" +" gmt colorbar -DJCB+w6c+ef -Bx100+l\"Glacier Speed (m/yr)\" # 色階條\n" +" echo -16.8 64.95 Vatnajökull | gmt text -F+f12p+jCM # 文字標記\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製冰島的冰河速度地圖:以冰島國家邊界加減 0.2 度為邊界,使用 ``batlow`` 當作冰河速度的\\ **母色階**\\ ,重新在 **0** 到 **400** 中取樣,製作\\ **連續色階**\\ ,無資料的地方以\\ **灰色**\\ 表示。冰河速度只會畫在由 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 定義的冰河範圍內。最後畫上冰河覆蓋範圍、色階條以及標記 Vatnajökull 的位置。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 ``dem4`` 這個母色階,繪製冰島的地形圖,並附上色階條。" +msgstr "" + +msgid "使用你喜歡的色階,再次繪製冰島的地形圖,但是這次在所有冰河覆蓋的區域,無視其高度,一律塗上藍色。" +msgstr "" + +msgid "Gardner, A. S., M. A. Fahnestock, and T. A. Scambos, 2019 [updated 2020]: ITS_LIVE Regional Glacier and Ice Sheet Surface Velocities. Data archived at National Snow and Ice Data Center; doi:10.5067/6II6VW8LLWJ7." +msgstr "" + +msgid "Raup, B.H.; A. Racoviteanu; S.J.S. Khalsa; C. Helm; R. Armstrong; Y. Arnaud (2007). \"The GLIMS Geospatial Glacier Database: a New Tool for Studying Glacier Change\". Global and Planetary Change 56:101--110. (doi:10.1016/j.gloplacha.2006.07.018)" +msgstr "" + +msgid "Gardner, A. S., G. Moholdt, T. Scambos, M. Fahnstock, S. Ligtenberg, M. van den Broeke, and J. Nilsson, 2018: Increased West Antarctic and unchanged East Antarctic ice discharge over the last 7 years, Cryosphere, 12(2): 521–547, doi:10.5194/tc-12-521-2018." +msgstr "" + +msgid "GLIMS and NSIDC (2005, updated 2019): Global Land Ice Measurements from Space glacier database. Compiled and made available by the international GLIMS community and the National Snow and Ice Data Center, Boulder CO, U.S.A. DOI:10.7265/N5V98602" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po new file mode 100644 index 0000000..31a59d2 --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "色階檔的編修與呈現" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要深入的探討如何為資料量身打造最適合的色階檔。GMT 具有一些編修指令,讓我們不用在文字編輯器中編輯色階檔,但也能針對輸入的資料\\ 進行調整。另外,本章也會說明如何繪製色條 (Color Bar),把色階一併畫到地圖上,\\ 讓地圖使用者能直接依靠地圖顯示的顏色來判定數值。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `格陵蘭 `_\\ 的基盤地形圖。格陵蘭大部分的土地都落在北極圈內,氣候寒冷,內陸地區長年被極厚的積雪與冰層覆蓋。\\ 這些厚冰層的重量實際上已經把格陵蘭的中心陸地壓陷了。在底下的地圖中,可以看出格陵蘭的「陸地」\\ 表面呈現外高內低的趨勢,內陸地區甚至已經達海平面之下數百公尺。為了與周圍水域區隔,\\ 我們要使用不同的色階來表示「被壓陷到海平面以下的陸地」與「海域地形」。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - **使用網格檔的資訊建立色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``psscale`` - **繪製色階條**" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **編修色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - **沿著海岸線裁剪地圖**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **查閱網格檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製著色影像**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-V`` ``-B`` ``--長參數``" +msgstr "" + +msgid "色階檔的編修技巧" +msgstr "" + +msgid "沿著海岸線剪掉影像" +msgstr "" + +msgid "色階條的繪製與細節調整" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "本章同樣使用 `ETOPO`_ Bedrock 資料庫來繪製海底地形。有關 `ETOPO`_ 的詳細說明,\\ 請參閱「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」。檔案可以在 `ETOPO`_ 的網站下載 (ETOPO1 Bedrock -> grid-registered: netCDF),或是使用如下快速連結下載:" +msgstr "" + +msgid "`下載 ETOPO1 Bedrock netCDF 檔`_ (383M,解壓後約 891M)" +msgstr "" + +msgid "本次的作圖區域有大半部份落在極圈內,如以下 *Google Earth* 截圖所示。在高緯度地區,``-R`` 的作用\\ 方式會不太一樣,將於下段與圖片一同解說,但基本的 ``-R`` 參數概念,仍然可以參考「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "另外,本教學還使用了兩個 `cpt-city`_ 的色階檔,分別為 ``mby`` 和 ``cequal``。你可以從\\ `cpt-city 網頁 `_\\ 上下載,\\ 或是直接從以下連結取得:" +msgstr "" + +msgid ":download:`mby.cpt `" +msgstr "" + +msgid ":download:`cequal.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先來畫畫看比較一般的地圖。由於格陵蘭地處高緯,使用麥卡托投影 (``-JM``) 會使此地區變形嚴重,因此我們\\ 繼續使用之前介紹的 `Albers 投影 `_ (``-JB``),使格陵蘭與其他地表的相對面積與實際大小一致。" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt'\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +"pscoast -R -J -O -Dh -W,black >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "以上腳本出圖如下" +msgstr "" + +msgid "值得注意的是,``-R座標r`` 的語法規範的地圖左下角和右上角的經緯度為 ``(-60, 57)`` 和 ``(20, 80)``,但因為地圖本身投影位置在高緯度的因素,實際顯示在地圖上的並不會是沿著 60W、20E、57N 和 80N 四條\\ 經緯線圍起來的範圍,例如地圖左上角的緯度大概已是 80W 了。事實上,如果上例中的 ``-R`` 參數改成 ``-R-60/20/57/80``,\\ 地圖會根本無法產生。" +msgstr "" + +msgid "在以上所述的情況下,``grdimage`` 還是可以執行成功,但嘗試開啟 ``.ps`` 檔時會出現如下錯誤:" +msgstr "" + +msgid "undefined -21\n" +"undefined -21\n" +"undefined -21\n" +"undefined -21" +msgstr "" + +msgid "然後圖檔就會是一片空白。因此,在使用 ``-R座標`` 的語法時,請一定要\\ **確認地圖 (四條經緯線圍成的區域) 在選定的投影法下可以適當的投影**\\ ,\\ 或是改使用 ``-R座標r`` 的語法,比較不會出現這類型的錯誤。" +msgstr "" + +msgid "格陵蘭島在上一幅地圖中,很明顯地中間下凹了一塊。地圖使用海水的顏色標示所有低於海平面的高度,\\ 在一般的狀況中沒有問題,但是如果我們想表達中間那塊是「下凹至海平面以下的陸地」而不是海底地形的話,\\ 顏色就勢必要更改才行。要達成目標並不困難,只要「海洋使用一個色階檔著色,陸地部份則使用另一個色階檔著色」就行了。\\ 這時候,我們需要的是 ``pscoast`` 中一個特別的選項 ``-G``。``-G`` 一般的用法是在後面填上顏色來指定陸域的填色,\\ 不過它還有另一個功能,就是當語法為 ``-Gc`` 時,GMT 不會為陸域填色,而是會\\ **沿著海岸線把陸地部份的地圖剪掉**。\\ 在下了 ``pscoast -Gc`` 之後,我們要再使用 ``grdimage`` 畫一次地圖,接著使用 ``pscoast -Q`` 指令,來「告訴」 GMT 剛才畫的地圖是用來填補剪下的陸地部份的。因此,腳本可以撰寫如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt' # 海域的色階\n" +"cpt_land='cequal.cpt' # 陸域的色階\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +" # 畫第一次圖,使用海域色階\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +" # 沿著海岸線剪下 (-Gc) 前面影像的陸域部份 (以 -Dh 選擇海岸線精細度)\n" +"pscoast -R -J -O -K -Dh -Gc >> $out_ps\n" +" # 畫第二次圖,使用陸域色階,注意這裡需要 -B 選項來把邊框重新設定一次,\n" +" # 這是因為格線和與陸地接觸到的邊框都會被剪掉\n" +"grdimage $in_grd -R -J -O -K -C$cpt_land -B >> $out_ps\n" +" # 沿著海岸線貼上 (-Q) 從前一個 pscoast 指令之後產生的影像\n" +"pscoast -R -J -O -Q -B+t\"Greenland Bedrock\" >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "由於我們使用的是兩個完全不同的色階檔,產生的影像會在陸域與海域有極大的顏色差異,如下圖所示。" +msgstr "" + +msgid "以上的步驟也可以反過來操作,也就是先畫陸域部份,然後沿著海岸線剪掉海域部份,\\ 再貼上以第二種色階繪製的海域部份。具體來說,就是以 ``pscoast`` 的 ``-Sc`` 取代 ``-Gc`` ,然後再以 ``-Q`` 貼上新影像即可。" +msgstr "" + +msgid "我們目前已經成功的把陸地部份換成另一個色階了,接下來要作的事,就是編修這個色階,讓它\\ 可以更漂亮的呈現在地圖上。因此,我們來試試以下目標:" +msgstr "" + +msgid "在高於海平面的部份,採用 ``mby`` 色階檔的 z > 0 部份的顏色" +msgstr "" + +msgid "在地於海平面的部份,採用 ``cequal`` 色階檔的 90 < z < 190 部份的顏色" +msgstr "" + +msgid "``cequal.cpt`` 的色階表。90 < z < 190 的位置大概介於藍紫色至黃色之間。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 中與編修色階檔有關的指令,除了 ``makecpt`` 之外,還有一個稱為 ``grd2cpt`` 的功能,\\ 前者可以簡單的給定 z 值以製作色階檔,而後者則是\\ **依據輸入的網格檔數值,自動調整輸出色階檔的 z 值區間**。\\ 我們可以使用如下指令來測試一下他的功能:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt # $in_grd 已設為 'ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'" +msgstr "" + +msgid "程式可能會需要跑一陣子,因為它會逐一讀取網格檔中的所有數值。程式結束時輸出的訊息大概會像這樣:" +msgstr "" + +msgid "-10898 1 -5133.54194385 1\n" +"-5133.54194385 1/40/43 -4096.56238785 1/40/43\n" +"-4096.56238785 1/115/158 -3348.82717077 1/115/158\n" +"-3348.82717077 83/111/235 -2709.9149979 83/111/235\n" +"-2709.9149979 154/1/247 -2112.73915566 154/1/247\n" +"-2112.73915566 209/65/164 -1515.56331342 209/65/164\n" +"-1515.56331342 242/132/65 -876.651140552 242/132/65\n" +"-876.651140552 254/212/1 -128.915923474 254/212/1\n" +"-128.915923474 254/250/182 908.063632524 254/250/182\n" +"908.063632524 254 8271 254\n" +"B black\n" +"F white\n" +"N red" +msgstr "" + +msgid "從以上的輸出中可知 ``grd2cpt`` 的輸出和 ``makecpt`` 一樣,都是色階檔的文字訊息。有關色階檔內容所代表的意義,\\ 請參考「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」。在新的色階檔中,z 的最小值和最大值已接近地表海拔的最低點和最高點,\\ 顯示 ``grd2cpt`` 會使用網格檔的最小值和最大值當作 z 值的邊界。另外,我們也會發現顏色的 z 值間距在不同高度時都不一樣,\\ 例如 z 從 -10898 到 -5133 是一個顏色 (寬度 5765),而 -5133 到 -4096 是另一個顏色 (寬度只剩 1137)。\\ 這是由於在 ``grd2cpt`` 的預設選項中,是\\ **使用網格檔 z 值的「累積分佈函數」(CDF) 當作區間的端點**\\ 。在以上的例子中,\\ 色階檔分成了 10 個區間,網格檔落於每個區間的像素佔全體像素的比例都是 10%。這種設置會讓指定的 10 種顏色在輸出的圖中佔有相同\\ 面積,以達到美化地圖的效果。當然,如果你想要固定區間或是其他色階分割方法,``grd2cpt`` 都有選項可以做到。" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` 在 z 值區間上是用 CDF 來分隔,不過在顏色的選擇上則是線性的。也就是說,這 10 個區間的顏色, 只是簡單的把 ``cequal.cpt`` 的 z 值範圍均分成 10 等分後,再內插求出的顏色。" +msgstr "" + +msgid "要達到我們剛才設定的目標,得透過至少兩行指令來達成。因為色階檔的描述順序是把 z 值從小排到大,所以我們應該\\ 要先處理第二項目標,也就是\\ **先製作低於海平面的色階檔**。由於我們不知道格陵蘭的岩石基盤到底有多深,使用 ``grd2cpt`` 來指定 z 值,會稍微方便一點。再加上其他的選項後,指令會像是這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 -Z -V -N\n" +" # -R: 指定計算區域 (經緯度)\n" +" # -L: 只產生 z 值落於 -650 到 0 之間的色階,而且在計算 CDF 時,也忽略這個區間以外的部份\n" +" # -G: 只使用輸入色階檔中 z 值從 90 到 190 之間的顏色\n" +" # -Z: 製作連續色階檔 (與 makecpt 相同)\n" +" # -V: 絮叨模式\n" +" # -N: 不產生最後三行 (B、F 與 N)" +msgstr "" + +msgid "這邊值得一提的是,``-V`` 幾乎是所有 GMT 共有的選項。一旦加上了這個選項,在螢幕上的輸出資訊會比平常的還要多,\\ 因此稱為「\\ **絮叨模式**\\ 」。在絮叨模式開啟時會輸出包括程式目前的執行進度、額外的輔助資訊等等,在腳本中使用時\\ 能讓查閱結果與除錯更為方便。以上的指令會輸出如下色階檔:" +msgstr "" + +msgid "grd2cpt: Processing input grid(s)\n" +"grd2cpt: Mean and S.D. of data are -103.258494991 80.4274398244\n" +"grd2cpt: Warning: Making a continuous cpt from a discrete cpt may give unexpected results!\n" +"-650 87/111/238 -206.330406411 120/84/254\n" +"-206.330406411 120/84/254 -170.947936109 139/22/254\n" +"-170.947936109 139/22/254 -145.434685671 169/1/237\n" +"-145.434685671 169/1/237 -123.634553883 177/7/215\n" +"-123.634553883 180/12/210 -103.258494991 206/61/169\n" +"-103.258494991 206/61/169 -82.8824360992 226/96/130\n" +"-82.8824360992 226/96/130 -61.0823043116 235/111/106\n" +"-61.0823043116 236/113/104 -35.5690538732 247/146/40\n" +"-35.5690538732 247/146/40 -0.186583571607 254/178/1\n" +"-0.186583571607 254/182/1 0 254/219/1" +msgstr "" + +msgid "前兩行是 ``-V`` 開啟時會出現的資訊,簡單說明現在進度、資料的平均值與分佈。而在開啟 ``-Z`` 選項時,\\ 如果原本的色階檔不是連續色階,就會出現第三行的警告,不過這裡我們可以忽略它。從第四行開始,就是色階檔。\\ 請注意 z 的最大/最小值和色階的顏色範圍都和原本的不同,而且最後三行也不是 B、F 與 N。你也可以嘗試自行\\ 調整所有相關的選項與設定,看看輸出會有什麼變化。最後,我們一樣可以使用\\ 重導向符號 ``>`` 把色階資訊轉存成 ``.cpt`` 格式的色階檔:" +msgstr "" + +msgid "$ cpt_land='greenland.cpt'\n" +"$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 \\\n" +" -Z -V -N > $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "請放心,前面三行的提示與警告是不會輸入到檔案中的。如此一來,我們想要的「海平面以下的色階檔」就做好了!" +msgstr "" + +msgid "精確的說,``-V`` 添加的額外資訊和警告都是放在「標準錯誤輸出」(stderr) 中,所以不管開啟與否,\\ 重導向符號 ``>`` 都不會把這些資訊轉存到檔案中。有關於如何把標準錯誤輸出重導向到另一個檔案,\\ 請參閱 Linux 相關書籍。" +msgstr "" + +msgid "接下來的目標是水面上的色階檔。我們要截切 ``mby.cpt`` 的一部分過來當作新色階檔的下半部,只要運用 ``makecpt`` 指令即可:" +msgstr "" + +msgid "$ cpt_sea='mby.cpt'\n" +"$ makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M >> $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "完成的陸域色階檔 ``greenland.cpt`` 的內容就會像下面這樣" +msgstr "" + +msgid "-650 87/111/238 -206.330406411 120/84/254\n" +"-206.330406411 120/84/254 -170.947936109 139/22/254\n" +"-170.947936109 139/22/254 -145.434685671 169/1/237\n" +"-145.434685671 169/1/237 -123.634553883 177/7/215\n" +"-123.634553883 180/12/210 -103.258494991 206/61/169\n" +"-103.258494991 206/61/169 -82.8824360992 226/96/130\n" +"-82.8824360992 226/96/130 -61.0823043116 235/111/106\n" +"-61.0823043116 236/113/104 -35.5690538732 247/146/40\n" +"-35.5690538732 247/146/40 -0.186583571607 254/178/1\n" +"-0.186583571607 254/182/1 0 254/219/1\n" +"0 0/97/71 50 16/123/48\n" +"50 16/123/48 500 232/214/125\n" +"500 232/214/125 1200 163/68/0\n" +"1200 163/68/0 1800 130/30/30\n" +"1800 130/30/30 2800 gray63\n" +"2800 gray63 4000 206\n" +"B black\n" +"F white\n" +"N 127.5" +msgstr "" + +msgid "看起來相當不錯!不過有一個小問題:我們的色階 z 值最低只到 -650,這個值是我們自己設定的,\\ 事實上在格陵蘭的某些區域,基盤海拔比 -650 還低,依照上面的色階定義,這些區域會顯示為黑色。\\ 在這種狀況下,我們一般會使用與最低的色階相同或接近的顏色,來表達比最低的色階還低的像素值。\\ 你當然可以手動編輯色階檔中代表背景色的 ``B black`` 的那一行,不過事實上 GMT 也提供了指令,讓使用者可以指定\\ B、F 與 N 的顏色。例如在我們的狀況下,要使用 ``--COLOR_BACKGROUND`` 這個選項。它是所謂的「長指令」,\\ 語法上與 ``-R``、``-Z`` 等等的「短指令」不同,要用如下的方式給定參數:" +msgstr "" + +msgid "$ 某GMT指令 --長指令名稱=長指令參數 ... # 和短指令一樣,可以無限增加" +msgstr "" + +msgid "因此,如果我們想在原本的 ``makecpt`` 中加上這個選項,指定與 z = -650 時相同的顏色,製作 ``greenland.cpt`` 的兩步驟語法可以寫成:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 -Z -V -N > $cpt_land\n" +"$ makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M --COLOR_BACKGROUND=82/106/233 >> $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "如此一來,``B black`` 這一行就會變成 ``B 82/106/233``,我們的陸域色階檔也大功告成!這個色階檔就是本章 目標地圖的陸域色階檔。" +msgstr "" + +msgid "如果你想更動的顏色是 F (前景色) 或 N (無資料顏色),則可以使用 ``--COLOR_FOREGROUND`` 或 ``--COLOR_NAN`` 的長指令來設定。" +msgstr "" + +msgid "有關於長指令的進一步說明,以及它們與 ``gmtdefaults`` 和 ``gmtset`` 的關係,請參閱\\ **之後的章節**。" +msgstr "" + +msgid "我們現在已經有了精心製作的色階檔,不過如果要讓讀者理解這些顏色所代表的意義,還得在圖中放上「色階條」\\ 才行。所謂的色階條,就是在我們的目標地圖右側的東西,你可以利用它們找到地圖上每個顏色代表的數值或意義。\\ 在 GMT 中,能幫助我們繪製色階條的指令為 ``psscale``,它的語法大概是" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -C色階檔 -D位置與長寬 -B邊框與標記 -其他選項" +msgstr "" + +msgid "最重要的三個選項分別是 ``-C``、``-D`` 與 ``-B``,而且 ``-C`` 的功用與大部分色階相關的指令的 ``-C`` 指令一樣,都是「輸入色階檔」,``-B`` 則與幾乎所有的 GMT 的 ``-B`` 相同,不過語法上有一點點限制。因此, 只有 ``-D`` 需要特別介紹一下。``-D`` 需要四個參數,分別是" +msgstr "" + +msgid "-Dx軸座標/y軸座標/色條長度/色條寬度[h]" +msgstr "" + +msgid "最後的 ``[h]`` 意指 ``h`` 可加可不加,不加 ``h`` 時畫的會是垂直色階條,加上 ``h`` 時畫的會是水平色階條。\\ 前兩個選項是色階條中心與頁面左下角 (座標原點) 的水平與垂直距離。注意這裡的「左下角」不是指「紙張」的左下角邊緣,\\ 而是「繪圖區」的左下角。紙張與繪圖區的關係,就好比於在 *Microsoft Word* 中,紙張與可以輸入文字的區塊關係一樣,\\ 通常後者會比前者略小一點,就能在版面四周留白以增進美觀。我們來實際繪製一個色階條顯示 ``mby.cpt`` 這個色階檔,\\ 就能掌握這些尺寸到底可以控制哪些東西的位置:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D8c/15c/20c/3c -P > scalebar.ps" +msgstr "" + +msgid "在以上指令中,給定了 (x, y) 為 (8cm, 15cm),(長,寬) 則為 (20cm, 3cm)。相對應的數值大小,就如下圖所示。請注意 (x, y) 的原點位置位於左下角,但是並未對準紙張邊緣。另外,(x, y) 指到的位置位於色階條的正中心,因此不管旁邊的文字是什麼,\\ 只要這四個參數不變,色階條的位置與尺寸就不變。" +msgstr "" + +msgid "有關於版面配置的進一步說明與設定技巧,請參閱\\ **之後的章節**。" +msgstr "" + +msgid "``-B`` 選項在之前的教學中,都是用來同時調整 X 軸和 Y 軸的座標顯示模式,在色階條中,\\ 只有 X 軸 (長的方向) 會顯示座標,Y 軸 (寬的方向) 除了放文字說明之外,不能顯示任何東西。\\ 因此在 ``psscale`` 中如要設定 ``-B`` 選項,建議是把 X 軸與 Y 軸分開設定。語法非常類似\\ 「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中的介紹,不過要在 ``-B`` 之後多填上 ``x`` 或 ``y`` 指定座標軸。``+t`` 設定標題的功能也無法使用;相對的,要用 ``+l`` 來設定座標軸標籤。整體來說,\\ 給定方法大致上就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "-Bx[afg設定][+l座標軸標籤] [-By+l座標軸標籤]" +msgstr "" + +msgid "來看看以下這個例子,為了方便閱讀,我們使用水平色階條呈現:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P -Bxa2000f+lHeight -By+lm > scalebar.ps\n" +"# 這次的色階條長 13 公分,寬 (高) 2 公分\n" +"# 預設的紙張尺寸 (A4) 是 21.0 x 29.7 公分,所以我們要稍微縮小一點以塞進紙張的短邊\n" +"# x 座標軸標籤是 Height\n" +"# y 座標軸標籤是 m" +msgstr "" + +msgid "成品如下,x 座標軸標籤會被拿來當作色階條的說明,y 座標軸標籤則很適合拿來當作數值的單位。 ``a2000f`` 的效果就和在前幾章展示的圖片相同。" +msgstr "" + +msgid "這裡還有另外一個例子,展示了更多的選項:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P \\\n" +"$ -Bxa1000f+l\"Bathymetry (m)\" -G-6000/0 -A -I1 > scalebar.ps\n" +"# 如果座標軸標籤中包含空格,要用雙引號把所有的字串括起來,這樣子才會被 +l 正確解讀\n" +"# -G: 只使用輸入色階檔中 z 值從 -6000 到 0 之間的顏色\n" +"# -A: 把 x 座標軸標籤擺到另外一側 (水平的話是上面,垂直的話是左側)\n" +"# -I: 設定色階條的照明光強度,參數數值越高越強,加上這個選項之後,色階條會出現明暗與陰影" +msgstr "" + +msgid "以下圖片就是此指令的輸出,注意色階條的上半部出現了照明光:" +msgstr "" + +msgid "在第三個例子中,我們來看看要怎麼把色階檔中 B 和 F 指定的顏色也標上去:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P \\\n" +"$ -Bxa1000f+lLand -By+lm -G0/NaN -Ef1c > scalebar.ps\n" +"# -G: 如果數值是 NaN,代表使用色階檔中的最大值\n" +"# -E: 在色階條的兩側繪製三角形,顏色為 B 或 F 的顏色,高度為 1cm。\n" +"# -Ef 只會畫出 F 那端的顏色,而 -Eb 只會畫出 B 那端的顏色。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``-E`` 選項,在色階條的側邊就會出現三角形,如下所示。" +msgstr "" + +msgid "運用以上介紹的選項與語法,我們可以把我們的色階分成三段來繪製:" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以上的色階條" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以下,海域的色階條" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以下,陸域的色階條" +msgstr "" + +msgid "只要稍微先描個草稿,計算色階條各自之間的距離與寬度,把三條色階互相對齊就不是難事。\\ 試試看你能不能找出在最終指令稿的三個 ``psscale`` 指令中,哪一個對應以上哪一段,\\ 並且被放在地圖上的哪裡?" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt' # 海床的 cpt 檔\n" +"cpt_land='greenland.cpt' # 陸域的 cpt 檔\n" +"\n" +"# ==== 製作陸域的 cpt 檔 ====\n" +" # 水面下的部份\n" +"grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 \\\n" +" -Z -V -N > $cpt_land\n" +" # 水面上的部份\n" +"makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M \\\n" +" --COLOR_BACKGROUND=82/106/233 >> $cpt_land\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +" # 把以上影像的陸域部份剪掉\n" +"pscoast -R -J -O -K -Dh -Gc >> $out_ps\n" +"grdimage $in_grd -R -J -O -K -C$cpt_land -B >> $out_ps\n" +" # 使用以上影像,回填被剪掉的部份\n" +"pscoast -R -J -O -K -Q -B+t\"Greenland Bedrock\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製數值色條 ====\n" +"psscale -O -K -C$cpt_sea -D5.35i/4.5i/1.75i/0.3i -G0/3500 \\\n" +" -Bxa1000f+l\"Above Sea Level\" -By+lm >> $out_ps\n" +"psscale -O -K -C$cpt_sea -D5.1i/1.9i/3i/0.3i -G-6000/0 -A -I0.5 \\\n" +" -Bxa1000f+lBathymetry >> $out_ps\n" +"psscale -O -C$cpt_land -D5.6i/2.9i/1i/0.3i -GNaN/0 -I0.5 \\\n" +" -Bxa600f+lBedrock -Eb0.1i >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "「繪製格陵蘭的基盤地形圖:使用 ``ETOPO1 Bedrock`` 資料,輔以 Albers 圓錐投影。\\ 地圖使用兩套色階檔,分別用於陸域與海域的地形繪製。色階檔使用 ``grd2cpt`` 和 ``makecpt`` 編修,然後使用 ``pscoast`` 剪下與合併兩個不同的色階檔繪製的地形圖。最後在地圖的左側\\ 標上色階條,使讀者知道顏色所代表的意義。」" +msgstr "" + +msgid "注意 ``Bathymetry`` (海床) 與 ``Bedrock`` (基盤岩) 的色階條高度與 z 值是不成比例的,這是因為\\ 我們要顯示 ``Bedrock`` 在 0 到 -100 公尺之間的過渡變化。如要調整成同比例,只需要改動 ``psscale`` 中的 ``-D`` 選項即可。" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 ``makecpt`` 或 ``grd2cpt`` 製作色階檔,繪製冰島 (*Iceland*) 的地形圖,並且在地圖右側標上垂直色階條。" +msgstr "" + +msgid "繪製一張死海 (*Dead Sea*) 區域的周圍地形圖,並利用地圖說明死海周圍哪些地區是「低於海平面的陸地」。死海位於\\ 以色列、巴勒斯坦和約旦的交界,湖水鹽度極高而成為知名的觀光勝地,但近年來卻飽受附近地區過度使用水資源的影響,\\ 導致湖水面面積逐年縮減。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/hillshading.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/hillshading.po new file mode 100644 index 0000000..542d9d8 --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/hillshading.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "暈渲地圖" +msgstr "" + +msgid "暈渲 (Hillshading) 是一種視覺化呈現地理數值資料的高低起伏的方式。其概念為把資料想成類似地形的起伏狀態,\\ 再假設有某個光源投射在此起伏的平面上,有些地方會被照亮,而有些地方則會有陰影出現。把光照與陰影區域一同描繪在\\ 地圖上,就是所謂的暈渲地圖。GMT 當然也支援如此重要的地圖繪製技術,其細節將在以下內容中一一描述。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "我們要使用全球海洋的\\ `重力異常 `_ (gravity anomaly) 資料,繪製\\ `夏威夷-天皇海山鏈 `_ (Hawaiian–Emperor seamount chain) 週邊區域的\\ `自由空間重力異常 `_ (free-air gravity anomaly) 地圖。圖中標示了幾個重要的地點,包括夏威夷島鏈 (Hawaiian Chain)、天皇島鏈 (Emperor Chain)、\\ 夏威夷 (Hawaii)、堪察加 (Kamchatka) 以及阿留申群島 (Aleutian Islands)。在阿留申群島與堪察加半島附近的低重力異常 (藍紫色) 區域,\\ 直接與板塊隱沒帶海溝的地形相關;但有趣的是,夏威夷-天皇海山鏈的島嶼兩側,竟然也出現了與島嶼平行的低重力異常條帶。這條島鏈目前認為是由\\ 太平洋板塊上的熱點持續的噴發岩漿所形成,所以島鏈兩側不應該會有任何像是海溝般的地形起伏才對。此處的低重力異常,較有可能的解釋是\\ 火山島的巨大質量,把此處的地殼壓成凹陷的表面,就像拿一個很重的砝碼壓在軟墊上,軟墊也會向下凹陷一樣。這裡的低重力異常條帶,能夠讓我們\\ 藉由壓彎量 (負重力異常值) 的計算,推知地殼與部份岩石圈的物理特性\\ [#]_\\ 。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``img2grd`` - **把 Sandwell/Smith 麥卡托 .img 檔轉成 NetCDF 格式**" +msgstr "" + +msgid "``grdgradient`` - **計算網格檔的梯度與照明值**" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - **使用網格檔的資訊建立離散色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - **更改 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔頭與檔尾" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製暈渲圖**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線與陸域填色" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - **在圖上標記不同類型的文字**" +msgstr "" + +msgid "``psscale`` - 繪製色階條" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - 刪除檔案 (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "如何混用海岸線的經緯度資料與 Web Mercator 投影的網格檔" +msgstr "" + +msgid "進階文字風格設定" +msgstr "" + +msgid "移動繪圖區起始點的影響" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "本次所使用的資料,是從衛星數據中分析製作而成的全球海洋重力地圖\\ [#]_。資料的下載和預覽可以從\\ `這個網站 `_\\ 取得。網站中的「Gridded Data for Research Use」\\ 一欄提供了三種不同資料,在本教學中,我們需要的是「Free-Air Marine Gravity Anomaly」(自由空間重力異常)。\\ 檔案除了從網站上下載之外,也可以從\\ `此 ftp 網址 `_\\ 直接下載。\\" +msgstr "" + +msgid "這個檔案與我們之前使用的 `ETOPO`_ 不太一樣:首先,它不是以 NetCDF 格式編碼的檔案,因此副檔名也就不是 ``.grd`` 或 ``.nc``。事實上,這是一種特殊的格式,專為海床地形與重力的資料量身打造。在 GMT 的官方範例中,稱為\\ 「Sandwell/Smith Mercator img grids」\\ [#]_。此外,數值資料的地理座標也不是經緯度,而是 `Web Mercator 投影 `_\\ [#]_。這種投影基本上是麥卡托投影法,\\ 只是投影模型中地球的形狀從一般麥卡托投影的「橢球形」變成了「正球形」。不管如何,GMT 很貼心的為這種檔案格式提供了轉檔的指令 ``img2grd``,用法大致如下:" +msgstr "" + +msgid "$ img2grd 輸入img檔名 -G輸出grd檔名 -R欲轉換的區域 [-M]" +msgstr "" + +msgid "如果不加 ``-M`` 選項,程式會進行座標轉換,使輸出檔以經緯度表示;如果加上 ``-M`` 選項,程式不會進行座標轉換,\\ 輸出檔仍然是 Web Mercator 投影座標。由於 Web Mercator 投影和一般的麥卡托投影只差在地球的形狀不同,如果我們\\ **最終的地圖要採用任何一種麥卡托投影法的話,可以加上** ``-M`` **以節省運算時間和避免網格重新取樣產生的誤差**\\ 。\\ 考慮我們要用的投影是 ``-Jm`` (麥卡托投影),這裡我們選擇加上 ``-M``。完整的轉檔及簡略的繪圖指令大概就如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_img=\"grav.img.23.1\" # 重力資料的來源\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料的 grd 轉檔\n" +"\n" +"# ==== 轉檔 ====\n" +"img2grd $in_img -M -G$in_grd -R150/210/15/60\n" +" # 150/210/15/60 為本次的製圖區域,我們只需要此區域的 grd 檔即可\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -P > $out_ps\n" +" # 注意:1. 因為已經是麥卡托投影的網格了,不用再投影一次,所以使用 -Jx (直角座標) 即可。\n" +" # 2. 注意這裡我們沒有加上 -R 指令,這樣會以網格檔本身的四邊區域進行繪圖\n" +" # (也就是繪製整個網格)。\n" +" # 3. 這裡我們使用小寫的 -Jx,意味著每度距離是 0.25 公分。由於地圖水平橫跨 60 度,\n" +" # 橫向的寬度就會是 15 公分。" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` 預設的色階是 ``rainbow``,地圖會一片藍的原因是網格檔中有幾個地方的數值特別高。\\ 因此,我們要換上從 `cpt-city`_ 找來的色階檔 ``Spectral``,並且調整色階讓地圖能夠傳達更多資訊。``Spectral`` 色階檔可以\\ `由此 `_\\ 或是以下連結下載:" +msgstr "" + +msgid ":download:`Spectral.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先使用 ``grd2cpt`` 製作合適的色階檔,再重畫一次剛才的網格:(如果你對 ``grd2cpt`` 不熟悉,\\ 在「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」可以找到更多介紹。)" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\"\n" +"master_cpt=\"Spectral.cpt\" # cpt 的來源\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 製作 cpt 檔 ====\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -S44 -I > $in_cpt\n" +" # -S: 依照網格檔的像素分佈,對應累積常態分佈 (CDF of Normal Distribution) 的機率值,\n" +" # 把色階分成 n 種顏色。色階中段的顏色在地圖上所佔的比例,會比色階兩端的顏色來得多一點。\n" +" # -I: 反轉色階。原本的色階紅色對應低值,藍色對應高值,但這與地形圖常見的慣例相反。\n" +" # 加上 -I 之後,藍色會被用於較低的值,紅色會被用於較高的值。\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -P -C$in_cpt > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "這次的輸出看起來好多了,更多細節透過不同的顏色呈現在圖中。這張地圖或許已經可以滿足某些目的,例如找出重力異常值\\ 特別高或特別低的地區;但對於相同顏色區塊中數值的變化情形就較無法掌握,例如我們很難判斷在深藍色或深紅色的區塊中,\\ 哪裡是數值變化特別劇烈的地區?重力異常的「脊線」與「谷線」的精確所在位置又在哪裡?" +msgstr "" + +msgid "為了在地圖上表示更多資訊,我們可以把這張網格檔假想成「地形面」,當陽光在凹凸不平的「地形」上投射時,有的地方會變得更明亮,\\ 而有的地方會產生陰影。也就是說,\\ **我們只要為地圖加上「明暗程度」,就能適當的在地圖上表達數值的起伏情況**,\\ 這種技術稱之為「暈渲」(Hillshading)。" +msgstr "" + +msgid "如果要表示的網格就是地形資料,這類型的地圖又可稱之為「陰影地形圖」(shaded relief map)。" +msgstr "" + +msgid "GMT 的暈渲技術要透過 ``grdgradient`` 來完成。顧名思義,``grdgradient`` 原始的功能其實是計算網格檔的「梯度」,\\ 但由於「明暗程度」也是梯度的函數,因此現在 ``grdgradient`` 更常用於製造陰影圖。它的基本語法非常簡單:" +msgstr "" + +msgid "$ grdgradient 輸入grd檔名 -G輸出陰影檔名 -A光源的方位角 -N常態化參數" +msgstr "" + +msgid "注意 ``-A`` 的單位是\\ `方位角 `_。\\ ``-N`` 是把梯度值常態化,也就是透過函數把數值規範在某個範圍,好讓輸出檔的數值能夠被 GMT 理解成「陰影的濃淡程度」。\\" +msgstr "" + +msgid "其實 ``-A`` 參數的原本意義是計算特定方位角的梯度值,光源在此方向投射的陰影量值就是透過\\ 此梯度值換算 (常態化) 而來。" +msgstr "" + +msgid "``-N`` 的常態化函數有三種選擇,分別是 ``-N``、``-Ne`` 與 ``-Nt``。``-N`` 的調整函數是" +msgstr "" + +msgid "f(x) = a \\frac{x - \\bar{x}}{\\max{| x - \\bar{x} |}}\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +msgid "其中 :math:`x` 是原本的梯度數值,:math:`\\bar{x}` 是原本數值的平均值,:math:`a` 是給定的振幅,也就是 ``-N`` 之後\\ 接續的常態化參數的數值。``-Ne`` 與 ``-Nt`` 的調整函數則為" +msgstr "" + +msgid "Ne \\Rightarrow f(x) = a (1 - e^{\\sqrt{2} \\frac{x - \\bar{x}}{\\sigma_{1}}})\n" +"\n" +"Nt \\Rightarrow f(x) = \\frac{2a}{\\pi} \\arctan{\\frac{x - \\bar{x}}{\\sigma_{2}}}" +msgstr "" + +msgid "其中 :math:`\\sigma_{1}` 和 :math:`\\sigma_{2}` 分別是 :math:`(x - \\bar{x})` 的 L-1 範數 (Norm) 與 L-2 範數。\\ 在這裡,我們要使用 ``-N10`` 來調整梯度數值,你也可以嘗試使用較大或較小的數值,或是別種調整法來試試看。" +msgstr "" + +msgid "你也可以自訂 :math:`\\bar{x}` 和 :math:`\\sigma` 的數值。因此,完整的 ``-N`` 語法為" +msgstr "" + +msgid "-N[e或t]常態化參數(a)[/sigma[/xbar]]" +msgstr "" + +msgid "一般來說,:math:`a` 值越大,渲染的效果會越明顯。而在相同的 :math:`a` 值之下,\\ ``-N`` 要比 ``-Nt`` 或 ``-Ne`` 來的柔和許多,而 ``-Ne`` 會比 ``-Nt`` 更加強化網格數值非常陡峭的區域。在粗略的觀察下,``-N10`` 大概與 ``-Ne1`` 或 ``-Nt1`` 的效果相同。" +msgstr "" + +msgid "讓我們來製作陰影檔,並且透過 ``grdimage`` 呈現看看陰影檔的內容,色階檔就使用 ``gray`` (灰階):" +msgstr "" + +msgid "in_grd=\"grav_hawaiian.grd\"\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影檔檔名\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A45 -N10\n" +"grdimage $in_shadow -Jx0.25c -P -Cgray > shadow.ps" +msgstr "" + +msgid "這就是陰影檔本身的樣子,透過顏色深淺的不同,清楚的呈現了地形的起伏,像是在海洋地殼上面的火山島,或是\\ 海溝的延伸方向等等。暈渲的技術,大致上就是把這層陰影檔圖層,以半透明的方式套疊在原本的網格上,使原本的\\ 網格輸出不只可以靠顏色色調判別數值的高低,更可以用顏色深淺來表現細節及鄰近像素的變化。在 GMT 中要繪製暈渲\\ 地圖非常的容易,只要透過 ``grdimage`` 的 ``-I`` 指令,指定陰影檔即可:" +msgstr "" + +msgid "$ grdimage 輸入網格 -I輸入網格的陰影檔 -C色階檔 -(其他指令...)" +msgstr "" + +msgid "現在,就讓我們來畫畫看暈渲地圖,並且使用 ``pstext`` 在地圖上加入標籤,以及 ``psscale`` 在地圖上加入\\ 色階條:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料輸入檔 (由 img2grd 製作)\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影的輸入檔 (由 grdgradient 製作)\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔 (由 grd2cpt 製作)\n" +"pen=\"thin,black\" # 格線的畫筆\n" +"font=\"14p,13,black\" # 座標刻度的字型\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddF\n" +"# FONT_LABEL: 地圖上文字標籤的字型設定\n" +"# 其他參數請參考「版面設計與地圖的幾何布局」\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +" # 因為在 grdimage 中我們沒指定 -R,因此在畫外框的 psbasemap 中,就必須要指定。\n" +"psbasemap -R150/210/15/60 -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +"\n" +" # 接下來,我們要標示島鏈的名字。\n" +" # 可以使用描邊字以清楚呈現字的內容,語法為\n" +" # -F+f(字本體的字型)=(描邊的設定,只有「寬度,顏色」)\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f20p,15,black=0.5p,white >> $out_ps << TEXT1END\n" +"166 40 -81 Emperor Chain\n" +"184 23 -21 Hawaiian Chain\n" +"TEXT1END\n" +"\n" +" # 接下來,我們要標示特殊的地點,為了使這些地點醒目,\n" +" # 可以使用矩形框把背景蓋住。\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f$font -Givory -Wthin -N -TO >> $out_ps << TEXT2END\n" +"209 17 0 Hawaii\n" +"159 56 70 Kamchatka\n" +"190 55 22 Aleutian Islands\n" +"TEXT2END\n" +" # -G: 繪製文字標籤的矩形框,並以指定的顏色填色。\n" +" # -W: 指定矩形框邊線的畫筆屬性。\n" +" # -N: 當矩形框或文字超出地圖邊界時,保持顯示 (不加的話,會切掉所有超出地圖邊界的內容)。\n" +" # -T: 指定矩形框的角落樣式,-TO 是圓角框。\n" +"\n" +" # 最後在底部畫上色階條,細節請參閱「色階檔的編修與呈現」,\n" +" # 標籤文字的上下標格式說明請參閱「XY 點散佈圖」。\n" +" # 數值的單位請參考資料來源網站。\n" +"psscale -O -K -C$in_cpt -D3i/-1.5c/6i/0.5ch -G-1000/1000 \\\n" +" -Bxa500f250+l\"Gravity Anomaly (10@+-4@+ Gal)\" >> $out_ps\n" +" # 注意這裡的 -D 選項,作圖點移至 3i/-1.5c 的位置。\n" +" # 這意味著色階條的繪圖原點會在上一個繪圖原點 (也就是地圖左下角)\n" +" # 的右方 3 英吋、下方 1.5 公分處,因此色階條就會在地圖下方呈現。\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "加上了渲染效果、邊框、文字標籤以及色階條後,地圖看起來變得專業許多。不過你或許會發現還有兩點值得改進:" +msgstr "" + +msgid "地圖北側邊框跑錯位置,看起來像是緯度被壓扁了,而且也不是經緯度格式。" +msgstr "" + +msgid "如果能加上海岸線,就更能知道此地圖的地理位置與區域背景。" +msgstr "" + +msgid "造成第一點問題的原因,是 ``psbasemap`` 在繪製地圖邊框時,仍然採用 ``grdimage`` 中的 ``-Jx`` 舊設定。\\ 因此,我們勢必要使用另一種地理投影方法,而且這種方法還能讓 ``psbasemap`` 繪製的經緯度座標能夠與目前使用 ``-Jx`` 繪製的\\ 座標重合才行。同樣的,如果我們要加上海岸線,就要使用 ``pscoast`` 指令,但是 ``pscoast`` 的輸入資料是以經緯度編排的,\\ 我們也要提供正確的投影座標系統,才能夠讓海岸線疊在圖上正確的位置。要怎麼設定投影座標系統?我們回想一下重力異常的網格檔是怎麼製造的:" +msgstr "" + +msgid "原始資料是以 Web Mercator 投影座標系統儲存。" +msgstr "" + +msgid "轉成 ``.grd`` 檔時。我們設定為不轉換投影法,所以這時資料的投影法不變,不過座標換成以經緯度進行編排。" +msgstr "" + +msgid "因此,我們繪製海岸線資料或邊框的經緯度標示時,必須也要使用 Web Mercator 投影法。猶記這種方法與一般的麥卡托投影法基本相等,只差在\\ 參考橢球的設定不同。Web Mercator 投影法使用的是正球體,因此,我們只需要使用 ``gmtset`` 把以下的參數修改為" +msgstr "" + +msgid "PROJ_ELLIPSOID=Sphere" +msgstr "" + +msgid "即可。使用此設定搭配 ``-Jm`` 投影,並指定相同的比例尺大小 (``0.25c``),就可以正確的把外框,或是使用 ``pscoast`` 畫的\\ 海岸線疊合。因此,「暈渲地圖」部份的腳本可以改為" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmtset PROJ_ELLIPSOID=Sphere\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"# (略)\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +"pscoast -R150/210/15/60 -Dh -A50 -Jm0.25c -O -K -G100 -Wthin \\\n" +" >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "就可以正確的把海岸線和邊框疊加到使用 Web Mercator 投影的重力異常地圖上。" +msgstr "" + +msgid "由於 ``img2grd`` 在轉檔的時候,緯度方向會出現一點誤差,因此當你使用 ``grdinfo`` 查看 ``grav_hawaiian.grd`` 的時候應該會看到一行說明:" +msgstr "" + +msgid "grav_hawaiian.grd: Remark: Spherical Mercator Projected with -Jm1 -R0/60/14.9925850705/60.0052682687" +msgstr "" + +msgid "在 ``-R`` 的後兩個數字就是實際上 ``grav_hawaiian.grd`` 的緯度實際範圍,我們在使用 ``pscoast`` 畫海岸線的時候,\\ 如要求精確,應使用 ``-R150/210/14.9925850705/60.0052682687``,而不是 ``-R150/210/15/60``,\\ 不過這兩個設定看起來會非常接近就是了。" +msgstr "" + +msgid "本章我們在 ``-J`` 後一律使用小寫的英文字母 (例如 ``-Jm``) 來指定比例尺,也就是每一個網格單位在地圖上的長度。\\ **當資料來源包含不同的投影方式時,應避免使用大寫英文字母** (例如 ``-JM``)。這是因為大寫字母指定的是地圖的全寬,\\ 而目前 GMT 似乎還沒有辦法很精準的使用地圖全寬來對齊使用不同投影法編排的資料。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_img=\"grav.img.23.1\" # 重力資料的來源\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料輸入檔\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影的輸入檔\n" +"master_cpt=\"Spectral.cpt\" # cpt 的來源\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"pen=\"thin,black\" # 格線的畫筆\n" +"font=\"14p,13,black\" # 座標刻度的字型\n" +"\n" +"# ==== 製作輸入檔 ====\n" +"img2grd $in_img -M -G$in_grd -R150/210/15/60\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A45 -N10\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -S44 -I > $in_cpt\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddF \\\n" +" PROJ_ELLIPSOID=Sphere # 對應重力資料輸入檔的投影方式\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +" # -R 選項是為了與前面的 grdimage 作圖精準重合\n" +"pscoast -R150/210/14.9925850705/60.0052682687 -Dh -A50 -Jm0.25c -O -K -G100 -Wthin \\\n" +" >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +" # 使用描邊字以清楚呈現字的內容\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f20p,15,black=0.5p,white >> $out_ps << TEXT1END\n" +"166 40 -81 Emperor Chain\n" +"184 23 -21 Hawaiian Chain\n" +"TEXT1END\n" +" # 比較不重要的區域,可以直接使用矩形框把背景蓋住\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f$font -Givory -Wthin -N -TO >> $out_ps << TEXT2END\n" +"209 17 0 Hawaii\n" +"159 56 70 Kamchatka\n" +"190 55 22 Aleutian Islands\n" +"TEXT2END\n" +"psscale -O -K -C$in_cpt -D3i/-1.5c/6i/0.5ch -G-1000/1000 \\\n" +" -Bxa500f250+l\"Gravity Anomaly (10@+-4@+ Gal)\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"# rm -rf gmt.conf # <---- 此行可用於消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製暈渲地圖。使用以特殊格式編排的重力異常資料,先經由 ``img2grd`` 轉成 NetCDF 格式檔案,\\ 再藉由 ``grdgradient`` 產生對應的陰影檔,最後把陰影檔套疊至重力異常地圖上即完成暈渲地圖。為了疊加海岸線與地圖邊框,\\ 須調整 GMT 參考橢球體的參數,改成正球體之後,利用一般的麥卡托投影,指定相同的比例尺,就可以正確的疊加新圖層。\\ 最後,地圖上也展示了一些文字標籤常使用的技巧。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 `ETOPO`_ Bedrock 或其他類似的地形高程資料,繪製義大利全區的陰影地形圖。座標可嘗試 ``-R6/19/36/47``。你可以透過陰影地形圖找到幾座火山?" +msgstr "" + +msgid "進一步的解釋與說明,可參閱 A. B. Watts (2001) 所著之 *Isostasy and Flexure of the Lithosphere* 的第 4.3 節 (pp. 125-150)。" +msgstr "" + +msgid "Sandwell, D. T., R. D. Müller, W. H. F. Smith, E. Garcia, R. Francis, `New global marine gravity model from CryoSat-2 and Jason-1 reveals buried tectonic structure `_, Science, Vol. 346, no. 6205, pp. 65-67, `doi: 10.1126/science.1258213 `_, 2014." +msgstr "" + +msgid "`GMT 官方範例 #27 `_" +msgstr "" + +msgid "事實上這個投影很常見,由於計算速度較快,它是許多線上地圖如 Google Maps 或開放街圖 (OSM) 採用的投影座標。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/intro_install.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/intro_install.po new file mode 100644 index 0000000..0ff4f57 --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/intro_install.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-29 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "GMT / PyGMT 簡介與安裝" +msgstr "" + +msgid "[GMT][GMT-link] 是什麼?" +msgstr "" + +msgid "[GMT][GMT-link] 的全名是 Generic Mapping Tools,為一套多功能的製圖工具。這套軟體始於 1988 年,由當時就讀於拉蒙特-杜赫第地球觀測站 (Lamont-Doherty Earth Observatory) 的 Pål (Paul) Wessel 和 Walter H. F. Smith 設計製作,並在 1991 年公開發表第一版。[^1] 軟體釋出後即收到廣大迴響,這些稱讚與建議成了兩位作者 (與其後加入開發團隊的所有人員) 繼續更新的原動力。三十多年過去了,GMT 在 2019 年的 11 月已經更新到第 6 版 [^2],在地理繪圖領域享有一席之地,更是許多領域,如地球物理學、海洋科學等等,一定會接觸到的軟體之一。" +msgstr "" + +msgid "GMT 身為「通用」的製圖工具,當然可以進行一般性的科學繪圖,大部分你想得到的圖表種類,都可以利用 GMT 內附的指令來完成。但本軟體真正的強大之處,還是在於地理資料的處理與地圖的繪製。GMT 內建許多和地理資訊系統 (GIS) 有關的演算法,讓使用者可以輕鬆的藉由一個個指令,就完成精美且高解析度的地圖。輸出的圖檔支援多種格式,包括向量化的格式檔案如 EPS 或 PDF 等,非常容易進行更多的編修。" +msgstr "" + +msgid "[PyGMT][PyGMT-link] 呢?" +msgstr "" + +msgid "[PyGMT][PyGMT-link] 其實就是把 GMT 重新包裝,讓所有 GMT 內的工具都可以透過 Python 這個程式語言以模組的方式來使用。除了讓原本就熟悉 Python 的人快速上手 GMT 外,遠程目標是與 Python 的其他資料科學模組一同連動,構築以 Python 進行科學資料分析的豐富環境。目前 PyGMT 已經支援了 Numpy、Pandas 和 Xarray 專有的資料格式,並且也可透過 Jupyter 環境進行互動性資料繪圖。[^3]" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 是由科學社群發起的專案計畫,目前的最新版 (版本號 0.7.0) 已於 2022 年 7 月釋出。各位如有興趣貢獻一己之力開發軟體,非常歡迎前往 PyGMT 的官方網站一探究竟。" +msgstr "" + +msgid "我該使用 GMT 嗎?" +msgstr "" + +msgid "如果你有製作地圖的需求,不管是全球地圖還是自家附近的街道圖,都可以考慮使用 GMT 或 PyGMT。不過,GMT 特別適合用於科學製圖,這是因為指令化的操作方式,讓觀測或實驗數據變得很容易搭配地理資訊一同呈現。因此,筆者尤其推薦給具有以下任一種需求的人:" +msgstr "" + +msgid "手邊有大量的地理數據需要呈現在地圖上。例如:降雨量分佈、斷層與地震帶、海底地形圖、全世界火山分佈圖等等。" +msgstr "" + +msgid "時常繪製地圖,並且總是覺得使用 GIS 軟體效率太低。學習指令列繪圖的技巧,一定能讓你的 GIS 繪圖效率大增。" +msgstr "" + +msgid "需要即時或互動性呈現地理資料分析的結果。執行 GMT 或 PyGMT 的腳本,可以讓你把資料分析和繪圖輸出這兩件事一次完成。" +msgstr "" + +msgid "唯一的問題是,GMT 所有的功能都必須透過指令列操作,對於沒接觸過指令列程式的人而言,GMT 的上手曲線可能沒那麼平緩。幸好,GMT 自身的指令格式並不那麼困難,而且在大多數的情形下,我們也不需要使用 GMT 以外的指令操作資料,因此只要稍微熟稔一點操作介面的觀念,就可輕鬆上手。有關詳情可以參考「{doc}`basic_concept`」。另外,如果你使用過或正在使用 Python 程式語言,那麼可以嘗試看看模組化的 PyGMT,加速學習的效率。" +msgstr "" + +msgid "這本教學手冊" +msgstr "" + +msgid "[筆者](https://whyjz.github.io/)目前為地球物理與行星科學領域的研究員,接觸 GMT 已超過 10 年。有感於網路上缺少 GMT 與 PyGMT 的簡明教學資料,導致包括筆者在內的許多人得花額外的時間熟悉各種工具的用法,因此決定試著紀錄一些使用心得與操作程序,並設計成教學手冊,讓新手們可以由淺入深學習 GMT,老鳥們也可以把本教學當成工具書一般的查看。" +msgstr "" + +msgid "本教學的難度,是放在讓從沒操作過指令列程式的使用者也能理解的等級,並循序漸進到一些比較像程式碼的華麗繪圖流程。學習 GMT 最佳的方法,除了參考本手冊或其他線上說明外,實際動手做更是掌握此工具的不二法門,因此在本教學中所有的章節都會提供繪圖資料以供各位使用,或許你可以畫得出比章節的目標更漂亮的地圖!" +msgstr "" + +msgid "如何安裝" +msgstr "" + +msgid "GMT 和 PyGMT 有許多種安裝方式,我個人推薦利用 `conda` 套件管理器安裝。至於其他的方法,可前往 [GMT](https://github.com/GenericMappingTools/gmt/blob/master/INSTALL.md) 或 [PyGMT](https://www.pygmt.org/latest/install.html) 的網站查看。" +msgstr "" + +msgid "Anaconda 會預裝很多常用的 Python 套件。如果只想要 Conda 而不想要其他的套件,也可以選擇安裝 [Miniconda](https://docs.conda.io/projects/conda/en/latest/user-guide/install/download.html)。" +msgstr "" + +msgid "首先[安裝 Anaconda](https://www.anaconda.com/products/individual)。Anaconda 是個跨平台的套件管理軟體,尤其適合資料科學分析使用。你可以根據你的作業系統下載不同的檔案安裝。安裝 Anaconda 時會一併安裝我們需要的 Conda 管理器。" +msgstr "" + +msgid "開啟終端機 (Linux 或 Mac) 或是 Anaconda 的指令列 (Windows),使用具有第三方套件的 conda-forge 頻道做為安裝來源。更多關於終端機的詳細說明請看「{doc}`basic_concept`」。" +msgstr "" + +msgid "$ conda config --prepend channels conda-forge\n" +"" +msgstr "" + +msgid "覺得 `conda` 太慢的話,可以裝 `mamba` 來加速安裝套件。請參閱 [Mamba 的說明文檔](https://mamba.readthedocs.io/en/latest/user_guide/mamba.html)以及 [PyGMT 的官方安裝示範](https://www.pygmt.org/latest/install.html)。" +msgstr "" + +msgid "建立 GMT 的安裝環境並安裝 GMT。這邊環境的名字 `mygmt` 可自由更改成您喜歡的字。)" +msgstr "" + +msgid "$ conda create --name mygmt python=3.9 gmt\n" +"" +msgstr "" + +msgid "或是你也可以直接安裝 PyGMT,這樣 GMT 會一併被安裝:" +msgstr "" + +msgid "$ conda create --name mygmt python=3.9 numpy pandas xarray netcdf4 packaging pygmt\n" +"" +msgstr "" + +msgid "切換至 `mygmt` 環境即可開始使用 GMT/PyGMT。GMT 是在命令列介面 (Command-line interface, CLI) 下執行的工具,因此你可以在終端機中透過 `gmt` 這個指令使用 GMT 的所有功能。" +msgstr "" + +msgid "$ conda activate mygmt\n" +"$ gmt help\n" +"" +msgstr "" + +msgid "如要使用 PyGMT,在 Python 互動介面或腳本內匯入同名模組即可:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt \n" +"pygmt.show_versions()\n" +"" +msgstr "" + +msgid "如果你計畫使用 PyGMT,推薦一併安裝 JupyterLab 以進行互動式資料分析。" +msgstr "" + +msgid "$ conda install jupyterlab\n" +"" +msgstr "" + +msgid "使用者社群" +msgstr "" + +msgid "GMT 與 PyGMT 有著日益茁壯的社群。[官方的使用者論壇 (英文)](https://forum.generic-mapping-tools.org/) 提供了使用者們交流、發問、參與開發的園地,也是軟體發布新版本時的公佈欄。" +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., and Smith, W. H. F. (1991). Free software helps map and display data, EOS Trans. AGU, 72(41), 445–446. " +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., Luis, J., Uieda, L., Scharroo, R., Wobbe, F., Smith, W. H. F., and Tian, D. (2019). The Generic Mapping Tools Version 6. Geochemistry, Geophysics, Geosystems, 20. " +msgstr "" + +msgid "Uieda, L., Tian, D., Leong, W. J., Jones, M., Schlitzer, W., Grund, M., Toney, L., Yao, J., Magen, Y., Materna, K., Fröhlich, Y., Belem, A., Newton, T., Anant, A., Ziebarth, M., Quinn, Ja., and Wessel, P. (2022). PyGMT: A Python interface for the Generic Mapping Tools (v0.7.0). Zenodo. " +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/layout_design.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/layout_design.po new file mode 100644 index 0000000..00bc16b --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/layout_design.po @@ -0,0 +1,504 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "版面設計與地圖的幾何布局" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "接下來讓我們來探討一下 GMT 的版面設計功能。GMT 使用了許多預設選項,讓使用者不需做太多設定就能產生想要的地圖。如果我們想設計比較複雜的配置,例如版面分割、邊框樣式調整、字型與字體樣式,就需要調整 GMT 的「使用者組態設定」。另外,我們也會在這裡介紹地理空間資料常用的兩大類座標:平面與球面,以及 GMT 作圖時的相關設定。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製從蒙古\\ *烏蘭巴托* (Ulaanbaatar) 到美國\\ *西雅圖* (Seattle) 的\\ `大圓路徑 `_ (**Great Circle** Route) 與\\ `恆向線 `_ (**Rhumb Line**)。大圓路徑指的是沿著大圓 (半徑為地球半徑的的圓) 前進的路徑,恆向線則是對於所有的子午線,交角皆相等的路線。本章地圖使用了兩個不同的投影方法,上圖為「蘭伯特等積方位投影」 (**Lambert** azimuthal equal-area projection) ,下圖為「麥卡托投影」(**Mercator** Projection)。圖中說明了幾個特點:" +msgstr "" + +msgid "恆向線在麥卡托投影中會以直線呈現,而大圓路徑在相同的圖中則是曲線。不過,大圓路徑才是兩地之間實際較短的路徑。" +msgstr "" + +msgid "連接到蘭伯特等積方位投影中心點 (本例中為烏蘭巴托) 的大圓路徑會是直線,恆向線則變成曲線。這是比較能直觀連結它們的實際長度的一種方法,也是投影名稱的「方位」二字緣由 (大圓路徑保持在相同方位)。" +msgstr "" + +msgid "另外,本地圖也替換了 GMT 的預設字型、顏色與版面配置。這些細節將會在以下部份一一解說。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``defaults`` - **查看 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``set`` - **更改 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **在地理座標系統上畫點和線**" +msgstr "" + +msgid "``text`` - **詳細的設定標記在圖上的文字**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - 繪製海岸線與國界" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - **刪除檔案** (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - 把資料輸入到管線命令中" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-X`` ``-Y`` ``-:``" +msgstr "" + +msgid "GMT 的預設參數與 ``gmt.conf`` 檔案" +msgstr "" + +msgid "地理座標的給定方式" +msgstr "" + +msgid "地圖版面的設定" +msgstr "" + +msgid "文字風格設定" +msgstr "" + +msgid "GMT 針對不同投影座標系統的不同處理方式" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們要先取得烏蘭巴托與西雅圖兩地的經緯度座標。從 *Wikipedia* 的條目頁面中,可以找到「經緯度」的資訊欄位,點選連結後,可以看到不同座標系統的位置資訊,如下所示 (以烏蘭巴托為例)。" +msgstr "" + +msgid "注意在「\\ **WGS84**\\ 」欄位中,有兩種座標的格式。你要使用哪種都可以,GMT 都有支援。另外也請注意這裡的座標是「緯度在前,經度在後」。在下表中,也蒐集了兩地的經緯座標 (十進位制四捨五入至小數點第二位):" +msgstr "" + +msgid "城市" +msgstr "" + +msgid "烏蘭巴托" +msgstr "" + +msgid "西雅圖" +msgstr "" + +msgid "經緯度 (度分秒)" +msgstr "" + +msgid "47° 55′ 0″ N, 106° 55′ 0″ E" +msgstr "" + +msgid "47° 36′ 35″ N, 122° 19′ 59″ W" +msgstr "" + +msgid "經緯度 (十進位)" +msgstr "" + +msgid "47.92, 106.92" +msgstr "" + +msgid "47.61, -122.33" +msgstr "" + +msgid "為了方便使用這些資料,我們可以建立一個純文字文件 ``coord.txt``,再把兩地的座標資訊複製到文件中存檔,如此一來供 GMT 使用的資料表就建立完成。以下是使用十進位制座標的 ``coord.txt`` 內容:" +msgstr "" + +msgid "47.92, 106.92\n" +"47.61, -122.33" +msgstr "" + +msgid "再次強調,資料中的第一欄現在是緯度 (y 值),第二欄是經度 (x 值)。這與我們在「\\ :doc:`scatter_plot`\\ 」一章中所使用的 xy 順序相反,不過只要適當的指定欄位意義,GMT 仍然可以讀取。另外,兩個欄位中間使用了「逗號」分隔,在 GMT 中也是可以接受的。" +msgstr "" + +msgid "以下是使用度分秒制座標的 ``coord.txt`` 內容:" +msgstr "" + +msgid "47:55:0N, 106:55:0E\n" +"47:36:35N, 122:19:59W" +msgstr "" + +msgid "注意我把所有的度分秒符號都統一成「冒號」,而且座標字串中間的空白都被移除了。這種格式是 GMT 接受的標準地理座標 (度分秒) 格式,如果你有一串地理座標資料是以度分秒格式儲存,記得在輸入 GMT 之前,把所有的度分秒符號都改為冒號,如上所示。" +msgstr "" + +msgid "你也可以從這裡下載資料檔:\\ :download:`coord.txt `\\,這個版本使用度分秒制座標。" +msgstr "" + +msgid "簡單小結 GMT 對於文字輸入檔與地理座標格式的要求:" +msgstr "" + +msgid "欄位的分隔符號可以是\\ **空白**\\ 、\\ **逗號** (``.csv`` 檔) 與 **Tab** (``.tsv`` 檔) 三者之一,但不能在同一個檔案中使用超過一種的分隔符號來分隔欄位。欄位代表的意義預設是第一欄 x 值、第二欄 y 值,不過可以在下指令時逐一指定。" +msgstr "" + +msgid "地理座標可以採用\\ **十進位**\\ 或\\ **度分秒**:" +msgstr "" + +msgid "以十進位系統表示時,南緯要表示為負緯度,西經則表示為負經度或是東經 180 度之後持續累加,如經度 243 和 -63 都代表西經 63 度。" +msgstr "" + +msgid "以度分秒系統表示時,使用 ``ddd:mm:ssF`` 的方法,``ddd`` 為度,``mm`` 為分,``ss`` 為秒,``F`` 則是 NEWS 四個字母之一。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "讓我們從目標地圖的下半部 (麥卡托投影的部份) 開始吧。先來畫出海岸線與國界:" +msgstr "" + +msgid "land_color=\"#CEB9A0\" # 陸域填色\n" +"\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20\n" +" # -D: 調整海岸線解析度。因為我們畫的是全球資料,用不著高解析度的海岸線,所以設定為 l (low) 即可。\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這張地圖的細節設定,例如字體大小、格線粗細等等,採用的是 GMT 的預設參數。你可以使用 ``defaults`` 指令在終端機中查看所有的參數值:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D" +msgstr "" + +msgid "螢幕的輸出如下所示:" +msgstr "" + +msgid "#\n" +"# GMT 6.0.0 Defaults file\n" +"#\n" +"# COLOR Parameters\n" +"#\n" +"COLOR_BACKGROUND = black\n" +"COLOR_FOREGROUND = white\n" +"COLOR_NAN = 127.5\n" +"COLOR_MODEL = none\n" +"... #(以下省略)" +msgstr "" + +msgid "所有不以 ``#`` 號開頭的每一行都是一個 GMT 參數,參數的名稱就是在這裡出現的大寫字串。所有參數的意思,都可以在 `GMT 的官方手冊 `_\\ 中找到。我們可以使用兩種方式更改預設的參數:" +msgstr "" + +msgid "在下 GMT 指令時,使用 ``--參數=設定值`` (\\ **長指令**\\ 語法)。在「\\ :doc:`cpt_colormap`\\ 」中,我們就是使用此方法調整 ``COLOR_NAN`` 的設定,讓地圖無資料的區域顯示為灰色。**使用此方法改變的參數只對這個指令有效**,其他指令仍然會使用原先的預設值。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``set`` 指令設定參數的預設值。它的語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt set 參數名1 參數值1 [參數名2 參數值2 參數名3 參數值3...]\n" +"# ---- 或是 ----\n" +"$ gmt set 參數名1=參數值1 [參數名2=參數值2 參數名3=參數值3...]" +msgstr "" + +msgid "在本教學中我會使用第一種語法以方便對齊參數值。這種方法與前一種方法的主要差異是,GMT 會紀錄改變的預設值,只要紀錄不被覆蓋或刪除,**改變的參數對接下來的所有指令都有效**。第一次下達 ``set`` 指令時,GMT 會在當前目錄下建立 ``gmt.conf`` 檔案,並把所有更動儲存在內。之後所有的 GMT 指令都會讀取此檔案,這就是為什麼使用 ``set`` 設定參數會有永久性效用的原因。" +msgstr "" + +msgid "如果你的資料夾中已經有了上一次繪圖時產生的 ``gmt.conf``,而你又不想讓上一次的設定選項「干擾」到你這一次要畫的地圖,則你可以簡單的把 ``gmt.conf`` 刪掉,這樣 GMT 會重新使用系統預設值,然後就可以從頭使用 ``set`` 來設定新的繪圖參數。" +msgstr "" + +msgid "介紹完 ``set`` 後,讓我們馬上來做個測試。在剛剛目標地圖下半部的腳本中加入此指令:" +msgstr "" + +msgid "land_color=\"#CEB9A0\"\n" +"gmt set MAP_FRAME_TYPE plain\n" +"# MAP_FRAME_TYPE:地圖邊框樣式。預設是 fancy,就是上圖的黑白相間邊框。改成 plain 的話,邊框會變成最基本的樣式。\n" +"\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "可以看出地圖的邊緣從斑馬框變成一條線了。運用相同的方式,我們還要逐一修改以下預設參數:" +msgstr "" + +msgid "``FONT_TITLE``:標題字型。在 GMT 中,**字型與畫筆類似,由三個部份組成**:``尺寸,字型,顏色``。「尺寸」可為任意數值,預設單位為點 (points);「樣式」則可參考 `PostScript 的字型樣式表 `_,可以使用字型的代號或是字型的名稱來表示。「顏色」則是 GMT 通用的顏色格式。我們想要的設定是 ``30,Bookman-Demi,#0D057A`` (30 點字的 Bookman-Demi,顏色是 #0D057A)。" +msgstr "" + +msgid "``FONT_ANNOT_PRIMARY``:座標軸主格點標示的字型,使用 ``12p,20,#0D057A`` (12點字的 Bookman-LightItalic,顏色與標題一樣)。" +msgstr "" + +msgid "``FORMAT_GEO_MAP``:(地理作圖的) 座標刻度標示的格式,使用英文代號的搭配組合表示,``d`` 代表度,``m`` 代表分,``s`` 代表秒,``F`` 代表數值後面會加的「NEWS」後綴符號,詳細設定可\\ `在此查閱 `_。我們要使用的是 ``dddF``,如此一來可令所有座標只以至多三位數的度來表示,並搭配後綴符號。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY``:地圖格線的十字交叉符號大小。使用 ``8p``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_GRID_PEN_PRIMARY``:地圖格線的畫筆屬性。使用 ``thinner,#ED99F0``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_TICK_PEN_PRIMARY``:地圖座標刻度的畫筆屬性。使用 ``thicker,black``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_TITLE_OFFSET``:地圖標題與座標軸刻度的垂直距離。使用 ``0.5c``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_ANNOT_OBLIQUE``:座標軸刻度的「擺放模式」。在上圖中,經度和緯度的刻度都是水平顯示的,我們要使用的設定代號是 ``32``,意謂著「經度保持原樣,緯度與地圖的邊框平行顯示」。" +msgstr "" + +msgid "``PS_PAGE_COLOR``:紙張的底色。使用 ``ivory`` (象牙色)。" +msgstr "" + +msgid "因此,在原腳本中 ``set`` 的設定可以擴展成:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"# 注意我在每一行結尾使用了 \"\\\" 符號,意味著下一行仍然是 gmt set 的內容。\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "有許多參數名稱都有 ``PRIMARY``,這是由於 GMT 的某些邊框 (尤其是 ``fancy`` 類型的邊框) 會使用不同的設定來指定主格線 (刻度) 與副格線 (刻度)。在我們的例子中,只設定了主格線,副格線皆已省略。你也可以換成 ``fancy`` 類型的邊框,指定副格線的樣式 (帶有 ``SECONDARY`` 的參數名稱),看看出圖會是什麼樣的感覺!" +msgstr "" + +msgid "如要使用不是 GMT 預先定義的 PostScript 字型,請參閱 `這個例子 `_。" +msgstr "" + +msgid "以上腳本出圖如下:" +msgstr "" + +msgid "大部分的改動都如我們所預期:所有的字體樣式都換了、地圖邊框改了、顏色和格線也換成比較舒服的搭配。接下來讓我們補完這張地圖上的城市位置和兩條不同的路徑。由於在 ``coord.txt`` 中,座標欄位是「先緯度再經度」,因此在使用 ``plot`` 時,需要加上 ``-:`` 選項,「告訴」GMT 第一欄是 Y 值,第二欄是 X 值。``plot`` 在地圖上畫線時的預設模式是「畫出大圓路徑」,如果加上 ``-A`` 選項,可以改成「畫出投影系統中的直線路徑」,在麥卡托投影中,這條路徑就是恆向線。因此,運用 ``plot`` 與 ``text``,就可以畫出以上目標,並且標注兩條路徑的名稱:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"input_xy=\"coord.txt\"\n" +"land_color=\"#CEB9A0\" # 陸域填色\n" +"rl_color=\"#FF0073\" # 恆向線顏色\n" +"gc_color=\"#0044FF\" # 大圓路徑顏色\n" +"\n" +"# ==== 設定作圖參數 ====\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20 --MAP_GRID_PEN_PRIMARY=thicker\n" +" # 調整 MAP_GRID_PEN_PRIMARY 讓十字符號粗一點\n" +" gmt plot $input_xy -: -A -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack # 城市的位置,-Sa0.4c 是外接圓為 0.4 公分的星形符號。\n" +" # 以下是兩條線的說明文字\n" +" echo \"174 41 Rhumb Line\" | gmt text -F+f,18,$rl_color\n" +" echo \"174 61 Great Circle\" | gmt text -F+f,18,$gc_color\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "如此一來,目標地圖的下半部就完成了!" +msgstr "" + +msgid "接下來讓我們進入上半部,蘭伯特投影的地圖。為了不讓地圖彼此重疊,我們必須把第二個地圖呈現的位置往上移。GMT 的通用選項 ``-X`` 和 ``-Y`` 就是用來設定地圖的相對位置,它的用法為" +msgstr "" + +msgid "-X水平偏移量 (向右為正)\n" +"-Y垂直偏移量 (向上為正)" +msgstr "" + +msgid "在這裡我們只需要垂直偏移,因此使用 ``-Y`` 即可。例如 ``-Y12c`` 就是向上偏移 12 公分。或是你也可以使用 ``h`` 以及 ``w`` 代表前一張地圖的作圖高度與寬度,例如 ``-Yh+3c`` 就是向上偏移上一張地圖的高度再加 3 公分。``-X`` 和 ``-Y`` 會永久改變地圖在紙張上呈現的位置,因此只需要在\\ **下一張地圖的第一個繪圖指令**\\ 附上這些選項就可以以了。" +msgstr "" + +msgid "接下來我們來看看蘭伯特等積方位投影使用的 ``-R`` 與 ``-J`` 選項。此投影法限定使用全球的作圖範圍,也就是 ``-R-180/180/-90/90``。你也可以使用比較短的特殊代號 ``-Rg``,它的效果與前者相同。``-J`` 語法則為:" +msgstr "" + +msgid "-JA中心點經度/中心點緯度/尺寸" +msgstr "" + +msgid "選擇烏蘭巴托的座標當作投影的中心點,就可以畫出地圖、海岸線、大圓路徑與城市位置:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" # (上述麥卡托地圖的部份)\n" +" # ==== 繪圖 (蘭伯特) ====\n" +" gmt basemap -Rg -JA106:55/47:55/13c -Yh+3c -B+tLambert --MAP_TITLE_OFFSET=0c # 把標題與地圖邊框弄靠近一點\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Bxg60 -Byg30 --MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY=0p\n" +" # 我們不要十字符號出現在此地圖中所以 MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 設為 0\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack # 城市位置\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意 GMT 無法透過 ``-B`` 選項為蘭伯特地圖設定座標刻度,我們稍後得自行使用 ``text`` 額外標上去。現在烏蘭巴托已經被置於地圖正中間了,這時大圓路徑在地圖上就是一直線前往西雅圖,如果我們把 ``-A`` 選項打開,也只會得到相同的路徑。那麼,**該如何畫出在這張地圖上的恆向線?**\\ 由於西雅圖和烏蘭巴托的緯度非常相近,因此恆向線相當於沿著緯線前進的線段。對於這種狀況,我們可以使用 ``-Ap`` 選項,強制讓兩點之間沿著緯線和經線連接:" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $input_xy -: -Ap -W1p,$rl_color # (第二個地圖上的) 恆向線" +msgstr "" + +msgid "以上繪製恆向線的技巧在兩地處在不同的緯度下無法適用。更一般性的作法是呼叫 GMT 中一個多功能的指令:``project``。這個指令可以用來進行座標轉換或是產生在某個特定的座標系統下的兩點間移動路徑。使用 ``project`` 在平面直角座標下產生直線路徑,再送給 ``plot`` 繪圖,就可以畫出恆向線:" +msgstr "" + +msgid "gmt project -C106.92/47.92 -E237.67/47.61 -G10 -N | gmt plot -W1p,$rl_color # (第二個地圖上的) 恆向線\n" +"# -C: 起點座標 (烏蘭巴托)\n" +"# -E: 終點座標 (西雅圖, 經度要比烏蘭巴托大,因此加上 360)\n" +"# -G: 每個取樣點的距離 (單位與起終點座標相同)\n" +"# -N: 設定座標系為平面直角座標" +msgstr "" + +msgid "歡迎自行使用此行取代腳本中畫恆向線的指令。有關 ``project`` 指令的詳細說明,請參閱「\\ :doc:`contour_and_profile`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最後一步,就是替兩條線與經緯格線加上文字標籤。換 ``text`` 上場了!這次要標的文字比較複雜,因為每個標籤的角度都不一樣,使用 ``echo`` 一一指定的話會變得有點麻煩。幸好,``text`` 和 ``plot`` 一樣,都可以利用重導向符號 ``<<`` 一次輸入以上這些不同資訊。它的具體語法為:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+欄位a+欄位b+.... [其他選項] << EOF\n" +"第一欄(固定為X) 第二欄(固定為Y) 第三欄(欄位a) 第四欄(欄位b) ... 最後一欄(固定為標籤文字)\n" +"... ... ... ... ... ...\n" +"... ... ... ... ... ...\n" +"EOF" +msgstr "" + +msgid "也就是說,``text`` 要求輸入最少為 3 欄 (X、Y、標籤文字),而透過 ``-F`` 選項,可以指定更多的欄位。如果要加上經緯格線的文字標籤,我們可以使用 ``-F+a``,如此一來第 3 欄就會是每個文字的角度 (從水平開始往逆時針旋轉),標籤文字則會被擠到第 4 欄,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+a << ANNOTEND\n" +"106.92 -30 0 30@.S\n" +"106.92 30 0 30@.N\n" +"60 15 70 60@.E\n" +"180 15 305 180@.\n" +"ANNOTEND\n" +"# 經度 緯度 角度 文字\n" +"# \"@.\" 會被解讀成度數符號" +msgstr "" + +msgid "如果要加上大圓路徑和恆向線的標籤,我們除了要指定旋轉角度外,也要指定不同的字型。在前面的麥卡托地圖中,指定字型的方式是 ``-F+f字型樣式`` ,如果不給 ``字型樣式`` 的話,就代表 ``text`` 必需要在輸入資料中尋找對應的欄位。因此,我們也可使用 ``-F+a+f`` 來指定第 3 欄為角度、第 4 欄為字型樣式,而標籤文字這次則被放到了第 5 欄:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+a+f << LABELEND\n" +"180 40 58 ,Bookman-DemiItalic,$rl_color Rhumb Line\n" +"180 80 58 ,Bookman-DemiItalic,$gc_color Great Circle\n" +"LABELEND\n" +"# 經度 緯度 角度 字型樣式 文字" +msgstr "" + +msgid "把以上兩段指令加在腳本內 ``# ==== 繪圖 (蘭伯特) ====`` 的段落中,就能加上我們想要的標籤。" +msgstr "" + +msgid "恭喜!我們終於完成本章目標的地圖了。最後再次提醒:使用 ``set`` 修改的預設參數,都會被存在 ``gmt.conf`` 中。如果你下次要在同一個資料夾作圖,但是又不想使用這次的設定,那麼在地圖完成後,請自行刪除 ``gmt.conf`` 或是把刪除指令放在腳本中的最後一行:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt end\n" +"rm -rf gmt.conf # <---- 消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"input_xy=\"coord.txt\"\n" +"land_color=\"#CEB9A0\"\n" +"rl_color=\"#FF0073\" # 恆向線顏色\n" +"gc_color=\"#0044FF\" # 大圓路徑顏色\n" +"# 把兩個城市的 xy 座標寫入 $input_xy 檔案中\n" +"# 如果你已經下載了 coord.txt,以下四行可以註解掉。\n" +"xy_ulaanbaatar=\"47:55:0N, 106:55:0E\" # 烏蘭巴托的座標\n" +"xy_seattle=\"47:36:35N, 122:19:59W\" # 西雅圖的座標\n" +"echo $xy_ulaanbaatar > $input_xy\n" +"echo $xy_seattle >> $input_xy\n" +"\n" +"# ==== 設定作圖參數 ====\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle_gmt6 png\n" +"\n" +" # ==== 下圖 (麥卡托) ====\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20 --MAP_GRID_PEN_PRIMARY=thicker\n" +" gmt plot $input_xy -: -A -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack\n" +" echo \"174 41 Rhumb Line\" | gmt text -F+f,18,$rl_color\n" +" echo \"174 61 Great Circle\" | gmt text -F+f,18,$gc_color\n" +"\n" +" # ==== 上圖 (蘭伯特) ====\n" +" gmt basemap -Rg -JA106:55/47:55/13c -Yh+3c -B+tLambert --MAP_TITLE_OFFSET=0c\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Bxg60 -Byg30 --MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY=0p\n" +" gmt plot $input_xy -: -Ap -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack\n" +"\n" +" gmt text -F+a << ANNOTEND\n" +"106.92 -30 0 30@.S\n" +"106.92 30 0 30@.N\n" +"60 15 70 60@.E\n" +"180 15 305 180@.\n" +"ANNOTEND\n" +"\n" +" gmt text -F+a+f << LABELEND\n" +"180 40 58 ,Bookman-DemiItalic,$rl_color Rhumb Line\n" +"180 80 58 ,Bookman-DemiItalic,$gc_color Great Circle\n" +"LABELEND\n" +"\n" +"gmt end\n" +"\n" +"# rm -rf gmt.conf # 消除舊的 GMT 參數檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製大圓路徑與恆向線。版面與地圖框線、標示的外貌與位置皆經過微調,先畫下圖 (麥卡托投影) 再畫上圖 (蘭伯特投影)。在腳本中也額外標上了上圖的格線經緯度。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出跟下圖越相似越好的赤道幾內亞 (Equatorial Guinea) 地圖\\ [#]_,但不用標上道路、鄉鎮市名稱、地理名稱與比例尺,紅色圓圈與連接紅色圓圈的黑色虛線則須標明,喀麥隆 (Cameroon)、加彭 (Gabon) 與聖多美普林西比 (São Tomé e Príncipe) 的國名也必須標出,地圖中的五個大島嶼的名稱也要顯示在地圖上。地圖左上方的位置示意圖,可看待為第二張地圖,利用 ``-X`` 與 ``-Y`` 選擇位置並疊在第一張地圖上。" +msgstr "" + +msgid "`Public domain country maps `_." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po new file mode 100644 index 0000000..5ff854a --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "製作第一張地圖" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相同地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "說到 GMT 中最簡單的繪圖指令,那非 ``coast`` 莫屬。在本章中,我們要來解說如何用 ``coast`` 製作海岸線地圖、GMT 本身的參數輸入風格,以及如何調整這些參數。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `群島海 `_ (Archipelago Sea) 的地圖,如下圖所示。群島海位於北歐,是波羅的海的一個附屬海,海如其名,被大小不等的眾多島嶼給佔據。事實上,群島海很有可能是擁有最多島嶼的海,雖然大部分的島都很小就是了。西邊的最大島嶼叫做奧蘭島 (Åland),屬於芬蘭下轄的自治區。這麼多島嶼的地方,用來觀察 ``coast`` 的各種調整效果再適合不過了。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **繪製海岸線**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-B`` ``-J`` ``-R`` ``-U``" +msgstr "" + +msgid "GMT 的命令列參數調整" +msgstr "" + +msgid "調整地圖邊框的簡單方法" +msgstr "" + +msgid "使用 GMT 輸出不同格式的地圖" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "繪製地圖的第一步,是決定我們繪製的地區。雖然我們已經知道要畫的是群島海了,但沒有詳細的經緯度是不行的。最方便取得經緯度的作法,就是去 `Google Map `_ 網站,搜尋 *Archipelago Sea*,然後視窗就會移到這片海域的附近。以右鍵在你想要當作地圖邊界的區域底點一下,選「\\ *這是哪裡?*\\ 」,底下就會出現點選區域的名稱和經緯度。" +msgstr "" + +msgid "注意一下經緯度的表示法,跳出來的視窗中有兩個數字,第一個 `59.865253` 是緯度,正值表示北緯,負值表示南緯。而第二個 `19.435697` 是經度,正值表示東經,負值表示西經。另外,這裡也不採用「度分秒」的角度格式,而是把所有零頭都歸到「度」後的小數點。這種格式比較容易進行數學運算,所以也是 GMT 預設採用的座標標示法。" +msgstr "" + +msgid "查看一番後,這裡我們選擇經度從 19.42 到 22.95,緯度從 59.71 到 60.56 的這塊區域來畫圖。你也可以自由選擇你喜歡的區域。接著打開\\ :ref:`終端機`,輸入如下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast" +msgstr "" + +msgid "會看到一連串的說明,``coast`` 的全部語法和選項都會列在上面。如果你對選項的意思很熟,只是要確認一下的話,你也可以改成這樣輸入,如此一來,就只有選項用法的部份會顯示在螢幕上。" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -" +msgstr "" + +msgid "幾乎所有 GMT 的指令,包含 ``coast``,都是以類似如下的語法操作:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt 指令 (輸入檔) [選項1 選項2 選項3...]" +msgstr "" + +msgid "所有以負號 (-) 開頭的文字,程式都會解讀成選項,而不是負號開頭的東西,就會是輸入檔。通常每個指令都會有一兩個必填的選項,而其他的選項如果沒指定的話,就會使用預設值。輸入檔和選項的先後次序,對 GMT 而言是沒差的,你也可以打完所有選項後,再打上輸入檔的名字。" +msgstr "" + +msgid "不過 ``coast`` 這個指令稍微特別一點點,它\\ **不用給定輸入檔**\\ !這樣程式要怎麼知道海岸線位在哪呢?原來,GMT 的標準安裝內,已經有附上一個稱為 `GSHHG `_ 的資料庫,這個資料庫內含有許多世界的基本資料,像是海岸線、國界、河流等等的位置,而 ``coast`` 做的事情,就是從這個資料庫裡面讀取資料,畫到地圖上。因此精確說來, ``coast`` 不僅能畫海岸線,也可以畫河流、國界等等的特徵。不用給定輸入檔,我們只要專心在設定參數上就行了!第一個參數當然就是地圖的座標,是透過 ``-R`` (Region) 選項來設定的,選項值直接打在 ``-R`` 後方,不需要空格隔開。一般來說,``-R`` 選項有兩種給定方法:" +msgstr "" + +msgid "-R19.42/22.95/59.71/60.56\n" +"-R19.42/59.71/22.95/60.56r" +msgstr "" + +msgid "第一種格式為 ``西邊界/東邊界/南邊界/北邊界``,也就是由 x 座標 (經度) 和 y 座標 (緯度) 的範圍來指定。第二種格式使用時,要在最後面加上 ``r``,這樣子四個欄位就會是 ``左下角經度/左下角緯度/右上角經度/右上角緯度``。以上兩行實際執行時,效果會一模一樣。在本章中,我們會使用第一種格式繪圖。" +msgstr "" + +msgid "對於簡單的地圖來說,一個 GMT 指令就能完成所有步驟。以本章的地圖爲例,我們只需產生海岸線、陸海域填色、地圖格線、標題等的簡單元素,這些東西靠 ``coast`` 一個指令就能做到。因此除了 ``-R`` 以外,我們還要給定另一個參數來指定輸出檔名稱。這個參數就是輸出檔的副檔名。語法如下:" +msgstr "" + +msgid "-png archi_sea # archi_sea 是輸出檔檔名。注意 png 和檔名之間有空格。輸出檔的全名爲 archi_sea.png\n" +"-pdf archi_sea # PDF 格式輸出。檔名爲 archi_sea.pdf。" +msgstr "" + +msgid "其他可選的格式還有 ``-eps``, ``-ps``, ``-jpg`` 等等,可參閱官方手冊的\\ `格式列表 `_。現在我們就來看看把 ``-R`` 和 ``-png`` 選項拼在一起會發生什麼事。在命令行輸入以下指令然後執行看看:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -png archi_sea\n" +"coast [ERROR]: Syntax error: Must specify at least one of -C, -G, -S, -I, -N, -Q and -W" +msgstr "" + +msgid "嗚唔,出現錯誤了!問題出在我們還有一些選項沒有給定。這是有關「繪圖樣式」的設定。GMT 要求我們至少給定一種繪圖樣式,我們先使用 ``-W`` 以指定海岸線的畫筆屬性。畫筆具有三種屬性:粗細、顏色跟樣式,給定的語法是" +msgstr "" + +msgid "-W粗細,顏色,樣式" +msgstr "" + +msgid "如果省略時,就使用預設的樣式作圖。我們試著指定指定畫筆粗細為 0.1 點 (1 點 = 1/72 英吋 = 0.03527 公分) 的黑色線條看看:" +msgstr "" + +msgid "-W0.1p,black" +msgstr "" + +msgid "``0.1p`` 代表的就是 0.1 點,``black`` 就是黑色,顯而易見的我們沒有指定線條樣式,程式就會以預設的實心線條作圖。值得一提的還有,我們在這裡使用了 GMT 預先定義的顏色名字,這些名字可以在`這裡 `_\\ 查詢。" +msgstr "" + +msgid "有關畫筆的進階樣式設定,例如設定線條樣式、利用 RGB 值自訂顏色等,會在「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」詳加描述。" +msgstr "" + +msgid "目前已經設定了三個選項,``coast`` 已經可以正常執行了。把所有的選項合併在一起輸入後,你應該就能得到輸出圖檔 ``archi_sea.png``:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -W0.1p,black -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "這張地圖基本上已經描繪出群島海的海岸線,但由於缺乏了顏色和經緯度座標等等資訊,使地圖資訊難以判讀。另外,因爲 GMT 預設的地圖座標是 WGS 84 經緯度,所以高緯度地區的地圖都會被拉得很扁平。我們可以換一個投影座標,讓海岸線沿緯度的變化能清楚地顯示。GMT 中以 ``-J`` 設定投影法,有五花八門的樣式可供選擇,這裡我們來選個在畫小範圍地圖時很常用的\\ `麥卡托投影法 `_\\ 來看看。語法是:" +msgstr "" + +msgid "-JM6i" +msgstr "" + +msgid "在 ``-J`` 後面的 ``M`` 為麥卡托投影的代號,``6i`` 代表地圖橫向的寬度為 6 英吋 (inch)。如果你對英吋有多長不熟,也可以換成 ``-JM15c``,代表地圖橫向的寬度為 15 公分 (cm),差不多就是 6 吋的長度。" +msgstr "" + +msgid "``-J`` 和 ``-R`` 具有連動關係,也就是說在不同投影法之下,給定地圖邊界和尺寸的方法與參數輸入模式會有點不同,請參閱 `GMT 官方說明 `_。有關於各種投影法的適用情形,請參閱地理資訊系統與測地學專書的介紹。另外,GMT 預設的大地座標系統是 `WGS84 `_ 參考橢球,如欲調整此設定,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "另外爲了讓地圖易於判讀,我們也可以為陸地和海洋加上顏色,使用的分別是 ``-G`` (Ground) 和 ``-S`` (Sea) 選項:" +msgstr "" + +msgid "-Gdarkseagreen2\n" +"-Scornflowerblue" +msgstr "" + +msgid "``darkseagreen2`` 和 ``cornflowerblue`` 都跟 ``black`` 一樣,是 GMT 預先設定的顏色名字。把以上的選項全部都拼在一起,大概就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 -Scornflowerblue -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "可以看得出來現在指令已經有點長了,這是 GMT 的常態,尤其會在你嘗試調整預設值、畫出更漂亮的地圖時發生。在命令列操作時,這不是什麼大問題,終端機都會自動幫你換行,不過之後如果有要寫 GMT 腳本的需求,為了排版美觀,可以使用 UNIX 常見的接續符號 ``\\``,換行繼續輸入指令。以下指令跟上面的指令效果一模一樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "本文為了方便閱讀起見,也會使用 ``\\`` 分隔過長的段落,但如果你想要在一行之內完成此道指令,則可以省略這個符號。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 中,預設的海岸線是以最高等級的解析度呈現。如果你的地圖涵蓋很大的區域,海岸線可能會太過密集,模糊了地圖的焦點。要解決此問題,可以更改海岸線解析度的選項 ``-D``,接受的設定值有 ``f`` (full,完整)、``h`` (high,高)、``i`` (intermediate,中)、``l`` (low,低) 和 ``c`` (crude,粗糙)。例如中等解析度的設定值就是 ``-Di``。" +msgstr "" + +msgid "以上指令畫出來的地圖如下所示" +msgstr "" + +msgid "由此可見,光是調整投影法,以及陸地與海洋的顏色,整張圖就會與脫胎換骨。" +msgstr "" + +msgid "目前主圖大致上都完成,剩下邊框需要加入。GMT 使用 ``-B`` 選項設定地圖的邊框與附屬要件,如格線、座標標誌、底色、標題等等,合起來稱為底圖 (Basemap) 設定。``-B`` 選項是 GMT 中最複雜的選項之一,有著五花八門的樣式組合可供選擇。這邊我們先講最簡單的兩種組合" +msgstr "" + +msgid "-Ba座標數值間隔f座標刻度間隔g格線間隔\n" +"-B地圖四邊設定+t標題" +msgstr "" + +msgid "第一種組合可以給定地圖邊框的數值、刻度與格線設定,而且使用與 ``-R`` 相同的座標單位,例如 ``-Ba1f1g1`` 代表數值、刻度與格線都是每隔 1 度畫一條,而 ``-Ba2f1`` 是「每隔 2 度標示座標、每隔 1 度標示刻度,然後不加格線」。第二種組合可以調整地圖的四邊配置,使用 W、S、E、N 來表示東、南、西、北,大寫表示加上邊框也加上數值,小寫表示只加上邊框而不加數值,如果不加就是不畫邊框。例如 ``-Bwsne`` 就是單純畫上邊框,不加上數值顯示 (前面的 a 設定會無效),而 ``-BWSe`` 則代表「在西方與南方畫邊框且標上數值、在東方單純畫邊框、在北方什麼都不做 (地圖上端會破一個洞)」。第二種組合可以透過 ``+t`` 來延伸,後方可以輸入此幅地圖的標題。兩種組合可以同時加在一個指令內,例如說我們的地圖如果這樣設計:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "那麼,地圖四邊都會加上邊框,但只有西側和南側會標上經緯度,經緯度會以每 2 度標示一次,刻度 (黑白線區間) 以每 0.5 度標示一次,格線每 1 度就有一條,而且還會加上 *Archipelago Sea* 這個標題。畫出來的樣子如下所示:" +msgstr "" + +msgid "事實上,``-B`` 選項其實是另一個稱為 ``basemap`` 指令的精簡版。許多更複雜的邊框設定可以透過 ``basemap`` 來達成,如此一來,程式會先畫好邊框,我們再把其他圖層填到邊框內即可。有關進階的 ``-B`` 選項調整,像是自訂數值標記、各軸分開設定、主格線與次要格線、中文字標題與標記等等,會在\\ **之後的章節**\\ 說明。" +msgstr "" + +msgid "你會發現,群島海的島實在太多,如果我們還想在上面標上其他資訊的話,這些群島很容易讓看地圖的人分心。為了精簡地圖,讓讀者聚焦在關鍵資訊上,``coast`` 提供了 ``-A`` 選項,這個選項可以讓我們輸入島嶼面積 (單位是平方公里),然後 ``coast`` 會省略比這個面積還小的島嶼不畫。這裡我們要省略比 0.1 平方公里還小的島嶼:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -A0.1 \\\n" +" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "島嶼比較少,看起來清爽多了,卻又不會喪失「群島海」名稱的霸氣。" +msgstr "" + +msgid "我們的地圖目前已大致完成。最後,可以再使用 ``-U`` 選項在左下角加上 GMT 軟體的標誌。``-U`` 選項可以直接加在指令內,不用給定任何值。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -A0.1 -U \\\n" +" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "「繪製海岸線圖 - 以 **19.42E - 22.95E,59.71N - 60.56N** 為邊界,麥卡托投影,地圖橫向寬 **6** 吋,海岸線的線條使用 **0.1** 點的黑色線,陸地使用 ``darkseagreen2`` 填色,海洋使用 ``cornflowerblue`` 填色,四邊繪製邊框並在左側和下側標上刻度數值,數值間隔 **2** 度,刻度間隔 **0.5** 度,格線間隔 **1** 度,標題為 *Archipelago Sea*,存檔為 ``archi_sea.png``。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.coast(region=[19.42, 22.95, 59.71, 60.56], projection=\"M6i\", shorelines=['0.1p', 'black'], land='green',\n" +" water='cornflowerblue', frame=['a2f0.5g1', 'WSne+t\"Archipelago Sea\"'], area_thresh=0.1, timestamp=True)\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('archi_sea_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出蘇拉威西島 (*Sulawesi*) 的海岸線圖。蘇拉威西島是印尼第四大島,外觀非常有趣,\\ 像是字母 K 或是正在跳舞的人。座標可使用 ``118.34E 至 125.70E``,以及 ``6.12S 至 2.08N``。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/map_elements.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/map_elements.po new file mode 100644 index 0000000..4e4d76e --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/map_elements.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "加入地圖元素" +msgstr "" + +msgid "為了使呈現的資料更容易判讀,一張地圖上通常會含有其它的輔助性圖示。除了網格線和地圖四周的座標數字外,常見的圖示還有\\ 比例尺、指北記號以及分圖等等。在本章中,我們要來試著使用 GMT 標上這些地圖元素。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製\\ `魯卜哈利沙漠 `_ (Rub' al Khali 或 الربع الخالي) 其中一個\\ 小區域的 `Landsat `_ 衛星影像,並標上指北針、比例尺及在阿拉伯半島的大略位置。魯卜哈利沙漠具有全世界最大的連續沙丘區域\\ [#]_\\ ,也是全世界最杳無人煙的地方之一。\\ 如同其阿拉伯語的意思「空曠的四分之一」,在這片區域除了沙丘以外幾乎什麼也沒有;\\ 然而,魯卜哈利沙漠的衛星影像卻讓我們發現了大地之母的藝術實驗室。無數的\\ `新月丘 `_\\ 連綿不絕,日以繼夜的移動、合併與分離,\\ 奇幻的畫面甚至會讓你懷疑這是否是真的自然景觀。由於以上特殊的地理、氣候條件,魯卜哈利沙漠也是研究由風力所形塑的地表作用的絕佳地點。\\ 在本衛星影像中,所有的新月形沙丘似乎都朝向相同的方向。這個事實告訴了我們在這個區域,盛行風是從西北偏北的方向吹來。\\ 為什麼?請看\\ `這裡有地形學上的解釋 `_\\ 。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - 更改 GMT 的預設作圖參數" +msgstr "" + +msgid "``grdhisteq`` - **查看網格檔的數值分佈**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **由網格資料建立** ``-R`` **設定**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **以 RGB 資料進行繪圖**" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - **添加不同的地圖元素**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線、國界與海域填色" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - 在地圖上加入文字" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔尾" +msgstr "" + +msgid "``psconvert`` - 把 ps 檔轉成 png 檔並保留透明度設定" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - 把資料輸入到管線命令中" +msgstr "" + +msgid "如何使用正確的 ``-J`` 投影選項套疊衛星影像與其他地理空間資料" +msgstr "" + +msgid "如何繪製分圖 (Map Inset)" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "Landsat 衛星影像可以從美國地質調查局 (USGS) 管理的網站 `EarthExplorer `_ 取得。\\ 前往 EarthExplorer,然後在「Address/Place」搜尋的地方輸入 *Rub’ al Khali*,然後按下 `show`,選擇下方出現\\ 的 *魯卜哈利沙漠* 一欄。由於沙漠範圍很大,你可以拖曳地圖上的紅色定位點到較為靠近範例地圖的地方。接著,按下下方的 `Data Sets >>`。\\ 你可以使用搜尋框或下方的分類目錄,找到並勾選 *Landsat 8 OLI/TIRS C1 Level-1* 的資料集,然後按下 `Results >>`。" +msgstr "" + +msgid "接下來,應該會有許多資料呈現在左側搜尋結果欄中。找到名為 *LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1* 的資料,\\ 按下「Download Options」的圖示。本資料需要登入才能下載,如果你尚未有 USGS 帳號,可以花幾分鐘註冊,\\ 只需要一組電子信箱即可。登入之後,選擇 `Level-1 GeoTIFF Data Product (886.0 MB)` 的資料格式。" +msgstr "" + +msgid "下載之後解壓縮,你會發現其中有許多 GeoTIFF 檔案,每個檔案代表一個特定的影像波段。\\ `Landsat 網站上 `_\\ 說明了每個編號各自代表的波段。在本教學中,\\ 我們要使用可見光的紅、綠、藍三個波段 (RGB),編號分別是 B4、B3 和 B2。為了方便分享輸入檔以及增強影像的對比,我對這三個影像進行了\\ 如下操作:" +msgstr "" + +msgid "裁切影像,影像的邊緣座標定在 x = [190000 250000] 以及 y = [2410000 2460000] (UTM 座標)。" +msgstr "" + +msgid "使用直方圖增強影像對比 (Histogram Stretching)。" +msgstr "" + +msgid "轉檔成 NetCDF 格式。" +msgstr "" + +msgid "使用的腳本如下所示,其中運用了 GDAL 函式庫中的 ``gdal_translate`` 跟 GMT 中的 ``grdhisteq`` 指令。\\ 相關的操作將在\\ **之後的章節**\\ 中介紹,這裡就不多加贅述,把重心放在地圖元素的繪製上。" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定輸入檔 ====\n" +"in_tif_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4.TIF\"\n" +"in_tif_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3.TIF\"\n" +"in_tif_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2.TIF\"\n" +"# ==== 使用迴圈逐一處理輸入檔 ====\n" +"for i in $in_tif_r $in_tif_g $in_tif_b; do\n" +" # ==== 裁切 GeoTIFF 影像 ====\n" +" gdal_translate -projwin 190000 2460000 250000 2410000 $i ${i/.TIF/_s.TIF}\n" +" # ==== 計算影像的直方圖,設定影像飽和 (黑色或白色) 時的像素值 ====\n" +" vmin=$(grdhisteq ${i/.TIF/_s.TIF} -D -C50 | head -n 1 | cut -f 2)\n" +" vmax=$(grdhisteq ${i/.TIF/_s.TIF} -D -C50 | tail -n 1 | cut -f 1)\n" +" # ==== 使用剛剛設定的影像飽和值來轉檔 ====\n" +" gdal_translate -of NetCDF -scale $vmin $vmax ${i/.TIF/_s.TIF} ${i/.TIF/_s.grd}\n" +"done" +msgstr "" + +msgid "腳本的輸出是三個 ``.grd`` 檔。如果你的電腦沒有安裝 GDAL 或純粹為了方便起見, 你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的 Landsat 8 ``.grd`` 檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd ` :download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd ` :download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "在繪圖之前,我們先來使用 ``grdinfo`` 確認一下要使用的資料。" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"..... #(我這裡略過了一些段落)\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: Title: GDAL Band Number 1\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: Grid file format: nf = GMT netCDF format (32-bit float), COARDS, CF-1.5\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: x_min: 190015 x_max: 249985 x_inc: 30 name: x coordinate of projection [m] nx: 2000\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: y_min: 2410014.997 y_max: 2459985.003 y_inc: 29.9940011998 name: y coordinate of projection [m] ny: 1667\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: z_min: NaN z_max: NaN name: GDAL Band Number 1" +msgstr "" + +msgid "從這裡可以看出我們的資料並不是使用經緯度座標,而是某個投影座標,每個像素的尺寸是 30 公尺。如果使用 ``gdalinfo`` 確認原本的 GeoTIFF 檔,可以進一步知道這個座標系統是 UTM Zone 40N。像素的最大與最小值在這裡錯誤的顯示成 NaN,我們需要使用 ``grdhisteq`` 來進一步的檢查。\\ ``grdhisteq`` 是 GMT 中對網格檔進行數值統計的工具,我們要使用最基本的語法,在螢幕上輸出網格檔數值的分佈情形。" +msgstr "" + +msgid "$ grdhisteq -D LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"# -D: 輸出資訊到檔案或螢幕上\n" +"0 14 0\n" +"14 25 1\n" +"25 35 2\n" +"35 42 3\n" +"42 49 4\n" +"49 56 5\n" +"56 63 6\n" +"63 71 7\n" +"71 79 8\n" +"79 91 9\n" +"91 111 10\n" +"111 139 11\n" +"139 167 12\n" +"167 192 13\n" +"192 221 14\n" +"221 587 15" +msgstr "" + +msgid "``grdhisteq`` 預設的輸出,是把所有的像素值依照大小均分成 16 等分。從輸出資料中,我們可以知道像素值位在 0 到 14 之間的像素\\ 佔了十六分之一,而像素值在 221 到 587 之間的像素也佔了十六分之一。接下來,我們就試著使用 ``grdimage`` 來輸出影像看看。\\ 在之前的章節,我們使用 ``grdimage`` 時需要給定對應的色階檔,讓指令照著輸入檔像素值的大小來給定顏色。如果我們想要不經由色階檔\\ 直接指定每個像素的顏色,``grdimage`` 也是可以作到,不過要遵循以下的輸入方法:" +msgstr "" + +msgid "$ grdimage 紅色網格檔(R) 綠色網格檔(G) 藍色網格檔(B)" +msgstr "" + +msgid "如果一次指定三個網格檔,``grdimage`` 會使用指定 RGB 顏色值的方式繪圖,這時第一個網格檔會被當作紅色像素值,第二個網格檔會\\ 被當作綠色像素值,第三個網格檔會被當作藍色像素值。我們馬上就來試試看:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b -JX15c/0 -P > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "在腳本中有幾件事情要注意。第一,投影法的選擇是 ``-JX``,這是因為網格檔已經使用 UTM 座標,我們不需要在 GMT 內多加一次投影座標的轉換;\\ 第二,在 ``-JX15c`` 後面還有個 ``/0``,意味著 Y 軸使用與 X 軸相同的比例尺 (不加的話,出圖會永遠保持正方形);第三,在 0 至 255 之間的像素值才會被準確解讀,超過 255 的值都會被解讀成 255。以下就是出圖的樣子:" +msgstr "" + +msgid "看來我們的底圖已經準確的呈現出來了!這就是一次給定 RGB 值的好處,我們不用費心選擇要用什麼樣的色階檔。唯一的問題是,如果我們要調整對比、明亮\\ 程度等等的設定,這種模式會比較麻煩。接下來,就讓我們加上各式各樣的地圖元素。首先當然是地圖的邊框,和之前一樣也可以使用 ``psbasemap`` 來達成。\\ 不過,如果超過一個指令要畫在同一個地圖上,我們還得先決定 ``-R`` 的參數才行。我們可以使用 ``grdinfo`` 手動查詢邊界然後再輸入到 ``-R`` 指令內,不過這邊還有一個更快的方法:直接利用 ``grdinfo`` 提供的參數來查詢,如下:" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd -Ir\n" +"# -Ir: 取得地圖的 X/Y 邊界,並且回傳 -R 字串\n" +"-R190015/249985/2410000/2460000" +msgstr "" + +msgid "可以看到回傳的訊息中,已經按照 ``-R`` 的參數格式幫你整理好了。因此最快的方法,就是把指令的輸出轉存為變數,再放到其他的指令中就可以了。\\ 另外,這次我們沒有要在邊框上加上任何經緯度或 X/Y 座標,因此在 ``psbasemap`` 中,我們可以設定 ``-B0`` 來達成此要求。記得畫之前也要調整 GMT 的變數 ``MAP_FRAME_TYPE`` 為 ``plain``,這樣邊框才會是樸實的黑線條而不是華麗的斑馬紋。這一部份的腳本合起來如下:" +msgstr "" + +msgid "gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -Ir)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps # -JX15c/0 中的 0 意指 Y 軸使用與 X 軸相同的比例尺\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps # 因為 -R 和 -J 都已經在 grdimage 裡給定,不用再給第二次" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` 的 ``-R`` 選項也接受網格檔當輸入參數,在此狀況下,程式會使用網格檔的 X/Y 邊界當成 ``-R`` 的參數。因此,\\ 在上例中的 ``grdimage`` 一行也可以改成這樣:" +msgstr "" + +msgid "grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b -R$in_grd_r -JX15c/0 -P -K > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們還有三個地圖元素需要繪製:(1) 指北符號;(2) 比例尺;(3) 插頁小圖。這些很多地圖中有的小配件,都可以使用 ``psbasemap`` 來畫。\\ 讓我們先從最簡單的指北符號開始,需要添加的選項是 ``-Td``:" +msgstr "" + +msgid "$ psbasemap -Td座標+w寬度+l西,東,南,北四個方位的字串+o水平偏移量/垂直偏移量" +msgstr "" + +msgid "這邊的「座標」有很多種給定方式,例如地圖座標或是版面的絕對座標。在這裡我們就不一一詳述,只說明我們要使用的 (也是個人覺得最方便的) 系統,``j對齊選項``。這種系統與字體定位的 ``+j`` 選項相同 (請參閱\\ :doc:`scatter_plot`\\ ),不過這次是把地圖分成九宮格,\\ 縱向有 3 列:L (左),C (中),R (右),而橫向也有 3 列:B (底),M (中),T (頂)。從橫向與縱向中任選兩個字符,就可以把指北符號\\ 放在地圖上的相對位置。如果還是沒有位於你想要的位置,再用 ``+o`` 微調。另外,``+w`` 調整的是指北針寬度 (也就是大小),而 ``+l`` 可以讓你指定在指北符號的四個方位要放些什麼文字。預設當然是 ``W,E,S,N``,但是如果你只想顯示北方的文字,可以改成 ``,,,N``。\\ 另外還有一點很重要,\\ **地圖指北符號不能搭配** ``-JX`` **使用!**\\ 原因是 ``-JX`` 本身就是直角座標,沒有必要再使用指北針指出北方,\\ 畫蛇添足。在本例中使用的網格檔是 UTM 座標,我們需要此資訊放在 ``-J`` 選項中,才能正確顯示北方的位置。你可以利用 ``gdalinfo`` 來查看網格檔的分區:" +msgstr "" + +msgid "$ gdalinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"..... #(前略)\n" +"transverse_mercator#spatial_ref=PROJCS[\"WGS 84 / UTM zone 40N\",GEOGCS[\"WGS 84\",DATUM[\"WGS_1984\".....\n" +"..... #(後略)" +msgstr "" + +msgid "注意 ``UTM zone 40N`` 的字樣,這就是 UTM 的分區號碼。另外,你還必須要指定以英文字母標記的緯度分區,好讓 GMT 知道指北箭頭到底該朝向哪裡。\\ 緯度分區可至\\ `這裡 `_\\ 查詢。可以看到 *魯卜哈利沙漠* 大致上位於 Q 區。\\ 因此,我們這邊要使用的投影法是 ``-JU40Q``。我們來看看完整的腳本和出圖結果:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +" # 取得 -R 資訊並畫圖 (注意 -J 的設定!)\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -Ir)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps\n" +" # 繪製不含任何標記的邊框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製地圖元素 ====\n" +" # 繪製指北針 (注意 -J 的設定!)\n" +"psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l,,,N+o1c/1.8c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # jRT: 擺放位置在地圖右上角\n" +" # +w2c: 圖示寬度 2 公分\n" +" # +f: 使用比較華麗的羅盤圖形代替指北符號\n" +" # +l,,,N: 如上段落所述\n" +" # +o1c/1.8c: 圖形從原本的錨點向左偏移 1 公分,向下偏移 1.8 公分\n" +" # --FONT=15p: 文字 \"N\" 的大小\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) 與轉檔 ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"psconvert $out_ps -A -P -Tg" +msgstr "" + +msgid "如果你發現腳本可以順利執行,但是指北針並沒有被畫出來,那麼很有可能是投影法出了問題,可以檢查一下 ``-J`` 選項是否如上所述的順利設定了。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +" # 取得 -R 資訊並畫圖 (注意 -J 的設定!)\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -I1/1)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps\n" +" # 繪製不含任何標記的邊框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製地圖元素 ====\n" +" # 繪製指北針 (注意 -J 的設定!)\n" +" # GMT 5.2\n" +"# psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l\\ ,\\ ,\\ ,N+o1c/1.8c -F+c0.2c/0.2c/0.2c/1c+gwhite@50+r0.5c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # GMT 5.4\n" +"psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l,,,N+o1c/1.8c -F+c0.2c/0.2c/0.2c/1c+gwhite@50+r0.5c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # 繪製比例尺\n" +"psbasemap -R -J -O -K -LjRB+c22+w10k+f+o2c/2c+u -F+gwhite@50 >> $out_ps\n" +" # 繪製分圖,放上鄰近區域的海岸線和國界位置\n" +"pscoast -R-700000/1100000/1920000/3180000 -JU40Q/5c -O -K -Di -Wthinner -Gwhite -Sgray -B0 -N1/thinnest >> $out_ps\n" +" # 標上主地圖在分圖中的位置 (注意 -J 的設定!) 與其他文字\n" +"psbasemap -R -JX5c/0 -O -K -D${R#*-R} -F >> $out_ps\n" +"echo -300000 2300000 Saudi Arabia | pstext -R -J -O -K -F+f8p+jMC >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) 與轉檔 ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"psconvert $out_ps -A -P -Tg" +msgstr "" + +msgid "「」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "Peter Vincent (2008). `Saudi Arabia: an environmental overview `_. Taylor & Francis. p. 141. ISBN 978-0-415-41387-9." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po new file mode 100644 index 0000000..7d5d37d --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "畫筆與調色技巧" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "為了有效的在地圖上呈現資料,顏色與線條樣式應要謹慎選擇。為地圖挑選合適的配色是門藝術,地圖製作者通常都會花上許多時間,把地圖調整成看起來最調和、最舒服的外觀。這裡我們要介紹如何在 GMT 中操作相關設定,讓你能夠更快的找到心目中的完美配色。本章也會說明如何繪製簡單的色階圖例。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張中美洲的地圖,海域部份為分層設色地形圖,陸域部份則依國家來著色,如下圖所示。被中美地峽與島嶼群圍起來的區域為\\ `加勒比海 `_,而左上方的海灣則為\\ `墨西哥灣 `_。圖中可以找到此區域的十幾個比較大的國家,也可以發現加勒比海和墨西哥灣,都比東北方的大西洋要淺得多。根據地圖上的海床色階圖例,也可以發現最深的地方位於波多黎各北方的海溝,有大概 8000 多公尺深。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **為國家上色**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製著色影像" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` - **繪製色階條**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - 查閱網格檔的基本資訊" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``grep`` - **在 GMT 的輸出中搜尋字串** (Windows 為 ``findstr``) (非必要)" +msgstr "" + +msgid "如何指定作圖顏色" +msgstr "" + +msgid "畫筆的屬性設定" +msgstr "" + +msgid "疊加多個圖層" +msgstr "" + +msgid "在腳本中使用變數以美化排版" +msgstr "" + +msgid "使用錨點指定色階條的繪製位置" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們一樣會使用 GMT 伺服器提供的 ``@earth_relief_01m`` 資料庫。相關的介紹請看「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」。本次的作圖區域,是 ``-R-100/1/-50/34r``,如以下 *Google Map* 截圖所示。有關 ``-R`` 的詳細說明,請參閱「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先來分析一下目標的地圖。在此地圖中有很多不同的元素,依照固定的順序疊加。如果認真檢查,這些元素可以分成四群,由底層到頂層分別為" +msgstr "" + +msgid "地形圖" +msgstr "" + +msgid "國家的著色" +msgstr "" + +msgid "海岸線、國家邊界與地圖格線" +msgstr "" + +msgid "色階圖例的區塊" +msgstr "" + +msgid "因此,我們的 GMT 繪圖腳本,應該也要照如上的順序進行繪圖,也就是說程式碼看起來會長這樣" +msgstr "" + +msgid "第一段:海底地形圖 (grdimage)\n" +"第二段:國家的著色 (coast)\n" +"第三段:所有的線段 (coast)\n" +"第四段:色階條 (colorbar)" +msgstr "" + +msgid "海底地形圖和國家著色,都必需要指定繪圖的顏色或色階,所以這裡我們先來看看單一的顏色要怎麼指定。最簡單,並也在之前的章節使用的一種方法,就是指定顏色的名稱。GMT 支援了超過百種顏色的名稱,可以在\\ `這邊 `_\\ 查看並使用。例如說以下指令" +msgstr "" + +msgid "gmt coast -Ggreen # ...後續省略" +msgstr "" + +msgid "可以把陸域染成綠色。由於這裡我們要著色的是個別的國家,所以得先介紹另外一個 ``coast`` 的選項 ``-E`` 才行。``-E`` 會讀取一個稱為 `DCW `_ 的資料庫,使用內含的國家邊界資料進行著色。``-E`` 的語法大致為" +msgstr "" + +msgid "-E代碼1,代碼2,...+g填色+p畫筆" +msgstr "" + +msgid "其中的\\ ``代碼``\\ 指的是 `ISO 3166-1 alpha-2 `_ 國家名稱的二位字母代碼,例如 ``TW`` 代表台灣,``US`` 代表美國等等。除了可以從維基百科查詢這些代碼以外,也可以輸入以下指令,直接在 GMT 中查詢:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l # 在螢幕中列出二位字母國碼\n" +"# 或\n" +"$ gmt coast -E+L # 在螢幕中列出二位字母國碼與幾個大國家的省份碼" +msgstr "" + +msgid "這邊順便舉個方便的技巧:如果你想查詢特定國家 (已經知道英文國名) 的代碼,可以使用 ``sh`` 內建的 ``grep`` 指令來輔助查詢。如下這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | grep -i japan\n" +" JP Japan" +msgstr "" + +msgid "這邊的 ``-i`` 選項是「大小寫視為相同」之意。在下方的搜尋結果中,就出現了日本的代碼 ``JP``。" +msgstr "" + +msgid "如果你的作業系統是 **Windows**,內建會沒有 ``grep``,但你可以使用替代的指令 ``findstr`` 來操作,如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | findstr /i japan" +msgstr "" + +msgid "如果你想要使用 ``grep`` 一次查詢多個國家,可以使用如下語法:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | grep -i 'japan\\|singapore\\|zealand'" +msgstr "" + +msgid "這樣程式會一次把日本、新加坡跟紐西蘭的代碼找出來。" +msgstr "" + +msgid "接下來就是\\ **填色**。GMT 實際上支援了六種顏色表達方式,分別為" +msgstr "" + +msgid "「green」 # 1. 使用顏色名稱\n" +"「255/99/71」 # 2. 使用 R/G/B 值 (從 0 到 255),左邊這是蕃茄色\n" +"「#87CEEE」 # 3. 使用 HTML 標記的顏色表示法 (#RRGGBB,十六進位),左邊這是天藍色\n" +"「25-0.86-0.82」 # 4. 使用 H-S-V 值 (前者從 0 到 255,後兩者從 0 到 1),左邊這是巧克力色\n" +"「8/8/0/2」 # 5. 使用 C/M/Y/K 值 (百分比表示),左邊這是薰衣草色\n" +"「169」 # 6. 灰階號碼,此例相當於 R/G/B 的 169/169/169" +msgstr "" + +msgid "你可以使用你喜歡的表達方式給定顏色。這邊我們要試著幫墨西哥 (代碼 ``MX``) 塗上磚紅色,使用 HTML 標記的代碼 ``#CD5C5C``,語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R-100/1/-50/34r -JM15c -EMX+g#CD5C5C -png central_america # 地圖 15 公分寬" +msgstr "" + +msgid "成品就會看到有個磚紅色的區塊,這就是墨西哥的國土。" +msgstr "" + +msgid "因為我們等一下會為不同的國家塗上不同的顏色,為了程式碼的美觀,可以把顏色和對應的國家先以變數的方式存放,之後執行 ``coast`` 再使用這些變數。這種方式除了可以整齊排版,更利於之後的編輯修改。每個 shell 指定變數的方式略有不同,這裡以 ``bash`` 為示範,變數的指定與取方式為:" +msgstr "" + +msgid "變數名稱='變數內容' # 指定變數\n" +"${變數名稱} # 存取變數 (這串文字會被'變數內容'取代掉)" +msgstr "" + +msgid "把上述語法套用到我們的例子中,就像是這樣:" +msgstr "" + +msgid "color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,PA,DO'\n" +"gmt coast -R-100/1/-50/34r -JM15c -E${colorgroup1}+g${color1} -png central_america" +msgstr "" + +msgid "以上腳本可以把墨西哥 (``MX``)、巴西 (``BR``)、巴拿馬 (``PA``) 和多明尼加 (``DO``) 一次塗上磚紅色。如果你想要更改顏色或國家,只要修改變數 ``colorgroup1`` 或 ``color1`` 的內容即可,不需要動到 ``coast`` 的指令。" +msgstr "" + +msgid "由於不同的指令列環境有不同的變數設定方式,而且是值得另闢章節討論的話題,在此我們先略過這些內容以集中精神在 GMT 指令上。有關於變數指定的細節,請參考你所使用的 shell 如 cmd、bash 或 csh 等的技術專書或網頁。" +msgstr "" + +msgid "有許多不錯的網頁調色盤,如 `HTML color codes `_,可以幫助你用視覺化的方式挑選你想要的顏色,然後再把色碼貼到腳本變數中就行了。好好尋找你想要的顏色吧!" +msgstr "" + +msgid "接下來,只要依樣畫葫蘆,把所有的鄰近國家都填上顏色就可以了。依照\\ `上一章 `_\\ 所示,我們先使用 ``grdimage`` 畫地形底圖,再使用 ``coast`` 把剛剛提的所有東西填上去:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +"color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,CR,DO'\n" +"# guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +"color2='pink'\n" +"colorgroup2='GT,JM,VE,GF,BS'\n" +"# united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +"color3='240/230/140'\n" +"colorgroup3='US,PR,NI,GY'\n" +"# belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +"color4='0/36/74/4'\n" +"colorgroup4='BZ,HT,TT,PA,SV'\n" +"# colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"color5='97-0.52-0.94'\n" +"colorgroup5='CO,CU,HN,SR'\n" +"# 其他國家\n" +"color0='169'\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意在 ``grdimage`` 中,``-J`` 選項使用了 ``B``,這是另一種稱為 `Albers 投影 `_\\ 的地圖投影法,是一種圓錐型投影,可使地圖上的每個區域面積保持一致。它的語法為" +msgstr "" + +msgid "-JB投影中心經線/投影中心緯線/圓錐上端緯線/圓錐下端緯線/地圖尺寸" +msgstr "" + +msgid "另外,在「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」中也提過,地形資料的 ``-C`` 選項 (色階) 預設值是 ``geo``。這邊我們為了使讀者了解我們使用的設定,因此特地加上 ``-Cgeo``。實際上,就算不加上色階檔檔名 (``-C`` 或乾脆省略),GMT 也會使用相同的色階畫圖。在\\ ``設定顏色與對應的國家``\\ 的部份,我們總共指定了 6 種顏色與 22 個國家。``color0`` 是灰色,用於中美洲其餘的國家。而在\\ ``主要指令``\\ 中,我們先使用 ``-G`` 把所有陸域塗上灰色,然後再使用 ``-E`` 為各個國家填色。你會發現所有的 ``-E`` 選項都可以被加在同一個 ``coast`` 指令內,省去重複輸入的麻煩!整個腳本執行的結果如下所示 (中文註解可能要改成英文才可順利執行)。" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們再為國界和海岸線畫點線,國家就會更突顯出來。在\\ :doc:`making_first_map`\\ 中,我們曾經提及線條的「畫筆樣式」由三個部份組成:``粗細,顏色,樣式``。``粗細`` 可以為預先定義好的名稱,像是 ``thinner``、``thickest``,``fat``\\ 等等,總共有 12 個,所有的名稱可以在\\ `此連結 `_\\ 查詢。如果你想要自訂粗細,也可以使用 ``c`` (公分)、``i`` (英吋)、``p`` (點) 等長度單位,如 ``0.1c`` 就是 0.1 公分。畫筆的\\ ``顏色``\\ 與上述的色碼通用,選你喜歡的表達方式即可。畫筆的\\ ``樣式``\\ 預設是連續線條,你可以使用 ``-`` (折線) 與 ``.`` (點) 自由的混搭樣式,如 ``-..`` 會畫出折線中間間隔兩個點的線條。以下是一些示範:" +msgstr "" + +msgid "thinner,green,- # 綠色的細折線 (0.5 點)\n" +"3p,100/0/100,. # 3 點寬,深紫色的點線\n" +"1c,#555555,--.. # 1 公分寬,灰色的 \"--..\" 樣式線條" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 有三個跟畫線有關的指令,分別為" +msgstr "" + +msgid "-I編號/畫筆 # 畫上河流\n" +"-N編號/畫筆 # 畫上政治邊界\n" +"-W編號/畫筆 # 畫上水域邊界" +msgstr "" + +msgid "其中 ``-I`` 和 ``-N`` 的編號已在\\ :doc:`coloring_topography`\\ 中介紹過,而 ``-W`` 的編號可以為 ``1``、``2``、``3`` 及 ``4``,分別代表海岸線、湖岸線、湖中島岸線、湖中島中湖岸線。這裡我們就再使用一次 ``coast`` 把海岸線和國界線用 ``thinner`` 等級的線條來畫畫看,順便再使用 ``-Bafg`` 畫上地圖邊框及格線:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這次的成品看起來就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "不知道你有沒有發現換了投影方法的同時,邊框的形式也會跟著變化?有關邊框進一步的設定,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "為了清楚的表示海床的深度,最後我們要來加上色階圖例,顯示不同深度對應的顏色。在 GMT 6 中用來畫色階條與色階圖例的指令是 ``colorbar`` (在之前的版本中稱為 ``psscale``)。``colorbar`` 的基本語法為:" +msgstr "" + +msgid "gmt colorbar -D[位置與尺寸] -B[格線、座標間距、標題等資訊]" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` 提供了設定 ``-D`` 的許多不同方法,這裡我們要使用最簡單的一種:" +msgstr "" + +msgid "-Dj[錨點位置]+w[色階條長度]" +msgstr "" + +msgid "``-Dj`` 會使色階圖例被畫在地圖內部的\\ **九宮格錨點**\\ 中的任一個位置。GMT 使用 6 個字母來指定錨點的相對位置,分別是 ``L`` (左側)、``C`` (水平中央)、``R`` (右側)、``T`` (上方)、``M`` (垂直中央)、``B`` (下方)。前三個字母中挑一個加上後三個字母中挑一個,就能得到錨點的位置與相對應的組合:" +msgstr "" + +msgid "LT CT RT\n" +"\n" +"LM CM RM\n" +"\n" +"LB CB RB" +msgstr "" + +msgid "如果我們想要在圖的中央右側畫上長度為 ``3`` 公分的色階圖例,只要這麼寫就行了:" +msgstr "" + +msgid "-DjRM+w3c" +msgstr "" + +msgid "下一個 ``-B`` 選項基本上和 ``coast`` 的 ``-B`` 選項方法相同。不過因為色階條的顏色只沿著一維方向變化,我們必須要分開調整 x 軸和 y 軸的設定:" +msgstr "" + +msgid "-Bx[格線與刻度 (afg 設定)]+l[擺在刻度一側的標籤] -By+l[擺在色階條一端的標籤]" +msgstr "" + +msgid "這裡我們試著使用 ``-Bx3000`` (``afg`` 三種設定都是每隔 ``3000`` 單位繪製一次) 以及 ``-By+lm`` (在色階條一端寫上 ``m`` 這個字)。我們沒有要在有刻度的一側擺上任何標籤,所以在 ``-Bx`` 中的 ``+l`` 可以省略。把 ``colorbar`` 指令擺在 ``coast`` 後面,就能確保它被畫在地圖的頂層:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg\n" +" gmt colorbar -DjRM+w3c -Bx3000 -By+lm\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "到目前為止,我們的地圖幾乎已經完成了。剩下的工作,就是讓色階圖例更顯眼,更易判讀。由於色階圖例直接畫在深色的海床上會看不清楚,我們可以在圖例下方填上一層帶有透明度的白色,讓黑色的數字和線條浮現出來。``colorbar`` 的填色指令為:" +msgstr "" + +msgid "-F+g[顏色]" +msgstr "" + +msgid "如要指定\\ **透明度**,只要在顏色後方加上 ``@[透明度%]`` 就行了。``@100`` 是完全透明 (等於沒有畫),而 ``@0`` 是完全不透明 (等於不加透明度時的填色)。這邊我們使用 ``-F+gwhite@50`` 來達成我們的目標。另外,由於陸域的地形被國家填色給蓋掉了,導致色階圖例的上半部 (0 至 5000 公尺) 是無用的資訊。為了省略此段的內容,我們可以使用 ``-G`` 選項來指定繪製圖例時使用的色階範圍。語法為" +msgstr "" + +msgid "-G[最小值]/[最大值]" +msgstr "" + +msgid "``最大值`` 可以設定為海平面 (``0``),那最小值呢?別忘了我們可以使用 ``grdinfo`` 來查閱網格檔的基本資訊,只是這次要加上查詢的地理範圍 (``-R``):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo @earth_relief_01m -R-100/1/-50/34r\n" +"# (前略)\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: x_min: -100 x_max: -50 x_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: longitude n_columns: 3001\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: y_min: 1 y_max: 34 y_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: latitude n_rows: 1981\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: z_min: -8434 z_max: 5310 name: elevation (m)\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "注意 ``z_min`` 的值,就是在搜尋區域中最低的像素值。因此,``最小值`` 使用 ``-8434`` 就可以了。完整的選項設定為 ``-G-8434/0``。把 ``-G`` 和 ``-F`` 的設定都加進 ``colorbar`` 指令內,就完成了本章地圖所有的要求。" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` 預設繪製在腳本中最後一次使用的色階,在本例中為 ``geo``。如果你要使用 ``colorbar`` 繪製不同的色階條,必須使用 ``-C[色階名]`` 來指定色階進行繪圖。" +msgstr "" + +msgid "本章示範的是最基本的色階條繪製方法,如須查閱更多進階的技巧,請參閱\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +"color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,CR,DO'\n" +"# guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +"color2='pink'\n" +"colorgroup2='GT,JM,VE,GF,BS'\n" +"# united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +"color3='240/230/140'\n" +"colorgroup3='US,PR,NI,GY'\n" +"# belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +"color4='0/36/74/4'\n" +"colorgroup4='BZ,HT,TT,PA,SV'\n" +"# colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"color5='97-0.52-0.94'\n" +"colorgroup5='CO,CU,HN,SR'\n" +"# 其他國家\n" +"color0='169'\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america_gmt6 png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo # 底圖\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5} # 國家上色\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg # 國界與海岸線\n" +" gmt colorbar -DjRM+w3c -G-8434/0 -Bx3000 -By+lm -F+gwhite@50 # 色階條\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製國界與海床地形圖:以 **100W - 50W,1N - 34N** 為邊界,Albers 圓錐投影,地圖橫向寬 **15** 公分。國家使用 6 種不同的顏色著色,為國界和海岸線加上黑色細線條,海底地形使用 ``@earth_relief_01m`` 資料並以 ``geo`` 為色階。最後在地圖的\\ **右側**\\ 畫上 **3** 公分長的色階圖例,每隔 3000 公尺標示海床的深度,色階圖例背景使用透明白來填色。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"\n" +"# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# 這裡我們利用了 Python 的 Dictionary 資料結構來縮短程式碼!\n" +"color_dict = {'MX,BR,CR,DO': '#CD5C5C', # mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +" 'GT,JM,VE,GF,BS': 'pink', # guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +" 'US,PR,NI,GY': '240/230/140', # united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +" 'BZ,HT,TT,PA,SV': '0/36/74/4', # belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +" 'CO,CU,HN,SR': '97-0.52-0.94'} # colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"\n" +"color0 = '169' # 其他國家\n" +"dcw_list = [key + '+g' + value for key, value in color_dict.items()]\n" +"\n" +"# ==== 取得地形資料 ====\n" +"region = [-100, -50, 1, 34]\n" +"grid = pygmt.datasets.load_earth_relief(resolution='05m', region=region)\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.grdimage(grid, region=region, projection='B-80.27/8.58/-8/24/15c', cmap='geo')\n" +"fig.coast(land=color0, dcw=dcw_list)\n" +"fig.coast(shorelines='1/thinner', borders='1/thinner', resolution='i', frame='afg')\n" +"# 注意這裡我們在色階條的位置字串中加上了 +o1c/0,稍微偏移其位置。\n" +"fig.colorbar(position='jRM+w3c+o1c/0', truncate=[-8000, 0], frame=['x3000', 'y+lm'], box='+gwhite@50')\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('central_america_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "仿造此章節的地圖,畫出南海 (*South China Sea*) 的海底地形與週邊國家圖。座標可使用 ``95E 至 123E``,以及 ``0N 至 26N``。可使用本章節的顏色或自行調整你愛的搭配。" +msgstr "" + +msgid "有沒有辦法把香港與海南島塗上與中國不同的顏色?" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po new file mode 100644 index 0000000..1a8cb3f --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "繪製向量式資料" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似圖片的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料通常會以網格形式或向量形式儲存。所謂的向量式資料,其實就是描述「點、線、面」位置與形狀的資料。有關於如何繪製點資料的技巧,我們已經在「\\ :doc:`scatter_plot`\\ 」一章中提及,因此在本章中,將會說明如何利用 GMT 繪製線段以及多邊形、簡介與 GMT 相容的向量式資料檔案格式,以及透明度的設定--這種填色技巧非常適合用在常常需要疊在一起呈現的向量式資料上。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製一張\\ `七巧板 `_\\ 的盤面,如下所示。七巧板是一種類似拼圖的玩具,遊玩目標通常是利用 7 個多邊形拼出指定的圖案。這邊拼出的是正方形,也是所有的圖案裡最基本的一種。" +msgstr "" + +msgid "在此圖中,七個多邊形顏色均不相同,但都有黑色邊緣,而且在盤面上還有淡色的棋盤式格子,可以幫助你計算每個多邊形的大小。要讓這些線條與多邊形的顏色同時呈現,我們必須要在色階檔中加上透明度的設定,並且使用不同的出圖指令。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **製作含有透明度設定的離散色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定作圖區的基本資訊" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **繪製線段與多邊形**" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "在「\\ :doc:`scatter_plot`」中我們看到 ``plot`` 如何處理點資料。如要處理線段資料和多邊形資料,我們可以使用相同的 ``plot`` 語法:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot 輸入檔名稱 [選項...]" +msgstr "" + +msgid "線段顧名思義,就是很多個頂點連起來的線條。GMT 接受以純文字格式記載的線段資料,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# (所有以 # 號開頭的行都會被解讀成註解)\n" +"> [線段 1 的設定]\n" +"線段 1 的頂點 1\n" +"線段 1 的頂點 2\n" +"...\n" +"> [線段 2 的設定]\n" +"線段 2 的頂點 1\n" +"線段 2 的頂點 2\n" +"...\n" +"> [線段 3 的設定]\n" +"..." +msgstr "" + +msgid "如果是二維線段,頂點就是兩欄資料,分別為 X 座標和 Y 座標。因為是線段,所以每條線至少都要有 2 個頂點。不同線段之間預設以 ``>`` 符號隔開,符號後方可以接上 ``-W`` 或者 ``-Z``,代表 ``plot`` 在畫圖時會對這條線使用的繪圖選項:" +msgstr "" + +msgid "``-W``:指定畫筆樣式" +msgstr "" + +msgid "``-Z``:藉由給定色階檔的數值指定顏色" +msgstr "" + +msgid "詳細的說明請參考\\ `這裡 `_。我們就來研究一下,如果要畫出七巧板的背景網格,需要怎麼樣的線段檔案:" +msgstr "" + +msgid "> -W3p,black,.\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3" +msgstr "" + +msgid "在此檔案中,總共有 6 條線段,前三條是直線,後三條是橫線。以第 1 條為例,它是從座標 (1, 0) 到 (1, 4) 的線段。第一條線段的 ``>`` 符號後面有 ``-W`` 設定,意味著這條線要使用黑色、點點樣式和 3p 寬度來繪製。之後所有的 ``>`` 符號後面都沒有任何設定,當 ``plot`` 在繪圖的時候,會\\ **自動沿用之前已經設定過的參數值**\\ ,因此後五條線畫出來的外觀會與第一條相同。把檔案存為 ``lines.txt``,然後使用如下指令,就可以畫出背景網格。" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot lines.txt -R0/4/0/4 -JX15c -png lines" +msgstr "" + +msgid "看起來還不錯!接下來讓我們看一下要怎麼畫多邊形。其實多邊形資料與線段大同小異,就是把所有的頂點座標紀錄在檔案內而已;不過,多邊形的頂點數目最少要有 3 個。GMT 可接受的多邊形檔案格式,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "> [多邊形 1 的設定]\n" +"多邊形 1 的頂點 1\n" +"多邊形 1 的頂點 2\n" +"多邊形 1 的頂點 3\n" +"...\n" +"> [多邊形 2 的設定]\n" +"..." +msgstr "" + +msgid "分隔符號後方可以接上 ``-W``、``-Z`` 或 ``-G`` (詳細的說明請參考\\ `這裡 `_\\ ):" +msgstr "" + +msgid "``-W``:指定多邊形的外框畫筆樣式" +msgstr "" + +msgid "``-Z``:藉由給定色階檔的數值指定多邊形填色" +msgstr "" + +msgid "``-G``:直接指定多邊形填色" +msgstr "" + +msgid "例如,要畫出七巧板上的圖形,我們可以使用如下的檔案內容:" +msgstr "" + +msgid "> -Z0\n" +"0 0\n" +"2 2\n" +"4 0\n" +"> -Z3\n" +"0 0\n" +"2 2\n" +"0 4\n" +"> -Z6\n" +"0 4\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +"> -Z9\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +"3 3\n" +"2 2\n" +"> -Z12\n" +"3 3\n" +"2 2\n" +"3 1\n" +"> -Z15\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +"4 2\n" +"4 0\n" +"> -Z18\n" +"2 4\n" +"4 2\n" +"4 4" +msgstr "" + +msgid "第一個多邊形是七巧板底部的大三角形,座標從 (0, 0)、(2, 2) 到 (4, 0),各位可以試試看找出其他六個多邊形分別是什麼形狀。注意在每個多邊形的 ``>`` 後方都有 ``-Z`` 設定,代表著我們只要給定色階檔,GMT 就會自動的依照 Z 值與色階檔的對應,為每個多邊形填上不同的顏色。在 GMT 中,有一個稱為「\\ **wysiwyg**\\ [#]_\\ 」的色階檔,最適合用來當這種依照數值指定不同種類顏色的參考色階。它的顏色如下所示:" +msgstr "" + +msgid "把以上的文字檔案另存成 ``pieces.txt``,然後使用如下的指令繪圖:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin pieces png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 # 色階數值範圍為 0 至 20,每隔 1 取樣\n" +" gmt plot pieces.txt -R0/4/0/4 -JX15c -L -C\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意這裡的 ``-L``,這個參數會告訴 ``plot`` 我們畫的是多邊形,如此一來 ``plot`` 就會\\ **強制封閉線段**。另外,在畫多邊形的時候,``plot`` 指令的預設行為是畫邊而且不填色。因此,要加上 ``-C`` 告訴 GMT 我們要用新創造的色階檔對多邊形填色。" +msgstr "" + +msgid "這下子七巧板也有模有樣了!我們順便來加上邊框:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin pieces png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1\n" +" gmt plot pieces.txt -R0/4/0/4 -JX15c -L -C -W2p,black\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "看起來非常不錯,不過請注意到圖片邊框,線段的寬度似乎跟圖片內部多邊形邊緣線段寬度不一樣。這是因為 GMT 會沿著多邊形的邊緣 (而不是黑色線段的邊緣) 裁剪影像,因此邊框的線段寬度會變成原本的一半。如果你覺得這沒關係,那倒無妨;但如果你是個完美主義者,不想看到不一致的線段寬度,可以選擇的替代方案,就是把多邊形邊框挪到 ``lines.txt`` 裡面做成線段資料,與網格線條一起繪製。因此,我們的 ``lines.txt`` 要多增加幾行資訊:" +msgstr "" + +msgid "> -W1p,grey,.\n" +"# 注意我改動了網格線段的樣式設定!\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3\n" +"> -W2p,black\n" +"0 0\n" +"4 0\n" +"4 4\n" +"0 4\n" +"0 0\n" +">\n" +"0 4\n" +"4 0\n" +">\n" +"0 0\n" +"3 3\n" +">\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +">\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +">\n" +"2 4\n" +"4 2" +msgstr "" + +msgid "後半從 ``> -W2p,black`` 開始的部份,就是七巧板邊框與拼圖的邊界線段。讓我們再試一次以下指令:" +msgstr "" + +msgid "看起來賞心悅目多了!最後的問題,就是把多邊形和線條疊加在一起而不擋到彼此。這個問題可以簡單的以具有\\ **透明度**\\ 設定的色階解決。``makecpt`` 的 ``-A`` 選項可以用來指定透明度,我們來試著在終端機中輸入:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 -A70 # -A: %70 透明\n" +"0 64/0/64@70 1 64/0/64@70\n" +"1 64/0/192@70 2 64/0/192@70\n" +"... (以下略)" +msgstr "" + +msgid "在色階資料中,``@`` 符號後面的就是透明度,因此整個顏色的格式為:``紅/綠/藍@透明度``。使用此色階畫圖,所有的顏色就會被套上透明度設定。這下子你就能看到透明、粉嫩粉嫩的顏色了!" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本圖片的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin tangram_gmt6 png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 -A70\n" +" gmt basemap -R0/4/0/4 -JX15c -Bnews # 設定座標軸範圍 (-R) 的同時,不畫出座標軸 (-Bnews)\n" +" gmt plot pieces.txt -L -C\n" +" gmt plot lines.txt # 先填色再畫邊框,確保邊框會疊在填色上面。你可以試試看把這一行移到更上方,確認透明度的效果設定。\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "線段資料 ``lines.txt`` 內容如下,並\\ :download:`可在這裡下載 `\\ 。" +msgstr "" + +msgid "> -W1p,grey,.\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3\n" +"> -W2p,black\n" +"0 0\n" +"4 0\n" +"4 4\n" +"0 4\n" +"0 0\n" +">\n" +"0 4\n" +"4 0\n" +">\n" +"0 0\n" +"3 3\n" +">\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +">\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +">\n" +"2 4\n" +"4 2" +msgstr "" + +msgid "多邊形資料 ``pieces.txt`` 內容如下,並\\ :download:`可在這裡下載 `\\ 。" +msgstr "" + +msgid "「使用 ``wysiwyg`` 作為母色階並加上透明度設定,接下來繪製七巧板填色、座標格線與七巧板邊線。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版圖片`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出六面體骰子的任一種展開圖,使用 ``wysiwyg`` 作為母色階為每面塗上不同的顏色。" +msgstr "" + +msgid "What You See Is What You Get, 即「所見即所得」。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po new file mode 100644 index 0000000..fc938de --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "XY 點散佈圖" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "在數據分析中最重要也最常用的圖表形式,非 XY 散佈圖莫屬。雖然 GMT 是繪製地圖的專門工具,但它仍然能處理跟地理空間無關的資料,並做出精美的視覺化分析。在本章中,將會解說用來繪製點、線、面的重要指令 ``plot`` (舊版 GMT 內為 ``psxy``),以及一些衍伸的作圖設定技巧。這些技巧在處理地理空間資料時也都適用。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用台灣\\ *中央氣象局*\\ 的氣象資料,製作風速 (Wind Speed) 對氣溫 (Temperature) 的 XY 散佈圖。圖中使用了 2016 年 1 月,位於竹子湖 (Zhuzihu) 與蘇澳 (Su'ao) 兩個測站的每日資料,並用不同顏色與不同標記表示。在圖中可以看出幾點有趣的事情:" +msgstr "" + +msgid "風速與氣溫看來呈現負相關,也就是說,氣溫越低,風速越快。" +msgstr "" + +msgid "一般來說,竹子湖的氣溫要比蘇澳來得冷一點,而且蘇澳在一月份還有超過攝氏 20 度以上的日子。" +msgstr "" + +msgid "竹子湖有一天的溫度掉到了攝氏 0 度以下。事實上,這天是竹子湖睽違了 11 年後,再度下雪的日子\\ [#]_。這些受「超級寒流」影響的資料點,看起來就像是整個負相關趨勢的離群值。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``info`` - **查閱純文字格式數值資料檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **繪製點、線與多邊形**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - **設定繪圖區、座標軸與邊框**" +msgstr "" + +msgid "``text`` - **在圖上標記文字**" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - **把資料輸入到管線命令中**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-JX`` (直角座標作圖)" +msgstr "" + +msgid "如何輸入 ASCII (純文字) 格式的資料到 GMT 中" +msgstr "" + +msgid "如何從螢幕或腳本輸入資料到 GMT 中 (標準輸入重導向)" +msgstr "" + +msgid "繪製 XY 散佈圖" +msgstr "" + +msgid "設定座標軸標籤與特殊文字的處理方法" +msgstr "" + +msgid "製作簡易的圖例" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們這次使用的資料是\\ **中央氣象局的天氣觀測紀錄**\\ 。這些資料可以從中央氣象局建置的「\\ `觀測資料查詢系統 `_\\ 」取得。選擇位於臺北市 (TaipeiCity) 的竹子湖 (ZHUZIHU) 測站,資料格式為「月報表」,時間為 2016 年 1 月,按下查詢鈕後,應該會看到如下頁面:" +msgstr "" + +msgid "把表格全選後複製貼上到 *Microsoft Excel* 或 *Libre Office Calc* 之類的試算表軟體,資料就會自動對到不同的欄位。接下來,你可以選擇以下兩種作法的任一種:" +msgstr "" + +msgid "直接在試算表軟體中刪除不要的資料,只留「氣溫」與「風速」兩欄。把第一列「檔頭列」(也就是欄位名稱) 也刪除,接著「另存新檔」為逗號分隔檔 (``.csv`` 檔)。" +msgstr "" + +msgid "把第一列「檔頭列」(欄位名稱) 刪除,「另存新檔」為逗號分隔檔 (``.csv`` 檔),再使用 shell 指令操作逗號分隔檔。例如在大部分的 Linux shell 下,可以使用" +msgstr "" + +msgid "$ cut -d ',' -f 8,17 你的檔案.csv > zzh.txt" +msgstr "" + +msgid "其中第 8 欄和第 17 欄分別就是「氣溫」與「風速」的資料。" +msgstr "" + +msgid "處理完的 ``zzh.txt`` 檔可以直接使用文字編輯器打開,前幾欄應該會長這樣" +msgstr "" + +msgid "14.6,3.6\n" +"15.7,0.2\n" +"16,0.3\n" +"17.7,0.3\n" +"17.8,0.7\n" +"# ....以下略....\n" +"# 第 1 欄:氣溫 (攝氏);第 2 欄:風速 (公尺/秒)" +msgstr "" + +msgid "如此一來資料就整理成 GMT 的輸入格式了。再次使用同樣流程,可以取得位於宜蘭縣 (YiLanCounty) 的蘇澳 (SU-AO) 測站的相同資料,把它命名為 ``suao.txt``。GMT 並不依據副檔名讀取純文字資料,但是相對的,它只接受四種欄位分隔符號:\\ **空格**、**Tab**、**逗號**\\ 與\\ **分號**。在把資料輸入 GMT 前,務必確認你的資料能被 GMT 正確讀取。" +msgstr "" + +msgid "事實上,你也可以不用刪除任何檔頭和欄位,只要把資料存成 ``.csv`` 檔或其他 GMT 能接受的純文字格式,GMT 自己就有帶有功能選項來讀取資料表中的特定欄位,請參考 `GMT 官方手冊的說明 `_。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`zzh.txt `" +msgstr "" + +msgid ":download:`suao.txt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "``plot`` 是用來把點資料描繪到地圖上的工具。對於一般不與地理座標相關的資料,在畫圖時的 ``-J`` 選項是 ``-JX``,GMT 會使用單純的直角座標來畫圖。至於要怎麼決定 ``-R`` 的範圍?你可以先使用 GMT 內附的 ``info`` 指令簡單地查閱一下純文字資料的資訊,像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt info zzh.txt\n" +"zzh.txt: N = 31 <-0.4/17.8> <0.2/6.3>\n" +"# 檔名 資料點數 第一欄最小/最大值 第二欄最小/最大值" +msgstr "" + +msgid "由於第一和第二欄的數值會分別被用在 x 軸和 y 軸,我們馬上就可以依照最大和最小值決定 ``-R`` 的範圍。``info`` 指令也可以接受多於一個的輸入檔,只要所有檔案的欄位數量相同即可。如下所示:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt info zzh.txt suao.txt\n" +"dataset: N = 62 <-0.4/21.6> <0.2/6.3>\n" +"# 資料點數 第一欄最小/最大值 第二欄最小/最大值" +msgstr "" + +msgid "依照 ``info`` 的輸出資料,我們可以知道所有的資料點一定能畫在 ``-R-1/23/0/7`` 的範圍內 (x 從 -1 至 23,y 從 0 至 7)。馬上來畫畫看我們的資料:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot zzh.txt -R-1/23/0/7 -JX15c -Bafg -png zzh" +msgstr "" + +msgid "雖然資料是畫上去了,不過這並不是我們想要的樣子...這是因為 ``plot`` 的預設繪圖模式為\\ **折線圖**\\ ,會把所有的點以線連接起來,如果我們只想要 ``plot`` 畫點,必須要加上 ``-S`` 選項。此選項除了使 ``plot`` 轉換成\\ **散佈圖**\\ 模式外,還可以使用以下語法設定資料點的樣式:" +msgstr "" + +msgid "-S代號[尺寸]" +msgstr "" + +msgid "``代號`` 為單一字元的符號,而尺寸指定的東西則依符號的不同而不同。完整的代號列表可以在 `plot 的說明頁面 `_\\ 找到。舉個例子,``-Sc0.25c`` 是把資料點設為直徑為 0.25 cm 的圓形 (``c``,circle),而 ``-Sd3c`` 則是外接圓直徑為 3 cm 的菱形 (``d``,diamond)。**如果不給尺寸的話,GMT 會尋找資料檔案中的第三欄,並且以其數值當作對應的資料點的尺寸**。這個規則在我們要畫不同大小的資料點時,非常方便。在這裡,我們的資料只有 x 與 y 兩欄,因此把所有的點設成一樣大小就行了。另外,你會發現繪圖區目前是 15 cm x 15 cm 的正方形,如果你想要任意調整 X 或 Y 軸的長度的話,需要在 ``-JX`` 後分開指定,如 ``-JX15c/10c`` 會把 X 軸設成 15 cm,Y 軸設成 10 cm。讓我們使用以上新增的選項,重畫一次看看:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot zzh.txt -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf -png zzh\n" +"# -G: 標記填色\n" +"# -W: 標記外框畫筆" +msgstr "" + +msgid "選擇了適當的標記樣式與填色,與粗一點的標記框線,看起來就會美觀許多。" +msgstr "" + +msgid "``plot`` 除了可以從檔案中讀取資料外,也可以從標準輸入 (standard input, ``stdin``) 讀取資料。這樣一來,我們就可以直接在腳本或命令列中給定座標點。常見的作法有兩種:" +msgstr "" + +msgid "使用管線命令,把前一個指令的輸出傳給 ``plot``。例如在各種作業系統終端機都有的 ``echo`` 指令:" +msgstr "" + +msgid "$ echo \"10.2 3.2\" | gmt plot -選項們" +msgstr "" + +msgid "如此一來,(10.2, 3.2) 就會被當成座標點畫在圖上。" +msgstr "" + +msgid "使用標準輸入重導向搭配結束的輸入字元 (``<<`` 符號):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot -選項們 << END\n" +"...任意的多行資料...\n" +"END" +msgstr "" + +msgid "在 ``<<`` 符號後可以為任意的字符串,此例為 ``END``。從下一行開始,一直到第二個 ``END`` 的前一行,都會被當作 ``plot`` 的輸入資訊。" +msgstr "" + +msgid "為了完成本章目標,我們需要在 *x = 0* 之處畫一條灰色的垂直虛線,以表明有一個點溫度低於零度。運用 ``plot`` 預設的繪線模式與上述的第二種作法,就可以簡單的畫出。在以下的腳本中,我們順便把第二組數據也畫上去了,使用標記是藍色的菱形:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +" gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這條灰色的線寬度是 0.03 cm,並且連接 (0, 0) 與 (0, 7) 兩點。" +msgstr "" + +msgid "注意在輸入多行資料的時候,資料和結束字元前面不能有任何空格,這就是為什麼以上的腳本有三行不縮排的原因。如果你覺得這樣不美觀,可以使用另一種標準輸入重導向字元 ``<<-``,不過你的\\ **縮排字符限定只能使用 tab**,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt begin windszzh.txtpeed_vs_temperature_gmt6 png\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +" gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- <<- LINEEND\n" +" 0 0\n" +" 0 7\n" +" LINEEND\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "``<<-`` 重導向字元會把資料結束字元前面的 ``tab`` 區塊移除,使 ``LINEEND`` 結束字元能夠正確的被讀取。" +msgstr "" + +msgid "``plot`` **無法同時畫線又畫點**。如果你有這方面的需求 (例如繪製折線圖),需要使用兩次 ``plot`` 指令,畫完線後再把點也標上去。" +msgstr "" + +msgid "不知你是否覺得,以上腳本實在說不上美觀,要改動也很麻煩?問題的原因,出在第一個 ``plot`` 指令。為了設定 ``-R``、``-J`` 與一些額外設定,第一個 ``plot`` 指令硬是會比第二個 ``plot`` 要長。考慮到這兩個指令在繪圖中有等量的效果 (都是畫上一組數據的散佈圖),如果有更適當的方式,能夠先把該設定的選項設定好,讓兩個 ``plot`` 的效果看起來更直觀就好了。" +msgstr "" + +msgid "這時候,總算輪到 ``basemap`` 指令上場!``basemap`` 是\\ **專門用來設定底圖與邊框樣式**\\ 的指令。在短的腳本中,我們可以透過其他指令附帶的 ``-B`` 或是其他選項來設定底圖與邊框,但是當腳本一長,或是當你想要調整許多有關的預設選項時,使用 ``basemap`` 可以讓你的腳本看起來更清晰易懂。讓我們再次回到這兩行指令" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +"gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black" +msgstr "" + +msgid "我們可以把地圖的通用選項移到 ``basmap`` 中,因此以上指令也可以寫成這樣" +msgstr "" + +msgid "gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Baf\n" +"gmt plot $zzh -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\n" +"gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black" +msgstr "" + +msgid "如此一來,兩行 ``plot`` 指令各自的功用就一目了然:它們只是處理並繪製不同的資料點,但繪製的方法是相同的。你可以把所有選項與語法格式都互相對齊以求美觀,而所有通用的設定,包括 ``-R``、``-J``、``-B`` 等,全部都丟到 ``basemap`` 就對了。" +msgstr "" + +msgid "現在腳本的第一個指令是以 ``basemap`` 開頭。當然,我們可以在這個指令中一併設定標題與座標軸標籤。在「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中,我們有提到標題可以使用 ``-B+t`` 添加,而在「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」中,我們也提到了要使用 ``-B[x或y]+l`` 添加座標軸的標籤。因此,我們就來添加一些文字說明吧:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"zzh_style=\"-Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\"\n" +"suao_style=\"-Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\"\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +" # -Baf 現在拆成了 -Bxaf 與 -Bya2f,\n" +" # 你可以分開給定 x 軸與 y 軸的 a、f、g 選項!\n" +" gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -B+t\"January 2016\" \\\n" +" -Bxaf+l\"Temperature (degree C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s-1)\"\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh $zzh_style\n" +" gmt plot $suao $suao_style\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "以上腳本的出圖如下:" +msgstr "" + +msgid "嗯,座標軸標籤會同時出現在上下及左右兩邊,看起來有點多餘;另外,縱軸的單位 ``m s-1`` (公尺/秒) 的 ``-1`` 應該要上標,才是正確的寫法。除此之外,如果 ``degree C`` 能夠直接表示成 ``°C`` 的話,更顯得簡潔有力。要做到以上修改並不困難,首先,我們可以使用 ``-BWSne`` 選項讓左邊和下方顯現座標軸和其標籤,而右邊和上方只顯示座標軸。如果要在文字中顯示上下標,需要加上 **GMT 專用的控制字元** ``@``。``@+`` 是上標,``@-`` 則是下標。被上下標控制字元包起來的字就會顯示為上下標。因此,我們只要把 ``m s-1`` 改成 ``m s@+-1@+`` 即可。攝氏度數的符號也可以使用此控制字元來顯示,代號是 ``@.``。" +msgstr "" + +msgid "嚴格說來,``@+`` 控制的是上標的開啟與關閉,因此 ``m s@+-1`` 其實就能使 ``-1`` 上標。然而,筆者建議還是養成良好習慣,頭跟尾都加上控制字元,不只易於判讀跟修改,也跟 `LaTeX `_ 的語法概念類似。有關控制字元可操作的其他字串設定,請參考 `GMT Cookbook `_。" +msgstr "" + +msgid "把以上更動整理到腳本中,「版面與作圖區設定」的部份就會變成這樣:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +"gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -BWSne+t\"January 2016\" -Bxaf+l\"Temperature (@.C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"" +msgstr "" + +msgid "修改後的座標軸看起來就清爽多了!" +msgstr "" + +msgid "為了完成 XY 散佈圖,我們最後還得加上圖例,告訴讀者兩筆不同資料代表的意義。GMT 本身其實備有 ``legend`` 指令,用來繪製豪華的圖例,但在本例子中,我們將會示範另一種比較「土法煉鋼」,但是較為直觀的作法,這種作法對於簡單的圖例繪製是綽綽有餘。首先,我們要畫一個圖例框架,``plot`` 又會再次派上用場。如果要用 ``plot`` 畫封閉的多邊形,只要指定所有的頂點座標,然後輔以 ``-G`` 指定填色,圖中所有的頂點就會連起來形成多邊形。以下的腳本片段,會以 (16, 5)、(22, 5)、(22, 6.5) 和 (16, 6.5) 為頂點,畫一個顏色為 ``#E6F4F2`` 的矩形。你可以把此片段插在 ``gmt end`` 之前:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +"gmt plot -W0.05c,black -G#E6F4F2 << BOXEND\n" +"16 5\n" +"22 5\n" +"22 6.5\n" +"16 6.5\n" +"BOXEND" +msgstr "" + +msgid "接下來,圖例框中需要放入之前使用過的符號與相對應的文字說明。符號同樣可以透過 ``plot`` 繪製,這次我們使用 ``echo`` 指令與管線命令,來把前面用的符號畫到圖例框中。當然,你必須要自己決定符號出現的座標,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "echo \"17 6.05\" | gmt plot $zzh_style\n" +"echo \"17 5.45\" | gmt plot $suao_style" +msgstr "" + +msgid "畫完符號後,只要再標上文字說明,本章目標就大功告成。GMT 具有 ``text`` 指令,可以在指定的座標擺上給定的文字。``text`` 的用法與 ``plot`` 極為相似,只不過至少要有三欄輸入資料,**前兩欄為 xy 座標,第三欄為欲顯示的文字**。另外,``text`` 還具有專有的文字格式調整選項 ``-F``。``-F`` 下比較重要的選項為" +msgstr "" + +msgid "-F+f[字形屬性]+j[對齊錨點位置] # 實際上不只這些,但其餘暫略" +msgstr "" + +msgid "其中 ``字形屬性`` 的給定方法非常類似畫筆屬性,由 ``字體大小,字體名稱,顏色`` 三個參數所構成。這裡我們暫時只改動字體大小為 14 點 (``14p``),其餘維持預設。(更多給定字形屬性的細節請參閱\\ :doc:`layout_design`)。``對齊錨點位置`` 則是沿用上一章「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」提到的\\ **九宮格錨點**\\ 位置來告訴 GMT 文字的對齊方法,例如我們等下要使用的 ``+jML`` 會讓文字「靠左對齊、垂直置中」給定的座標點。輸入文字的指定整體來看就如下所示:" +msgstr "" + +msgid "echo \"18 6.05 Zhuzihu\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +"echo \"18 5.45 Su'ao\" | gmt text -F+f14p+jML" +msgstr "" + +msgid "第一行會把 (18, 6.05) 設為 ``Zhuzihu`` (竹子湖) 文字的最左側,而第二行則是使用相同的指令設定 ``Su'ao`` (蘇澳) 文字出現的地方,圖例到此就設計完成!" +msgstr "" + +msgid "``text`` 也可以讓使用者一次輸入多個字串,所以其實這兩行 ``text`` 指令也可以寫成" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+f14p+jML << TEXTEND\n" +"18 6.05 Zhuzihu\n" +"18 5.45 Su'ao\n" +"TEXTEND" +msgstr "" + +msgid "兩種寫法效果一模一樣,端看你喜歡哪種都可以。事實上,``text`` 也接受多欄的輸入,這樣一來你可以把所有想輸入的文字都寫在檔案內,再分別指定不同的顏色、文字格式等等。詳細說明請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"zzh_style=\"-Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\"\n" +"suao_style=\"-Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\"\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +" gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -BWSne+t\"January 2016\" -Bxaf+l\"Temperature (@.C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"\n" +"\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh $zzh_style\n" +" gmt plot $suao $suao_style\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +" # ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +" gmt plot -W0.05c,black -G#E6F4F2 << BOXEND\n" +"16 5\n" +"22 5\n" +"22 6.5\n" +"16 6.5\n" +"BOXEND\n" +"\n" +" echo \"17 6.05\" | gmt plot $zzh_style\n" +" echo \"17 5.45\" | gmt plot $suao_style\n" +" echo \"18 6.05 Zhuzihu\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +" echo \"18 5.45 Su'ao\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「以兩個不同氣象站的 2016 年 1 月風速與氣溫觀測資料,繪製 XY 散佈圖。攝氏 0 度以灰色垂直線表示。圖例、座標軸皆已清楚的標示。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版圖片`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"import numpy as np\n" +"# 需要 Numpy 來讀取檔案中的資料\n" +"\n" +"# ==== 設定變數 ====\n" +"# 我們使用 numpy.loadtxt 載入資料表,然後資料點樣式使用 Python 的 Dictionary 來指定。\n" +"zzh = np.loadtxt('zzh.txt', delimiter=',')\n" +"suao = np.loadtxt('suao.txt', delimiter=',')\n" +"zzh_style = {'style': 'c0.35c', 'color': '#58C73A', 'pen': '0.03c,black'}\n" +"suao_style = {'style': 'd0.35c', 'color': '#3A6BC7', 'pen': '0.03c,black'}\n" +"\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"\n" +"# ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +"fig.basemap(region=[-1, 23, 0, 7], projection='X15c/10c', frame=['WSne+t\"January 2016\"', 'xaf+l\"Temperature (@.C)\"', 'ya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"'])\n" +"\n" +"# ==== 繪點 ====\n" +"fig.plot(data=zzh, **zzh_style)\n" +"fig.plot(data=suao, **suao_style)\n" +"\n" +"# ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +"fig.plot(x=[0, 0], y=[0, 7], pen='0.03c,100,--')\n" +"\n" +"# ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +"fig.plot(x=[16, 22, 22, 16], y=[5, 5, 6.5, 6.5], pen='0.05c,black', color='#E6F4F2')\n" +"fig.plot(data=[[17, 6.05]], **zzh_style)\n" +"fig.plot(data=[[17, 5.45]], **suao_style)\n" +"fig.text(x=18, y=6.05, text='Zhuzihu', font='14p', justify='ML')\n" +"fig.text(x=18, y=5.45, text=\"Su'ao\", font='14p', justify='ML')\n" +"\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('windspeed_vs_temperature_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "本章使用的資料事實上是依照時間排序的,每日只有一個測量數值。因此,請利用本章中提供的數據,畫出竹子湖與蘇澳測站在 2016 年 1 月份的氣溫每日變化的\\ **折線圖**。" +msgstr "" + +msgid "請利用 ``plot`` 畫出「`大衛之星 `_」。" +msgstr "" + +msgid "`頻果日報,2016 年 1 月 24 日新聞 `_。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/software.po b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/software.po new file mode 100644 index 0000000..6c96f09 --- /dev/null +++ b/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/main/software.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-05 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "推薦搭配的軟體或套件" +msgstr "" + +msgid "GMT 是負責「畫圖」的軟體,只要丟給它適當的數據和選項,它就能為我們畫出漂亮的圖片。正因為它只負責繪圖,我們時常需要搭配其他軟體處理餵給 GMT 畫圖的資料或是編修輸出圖檔。以下就是筆者推薦搭配 GMT 一同安裝並使用的程式套件或是軟體。" +msgstr "" + +msgid "程式碼編輯器" +msgstr "" + +msgid "GMT 使用 UNIX 系統下的 Shell 指令介面的風格設計而成,也就是說它跟其他所有指令列語言一樣,可以先把所有要下的指令寫成腳本或批次檔,再一併執行。使用 PyGMT 的方法則與撰寫 Python 程式語言腳本相同。雖然作業軟體 (尤其是 Windows) 內附的純文字編輯器可以用來寫腳本,但筆者仍然推薦找個更好用的文字編輯器。專為程式設計打造的文字編輯器會有許多附加功能,例如語法標示模式、自動版面調整、簡易除錯等等。以下是幾個常見選擇:" +msgstr "" + +msgid "[Gedit](https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit)" +msgstr "" + +msgid "本來是為 GNOME 桌面環境 (如 Ubuntu) 製作的輕量級文字編輯器,特點為簡單、易用,並支援語法標示模式,目前更可安裝於所有的作業系統。" +msgstr "" + +msgid "[Sublime Text](http://sublimetext.com)" +msgstr "" + +msgid "一款很流行而且很強大的程式碼編輯器,各種功能應有盡有,你甚至可以使用愛好者提供的進階模組來增進此軟體,打造屬於你的編輯器。可安裝於所有的作業系統。它是付費軟體,但很佛心的提供終生免費試用。" +msgstr "" + +msgid "[Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) (VS Code)" +msgstr "" + +msgid "由微軟開發的跨平台免費程式碼編輯器,具有一切你想得到的、寫程式時的必備功能,還有不少佈景主題供使用者個人化。更重要的是,VS Code 還支援了 Git 的版本控制,讓使用者可以在同介面中瀏覽修改的檔案,甚至是提交新的更動。" +msgstr "" + +msgid "其他還有 Vim、Emacs、Micro、Nano、Kate、Notepad++ 等等,族繁不及備載,歡迎大家[比較後](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E4%BB%B6%E7%BC%96%E8%BE%91%E5%99%A8%E6%AF%94%E8%BE%83),挑一個自己覺得比較順手的就行了。" +msgstr "" + +msgid "[Jupyter](https://jupyter.org/)" +msgstr "" + +msgid "Jupyter 專案的核心宗旨是提供開源的軟體與技術標準,並設計互動性的運算界面,服務以不同程式語言進行工作的使用者們。Jupyter 有許多不同的軟體產品,如果你預計使用 PyGMT,那麼我推薦安裝 Jupyter Lab,讓你可以使用網頁瀏覽器作為撰寫腳本時的整合性開發介面。[這裡](https://www.mdeditor.tw/pl/23Lf/zh-tw)有關於 Jupyter Lab 的進一步介紹。在後續章節中提供的 PyGMT 腳本,就是使用 Jupyter Notebook 格式儲存。(*聲明:[本人](https://whyjz.github.io/)現為 Jupyter 的一個子專案 Jupyter Meets the Earth 團隊的一員,本教學中所有關於 Jupyter 的描述皆是我個人意見,並且是我利用閒暇時間所寫成,不代表開發團隊的意見。*)" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook 是一個透過瀏覽器 (即在伺服器端) 運作的應用程式,透過使用者指定的「核心」如 Python、R、Shell 等程式語言存取電腦的計算資源。使用者可在 Notebook 的圖形化介面中撰寫程式碼與文檔,並在同一份文件中顯示運算結果、插入連結、播放影片等等,使一份工作流程以高度結構化的方式呈現在讀者眼前。" +msgstr "" + +msgid "JupyterLab" +msgstr "" + +msgid "JupyterLab 是 Notebook 的進化版,以控制面板的設計,讓瀏覽不同類型的資料、管理不同的 Notebooks,不同工作流程之間的比較都變得更容易。JupyterLab 也是在本教學中雲端執行程式碼功能 (MyBinder) 的預設圖形化介面。" +msgstr "" + +msgid "[GDAL](https://gdal.org/)" +msgstr "" + +msgid "GMT 原生支援的地理空間資料格式是 **NetCDF** 和純文字檔,不過可透過 GDAL 這個選裝套件的支援直接讀取許多常見的地理空間資料格式,像是 **GeoTIFF** 或是 **shapefile** 等等。GDAL 的全名是「Geospatial Data Abstraction Library」,直譯為「地理空間資料存取函式庫」。它是一個開源且一直持續更新的函式庫,並且支援了 142 種影像格式和 84 種向量格式,可以說功能非常全面。GDAL 本身提供了一些常用指令,可以讓你藉由指令列快速的修改或瀏覽地理空間資料,但它也可以模組的方式在許多程式語言中執行,如 Python。GDAL 可以獨立安裝在各種作業系統中,或是透過 Anaconda 等套件管理軟體進行安裝。請記得如果你想讓 GMT 可以透過 GDAL 的支援讀取更多的資料格式,就要在安裝 GMT 時一併或預先安裝 GDAL。" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料處理圖形介面" +msgstr "" + +msgid "GMT 的強大之處是在於它對空間資料的數學操作,以及類 Unix 的設計理念,就算是很複雜的製圖需求,都可以只透過短短幾行指令達成;但有的時候,你只是想要快速的看一下你的資料,或是對它們進行一些簡單的處理。這種情況下,安裝一個具有圖形介面的地理資訊系統 (GIS) 處理軟體或許也是不錯的選擇。" +msgstr "" + +msgid "[QGIS](http://qgis.org/)" +msgstr "" + +msgid "QGIS 是非常著名的 GIS 自由軟體,從 2009 年釋出第一版至今,已經累積了不少使用者和志願協助開發者。除了使用圖形化介面操作以外,它也以 Python 作為腳本語言,方便使用者編寫腳本增進工作效率,甚至自行設計外掛模組。QGIS 可以安裝在各種電腦作業系統,甚至還包括 Android!" +msgstr "" + +msgid "[ArcGIS](https://arcgis.com/)" +msgstr "" + +msgid "ArcGIS 是一個老牌的 GIS 商業軟體,由 Esri 這間公司一手打造。ArcGIS 其實是一群軟體的統稱:Esri 依照使用者不同的需求,把自家產品往許多方向微調,讓我們可以依照不同的目的選擇最適當的軟體來操作。同樣的,Python 也是 ArcGIS 主流支援的腳本語言,可惜的是目前 ArcGIS 只能安裝在 Windows 中。" +msgstr "" + +msgid "[Google 地球](https://earth.google.com/)" +msgstr "" + +msgid "嚴格來講,Google 地球 (Google Earth) 算是「地球儀軟體」,也就是以提供瀏覽地理空間資料為主,而不強調操作或修改這些資料。在 Google 地球中,使用者僅能建立簡單的圖徵,或是瀏覽從別處取得的地理空間資料,不過這在許多狀況中已經很夠用了。目前 Google 地球可以安裝在各種作業系統,當然也有 Android,同時還有一般版與專業版可以選擇。" +msgstr "" + +msgid "GMT 5 或之前的版本只能以 PostScript (PS) 格式出圖 (請參閱{doc}`basic_concept`),但可以使用 GMT 自帶指令或第三方軟體如 ImageMagick 轉檔。如要檢視 PS 檔又不想安裝專用軟體,可以把它傳到 Google 雲端硬碟上再用 [Google 文件](https://www.google.com/intl/zh-TW/docs/about/) 開啟檔案。" +msgstr "" + +msgid "圖檔檢視、處理與編修軟體" +msgstr "" + +msgid "從 GMT 6 開始,使用者可以自行選擇出圖的格式,例如向量格式的 PDF 或影像格式的 PNG。難免有些時候,你會覺得 GMT 的出圖還需要一點點額外的編修。除了重新跑一次 GMT 的所有指令外,你也可以使用以下兩個在開放科學圈比較流行的的影像編輯軟體來幫你處理:" +msgstr "" + +msgid "[ImageMagick](http://www.imagemagick.org/)" +msgstr "" + +msgid "一款開源的免費圖像處理軟體,由許多不同的指令構成,每個指令都有很多選項可使用,更支援許多不同的向量或影像格式。它使用命令列操作,你可以使用 `convert` 這個指令,輕鬆快速的微調輸出的影像 (如調整解析度與尺寸等等操作)。ImageMagick 目前可以在多種平台上安裝,同時它也是許多 Linux 發行版預裝的軟體之一。" +msgstr "" + +msgid "[Inkscape](https://inkscape.org/)" +msgstr "" + +msgid "果你想要使用自由軟體編修向量檔,或是你的作業系統是 Linux,那麼此套軟體是不錯的選擇。它也可在非 Linux 的多種平台上執行。" +msgstr "" + +msgid "如果想要使用商業軟體的話,[Adobe Illustrator](http://www.adobe.com/tw/products/illustrator.html) 或是 [CorelDRAW](http://www.coreldraw.com/tw/) 也是不錯的選擇。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 0000000..0134ea2 --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "入門與概述" +msgstr "தொடங்குதல் மற்றும் கண்ணோட்டம்" + +msgid "基本繪圖技巧" +msgstr "அடிப்படை வரைதல் திறன்" + +msgid "製作各種常見的地圖(基礎)" +msgstr "பலவிதமான பொதுவான வரைபடங்களை உருவாக்கவும் (அடிப்படை)" + +msgid "製作各種常見的地圖(進階)" +msgstr "பலவிதமான பொதுவான வரைபடங்களை உருவாக்கவும் (மேம்பட்டது)" + +msgid "網格資料處理" +msgstr "கட்டம் தரவு செயலாக்கம்" + +msgid "數值資料處理" +msgstr "எண் தரவு செயலாக்கம்" + +msgid "附錄與學習資源" +msgstr "பின் இணைப்பு மற்றும் கற்றல் வளங்கள்" + +msgid "GMT 教學手冊" +msgstr "GMT கற்பித்தல் கையேடு" + +msgid "GMT tutorials" +msgstr "GMT பயிற்சிகள்" + +msgid "**GMT** (**Generic Mapping Tools**, 通常譯成「**通用製圖工具**」) 是一套開放的地理繪圖軟體。與一般的地理繪圖軟體如 QGIS、ArcGIS 最大的不同是,GMT 完全可以在命令列介面底下運行。最新的 PyGMT 軟體更讓 Python 的使用者有更便捷的方式使用 GMT 提供的各種繪圖工具。對於有大量繪圖需求,想用程式語言或腳本批次檔處理這些繪圖工作的人而言,GMT 非常值得一學,但也正因為 GMT 的命令列風格令上手曲線顯得相當陡峭,使得許多想接觸地理繪圖的初學者望之卻步。" +msgstr "" +"** GMT ** (** பொதுவான மேப்பிங் கருவிகள் **, வழக்கமாக \"** பொது வரைதல் கருவி **\" " +"இல் மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது) ஒரு திறந்த புவியியல் வரைதல் மென்பொருள். QGIS மற்றும் ARCGIS " +"போன்ற பொதுவான புவியியல் வரைபட மென்பொருளுக்கு இடையிலான மிகப்பெரிய வேறுபாடு " +"என்னவென்றால், GMT கட்டளை மேற்பரப்பின் கீழ் இயங்க முடியும். அண்மைக் கால PYGMT மென்பொருள் " +"பைதான் பயனர்களை GMT வழங்கிய பல்வேறு வரைதல் கருவிகளைப் பயன்படுத்த மிகவும் வசதியாக " +"ஆக்குகிறது. இந்த வரைபட வேலைகளைக் கையாள அதிக எண்ணிக்கையிலான வரைதல் தேவைகள் மற்றும் " +"நிரலாக்க மொழி அல்லது ச்கிரிப்டைப் பயன்படுத்த விரும்புவோருக்கு, சிஎம்டி கற்றுக்கொள்ளத்தக்கது" +", ஆனால் இது சிஎம்டி கட்டளை நெடுவரிசை பாணியின் காரணமாக வளைவை மிகவும் செங்குத்தானதாகக் " +"காட்டுகிறது, எனவே புவியியல் வரைபடத்தின் தொடக்கத்தை தொடர்பு கொள்ள விரும்பும் பலரைத் " +"தொடர்பு கொள்ள பலர் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளனர்." + +msgid "在本教學手冊中,會透過一個個範例介紹 GMT 的基礎知識與許多作圖實用技巧。每個章節的最終目標,基本上都是完成一張精美的插圖,你可以透過這些範例,了解 GMT 許多有用的指令操作方法,以及如何在命令列腳本 (Shell script) 中組織這些指令 (如果是 PyGMT 的話就是在 Python 腳本中組織)。除此之外,本教學也會在適當的地方解說 GMT 如何與 shapefile、GDAL 等相關的格式或軟體銜接,讓您的資料或繪圖處理流程更為順暢。" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் கையேட்டில், GMT இன் அடிப்படை அறிவு எடுத்துக்காட்டுகள் மூலம் " +"அறிமுகப்படுத்தப்படும். ஒவ்வொரு அத்தியாயத்தின் இறுதி குறிக்கோள் அடிப்படையில் ஒரு அழகான " +"விளக்கத்தை முடிக்க முடியும். பைதான் ச்கிரிப்டில் ஒழுங்கமைக்கப்பட்டுள்ளது). கூடுதலாக, இந்த " +"கற்பித்தல் சிஎம்டி வடிவங்கள் அல்லது சேப்ஃபைல், சி.டி.ஏ.எல் போன்ற மென்பொருளுடன் எவ்வாறு " +"இணைக்கப்பட்டுள்ளது என்பதையும் விளக்குகிறது, இது உங்கள் தகவல்களை உருவாக்குகிறது அல்லது " +"செயலாக்க செயல்முறையை மென்மையாக்குகிறது." + +msgid "在 2019 年 11 月,GMT 釋出了官方第六版。此版本比起之前大眾常用的 GMT 4 與 GMT 5 改進了不少,而且語法更是全新翻修過。本教學預計以 **GMT 6** 的新式語法為主,但是各章節將附連結至 **GMT 4-5** 的傳統語法供您參考。另外。PyGMT 已於 2020 年發布測試版,因軟體尚在積極開發中,本教學暫時不會詳細的介紹 PyGMT 的各項語法,但是在每一章的最後,你可以找到用 PyGMT 寫成的腳本 (Jupyter Notebook 格式) 來製作此章節的目標圖片。" +msgstr "" +"நவம்பர் 2019 இல், சிஎம்டி அதிகாரப்பூர்வ ஆறாவது பதிப்பை வெளியிட்டது. முந்தைய சிஎம்டி 4 " +"மற்றும் சிஎம்டி 5 உடன் ஒப்பிடும்போது இந்த பதிப்பு நிறைய மேம்பட்டுள்ளது, பொதுவாக " +"பொதுமக்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் இலக்கணம் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த கற்பித்தல் **" +" GMT 6 ** இன் புதிய இலக்கணத்தில் கவனம் செலுத்தும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் " +"ஒவ்வொரு அத்தியாயமும் உங்கள் குறிப்புக்காக ** GMT 4-5 ** இன் பாரம்பரிய இலக்கணத்துடன் " +"இணைக்கப்படும். கூடுதலாக. PYGMT 2020 ஆம் ஆண்டில் ஒரு சோதனை பதிப்பை வெளியிட்டுள்ளது. " +"மென்பொருள் இன்னும் தீவிரமாக வளர்ந்து வருவதால், இந்த கற்பித்தல் PYGMT இன் இலக்கணத்தை விரிவாக " +"அறிமுகப்படுத்தாது, ஆனால் ஒவ்வொரு அத்தியாயத்தின் முடிவிலும், PYGMT இல் எழுதப்பட்ட " +"ச்கிரிப்டை நீங்கள் காணலாம். வடிவம்) இந்த அத்தியாயத்தின் இலக்கு படத்தை உருவாக்க." + +msgid "本教學基本上採循序漸進的模式撰寫,但各篇章使用的材料是互相獨立的。初學者不妨從頭開始閱讀,但如果你已對 GMT 有相當程度的了解,更請隨時跳至你想查閱的部份以節省時間。如果有什麼想分享的評論或使用秘訣,非常歡迎在各章節中留言或直接與[我](mailto:whyjayzheng@gmail.com)聯繫。祝各位都能在閱讀的過程中,享受到使用 GMT 畫地圖的樂趣!" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் அடிப்படையில் ஒரு படிப்படியான -ச்டெப் மாதிரி எழுத்தை ஏற்றுக்கொள்கிறது, ஆனால்" +" ஒவ்வொரு அத்தியாயத்திலும் பயன்படுத்தப்படும் பொருட்கள் ஒருவருக்கொருவர் சுயாதீனமாக உள்ளன. " +"ஆரம்பத்தில் புதிதாக படிக்க விரும்பலாம், ஆனால் உங்களுக்கு GMT பற்றி கணிசமான அளவு புரிதல் " +"இருந்தால், தயவுசெய்து நேரத்தை மிச்சப்படுத்த நீங்கள் சரிபார்க்க விரும்பும் ஒரு பகுதிக்கு கூட " +"செல்லவும். நீங்கள் பகிர விரும்பும் கருத்துகள் அல்லது ரகசியங்கள் ஏதேனும் இருந்தால், தயவுசெய்து" +" ஒவ்வொரு அத்தியாயத்திலும் ஒரு செய்தியை விடுங்கள் அல்லது நேரடியாக [i] ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்" +" (மெயில்டோ: whejayzheng@gmail.com). படிக்கும் செயல்பாட்டில் வரைபடங்களை வரைய " +"சிஎம்டியைப் பயன்படுத்துவதில் நீங்கள் அனைவரும் வேடிக்கையாக இருக்க விரும்புகிறேன்!" + +msgid "授權" +msgstr "ஏற்பு" + +msgid "本著作使用 MIT 與創用 CC 姓名標示 4.0 雙授權,使用者可以依據其想要獲得授權的部份選擇任一或兩個許可:" +msgstr "" +"இந்த நூல் 4.0 இன் இரட்டை அங்கீகாரத்தில் கையெழுத்திட எம்ஐடி மற்றும் சிசி பெயர்களைப் " +"பயன்படுத்துகிறது." + +msgid "[MIT 授權](https://github.com/whyjz/GMT-tutorials/blob/master/LICENSE.md):適用程式碼的部份以及所有的 Jupyter Notebooks。被授權人有權利使用、複製、修改、合併、出版發行、散布、再授權和/或販售軟體及軟體的副本。" +msgstr "" +". அங்கீகரிக்கப்பட்ட நபருக்கு பயன்படுத்த, நகலெடுக்க, மாற்றியமைத்தல், ஒன்றிணைத்தல், வெளியிடுதல்" +", விநியோகித்தல், சிதறடிக்க, மறு ஏற்பு மற்றும்/அல்லது மென்பொருள் மற்றும் மென்பொருள் மற்றும் " +"மென்பொருளை விற்பனை செய்தல் ஆகியவற்றை விற்க உரிமை உண்டு." + +msgid "[創用 CC 姓名標示 4.0 國際 授權條款](http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/):適用於文本部份。在此授權條款下,您可以在任何目的下自由分享或修改本作品,並包含商業性質之使用。您只需給予原作者適當表彰(姓名標示)。" +msgstr "" +". இந்த அங்கீகார விதிமுறையின் கீழ், நீங்கள் எந்தவொரு நோக்கத்திலும் இந்த வேலையை சுதந்திரமாக " +"பகிர்ந்து கொள்ளலாம் அல்லது மாற்றலாம் மற்றும் வணிக பண்புகளின் பயன்பாட்டை சேர்க்கலாம். நீங்கள் அசல்" +" எழுத்தாளரை சரியான முறையில் கொடுக்க வேண்டும் (பெயர் குறிக்கும்)." + +msgid "MIT License" +msgstr "எனது உரிமம்" + +msgid "CC BY 4.0 License" +msgstr "சி.சி 4.0 உரிமம்" + +msgid "Copyright © 2016-22 鄭懷傑 (Whyjay Zheng)." +msgstr "பதிப்புரிமை ஆர் 2016-22 செங் உவாய்சி." + +msgid "教學內文與圖片的原始碼公開在 [Github](https://github.com/whyjz/GMT-tutorials) 上,歡迎隨時動叉!" +msgstr "" +"கற்பித்தல் மற்றும் படங்களில் உள்ள கற்பித்தல் குறியீடு [github] (https://github.com/whyjz/" +"gmt- டுடோரியல்கள்) இல் வெளியிடப்படுகிறது." + +msgid "致謝" +msgstr "நன்றி" + +msgid "感謝 William Durkin,Patricia MacQueen,李明龍,李定宇等人提出的建議與討論,讓本教學手冊的內容更為豐富完整。另外,也感謝所有 Github 上的協作者:譚諤 (tan2),李奎模 (likueimo),王亮 (wangliang1989),對文檔內容所作的建設性修改。在此深深謝謝參與翻譯此教學手冊的人員,翻譯是件龐大的工作,沒有你們的協助是不可能完成的。如您也想參與一起翻譯本教學,請參閱下方說明。" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் கையேட்டின் உள்ளடக்கத்தை பணக்காரர்களாகவும் முழுமையானதாகவும் மாற்ற வில்லியம் " +"துர்கின், பாட்ரிசியா மேக்வீன், லி மிங்லாங், லி டிங்கியு மற்றும் பிறருக்கு நன்றி. கூடுதலா" +"க, கிதுப்: டான் 2, லிகூயிமோ, வாங் லியாங் (வாங்லியாங் 1989), ஆவண உள்ளடக்கத்தின் " +"ஆக்கபூர்வமான மாற்றத்திற்கு நன்றி தெரிவிக்க விரும்புகிறேன். இங்கே, இந்த கற்பித்தல் கையேட்டின் " +"மொழிபெயர்ப்பில் பங்கேற்றதற்கு நன்றி. நீங்கள் ஒன்றாக கற்பித்தல் மொழிபெயர்ப்பிலும் பங்கேற்க " +"விரும்பினால், தயவுசெய்து கீழே உள்ள விளக்கத்தைப் பார்க்கவும்." + +msgid "翻譯協作" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் ஒத்துழைப்பு" + +msgid "Translation status" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு நிலை" + +msgid "如您對翻譯此網站有興趣,歡迎前往在 [Weblate 上公開的專案](https://hosted.weblate.org/engage/gmt-tutorials/)並隨時開始翻譯。感謝您的貢獻!" +msgstr "" +"இந்த வலைத்தளத்தை மொழிபெயர்ப்பதில் நீங்கள் ஆர்வமாக இருந்தால், [https://hosted.weblate.org/" +"gmt-tutorys/) க்கு வருக. உங்கள் பங்களிப்புக்கு நன்றி!" + +msgid "贊助本教學" +msgstr "இந்த போதனையை நிதியுதவி செய்யுங்கள்" + +msgid "覺得本教學手冊的內容頗有幫助?隨時歡迎[請我喝杯手搖奶茶](https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=68GZNRJ3MZDBE),讓我有更多的能量繼續創作。行有餘力的話,也歡迎出資贊助本教學網站的營運和維護成本 :D" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் கையேட்டின் உள்ளடக்கம் மிகவும் உதவியாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறீர்களா? எந்த " +"நேரத்திலும் வரவேற்கிறோம் [தயவுசெய்து ஒரு கப் கை -சேக்கிங் பால் தேநீர் குடிக்கவும்] " +"(https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=68Gznrj3mzdbe), இதனால் தொடர்ந்து" +" உருவாக்க எனக்கு அதிக ஆற்றல் உள்ளது. உங்களுக்கு ஓய்வு நேரம் இருந்தால், இந்த கற்பித்தல் " +"வலைத்தளத்தின் செயல்பாடு மற்றும் பராமரிப்புக்கு நிதியுதவி செய்வதற்கான செயல்பாடு மற்றும் " +"பராமரிப்பு செலவுக்கு உங்களை வரவேற்கிறோம்: டி" diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po new file mode 100644 index 0000000..4e2e31a --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "基本概念與名詞" +msgstr "அடிப்படை கருத்துகள் மற்றும் பெயர்ச்சொற்கள்" + +msgid "GMT 繼承了在 UNIX 環境之下處理資料的方法,對於曾經接觸過 shell 或 cmd 的人,它的操作方法應該不陌生。如果你之前完全沒有用過,也沒有關係,以下將提供一些必要的基本概念,稍微熟悉後,就可以快速上手。" +msgstr "" +"யுனிக்ச் சூழலின் கீழ் தரவை செயலாக்கும் முறையை சிஎம்டி பெறுகிறது. நீங்கள் இதற்கு முன் " +"பயன்படுத்தவில்லை என்றால், பின்வருபவை சில அடிப்படை கருத்துக்களை வழங்கும்." + +msgid "另外,這裡也會簡單介紹 GMT 相關的一些檔案格式與操作,如果你是第一次接觸地理空間的資料,也歡迎在此查閱相關的術語。" +msgstr "" +"கூடுதலாக, சிஎம்டி தொடர்பான சில கோப்பு வடிவங்கள் மற்றும் செயல்பாடுகள் நீங்கள் புவியியல் " +"இடத்தைப் பற்றிய முதல் தகவலாக இருந்தால், இங்கே தொடர்புடைய விதிமுறைகளை சரிபார்க்கவும் " +"உங்களை வரவேற்கிறோம்." + +msgid "UNIX 環境" +msgstr "யூனிக்ச் சூழல்" + +msgid "終端機" +msgstr "முனையம்" + +msgid "雖然目前主要的作業系統都是以圖形介面 (桌面) 當作預設的使用者介面,但是你仍然可以透過指令列來控制你的電腦。最簡單的方法就是透過作業系統在桌面環境下內建的指令列程式來執行。指令列程式在 Windows 下稱為 cmd,而 Mac 或大部分 Linux 系統則稱為終端機 (terminal)。在本教學中,「開啟終端機」就意味開啟指令列模式來操作你的電腦。在 Windows XP 之後的版本,有兩種「終端機」可以選擇,一個就是 cmd,另一個稱為「PowerShell」,簡單的說就是讓使用者可以在 Windows 的介面之下使用 UNIX 殼程式 (shell) 的一些語法。在本教學中,所有要在終端機下輸入的指令,最前方都會有個提示符號" +msgstr "" +"தற்போதைய முதன்மையான இயக்க முறைமை கிராஃபிக் இடைமுகத்துடன் (டெச்க்டாப்) முன்னமைக்கப்பட்ட " +"பயனர் இடைமுகமாகப் பயன்படுத்தப்பட்டாலும், உங்கள் கணினியை அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசை மூலம் " +"கட்டுப்படுத்தலாம். இயக்க முறைமை மூலம் டெச்க்டாப் சூழலில் கட்டமைக்கப்பட்ட வழிமுறைகளை " +"செயல்படுத்துவதே எளிதான வழி. அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசை விண்டோசின் கீழ் CMD என்று " +"அழைக்கப்படுகிறது, அதே நேரத்தில் MAC அல்லது பெரும்பாலான லினக்ச் அமைப்புகள் டெர்மினல்கள் " +"என்று அழைக்கப்படுகின்றன. இந்த போதனையில், \"முனையத்தைத் திறப்பது\" என்பது உங்கள் கணினியை " +"இயக்க அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசை பயன்முறையைத் திறப்பதாகும். சாளரங்கள் எக்ச்பியின் பதிப்பிற்குப் " +"பிறகு, தேர்வு செய்ய இரண்டு \"டெர்மினல்கள்\" உள்ளன, ஒன்று சி.எம்.டி, மற்றொன்று \"பவர்செல்\"" +" என்று அழைக்கப்படுகிறது. இந்த போதனையில், முனையத்தின் கீழ் உள்ளீடாக இருக்க வேண்டிய அனைத்து " +"வழிமுறைகளும் முன் ஒரு உடனடி சின்னத்தைக் கொண்டிருக்கும்" + +msgid "$" +msgstr "$" + +msgid "接在 ``$`` 之後的文字,才是使用者真正要輸入的指令。有關如何開啟作業系統的指令模式,請參考相關的專書或網頁,於此不再贅述。" +msgstr "" +"`` $ `` க்குப் பிறகு உரை என்பது பயனர் உண்மையில் நுழைய விரும்பும் அறிவுறுத்தலாகும். இயக்" +"க முறைமையை எவ்வாறு திறப்பது என்பதற்கான அறிவுறுத்தல் பயன்முறையில், தயவுசெய்து தொடர்புடை" +"ய சிறப்பு புத்தகங்கள் அல்லது வலைப்பக்கங்களைப் பார்க்கவும், நான் இங்கே விவரங்களுக்கு செல்ல " +"மாட்டேன்." + +msgid "殼層 (Shell)" +msgstr "செல் அடுக்கு (செல்)" + +msgid "簡單的說來,殼層指的是使用者和「電腦這台機器」進行互動的介面,像是 Windows 的桌面環境、或是某個作業系統的指令列程式,都稱之為殼層。不同的殼層有不同的與電腦互動的方法,例如在文字介面殼層中,使用者要下達預先定義的指令,才能命令電腦做事。最初的 GMT 使用者介面,就是建立在一個很有名的、指令列程式型的殼層之中,它叫做 **sh**。經過了長時間的發展,GMT 已經被移植到了不同作業系統下的指令列殼層,例如說 Windows 的 cmd,但是 GMT 的指令語法仍然維持著原本殼層的格式。基本上,你可以把這些格式直接視作 GMT 指令操作的一部分來學習。有關於殼層的基本語法,許多資訊科學的專書或網頁均有詳細介紹,例如\\ `鳥哥的Linux 私房菜 `_。會一點殼層的指令,絕對對操作 GMT 有莫大的助益。" +msgstr "" +"எளிமையாகச் சொன்னால், செல் லேயர் என்பது பயனருக்கான ஊடாடும் இடைமுகத்தையும், விண்டோசின் " +"டெச்க்டாப் சூழல் போன்ற \"கணினி\" அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட இயக்க முறைமையின் அறிவுறுத்தல் " +"நெடுவரிசைகள் போன்றவற்றைக் குறிக்கிறது. வெவ்வேறு செல் அடுக்குகள் கணினியுடன் தொடர்பு கொள்ள " +"வெவ்வேறு வழிகளைக் கொண்டுள்ளன. ஆரம்ப சிஎம்டி பயனர் இடைமுகம் நன்கு அறியப்பட்ட, அறிவுறுத்தல் " +"நெடுவரிசை -வகை செல்லை அடிப்படையாகக் கொண்டது, இது ** sh ** என்று அழைக்கப்படுகிறது. " +"ஒரு நீண்ட வளர்ச்சிக்குப் பிறகு, சாளரங்கள் சிஎம்டி போன்ற வெவ்வேறு இயக்க முறைமைகளின் கீழ் " +"சிஎம்டி அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசை செல் லேயருக்கு இடமாற்றம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சிஎம்டி " +"அறிவுறுத்தல் தொடரியல் இன்னும் அசல் செல் அடுக்கின் வடிவமைப்பை பராமரிக்கிறது. அடிப்படையில், " +"இந்த வடிவங்களை GMT அறிவுறுத்தல் செயல்பாட்டின் ஒரு பகுதியாக நீங்கள் நேரடியாகக் காணலாம். " +"செல்லின் அடிப்படை இலக்கணத்திற்கு, செய்தி அறிவியலின் பல சிறப்பு புத்தகங்கள் அல்லது " +"வலைப்பக்கங்கள் விரிவாக அறிமுகப்படுத்தப்படுகின்றன.有 有 `_. ஒரு " +"சிறிய செல் வழிமுறைகள் நிச்சயமாக செயல்பாட்டு GMT க்கு உதவும்." + +msgid "有一個語法倒是非常值得一記,那就是註解符號 ``#``,例如以下指令:" +msgstr "" +"ஒரு பதிவுக்கு மதிப்புள்ள ஒரு இலக்கணம் உள்ளது, அதாவது சிறுகுறிப்பு அடையாளம் `#` `, " +"பின்வரும் வழிமுறைகள் போன்றவை:" + +msgid "$ gmt grdinfo 你的檔案.grd # 觀看檔案的資訊" +msgstr "Gmt grdinfo உங்கள் கோப்பு." + +msgid "在 ``#`` 後面的文字,是對指令的補充說明。本教學中,也會使用此格式,使腳本更易於閱讀。" +msgstr "" +"``#`` பின்னால் உள்ள உரை ஒரு துணை அறிவுறுத்தல் அறிவுறுத்தல். இந்த போதனையில், ச்கிரிப்டைப் " +"படிக்க எளிதாக்க இந்த வடிவம் பயன்படுத்தப்படும்." + +msgid "批次檔或腳本" +msgstr "தொகுதி கோப்பு அல்லது ச்கிரிப்ட்" + +msgid "在指令列程式中,每按下一次 ``Enter`` 鍵,就會立刻執行當下的指令。但使用者也可以選擇把所有想要執行的程式統一寫在一個純文字檔中,然後在指令列程式輸入檔名,電腦就會逐一讀取文字檔中的指令並執行。在 Windows 中,這種檔案叫做「批次檔 (batch file)」,而在 sh 或由它衍生的各種殼層中,通常會稱為「腳本 (script)」,但基本上他們指的是同一件東西,在本教學中,將統一稱之為「腳本」。不同系統在執行腳本的操作細節上,會有些許差異,而且通常也有許多種方式可以讀取腳本。以下是筆者推薦的操作方法。" +msgstr "" +"அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசையில், ஒவ்வொரு முறையும் `Enter`` விசையை அழுத்தும்போது, தற்போதைய " +"வழிமுறைகள் உடனடியாக செயல்படுத்தப்படும். இருப்பினும், பயனர்கள் தூய உரை கோப்பில் இயக்க " +"விரும்பும் அனைத்து நிரல்களையும் எழுதவும், பின்னர் கோப்பு பெயரை அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசையில்" +" உள்ளிட்டு, கணினி உரை கோப்பில் உள்ள வழிமுறைகளைப் படித்து ஒவ்வொன்றாக இயக்கும். சாளரங்களில்" +", இந்த கோப்பு \"தொகுதி கோப்பு\" என்று அழைக்கப்படுகிறது, மேலும் அதிலிருந்து பெறப்பட்ட " +"SH அல்லது பல்வேறு நிகழ்வுகளில், இது வழக்கமாக \"ச்கிரிப்ட்\" என்று அழைக்கப்படுகிறது, ஆனால்" +" அடிப்படையில் அவை ஒரே விசயத்தில் குறிப்பிடுகின்றன, இந்த போதனையில், அது " +"\"ச்கிரிப்ட் என்று அழைக்கப்படும்\" \"ஒரே மாதிரியாக. ச்கிரிப்ட்டின் செயல்பாட்டு விவரங்களில் " +"வெவ்வேறு அமைப்புகள் வித்தியாசமாக இருக்கும், மேலும் ச்கிரிப்டைப் படிக்க பொதுவாக பல வழிகள் " +"உள்ளன. ஆசிரியரால் பரிந்துரைக்கப்பட்ட செயல்பாட்டு முறை பின்வருமாறு." + +msgid "Windows: 把 ``.txt`` 腳本檔案的副檔名改成 ``.bat``,然後點兩下此檔,Windows 就會自動開啟 cmd 來執行。一般來說,腳本的最後一行可以放上" +msgstr "" +"விண்டோச்: `` `.txt` `ச்கிரிப்ட் கோப்பின் துணை கோப்பை` .பாட்`` க்கு மாற்றவும், பின்னர் இந்த " +"கோப்பை இரண்டு முறை சொடுக்கு செய்யவும், சாளரங்கள் தானாகவே சிஎம்டியை இயக்கும். பொதுவாக, " +"ச்கிரிப்ட்டின் கடைசி வரியை வைக்கலாம்" + +msgid "...(以上都是你的指令)\n" +"pause" +msgstr "" +"... (மேலே உள்ளவை உங்கள் வழிமுறைகள்)\n" +" இடைநிறுத்தம்" + +msgid "加上 ``pause`` 之後,腳本執行完不會直接關閉 cmd 視窗,你可以在手動關閉前,先看一下所有指令的執行情況。" +msgstr "" +"`` இடைநிறுத்தம்`` சேர்த்த பிறகு, ச்கிரிப்ட் நேரடியாக சிஎம்டி சாளரத்தை மூடாது." + +msgid "Unix 為基礎的系統 (Linux 或 Mac 等等): 副檔名可以隨便命名,筆者通常偏好以 ``.sh``、``.csh`` 或 ``.bash`` 結尾,端看你想要用哪種殼程式進行操作。以 bash 為例,腳本的第一行可以放上" +msgstr "" +"யூனிக்ச் அடிப்படையிலான அமைப்பு (லினக்ச், மேக், முதலியன): துணை பெயர் பெயரை பொதுவாக " +"பெயரிடலாம், மேலும் ஆசிரியர் வழக்கமாக `` .Sh``, `.csh`` அல்லது. நீங்கள் விரும்புவதை " +"நீங்கள் விரும்புவதைப் பொறுத்து எந்த வகையான செல் செயல்பட பயன்படுத்தப்படுகிறது. மொழி " +"உதாரணமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், ச்கிரிப்டின் முதல் வரியை வைக்கலாம்" + +msgid "#!/bin/bash\n" +"...(以下都是你的指令)" +msgstr "" +"#!/பின்/பாச்\n" +" ... (பின்வருபவை உங்கள் வழிமுறைகள்)" + +msgid "然後在指令列中,改變檔案權限" +msgstr "பின்னர் அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசையில், கோப்பு அனுமதிகளை மாற்றவும்" + +msgid "$ chmod +x 你的腳本.bash" +msgstr "$ chmod +x உங்கள் ச்கிரிப்ட். பாச்" + +msgid "這樣要執行時,就可以直接下達如下指令,非常方便:" +msgstr "" +"இந்த வழியில், நீங்கள் பின்வரும் வழிமுறைகளை நேரடியாக வழங்கலாம், இது மிகவும் வசதியானது:" + +msgid "$ 你的腳本路徑/你的腳本.bash" +msgstr "$ உங்கள் ச்கிரிப்ட் பாதை/உங்கள் ச்கிரிப்ட். பாச்" + +msgid "在本教學中,\\ **所有的 GMT 腳本都是以 bash 語法編寫**\\ 。雖然不管你使用的是哪種作業系統或殼程式,GMT 的指令都會相同,但是因為腳本中難免會出現隨著殼程式不同而變化的語法,因此如果你使用的是除了 bash 之外的其他殼 (csh、tcsh、cmd、Power Shell 等等),本教學的腳本在執行之前,可能需要小幅的修改成符合你使用的殼的語法,尤其是像指定變數、迴圈、建立檔案、文字資料處理等等的操作。" +msgstr "" +"இந்த போதனையில், \\ ** இல் உள்ள அனைத்து GMT ச்கிரிப்ட்களும் பாச் தொடரியல் ** \\ இல் " +"எழுதப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் எந்த வகையான இயக்க முறைமை அல்லது செல் நிரலைப் பயன்படுத்தினாலும், " +"சிஎம்டி வழிமுறைகள் ஒரே மாதிரியாக இருக்கும், ஆனால் ச்கிரிப்டில் வெவ்வேறு குண்டுகளுடன் " +"இலக்கணம் மாறுவது தவிர்க்க முடியாதது, எனவே நீங்கள் பாச் (சி.எச்.எச், டி.சி.எச்.எச். " +"செயல்பாடுகளுக்காக காத்திருப்பு செயலாக்கம்." + +msgid "至於在本教學中出現的 PyGMT 腳本...當然就是以 `Python`_ 語言撰寫的啦!" +msgstr "" +"இந்த போதனையில் தோன்றும் PYGMT ச்கிரிப்டைப் பொறுத்தவரை ... நிச்சயமாக, இது `பைதான்`_ " +"மொழியில் எழுதப்பட்டுள்ளது!" + +msgid "地理空間資料" +msgstr "புவியியல் விண்வெளி செய்தி" + +msgid "NetCDF" +msgstr "NETCDF" + +msgid "NetCDF 是 Network Common Data Form 的縮寫,直譯為「網路通用數據格式」。顧名思義,他是一種儲存資料的格式,由 UCAR (美國大氣研究大學聯盟) 在 1989 年開始設計、發展到現在。NetCDF 最初的目標,是要為科學資料提供一種統一的儲存格式,以方便研究人員互相傳遞資料。除了設計儲存格式外,UCAR 也為 netCDF 編寫了一系列的模組與函數庫,讓使用者可以簡單的在各種程式語言或環境中操作這些資料。NetCDF 是 GMT 主要支援的檔案格式,常見的附檔名為 ``.nc``,不過有時也會用 ``.grd`` 副檔名,來表示它的資料結構。它以二進位模式儲存資料,而且除了資料數據本身外,也附有檔頭描述這些數據的基本資訊 (這些檔頭通常稱為「中繼資料」,英文是 Metadata)。NetCDF 還有一個特點,就是它的資料跟作業系統的\\ `位元儲存序 `_\\ 無關,使用者不須擔心資料傳給別人後會讀取錯誤。其他詳細的說明,請參閱 `netCDF 網站 `_。" +msgstr "" +"NETCDF என்பது பிணையம் பொதுவான தரவு வடிவத்தின் சுருக்கமாகும், இது " +"\"பிணையம் -யுனிவர்சல் தரவு வடிவம்\" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. பெயர் குறிப்பிடுவது " +"போல, அவர் சேமிப்பக தரவுகளின் வடிவமாகும், இது 1989 முதல் யு.சி.ஏ.ஆர் வடிவமைத்து " +"உருவாக்கத் தொடங்கியது. NETCDF இன் ஆரம்ப குறிக்கோள், விஞ்ஞான தரவுகளுக்கான ஒருங்கிணைந்த " +"சேமிப்பக வடிவமைப்பை வழங்குவதாகும், இது ஆராய்ச்சியாளர்கள் ஒருவருக்கொருவர் தகவல்களை அனுப்ப " +"உதவுகிறது. வடிவமைப்பு சேமிப்பக வடிவமைப்பிற்கு கூடுதலாக, யு.சி.ஏ.ஆர் நெட்.சி.டி.எஃப் " +"க்கான தொடர்ச்சியான தொகுதிகள் மற்றும் செயல்பாட்டு நூலகங்களையும் எழுதுகிறது, இது பயனர்கள் " +"இந்த பொருட்களை பல்வேறு நிரலாக்க மொழிகள் அல்லது சூழல்களில் இயக்க அனுமதிக்கிறது. NETCDF " +"என்பது GMT இன் முக்கிய கோப்பு வடிவமாகும். இது தரவை ஒரு பைனரி பயன்முறையில் சேமிக்கிறது" +", மேலும் தரவு தரவுக்கு கூடுதலாக, இது கோப்புத் தலையால் விவரிக்கப்பட்ட அடிப்படை " +"தகவல்களுடன் வருகிறது (இந்த கோப்புகள் பொதுவாக \"ரிலே தரவு\" என்று அழைக்கப்படுகின்றன, " +"ஆங்கிலம் மெட்டாடேட்டா). NetCDF ஒரு அம்சத்தையும் கொண்டுள்ளது, அதாவது அதன் தரவு மற்றும் இயக்" +"க முறைமை \\ `` பிட் சேமிப்பக முன்னுரை `_ \\ , பயனர்கள் மற்றவர்களுக்கு தகவல்களைப் பற்றி கவலைப்பட தேவையில்லை" +" மற்றும் பிழைகளைப் படிக்க வேண்டும். பிற விரிவான வழிமுறைகளுக்கு, `NetCDF வலைத்தளம் " +" _ _ ஐப் பார்க்கவும்." + +msgid "大地座標系統 (Datum)" +msgstr "பூமி ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு (தரவு)" + +msgid "大地座標系統,就是一批用以描述地球形狀的參數,以及運用這些參數計算出來的地球表面的三維座標。目前全世界最通用的大地座標系統為 **WGS84** (又稱之為 **EPSG:4326**),它也是 GPS 衛星所採用的大地座標系統。" +msgstr "" +"நில ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு என்பது பூமியின் வடிவத்தை விவரிக்க ஒரு தொகுதி அளவுருக்கள், " +"மற்றும் இந்த அளவுருக்களைப் பயன்படுத்தி கணக்கிடப்படும் பூமியின் மேற்பரப்பில் உள்ள மூன்று பரிமா" +"ண லேபிள்கள் ஆகும். தற்போது, உலகின் மிக உலகளாவிய நில ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு ** WGS84 **" +" (** EPSG: 4326 ** என்றும் அழைக்கப்படுகிறது)." + +msgid "以 WGS84 為例,它把地球的形狀定義成兩極略扁的橢球,橢球的中心對準地球的質心。這個形狀通常稱為 **WGS84 參考橢球**。此外在地表的水平座標設定上,緯度原點是赤道大圓,經度子午線原點則稍稍偏離了格林威治天文台。" +msgstr "" +"இது ஒரு உதாரணமாக wgs84 ஐ எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இந்த வடிவம் வழக்கமாக ** WGS84 குறிப்பு" +" நீள்வட்டம் ** என்று அழைக்கப்படுகிறது. கூடுதலாக, மேற்பரப்பின் கிடைமட்ட இருக்கை தொகுப்பில், " +"அட்சரேகையின் தோற்றம் பூமத்திய கோடு வட்டமாகும், மேலும் நீளமான துணை -மரிடியனின் மெரிடியன் " +"அசல் புள்ளி கிரீன்விச் ஆய்வகத்திலிருந்து சற்று விலகியுள்ளது." + +msgid "簡而言之,大地座標系統就是一整套幫地表設定三維座標 **(經度,緯度,高度)** 的參數集合。GMT 預設的大地座標系統也是 WGS84,你也可以使用以下指令查看現在 GMT 的座標系統:" +msgstr "" +"சுருக்கமாக, நில ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு என்பது மூன்று -பரிமாண ஆயத்தொலைவுகளின் " +"தொகுப்பாகும் (தீர்க்கரேகை, அட்சரேகை, உயரம்) ** முழு கும்பல்களின் அளவுரு சேகரிப்பு. GMT " +"முன்னமைக்கப்பட்ட நில ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு WGS84 ஆகும்." + +msgid "$ gmt defaults -D # 在 Projection Parameters 的欄位" +msgstr "$ GMT இயல்புநிலை -டி # திட்ட அளவுருக்களில் நியாயமானது" + +msgid "而關於地表的垂直高度,WGS84 表示的數值則是與\\ `大地水準面 `_\\ 的差距。目前 WGS84 使用 **EGM96** 這個地球的重力模型來設定地球的大地水準面。" +msgstr "" +"மேற்பரப்பின் செங்குத்து உயரத்தைப் பொறுத்தவரை, WGS84 ஆல் குறிப்பிடப்படும் மதிப்பு \\ `` " +"பூமி நிலை `_ \\ இடைவெளி. தற்போது, WGS84 பூமியின் ஈர்ப்பு மாதிரியைப் " +"பயன்படுத்தி பூமியின் பூமியின் அளவை அமைக்கவும்." + +msgid "大地座標系統基本上是不會定義垂直高度的參考基準的,它必須要由使用者自己決定。目前常用的基準有兩個:" +msgstr "" +"நில ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு அடிப்படையில் செங்குத்து உயர குறிப்பு அளவுகோலை வரையறுக்காது. " +"பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் இரண்டு வரையறைகள் உள்ளன:" + +msgid "直接用參考橢球的表面當基準測量高度,稱之為\\ **橢球高**。" +msgstr "" +"\\ ** நீள்வட்ட உயரம் ** என அழைக்கப்படும் உயரத்தை அளவுகோலாக அளவிட குறிப்பு நீள்வட்டத்தின் " +"மேற்பரப்பை நேரடியாகப் பயன்படுத்துங்கள்." + +msgid "使用海水面 (`大地水準面 `_\\) 當基準測量高度,稱之為\\ **正高**。目前常用的標準為 **EGM96** 這個地球的重力模型。" +msgstr "" +"கடல் நீர் மேற்பரப்பைப் பயன்படுத்தவும் (`` பூமி நிலை மேற்பரப்பு `_ \\) " +"பெஞ்ச்மார்க் அளவீட்டு உயரம் போது, அது \\ ** நேர்மறை உயர் ** என்று அழைக்கப்படுகிறது. " +"தற்போதைய பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் தரநிலைகள் பூமியின் ஈர்ப்பு மாதிரி." + +msgid "慣例上,以 WGS84 做基準的資料都會採用\\ **正高**\\ 來表示高度,但並非所有的資料都會遵循這條規則。如果你對高度有精細的要求,例如誤差須在數十公尺內,最好確認一下你的資料是使用哪種高度參考基準。" +msgstr "" +"அடிப்படையில், WGS84 ஐ அடிப்படையாகக் கொண்ட தரவு உயரத்தைக் குறிக்க \\ ** நேர்மறை உயர் ** " +"the ஐப் பயன்படுத்தும், ஆனால் எல்லா தரவுகளும் இந்த விதியைப் பின்பற்றாது. பிழை " +"பல்லாயிரக்கணக்கான மீட்டருக்குள் இருக்க வேண்டும் போன்ற உயரத்திற்கான சிறந்த தேவைகள் இருந்தால், " +"உங்கள் தகவலுக்கு எந்த உயர் குறிப்பு அளவுகோல் என்பதை உறுதிப்படுத்துவது நல்லது." + +msgid "投影法與投影座標系統 (Projected Coordinate System)" +msgstr "" +"திட்டம் மற்றும் திட்ட ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு (திட்ட ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு)" + +msgid "由於大部分的地圖都是平面的,再加上我們畫區域性的地圖時,經緯度也沒那麼方便 (1 度是 100 多公里,如果地圖很小,常常都只會有幾弧分或幾弧秒的改變),所以在許多時候,我們會使用特定的投影法,把地球的弧面依照某種幾何公式拓展成平面,這樣地圖上一個點的座標,就可以用 **(二維 X 座標,二維 Y 座標,高度)** 來表示。這種座標表示法,就稱作投影座標系統。" +msgstr "" +"ஏனெனில் பெரும்பாலான வரைபடங்கள் வானூர்தி, மற்றும் நாம் ஒரு பிராந்திய வரைபடத்தை " +"வரையும்போது, அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை அவ்வளவு வசதியானது அல்ல (1 டிகிரி 100 " +"கிலோமீட்டருக்கும் அதிகமாகும். வரைபடம் சிறியதாக இருந்தால், பெரும்பாலும் ஒரு சில வளைவுகள் " +"அல்லது ஒரு சில வளைவுகள் மாற்றமாக இருக்கும் விநாடிகள்), எனவே பல முறை, ஒரு குறிப்பிட்ட " +"வடிவியல் சூத்திரத்தின் படி பூமியின் வளைந்த மேற்பரப்பை ஒரு விமானமாக விரிவாக்க ஒரு " +"குறிப்பிட்ட திட்ட முறையைப் பயன்படுத்துவோம், இதனால் வரைபடத்தில் ஒரு இருக்கை இருக்க முடியும்" +", இரண்டு -பரிமாணம் ஒய், உயரம்) ** குறிப்பிடப்படுகிறது. இந்த வகையான ஒருங்கிணைப்பு " +"பிரதிநிதித்துவம் ஒரு திட்ட ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு என்று அழைக்கப்படுகிறது." + +msgid "要創造投影座標系統,必須要指定地球的形狀 (也就是大地座標系統中的參考橢球) 和投影法。目前全球最通用的投影座標系統稱為 **UTM**,是 Universal Transverse Mercator 的縮寫,中文為「全球橫麥卡托投影」。它使用 WGS84 的參考橢球,把地球切割成許多區域,每個區域個別使用\\ `橫麥卡托投影法 `_\\ 來製作地圖的二維座標。" +msgstr "" +"ஒரு திட்ட ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பை உருவாக்க, பூமியின் வடிவத்தை (அதாவது பூமி இருக்கை " +"அமைப்பில் உள்ள குறிப்பு நீள்வட்டங்கள்) மற்றும் திட்ட முறை ஆகியவற்றைக் குறிப்பிடுவது தேவை. " +"தற்போது, உலகின் மிகவும் பொதுவான திட்ட ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு ** UTM ** என்று " +"அழைக்கப்படுகிறது. ஒவ்வொரு பிராந்தியமும் `` `` `` `` https://en.wikipedia.org " +"வரைபடத்தின் வரைபடம் இரண்டு -பரிமாண ஆயத்தொகுதிகள்." + +msgid "如果想要知道更多有關投影法的細節與不同投影法和投影座標系統的介紹,可以參考\\ `臺師大的地圖投影解說 `_\\ 或\\ `上河文化的解說網頁 `_。" +msgstr "" +"திட்ட முறையின் விவரங்களையும், வெவ்வேறு திட்ட முறைகள் மற்றும் திட்ட இருக்கை தரங்களை " +"அறிமுகப்படுத்துவதையும் நீங்கள் அறிய விரும்பினால், தைவான் சாதாரண பல்கலைக்கழகத்தின் வரைபடத் " +"திட்ட விளக்கத்தை நீங்கள் குறிப்பிடலாம் ``) 把地圖存到 ``.ps`` 檔中。" +msgstr "" +"GMT அறிவுறுத்தல் இனி வரைபடத்தை `` `` `>` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `." + +msgid "使用者不用再透過 ``-O`` 與 ``-K`` 選項「連接」不同的 GMT 指令。" +msgstr "" +"பயனர்கள் வெவ்வேறு GMT வழிமுறைகளை `` `` `` `` `-k`` மூலம்\" இணைக்க \"தேவையில்லை." + +msgid "因為可以直接選擇多種出圖格式,使用者不用再花費時間轉檔。" +msgstr "" +"நீங்கள் பலவிதமான கிராபிக்ச் வடிவங்களை நேரடியாகத் தேர்ந்தெடுக்கலாம் என்பதால், பயனர்கள் " +"இடமாற்றம் செய்ய எந்த நேரத்தையும் செலவிட வேண்டும்." + +msgid "出圖的版面尺寸不再綁定紙張尺寸,而是會自動裁切到繪圖區域的大小。因此,``-P`` 選項也不需要了。" +msgstr "" +"படத்தின் அளவு இனி காகித அளவை பிணைக்காது, ஆனால் அது தானாகவே வரைபடத்தின் அளவிற்கு " +"வெட்டப்படும். எனவே, `` -p`` விருப்பம் தேவையில்லை." + +msgid "許多 ``ps`` 開頭的指令改了名字,多半是把 ``ps`` 刪掉,但也有完全改掉的例子,例如 ``psxy`` 變成了 ``plot``。" +msgstr "" +"பல `பி.எச்`` இன் ஆரம்பத்தில் பல வழிமுறைகள் தங்கள் பெயர்களை மாற்றின, அவற்றில் " +"பெரும்பாலானவை` பி.எச்`` ஐ நீக்கிவிட்டன, ஆனால் `` பி.எச்.எக்ச்.ஐ`` போன்ற முற்றிலும் " +"மாறுவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகளும் உள்ளன." + +msgid "在現代模式中,使用者\\ **必須**\\ 要透過 ``gmt begin`` 與 ``gmt end`` 來包住繪圖的指令。在傳統模式中無此語法。" +msgstr "" +"நவீன பயன்முறையில், பயனர் \\ ** `` GMT தொடக்க` மற்றும் `GMT முடிவு`` வழியாக வரைபடத்தின்" +" வழிமுறைகள் மூலம் ** \\ இருக்க வேண்டும். பாரம்பரிய பயன்முறையில் அத்தகைய இலக்கணம் இல்லை." + +msgid "重複的繪圖區域 ``-R`` 和投影 ``-J`` 等設定,再也不用在每一個指令中都列出。" +msgstr "" +"நகல் வரைதல் பகுதி `-r`` மற்றும் ப்ரொசெக்சன்` -j`` மற்றும் பிற அமைப்புகள், ஒவ்வொரு " +"அறிவுறுத்தலிலும் இனி பட்டியலிடப்பட வேண்டியதில்லை." + +msgid "增加了 ``subplot`` 指令,讓製作多合一地圖變得很容易。" +msgstr "" +"அறிவுறுத்தல்களில் `` சப்ளாட்`` சேர்க்கப்பட்டது, இது மல்டி -இன் -ஒன் வரைபடத்தை " +"எளிதாக்குகிறது." + +msgid "為了向下相容使用舊版語法的腳本,在 GMT 6 中你可以使用現代模式或是傳統模式的語法。因為新的語法具有許多優點,\\ **在本教學手冊中,我會使用現代模式的語法來撰寫腳本**\\ 。然而,在部份繪製地圖的章節中,我也會一併放上傳統模式的教學連結以及使用傳統模式撰寫的腳本,供各位使用者參考。" +msgstr "" +"தொடரியல் பழைய பதிப்பின் ச்கிரிப்டை கீழ்நோக்கி ஒப்பிட்டுப் பார்க்க, நீங்கள் நவீன பயன்முறையின் " +"தொடரியல் அல்லது பாரம்பரிய பயன்முறையை GMT 6 இல் பயன்படுத்தலாம். புதிய இலக்கணத்திற்கு பல " +"நன்மைகள் இருப்பதால், \\ ** இந்த கற்பித்தல் கையேட்டில், ச்கிரிப்ட்களை எழுத நவீன மாடல்களின் " +"தொடரியல் பயன்படுத்துவேன் ** \\. இருப்பினும், வரைபடங்களை வரைதல் சில அத்தியாயங்களில், " +"பாரம்பரிய மாதிரிகள் மற்றும் பாரம்பரிய மாதிரிகளில் எழுதப்பட்ட ச்கிரிப்ட்களின் கற்பித்தல் " +"இணைப்பையும் குறிப்புக்காக வைப்பேன்." + +msgid "如果你已經是 GMT 5 的使用者,可以馬上無痛升級到 GMT 6,因為幾乎所有第五版的語法在第六版中都有支援 (傳統模式)。" +msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே சிஎம்டி 5 இன் பயனராக இருந்தால், நீங்கள் உடனடியாக சிஎம்டி 6 க்கு " +"மேம்படுத்தலாம், ஏனென்றால் ஐந்தாவது பதிப்பின் கிட்டத்தட்ட அனைத்து இலக்கணங்களும் ஆறாவது " +"பதிப்பில் உதவி (பாரம்பரிய மாதிரி) உள்ளன." + +msgid "如果你已經是 GMT 4 的使用者,以下列出幾個例子顯示 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4 指令上的不同:" +msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே GMT 4 இன் பயனராக இருந்தால், பின்வரும் எடுத்துக்காட்டுகள் GMT 6 (பாரம்பரிய " +"பயன்முறை) மற்றும் GMT 4 வழிமுறைகளுக்கு இடையிலான வேறுபாடுகள்:" + +msgid "$ pscoast 各種選項... # GMT 4 的 pscoast 指令\n" +"$ gmt coast 各種選項... # 在 GMT 6 中,換成了 coast 指令,而且變成總指令 gmt 下屬的一個模組。\n" +"$ gmtset 各種選項... # GMT 4 的 gmtset 指令\n" +"$ gmt set 各種選項... # 在 GMT 6 中也換成了 set 指令,而且變成總指令 gmt 下屬的一個模組。" +msgstr "" +"Ps pscoast பல்வேறு விருப்பங்கள் ... # GMT 4 pscoast வழிமுறைகள்\n" +" Cost சிஎம்டி கோச்ட்டின் பல்வேறு விருப்பங்கள் ... # சிஎம்டி 6 இல், இது கடற்கரை " +"அறிவுறுத்தலுடன் மாற்றப்படுகிறது, மேலும் இது மொத்த அறிவுறுத்தல் சிஎம்டியின் கீழ் ஒரு " +"தொகுதியாக மாறும்.\n" +" $ GMTSET பல்வேறு விருப்பங்கள் ... # GMT 4 GMTSET வழிமுறைகள்\n" +" $ GMT பல்வேறு விருப்பங்களை அமைக்கவும் ... # # GMT 6 இல், இது தொகுப்பு வழிமுறைகளுடன் " +"மாற்றப்படுகிறது, மேலும் இது மொத்த அறிவுறுத்தல் GMT இன் கீழ் ஒரு தொகுதியாக மாறும்." + +msgid "然而,在安裝 GMT 6 的時候,系統會問你要不要替所有 ``gmt`` 指令下屬的模組建立捷徑。如果你選了 Yes,那麼你就可以使用 GMT 4 的語法來讓 GMT 6 執行你的腳本 (意思就是,GMT 會讓系統理解 ``pscoast`` 等等 GMT 的舊指令名字)。" +msgstr "" +"இருப்பினும், GMT 6 ஐ நிறுவும் போது, எல்லா `` GMT`` இன் கீழும் அனைத்து தொகுதிகளுக்கும் " +"குறுக்குவழியை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா என்று கணினி உங்களிடம் கேட்கும். நீங்கள் ஆம் என்பதைத்" +" தேர்வுசெய்தால், GMT 6 உங்கள் ச்கிரிப்டை இயக்க அனுமதிக்க GMT 4 தொடரியல் பயன்படுத்தலாம் " +"(அதாவது GMT இன் பழைய அறிவுறுத்தல் பெயர்களைப் புரிந்துகொள்ள GMT கணினியை அனுமதிக்கும்)." + +msgid "PyGMT 的工作環境" +msgstr "PYGMT இன் பணிச்சூழல்" + +msgid "Python 與 PyGMT" +msgstr "பைதான் மற்றும் பிக்ம்ட்" + +msgid "Python 是\\ `現在最流行的一種程式語言 `_。如果您對 Python 有興趣,網路上有非常多的學習資源。因為它非常流行,所以在 GMT 使用者社群中一直存在一股想法,就是希望能透過 Python 使用 GMT 的各項功能。GMT 是以 `C 語言 `_\\ 開發的,如果要使用 Python 存取 GMT 的函式庫,就要透過 API (應用程式介面,Application Programming Interface) 才能順利達成。GMT 的 API 本質上是額外的程式碼,但你可以把它想像成是不同線材的轉接頭,讓本質上是 C 語言的 GMT 函式庫能夠理解 Python 傳來的指令。PyGMT 就是透過 API 來下達繪圖指令給 GMT,並且再把 GMT 的回傳值 (地圖、數據等等) 整理成與 Python 相容的數據結構。這種軟體也稱為包裝庫 (Wrapper library)。" +msgstr "" +"பைதான் இப்போது மிகவும் பிரபலமான நிரலாக்க மொழியாகும் `_. நீங்கள் பைத்தானில் ஆர்வமாக இருந்தால், " +"இணையத்தில் நிறைய கற்றல் வளங்கள் உள்ளன. இது மிகவும் பிரபலமாக இருப்பதால், சிஎம்டி பயனர் " +"சமூகத்தில் எப்போதும் ஒரு சிந்தனை உள்ளது, அதாவது, பைதான் மூலம் சிஎம்டியின் பல்வேறு " +"செயல்பாடுகளைப் பயன்படுத்துவேன் என்று நம்புகிறேன். GMT `C மொழியில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது " +" _ _ இடைமுகம்) சீராக அடைய. " +"சிஎம்டி பநிஇ அடிப்படையில் ஒரு கூடுதல் குறியீடாகும், ஆனால் அதை வெவ்வேறு கம்பிகளின் " +"இடமாற்றத் தலைப்பாக நீங்கள் கற்பனை செய்யலாம், இதனால் சிஎம்டி செயல்பாட்டு நூலகம் அடிப்படையில் " +"சி -மொழி பைத்தானின் வழிமுறைகளைப் புரிந்து கொள்ள முடியும். PYGMT என்பது பநிஇ மூலம் " +"GMT க்கு வரைதல் வழிமுறைகளை வழங்குவதோடு, GMT இன் வருவாய் மதிப்பை (MAP, DATA, " +"முதலியன) பைத்தானுடன் இணக்கமான தரவு கட்டமைப்பாக ஒழுங்கமைக்க வேண்டும். இந்த மென்பொருள் " +"ரேப்பர் நூலகம் என்றும் அழைக்கப்படுகிறது." + +msgid "PyGMT 的語法簡介" +msgstr "PYGMT இன் இலக்கணத்திற்கு அறிமுகம்" + +msgid "PyGMT 把每張地圖視作一個\\ `物件 `_,然後透過物件的\\ `方法 `_\\ 來執行所有的繪圖指令。以 GMT 6 的 ``coast`` 指令來說,在 PyGMT 下你要這樣執行:" +msgstr "" +"Pygmt ஒவ்வொரு வரைபடத்தையும் ஒரு `` பொருள் _, " +"பின்னர் பொருளின் `முறையைப் பயன்படுத்தவும் `_ _ அனைத்து " +"வரைதல் வழிமுறைகளையும் செயல்படுத்த. GMT 6 இன் `கடற்கரை`` அறிவுறுத்தல்களைப் பொறுத்தவரை, " +"நீங்கள் இதை PYGMT இன் கீழ் செயல்படுத்த வேண்டும்:" + +msgid "import pygmt # 首先必須匯入 PyGMT 模組!\n" +"fig = pygmt.Figure() # 建立地圖物件\n" +"fig.coast(各種選項...)\n" +"# 最後再用 fig.show() 螢幕出圖,或是 fig.savefig(...) 儲存圖檔" +msgstr "" +"இறக்குமதி pygmt # முதலில் PYGMT தொகுதிக்கு அனுப்பப்பட வேண்டும்!\n" +" படம் = pygmt.figure () # வரைபட பொருள்களை உருவாக்குங்கள்\n" +" Fig.coast (பல்வேறு விருப்பங்கள் ...)\n" +" # இறுதியாக, ஒரு படத்தை வரைய Figh.show () திரையைப் பயன்படுத்தவும் அல்லது " +"Fig.savefig (...) சேமிப்பக வரைதல் கோப்பு" + +msgid "``coast`` 指令的各種選項,在 GMT 中是以 UNIX 風格的「旗標」模式指定,例如 ``-R``、``-J`` 等等。而在 PyGMT 中,不同的旗標被賦予了全名,並以參數值的格式輸入到物件方法中,例如 ``-R`` 對應到 ``region``,``-J`` 對應到 ``projection`` 等等。以下是來自「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」的更詳細對照:" +msgstr "" +"`` கடற்கரை`` இன் பல்வேறு விருப்பங்கள் சிஎம்டியில் உள்ள சிஎம்டியில், யுனிக்ச் பாணியின் " +"\"கொடி\" பயன்முறை போன்றவை, அதாவது `` ``, `` `` `போன்றவை. PYGMT இல், வெவ்வேறு " +"கொடிகள் ஒரு முழு பெயர் வழங்கப்பட்டு அளவுரு மதிப்பின் வடிவத்தில் பொருள் முறைகளில் நுழைகின்" +"றன, அதாவது `` `` `` பிராந்தியம்``, `` -j`` `` திட்டம்`` மற்றும் பலவற்றுடன் " +"தொடர்புடையது. பின்வருபவை \"\\: doc:` macking_first_map` \\ \"இன் விரிவான ஒப்பீடு:" + +msgid "# 使用 GMT 時... (在 shell 腳本中)\n" +"gmt coast -R... -J... -W... -G... -B...\n" +"# 使用 PyGMT 時... (在 python 腳本中)\n" +"fig.coast(region=..., projection=..., shorelines=..., land=..., frame=...)" +msgstr "" +"# ... (செல் ச்கிரிப்டில்)\n" +" gmt cost -r ... -j ... -w ... -g ... -b ...\n" +" # PYGMT ஐப் பயன்படுத்தும் போது ... (பைதான் ச்கிரிப்டில்)\n" +" Fig.coast (பகுதி = ..., திட்டம் = ..., கரையோரங்கள் = ..., நிலம் = ..., பிரேம் = " +"...)" + +msgid "在 PyGMT 的使用手冊中,可以找到更詳細的\\ `選項對照表格 `_。" +msgstr "" +"PYGMT இன் கையேட்டில், நீங்கள் இன்னும் விரிவான \\ `விருப்பம் -கன்ட்ரோல் அட்டவணை ` _." + +msgid "Jupyter Notebook 與 Binder" +msgstr "சூபைட்ச் நோட்புக் 與 பிணைப்பு" + +msgid "本教學手冊中使用兩種 PyGMT 腳本的格式。除了傳統的純文字 HTML 語法顯示外,也提供了 `Jupyter Notebook `_ 的 Binder 連結。點開 Binder 連結後,伺服器端會安裝一個可以執行 PyGMT 的環境,然後你就可以透過你的網頁瀏覽器執行與修改教學手冊中的 PyGMT 程式碼。本功能目前使用 `MyBinder.org `_ 提供、利用 Amazon Web Services 的雲端運算服務讓各位都能免安裝就體驗 PyGMT。歡迎各位多加嘗試!" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் கையேட்டில் இரண்டு PYGMT ச்கிரிப்ட்களின் வடிவம். பாரம்பரிய தூய உரை உஉகுமொ " +"தொடரியல் காட்சிக்கு கூடுதலாக, இது `சச்டைட்டர் நோட்புக் ` _ இன் " +"பைண்டர் இணைப்பையும் வழங்குகிறது. பைண்டர் இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்த பிறகு, சேவையகம் PYGMT " +"ஐ இயக்கக்கூடிய சூழலை நிறுவும், பின்னர் உங்கள் வலை உலாவி மூலம் கற்பித்தல் கையேட்டில் PYGMT " +"குறியீட்டை இயக்கலாம் மற்றும் மாற்றலாம். இந்த செயல்பாடு தற்போது `mybinder.org ` _ அமேசான் வலை சேவைகளுடன் முகில் கம்ப்யூட்டிங் சேவையை வழங்கவும் " +"பயன்படுத்தவும் பயன்படுத்துகிறது, இதன் மூலம் நீங்கள் நிறுவ முடியாவிட்டால் PYGMT ஐ அனுபவிக்" +"க முடியும். மேலும் முயற்சிக்க வரவேற்கிறோம்!" + +msgid "`Taiwan datums `_, OSGeo Wiki." +msgstr "``_." +msgstr "" +"வெசெல், பி., லூயிச், சே., யுடா, எல்., சாரூ, ஆர்., வோப், எஃப்., ச்மித், டபிள்யூ. எச். " +"எஃப்., மற்றும் தியான், டி. (2019). பொதுவான மேப்பிங் கருவிகள் பதிப்பு 6. உலகம் வேதியியல்" +", உலகம் இயற்பியல், புவிசார் அமைப்புகள், 20." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po new file mode 100644 index 0000000..25361ca --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po @@ -0,0 +1,513 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "為地形圖上色" +msgstr "நிலப்பரப்பு வண்ணம்" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相同地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் GMT 6 இன் நவீன மாதிரிக்கு ஏற்றது. GMT 6 (பாரம்பரிய பயன்முறை) மற்றும் GMT " +"4-5 போன்ற வரைபடத்தை வரைவதற்கான டுடோரியலை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் என்றால், தயவுசெய்து " +"இங்கே வாருங்கள் <வண்ணமயமாக்கல்_டோபோகிராபி_சிஎம்டி 5.html> `_." + +msgid "把地圖依照不同屬性、在不同區域著色,可以把龐大的資料有效視覺化。最常用來著色的屬性,高度絕對是其中之一。在典型的地形圖中,不同的海拔高度會套上不同的顏色。本章中將會詳細說明如何利用地表的不同高度,製作彩色的地形圖。" +msgstr "" +"வெவ்வேறு பண்புகளின்படி வரைபடத்தை வண்ணமயமாக்குவது மற்றும் வெவ்வேறு பகுதிகளில் வண்ணமயமாக்கல்" +" ஆகியவை பெரிய தரவை திறம்பட காட்சிப்படுத்தலாம். வண்ணமயமாக்கலுக்கு பொதுவாகப் " +"பயன்படுத்தப்படும் பண்புக்கூறுகள் நிச்சயமாக அவற்றில் ஒன்றாகும். ஒரு பொதுவான இடவியல் " +"வரைபடத்தில், வெவ்வேறு வண்ணங்களில் வெவ்வேறு உயர உயரங்கள் வைக்கப்படும். இந்த அத்தியாயத்தில், " +"வண்ணமயமான நிலப்பரப்பை உருவாக்க மேற்பரப்பின் வெவ்வேறு உயரங்களை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது " +"என்பதை இது விரிவாக விளக்கும்." + +msgid "目標" +msgstr "இலக்கு" + +msgid "製作一張\\ `的的喀喀湖`_ (Lago Titicaca) 的分層設色地形圖,如下圖所示。的的喀喀湖位於秘魯和玻利維亞交界,面積達 8372 平方公里。特殊的是,湖面位置的海拔高達 3812 公尺,是全世界最高的商業通航湖泊\\ [#]_。圖中的藍色線條表示河流,注意右側的河流其實是亞馬遜河的源頭,而且並沒有和的的喀喀湖連接。黑色的虛線是兩國國界。地形圖的顏色從海拔 0 至 5000 公尺,依循以下顏色過渡:綠色 -> 黃色 -> 紅色 -> 灰色 -> 白色,其中 2800 公尺以上即開始以灰色系展示。這麼高的湖泊,位於一片白色系背景當中,更增添了些許雪國的氣氛 (實際上,的的喀喀湖冬天非常乾燥,幾乎不會下雪\\ [#]_)。" +msgstr "" +"கீழே உள்ள படத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளபடி, \\ \"லாகோ டிடிகாக்காவின் அடுக்கு வண்ண வரைபடத்தை " +"உருவாக்கவும். கசாகா ஏரி பெரு மற்றும் பொலிவியா சந்திப்பில் 8,372 சதுர கிலோமீட்டர் " +"பரப்பளவில் அமைந்துள்ளது. குறிப்பாக, ஏரியின் உயரம் கடல் மட்டத்திலிருந்து 3812 மீட்டர் " +"உயரத்தில் உள்ளது, இது உலகின் மிக உயர்ந்த வணிக வழிசெலுத்தல் ஏரியாகும் \\ [#] _. படத்தில் " +"உள்ள நீலக் கோடுகள் நதியைக் குறிக்கின்றன. கறுப்பு புள்ளியிடப்பட்ட வரி இரு நாடுகளின் தேசிய " +"எல்லைகளாகும். நிலப்பரப்பு வரைபடத்தின் நிறம் கடல் மட்டத்திலிருந்து 0 முதல் 5000 மீட்டர் வரை " +"மாற்றங்கள், மற்றும் பின்வரும் வண்ண மாற்றத்தைப் பின்பற்றுகிறது: பச்சை -> மஞ்சள் -> சிவப்பு-> " +"சாம்பல்-> வெள்ளை, அவற்றில் 2800 மீட்டர் சாம்பல் நிறத்தில் காட்டப்படும். இத்தகைய உயரமான ஏரி " +"ஒரு வெள்ளை பின்னணியில் அமைந்துள்ளது, இது பனி நாட்டின் வளிமண்டலத்தை சிறிது சேர்க்கிறது " +"(உண்மையில், கக்கா ஏரி குளிர்காலத்தில் மிகவும் வறண்டது, அது பனி அரிதாகவே இருக்கும் \\ " +"[#] _)." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "\\ `` அறிவுறுத்தல் வரைவு `_ ஐப் பாருங்கள்" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "பயன்படுத்தப்படும் வழிமுறைகள் மற்றும் கருத்துக்கள்" + +msgid "``grdinfo`` - **查閱網格檔的基本資訊**" +msgstr "" +"`` `grdinfo`` - ** கட்டம் கோப்பின் அடிப்படை தகவல்களைச் சரிபார்க்கவும் **" + +msgid "``grdimage`` - **繪製著色影像**" +msgstr "`` grdimage`` - ** வண்ண படங்களை வரையவும் **" + +msgid "``coast`` - **繪製河流、湖泊與國界**" +msgstr "`` கடற்கரை`` - ** ஆறுகள், ஏரிகள் மற்றும் தேசிய எல்லைகளை வரையவும் **" + +msgid "使用 GMT 伺服器的地形資料繪圖" +msgstr "GMT சேவையகத்துடன் நிலப்பரப்பு தரவு வரைதல்" + +msgid "從 `cpt-city`_ 尋找適合地圖的色階檔" +msgstr "" +"வரைபடங்களுக்கு ஏற்ற வண்ண தரப்படுத்தலைக் கண்டுபிடிக்க `சிபிடி-சிட்டி`_ இலிருந்து" + +msgid "如何疊加輸出圖層" +msgstr "வெளியீட்டு அடுக்கை எவ்வாறு ஒன்றுடன் ஒன்று" + +msgid "使用腳本、``gmt begin`` 和 ``gmt end``,一次下達所有繪圖指令" +msgstr "" +"ச்கிரிப்டைப் பயன்படுத்தவும், `` gmt தொடங்கவும்` `மற்றும்` `gmt end``, அனைத்து வரைதல் " +"வழிமுறைகளையும் ஒரே நேரத்தில் வழங்கவும்" + +msgid "取得資料" +msgstr "பெறப்பட்ட பொருள்" + +msgid "這次我們必須要先取得繪圖區域的地形資料。GMT 6 本身有提供全球的地形資料,不過是放在遠端伺服器上,當使用者需要時才會下載到本機電腦中。這些地形資料的檔名為:" +msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் நாம் முதலில் வரைதல் பகுதியின் நிலப்பரப்பு தரவைப் பெற வேண்டும். GMT 6 தானே " +"உலகளாவிய இடவியல் தகவல்களை வழங்குகிறது, ஆனால் அது தொலைதூர சேவையகத்தில் வைக்கப்படுகிறது" +", அது கணினியில் பதிவிறக்கம் செய்யப்படும். இந்த நிலப்பரப்பு பொருட்களின் கோப்புகள்:" + +msgid "@earth_relief_rru" +msgstr "@earth_relief_rru" + +msgid "其中 ``rr`` 是解析度的大小,而 ``u`` 是單位 (有度 ``d``、分 ``m``、秒 ``s`` 可選)。我們在這邊要使用的是全球解析度 1 弧分的地形高程,因此檔名為 ``@earth_relief_01m``。其他可供選擇的資料,皆在 `GMT 官方手冊中有說明 `_。如果你想查閱地形資料的更多資訊,可以透過終端機輸入 ``grdinfo`` 指令來達成。執行畫面會像如下所示:" +msgstr "" +"அவற்றில், `` rr`` என்பது தீர்மானத்தின் அளவு, மற்றும் `` u`` என்பது ஒரு அலகு (பட்டம் " +"`d``,` `m``, இரண்டாவது` s`` விருப்பமாக இருக்கலாம்). இங்கே நாம் பயன்படுத்த வேண்டியது " +"உலகளாவிய தெளிவுத்திறன் 1 வளைவின் நிலப்பரப்பு உயரம், எனவே கோப்புக்கு `` " +"`@earth_relief_01m`` என்று பெயரிடப்பட்டுள்ளது. `சிஎம்டி அதிகாரப்பூர்வ கையேடு " +"` " +"_ ஆகியவற்றின் அதிகாரப்பூர்வ கையேட்டில் பிற கிடைக்கக்கூடிய பொருட்கள் விளக்கப்பட்டுள்ளன. " +"நிலப்பரப்பு பற்றிய கூடுதல் தகவல்களை நீங்கள் சரிபார்க்க விரும்பினால், நீங்கள் அடைய முனையம் " +"வழியாக `grdinfo`` வழிமுறைகளை உள்ளிடலாம். சாவுஒறுப்பு திரை கீழே காட்டப்பட்டுள்ளபடி " +"இருக்கும்:" + +msgid "$ gmt grdinfo @earth_relief_01m\n" +"earth_relief_01m: Download file from the GMT data server [data set size is 214M].\n" +"earth_relief_01m: Earth Relief at 1x1 arc minutes obtained by Gaussian Cartesian filtering (1.9 km fullwidth) of SRTM15+V2 [Tozer et al., 2019].\n" +"\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Title: Earth Relief at 01 arc minute\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Command: grdfilter SRTM15+V2.nc -Fg1.9 -D1 -I01m -rg -Gearth_relief_01m.grd=ns --IO_NC4_DEFLATION_LEVEL=9 --PROJ_ELLIPSOID=Sphere\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Remark: Obtained by Gaussian Cartesian filtering (1.9 km fullwidth) from SRTM15+V2.nc [Tozer et al., 2019; http://dx.doi.org/10.1029/2019EA000658]\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Gridline node registration used [Geographic grid]\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Grid file format: ns = GMT netCDF format (16-bit integer), CF-1.7\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: x_min: -180 x_max: 180 x_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: longitude n_columns: 21601\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: y_min: -90 y_max: 90 y_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: latitude n_rows: 10801\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: z_min: -10907 z_max: 8170 name: elevation (m)\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: scale_factor: 1 add_offset: 0\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: format: netCDF-4 chunk_size: 129,129 shuffle: on deflation_level: 9" +msgstr "" +"$ gmt grdinfo @earth_relief_01m\n" +" EARTH_RELIEF_01M: GMT தரவு சேவையகத்திலிருந்து கோப்பைப் பதிவிறக்கவும் " +"[தரவு தொகுப்பு அளவு 214M].\n" +" EARTH_RELIEF_01M: SRTM15+V2 [டோசர் மற்றும் பலர், 2019] இன் காசியன் கார்ட்டீசியன் " +"வடிகட்டுதல் (1.9 கி.மீ முழு விட்) பெற்ற 1x1 வில் நிமிடங்களில் பூமி நிவாரணம்.\n" +"\n" +" /home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: தலைப்பு: Earth Relief at 01 arc " +"minute\n" +" /home/whyj/.\n" +" /home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: குறிப்பு: SRTM15+v2.nc " +"[டோசர் மற்றும் பலர், 2019; http://dx.doi.org/10.1029/2019EA000658]\n" +" .\n" +" .\n" +" /ஓம்/\n" +" /ஓம்\n" +" .\n" +" /home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: scale_factor: 1 add_offset: 0\n" +" /home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: format: netCDF-4 chunk_size: " +"129,129 shuffle: on deflation_level: 9" + +msgid "訊息的前兩行在有需要下載時才會出現。下載下來的檔案預設是放在 ``~/.gmt/server/`` 這個位置,之後 GMT 會先查看這個位置有沒有已經下載的檔案,如果沒有的話才會再次下載。下載檔檔名為 ``earth_relief_01m.grd``,副檔名 ``.grd`` 表明了它是某種「網格檔 (grid)」,亦即地球的二維表面被切割成網格狀,每個「格子」內,都有一個相對應的高度數據。(非常類似 GeoTiff 的概念,只不過在 GeoTiff 中,相對應的術語稱為「像素」而非「網格點」。) ``.grd`` 檔是 netCDF 格式常見的附檔名,也就是說它可被 GMT 讀取並作圖。另外,從 ``grdinfo`` 的輸出中你還可以看到其他的基本資訊,像是" +msgstr "" +"பதிவிறக்கத் தேவைப்படும்போது செய்தியின் முதல் இரண்டு வரிகள் தோன்றும். பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட " +"கோப்பு `` ~/.gmt/server/`` என்ற நிலையில் வைக்கப்படுகிறது. கோப்பு பெயரைப் பதிவிறக்குக " +"`` `` fart_relief_01m.grd``. . GMT ஆல் வரையவும். கூடுதலாக, `` grdinfo`` இன் " +"வெளியீட்டிலிருந்து பிற அடிப்படை தகவல்களையும் நீங்கள் காணலாம்" + +msgid "網格檔是從 `SRTM15+V2 `_ 這個資料庫重新取樣而來。" +msgstr "" +"கட்டம் கோப்பு `SRTM15+v2 _ _ " +"இந்த தரவுத்தளம் மாதிரி." + +msgid "X 從 -180 度到 180 度,Y 從 -90 度到 90 度,意味著此網格檔涵蓋全球的範圍。" +msgstr "" +"ஃச் -180 டிகிரி முதல் 180 டிகிரி வரை, -90 டிகிரி முதல் 90 டிகிரி வரை ஒய், அதாவது " +"இந்த கட்டம் கோப்பு உலகளாவிய வரம்பை உள்ளடக்கியது." + +msgid "網格大小是 0.0166666666667,也就是 1/60 度 (1 弧分)。" +msgstr "கட்டம் அளவு 0.0166666666667, இது 1/60 டிகிரி (1 ARC) ஆகும்." + +msgid "總共有 21601 x 10801 = 233312401 個格點 (也就是兩億三千三百萬像素)。" +msgstr "மொத்தம் 21601 ஃச் 10801 = 233312401 (அதாவது 233 மில்லியன் பிக்சல்கள்)." + +msgid "Z 值 (高度) 從 -10907 到 8170 公尺。為什麼最高的地方不是 8848 公尺 (聖母峰的高度)? 那是因為網格的解析度還是不夠高,1 弧分其實只相當於 1 至 2 公里才取一個點而已。" +msgstr "" +"-10907 முதல் 8170 மீட்டர் வரை சட் மதிப்பு (உயரம்). மிக உயர்ந்த இடம் 8848 மீட்டர் (கன்னி " +"உச்சத்தின் உயரம்) ஏன் கட்டத்தின் தீர்மானம் இன்னும் அதிகமாக இல்லை." + +msgid "操作流程" +msgstr "செயல்பாட்டு செயல்முறை" + +msgid "從本章開始,我們需要使用兩個以上的 GMT 指令製作地圖。在上一章介紹過的 ``coast`` 用來畫向量式資料 (河流、湖泊以及國界),而在本章中新介紹的 ``grdimage`` 則用來畫地形起伏。因為上一章介紹的 ``-png`` 選項只適用於單一指令,所以在本章我們要用另一種更通用的方式指定輸出檔。具體做法是使用 ``gmt begin`` 和 ``gmt end`` 這兩個關鍵字串把其他所有繪圖指令包起來,像這樣:" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்திலிருந்து தொடங்கி, வரைபடங்களை உருவாக்க இரண்டு சிஎம்டி வழிமுறைகளைப் " +"பயன்படுத்த வேண்டும். முந்தைய அத்தியாயத்தில் நான் அறிமுகப்படுத்திய `` கடற்கரை`` இலவச " +"தரவுகளை (ஆறுகள், ஏரிகள் மற்றும் தேசிய எல்லைகள்) வரையப் பயன்படுகிறது, மேலும் இந்த " +"அத்தியாயத்தில் புதிதாக அறிமுகப்படுத்தப்பட்டவை நிலப்பரப்பை வரைய பயன்படுத்தப்படுகின்றன. " +"ஏனெனில் `` `` `因为 因为 因为 因为 因为” வெளியீட்டு கோப்பை வேறு வழியில் " +"குறிப்பிடுகிறது. குறிப்பிட்ட முறை என்னவென்றால், `` `gmt ஆரம்பம்` மற்றும்` gmt end `` " +"இது போன்ற மற்ற எல்லா வரைபட வழிமுறைகளையும் மடிக்கச் செய்வதே:" + +msgid "$ gmt begin [輸出地圖主檔名,不用加附檔名] [格式] # 輸入後按下 enter\n" +"$ [繪圖指令1] # 輸入後按下 enter\n" +"$ [繪圖指令2] # 輸入後按下 enter\n" +"...\n" +"$ gmt end" +msgstr "" +"$ GMT தொடங்கு [வெளியீட்டு வரைபடம் முதன்மை கோப்பு பெயர், கூடுதல் கோப்பு பெயர் இல்லை] " +"[வடிவம்] # உள்ளீட்டிற்குப் பிறகு Enter ஐ அழுத்தவும்\n" +" $ [வரைதல் வழிமுறை 1] # உள்ளீட்டிற்குப் பிறகு Enter ஐ அழுத்தவும்\n" +" $ [வரைதல் வழிமுறை 2] # உள்ளீட்டிற்குப் பிறகு Enter ஐ அழுத்தவும்\n" +" மீள்\n" +" $ GMT முடிவு" + +msgid "你可以一行一行的在命令列中打好指令再送出執行,不過為了修改方便,我們通常會選擇把所有的指令先寫在\\ :ref:`腳本 <腳本>`\\ 內,再執行此腳本以一次送出所有指令給電腦。在本章中,我們就要來介紹這種更爲便捷的方式。" +msgstr "" +"நீங்கள் கட்டளை நெடுவரிசையில் ஒவ்வொன்றாக வழிமுறைகளைச் செய்து வழிமுறைகளை அனுப்பி அதை " +"மரணதண்டனைக்கு அனுப்பலாம், ஆனால் அதை வசதியாக மாற்றுவதற்காக, எல்லா வழிமுறைகளையும் முதலில்" +" \\: ref: `ச்கிரிப்ட்>` \\, அனைத்து வழிமுறைகளையும் ஒரு நேரத்தில் கணினிக்கு அனுப்ப இந்த " +"ச்கிரிப்டை இயக்கவும். இந்த அத்தியாயத்தில், இதை மிகவும் வசதியான வழியை அறிமுகப்படுத்துவோம்." + +msgid "畫地圖的第一步就是決定繪製區域。如同前一章「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」所述,我們可以使用 *Google Map* 等工具決定區域。這裡我們考慮到高度的呈現效果,選擇經度從 -70.8 到 -66.56 (負值表示西經),緯度從 -17.17 到 -14.42 (負值表示南緯。)" +msgstr "" +"வரைபடத்தை வரைவதற்கான முதல் படி வரைபடத்தை தீர்மானிப்பதாகும். முந்தைய அத்தியாயத்தில் " +"\"\\: DOC:` Maink_first_map` \\ \"இல் குறிப்பிட்டுள்ளபடி, பகுதியை தீர்மானிக்க * " +"Google வரைபடம் * போன்ற கருவிகளைப் பயன்படுத்தலாம். விளக்கக்காட்சி விளைவின் அதிக அளவு, -" +"70.8 முதல் -66.56 வரை தீர்க்கரேகை தேர்வு (எதிர்மறை மதிப்பு மேற்கு கிளாசிக் குறிக்கிறது)" +", அட்சரேகை -17.17 முதல் -14.42 வரை (எதிர்மறை மதிப்பு தெற்கு அட்சரேகையைக் " +"குறிக்கிறது.)" + +msgid "本次作圖區域在 `Google Map` 上呈現的樣子。" +msgstr "படப் பகுதி `கூகிள் வரைபடத்தில்` வழங்கப்படுகிறது." + +msgid "使用 ``grdimage`` 呈現地形數據,最少需要提供兩個參數,分別是 ``輸入檔`` 和 ``-J`` (投影方法和地圖大小)。在這裡我們也需要使用 ``-R`` 指定繪製區域,如果不加 ``-R`` 的話,GMT 會把全網格檔的資料話在地圖上 (因爲我們使用的是全球地形資料,所以輸出會是全球地圖)。就讓我們來畫一張跟\\ `前一章 `_\\ 一樣寬度的地圖吧。請建立新文字檔,檔名可以為 ``titicaca.bash`` 或任何你喜歡、且符合作業系統格式慣例的名字。然後在檔案中輸入:" +msgstr "" +"நிலப்பரப்பு தரவை வழங்க `` grdimage`` ஐப் பயன்படுத்தவும், குறைந்தது இரண்டு அளவுருக்கள் " +"தேவைப்படுகின்றன, அவை `` `மற்றும்` `` `` (திட்ட முறைகள் மற்றும் வரைபட அளவு). வரைதல் " +"பகுதியைக் குறிப்பிட இங்கே நாம் `` -r`` ஐப் பயன்படுத்த வேண்டும். எனவே வெளியீடு உலகளாவிய " +"வரைபடமாக இருக்கும்). `_` `` `` `` `` ஆகியவற்றின் அதே " +"அகலத்தின் வரைபடத்தை வரையலாம். தயவுசெய்து ஒரு புதிய உரை கோப்பை உருவாக்கவும். பின்னர் " +"கோப்பில் உள்ளிடவும்:" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i\n" +"gmt end" +msgstr "" +"GMT தொடக்க டிடிகாக்கா பி.என்.சி.\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -r-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -jm6i\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "你會注意到我們在 ``gmt grdimage`` 前面多加了四個空格,這純粹只是製造縮排效果,讓閱讀腳本的人知道這行被包在 ``gmt begin`` 和 ``gmt end`` 之間,增加腳本的可讀性。縮排與否和空格數量不會影響腳本的執行。如需 ``-R`` 與 ``-J`` 選項的語法說明,請至「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中查閱。存檔後,在\\ :ref:`終端機`\\ 模式下前往 ``titicaca.bash`` 所在的資料夾,然後執行腳本 (以 Linux 系統爲例):" +msgstr "" +"`` Gmt grdimage `` க்கு முன்னால் இன்னும் நான்கு இடங்களை நாங்கள் சேர்ப்பதை நீங்கள் கவனிப்பீர்கள்" +", இது முற்றிலும் சுருங்கி வரும் விளைவை உருவாக்குகிறது, இதனால் ச்கிரிப்ட்களைப் படிக்கும் " +"நபர்கள் இந்த வரி `GMT தொடக்கத்தில்` மற்றும்` GMT முடிவில் மூடப்பட்டிருப்பதை அறிவார்கள் " +"`இடையில்`, ச்கிரிப்டின் வாசிப்புத்திறனை அதிகரிக்கவும். நீக்குதல் அல்லது இடைவெளிகளின் " +"எண்ணிக்கை ச்கிரிப்டின் செயல்பாட்டை பாதிக்காது. `` -R`` மற்றும் `` -j`` ஆகியவற்றின் " +"விருப்பங்களின் தொடரியல் விளக்கம் உங்களுக்குத் தேவைப்பட்டால், தயவுசெய்து " +"\"\\: Doc: Maink_first_map` \\\" இல் சரிபார்க்கவும். காப்பகத்திற்குப் பிறகு, `` " +"titicaca.bash`` கோப்புறையில் \\: ref: `` \\ பயன்முறையில் அமைந்துள்ள கோப்புறையில் " +"சென்று, பின்னர் ச்கிரிப்டை இயக்கவும் (லினக்ச் அமைப்பை ஒரு எடுத்துக்காட்டு):" + +msgid "$ bash titicaca.bash" +msgstr "$ பாச் டிடிகாக்கா. பாச்" + +msgid "不同的作業系統的腳本會有不同的額外設定,可以讓你的腳本能夠更方便的執行,詳情請參閱「\\ :doc:`basic_concept`\\」。" +msgstr "" +"வெவ்வேறு இயக்க முறைமைகளின் ச்கிரிப்ட் வெவ்வேறு கூடுதல் அமைப்புகளைக் கொண்டிருக்கும், இது " +"விவரங்களுக்கு உங்கள் ச்கிரிப்டை மிகவும் வசதியாக மாற்றும்." + +msgid "輸出的圖檔 ``titicaca.png`` 開啟後應該會是如下的圖案:" +msgstr "" +"வெளியீட்டு கோப்பு `titicaca.png`` திறந்த பிறகு பின்வரும் வடிவமாக இருக்க வேண்டும்:" + +msgid "有點難以看懂?這是因為 GMT 預設的套色沒那麼適合這個地區的緣故。在未指定地圖的套色下繪製 ``@earth_relief`` 地形資料時,GMT 會用一套名為 ``geo`` 的色階來呈色。這個色階的顏色如下所示" +msgstr "" +"புரிந்து கொள்வது கடினம்? ஏனென்றால், சிஎம்டி முன்னமைவின் நிறம் இந்த பகுதிக்கு அவ்வளவு " +"பொருத்தமானதல்ல. குறிப்பிடப்படாத வரைபடத்தின் நிறத்தை வரையும்போது, குறிப்பிடப்படாத " +"வரைபடத்தின் நிறம் வரையப்படும்போது, சிஎம்டி வண்ணத்திற்கு `` `சியோ`` எனப்படும் வண்ணங்களின் " +"தொகுப்பைப் பயன்படுத்தும். இந்த வண்ண தரத்தின் நிறம் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளது" + +msgid "圖中的 ``0`` 和 ``1`` 的顏色,也就是深藍色和白色,會對應到地圖範圍中最低和最高的的地方。有沒有辦法換成另一種比較好看的色階?當然可以,GMT 有數種方法可以製造或調整色階,但這邊我們要先來看一種最簡單的方法:直接下載已經做好的色階來用。" +msgstr "" +"`0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` 0` மற்றும்` 1 `` ஆகியவற்றின் " +"வண்ணங்கள் அடர் நீலம் மற்றும் வெள்ளை , இது வரைபட வரம்பில் மிகக் குறைந்த மற்றும் மிக உயர்ந்த " +"இடங்களுக்கு ஒத்திருக்கும். அதை மற்றொரு சிறந்த வண்ணத்துடன் மாற்ற ஒரு வழி இருக்கிறதா? " +"நிச்சயமாக, சிஎம்டிக்கு வண்ண அளவை உருவாக்க அல்லது சரிசெய்ய பல முறைகள் உள்ளன, ஆனால் இங்கே " +"நாம் முதலில் எளிமையான முறையைப் பார்க்க வேண்டும்: சிறப்பாக செய்யப்பட்ட வண்ண அளவை நேரடியாக " +"பதிவிறக்குங்கள்." + +msgid "`cpt-city`_ 網站蒐集了不少常用的色階,其中也包括 GMT 格式的色階檔。GMT 色階檔通常使用副檔名 ``.cpt``,是 color palette table (色階表) 的縮寫。你可以在網站中搜尋你想要的色階,例如\\ `這個網頁 `_\\ 就列了許多最常被下載的 ``.cpt`` 檔。我們這次來用其中的一個叫做 ``mby`` 的色階看看。按下 ``mby`` 的色階表,你應該就會看到如下頁面" +msgstr "" +"`சிபிடி-சிட்டி`_ வலைத்தளம் சிஎம்டி வடிவமைப்பு வண்ண ச்டால்கள் உட்பட பொதுவாகப் " +"பயன்படுத்தப்படும் வண்ண படிகளை சேகரித்துள்ளது. GMT வண்ண படிகள் வழக்கமாக `.cpt`` என்ற துணை" +" பெயர் பெயரைப் பயன்படுத்துகின்றன, இது வண்ண தட்டு அட்டவணையின் சுருக்கமாகும். நீங்கள் " +"விரும்பும் வண்ண மட்டத்தை இணையதளத்தில் தேடலாம், அதாவது `` `` http://" +"soliton.vmrk.co.uk/pub/cpt-city/views/totp-cpt.html> `_ \\ \\ பொதுவாக " +"பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட பல `.cpt`'ச் உள்ளன. இந்த நேரத்தில் `` 我们 `` எனப்படும் வண்ண " +"படிகளைக் காண வந்தோம். `` Mby`` வண்ண ஆர்டர் அட்டவணையை அழுத்தவும், பின்வரும் பக்கத்தை நீங்கள் " +"காண வேண்டும்" + +msgid "注意圖中的 **-8000 ... 5000**,這是指此色階已經被指定在 -8000 到 5000 公尺之內呈現了。按一下網頁上的 `cpt` 連結就可以把此色階檔下載下來。" +msgstr "" +"படத்தில் ** -8000 ... 5000 ** என்பது -8000 முதல் 5000 மீட்டருக்குள் வண்ண வரிசை " +"நியமிக்கப்பட்டுள்ளது என்பதை நினைவில் கொள்க. இந்த வண்ண நிலை கோப்பைப் பதிவிறக்க வலைப்பக்கத்தில்" +" உள்ள `சிபிடி` இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க." + +msgid "為了方便起見,\\ :download:`這邊 `\\ 也提供了 ``mby.cpt`` 的下載點。" +msgstr "" +"வசதிக்காக, \\: பதிவிறக்கம்: `` `` `mby.cpt`` இன் " +"பதிவிறக்க புள்ளிகளையும் வழங்குகிறது." + +msgid "使用 ``grdimage`` 中的 ``-C`` 選項,就可以指定要用的色階,只要在 ``-C`` 後接續色階檔檔名就行了。所以我們更新版的腳本為:" +msgstr "" +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `பிறகு வண்ணக் கோப்பின் பெயரைப் பின்பற்றும் " +"வரை, நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் வண்ண தரத்தைக் குறிப்பிடலாம் `` `` `` `` `` `` `` ` " +"எனவே எங்கள் புதுப்பிப்பு பதிப்பின் ச்கிரிப்ட்:" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +"gmt end" +msgstr "" +"GMT தொடக்க டிடிகாக்கா பி.என்.சி.\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -r-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -jm6i -cmby." +"cpt\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "使用相同的方式再執行一次腳本,這次地圖會變成這樣" +msgstr "" +"ச்கிரிப்டை மீண்டும் அதே வழியில் இயக்கவும், இந்த முறை வரைபடம் இப்படி மாறும்" + +msgid "看起來已經有模有樣了。" +msgstr "ஏற்கனவே இருப்பது போல் தெரிகிறது." + +msgid "有關於如何自訂色階表,讓地圖的顏色可以隨心所欲變化的技巧,請參閱「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」與「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」。" +msgstr "" +"க்கு the techniques of how பெறுநர் order the color table பெறுநர் make the color " +"of the map changing அச் you want, see \"\\: DOC: " +"Pen_and_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_painting`" +" \\\" and \"\\: DOC:` Editing_CPT_COLORBAR` \\ \"." + +msgid "這個地圖目前有個大問題,就是我們雖然知道地圖中大部份的區域都很高 (灰白色),但是卻看不到我們的主角\\ `的的喀喀湖`_。這是因為地形資料只有記載高度,並沒有記載地表的狀態,所以光靠 ``grdimage`` 是無從得知哪邊是湖泊、海洋等等地貌的。因此,為了標上\\ `的的喀喀湖`_\\ 的位置,我們需要呼叫 ``coast`` 這個指令,利用內建的水體資料幫我們畫上湖泊,順便再畫上邊框。" +msgstr "" +"இந்த வரைபடத்தில் தற்போது ஒரு பெரிய சிக்கல் உள்ளது. ஏனென்றால், நிலப்பரப்பு தரவு மட்டுமே " +"பதிவுசெய்யப்பட்டு மேற்பரப்பின் நிலை பதிவு செய்யப்படவில்லை, எனவே ஏரி, கடல் மற்றும் பிற " +"சியோமார்போக்கள் எந்தப் பக்கம் என்பதை அறிந்து கொள்வது தவிர்க்க முடியாதது. ஆகையால், கசாகா " +"ஏரியின் நிலையைக் குறிக்க `_ \\, ஏரியை வரையவும், சட்டகத்தை வரையவும் உதவுவதற்காக கட்டப்பட்" +"ட -இன் நீர் உடல் தகவல்களைப் பயன்படுத்த` `கடற்கரை`` இன் வழிமுறைகளை அழைக்க வேண்டும் ." + +msgid "當一張地圖包含兩個以上的作圖指令時,\\ **越上方的圖層要越後畫**。由於我們希望 ``coast`` 畫的湖泊水體疊加在 ``grdimage`` 畫的地形資料上,所以 ``coast`` 指令要排在 ``grdimage`` 之後。再次打開腳本,把內容修改爲:" +msgstr "" +"ஒரு வரைபடத்தில் இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட வரைபட வழிமுறைகள் இருக்கும்போது, \\ ** இன் " +"அடுக்கு ** வரைய வரையப்படுகிறது **. `` கடற்கரை`` என்ற ஏரி நீர் அமைப்பு `` grdimage`` " +"இன் நிலப்பரப்பு தரவுகளில் மிகைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது என்று நாங்கள் நம்புகிறோம், எனவே `` " +"கடற்கரை`` அறிவுறுத்தல்கள் `` grdimage`` க்கு பின்னால் ஏற்பாடு செய்யப்பட வேண்டும். " +"ச்கிரிப்டை மீண்டும் திறந்து உள்ளடக்கத்தை மாற்றவும்:" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +" gmt coast -Scornflowerblue -Baf -B+t\"Lago Titicaca\"\n" +"gmt end" +msgstr "" +"GMT தொடக்க டிடிகாக்கா பி.என்.சி.\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -r-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -jm6i -cmby." +"cpt\n" +" GMT COATT -SCORNFLOWERBLUE -BAF -B+T \"லாகோ டிடிகாக்கா\"\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "關於 ``coast`` 的指令解說,請至「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」查看。另外,你或許會發現在 ``coast`` 中,沒有 ``-R`` 和 ``-J`` 選項。\\ **當不指定這些選項時,GMT 會自動沿用上次的設定**,也就是 ``grdimage`` 的 ``-R`` 與 ``-J`` 資訊,省下重複輸入相同內容的麻煩。" +msgstr "" +"`` கடற்கரை`` இன் அறிவுறுத்தல் விளக்கத்திற்கு, தயவுசெய்து " +"\"\\: டாக்:` mack_first_map` \\ \"க்குச் செல்லவும். கூடுதலாக, `` -r`` மற்றும் `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` கடற்கரை` `கடற்கரை`` `` `` கடற்கரை'` இல்லை என்பதை நீங்கள் " +"காணலாம். \\ ** இந்த விருப்பங்கள் குறிப்பிடப்படாதபோது, GMT தானாகவே கடைசி அமைப்புகளை **" +", அதாவது `` `` `` `` `` `` `` `` `எழுத்து` `எழுத்துக்குறி ஆகியவற்றை தானாகவே " +"பயன்படுத்தும் சிக்கல்." + +msgid "``coast`` 的 ``-S`` 選項會套用在所有水域。如果你的地圖中有海又有湖,而你想分別為海跟湖指定不同顏色,可以試試看換成 ``-C`` 選項。因為本圖沒有海域,``-Scornflowerblue`` 和 ``-Cl/cornflowerblue`` 具有相同效果,不過後者其實只會為湖泊填上顏色。" +msgstr "" +"`` `` `` `` `` `` `அனைத்து நீருக்கும் விருப்பங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. உங்கள் வரைபடத்தில்" +" ஒரு கடல் மற்றும் ஏரி இருந்தால், ஐ மற்றும் ஏரிக்கு வெவ்வேறு வண்ணங்களைக் குறிப்பிட " +"விரும்பினால், அதை `` `` `விருப்பத்துடன் மாற்ற முயற்சி செய்யலாம். இந்த படத்திற்கு கடல் " +"பகுதி இல்லாததால், `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` " +"`` ``." + +msgid "讓我們看一下 ``coast`` 中的兩個 ``-B`` 選項。實際上它們也可以加在 ``grdimage`` 中,因為邊框屬於哪個圖層在本例中不影響地圖疊加,所以效果會一模一樣。" +msgstr "" +"இரண்டு `` `` `` `` `` `கடற்கரை``` ஐப் பார்ப்போம். உண்மையில், அவற்றைச் சேர்க்கலாம் `` " +"grdimage```, ஏனென்றால் இந்த எடுத்துக்காட்டில் எந்த அடுக்கு வரைபடத்தை பாதிக்காது, எனவே " +"விளைவு சரியாக இருக்கும்." + +msgid "在終端機中執行腳本,然後開啟輸出檔,應該會看到下圖:" +msgstr "முனையத்தில் ச்கிரிப்டை இயக்கவும், பின்னர் வெளியீட்டு கோப்பை இயக்கவும்:" + +msgid "這次總算有個令人滿意的輸出結果。接下來,我們還可以利用 ``coast`` 的其餘功能來美化這張地圖。首先是 ``-I``,它可以幫我們標上河流,語法為" +msgstr "" +"இறுதியாக இந்த நேரத்தில் திருப்திகரமான வெளியீட்டு முடிவு உள்ளது. அடுத்து, இந்த வரைபடத்தை" +" அழகுபடுத்த `` கடற்கரை`` இன் மீதமுள்ள செயல்பாட்டையும் பயன்படுத்தலாம். முதலாவது `` -i``, " +"இது ஆற்றைக் குறிக்க எங்களுக்கு உதவக்கூடும், இலக்கணம்" + +msgid "-I編號/畫筆" +msgstr "-I எண்/தூரிகை தூரிகை" + +msgid "其中的\\ ``編號``\\ 可以為不同的英數字,對應到不同等級的河流;而\\ :ref:`畫筆 <畫筆>`\\ 則用來指定河流的繪圖樣式。這裡我們要使用 ``r`` 這個編號,它對應的是\\ **所有的永久河流**。畫筆樣式則使用 ``0.7p,cornflowerblue``。" +msgstr "" +"`` எண் `the வெவ்வேறு நிலை நதிகளுக்கு ஒத்த பிரிட்டிச் எண்களாக இருக்கலாம்; இங்கே நாம் `` " +"r`` எண்ணைப் பயன்படுத்த வேண்டும், இது \\ ** இன் அனைத்து நிரந்தர நதிகளுக்கும் ஒத்திருக்கிறது" +". தூரிகையின் பாணி `` 0.7 ப, கார்ன்ஃப்ளவர் ப்ளூ`` ஐப் பயன்படுத்துகிறது." + +msgid "另外一個 ``coast`` 的選項是 ``-N``,它可以在地圖上標上政治性的邊界。語法同樣為" +msgstr "" +"மற்றொரு `` கடற்கரை`` விருப்பம் `` -n``, இது வரைபடத்தில் அரசியல் எல்லைகளை குறிக்க " +"முடியும். இலக்கணம் ஒன்றே" + +msgid "-N編號/畫筆" +msgstr "-N எண்/தூரிகை" + +msgid "這裡的\\ ``編號``\\ 一樣可以為不同的英數字,對應到不同等級政治邊界 (國界、州界等)。我們要用的是 ``1``,亦即\\ **標上國界**。至於畫筆樣式,則使用 ``0.7p,,--``,注意這裡我們空下了「顏色」的欄位,因此 GMT 會使用預設值「黑色」進行繪圖。在「線條樣式」欄位中,我們選擇 ``--``,這樣國界就會以虛線呈現。" +msgstr "" +"\\ `` எண் `` the வெவ்வேறு பிரிட்டிச் எண்களைப் போலவே இருக்கக்கூடும், இது வெவ்வேறு " +"நிலைகளின் அரசியல் எல்லைகளுக்கு (தேசிய, மாநிலம், முதலியன) ஒத்ததாக இருக்கலாம். நாம் " +"பயன்படுத்த வேண்டியது `` 1``, அதாவது \\ ** தேசிய எல்லைக்கு குறிக்கப்பட்டுள்ளது **. " +"தூரிகையின் பாணியைப் பொறுத்தவரை, `` `0.7 ப, -`` ஐப் பயன்படுத்தவும், எங்களிடம் \"வண்ண\" " +"புலம் காற்றில் உள்ளது என்பதை நினைவில் கொள்க, எனவே சிஎம்டி முன்னமைக்கப்பட்ட மதிப்பை " +"வரைவதற்கு \"கருப்பு\" பயன்படுத்துகிறது. \"லைன் பாணி\" புலத்தில், நாங்கள் `` `` `` " +"தேர்வு செய்கிறோம், இதனால் தேசிய எல்லை புள்ளியிடப்பட்ட வரிசையில் வழங்கப்படும்." + +msgid "有關畫筆的進階樣式設定,例如設定線條樣式、利用 RGB 值自訂顏色等,會在「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」詳加描述。" +msgstr "" +"தன்வய -ஆர்டர் செய்யப்பட்ட வண்ணத்திற்கு RGB மதிப்புகளைப் பயன்படுத்தி வரி பாணிகளை அமைப்பது " +"போன்ற தூரிகையின் மேம்பட்ட பாணி அமைப்பு \"\\: DOC:` PEN_AND_PAINTINGTING & \\ \"இல் " +"விரிவாக விவரிக்கப்படும்." + +msgid "把 ``-N`` 和 ``-I`` 以及他們的設定參數加入我們的 ``coast`` 指令中,就完成了這次的地圖設計。" +msgstr "" +"`` `` `மற்றும்`` -i`` மற்றும் அவற்றின் அமைப்பு அளவுருக்களை எங்கள் `கடற்கரை`` வழிமுறைகளில்" +" சேர்த்து, வரைபட வடிவமைப்பை முடிக்கவும்." + +msgid "指令稿" +msgstr "வழிமுறைகள்" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "இந்த வரைபடத்தின் இறுதி அறிவுறுத்தல் வரைவு பின்வருமாறு:" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +" gmt coast -Ir/0.7p,cornflowerblue -N1/0.7p,,-- -Scornflowerblue -Baf -B+t\"Lago Titicaca\"\n" +"gmt end" +msgstr "" +"GMT தொடக்க டிடிகாக்கா பி.என்.சி.\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -r-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -jm6i -cmby." +"cpt\n" +" GMT Coult -ir/0.7P, கார்ன்ஃப்ளவர் ப்ளூ -என் 1/0.7p ,, --scornflowerblue -baf -b+t " +"\"லாகோ டிட்டிகாக்கா\"\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "「繪製地形設色圖:以 **70.8E - 66.56E,17.17S - 14.42S** 為邊界,麥卡托投影,地圖橫向寬 **6** 吋,套色使用 ``mby.cpt`` 內的色階表。使用 ``cornflowerblue`` 把湖泊和河流上色,畫上國界,四邊繪製邊框與刻度數值,自動選擇數值間隔與刻度間隔,不畫格線,標題為 *Lago Titicaca*,存檔為 ``titicaca.png``。」" +msgstr ". அட்டவணை `` titicaca.png`` க்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது." + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு வரைபடத்தைப் பாருங்கள் _ _" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "PYGMT அறிவுறுத்தல் வரைவு" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "ஒரு வரைபடத்தை பின்வருமாறு வரைய PYGMT ஐப் பயன்படுத்தவும்:" + +msgid "import pygmt\n" +"\n" +"# 取得地形資料\n" +"region = [-70.8, -66.56, -17.17, -14.42]\n" +"grid = pygmt.datasets.load_earth_relief(resolution='01m', region=region)\n" +"\n" +"# 繪圖\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.grdimage(grid, region=region, projection='M6i', cmap='mby.cpt')\n" +"fig.coast(rivers='r/0.7p,cornflowerblue', borders='1/0.7p,,--', water='cornflowerblue', frame=['af', '+t\"Lago Titicaca\"'])\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('titicaca_pygmt.png')" +msgstr "" +"இறக்குமதி பைக்ம்ட்\n" +"\n" +" #\n" +" பகுதி = [-70.8, -66.56, -17.17, -14.42]\n" +" கட்டம் = pygmt.datasets.load_earth_relife (தீர்மானம் = '01 மீ', பகுதி = பகுதி)\n" +"\n" +" #\n" +" படம் = pygmt.figure ()\n" +" Fig.grdimage (கட்டம், பகுதி = பகுதி, திட்டம் = 'M6i', cmap = 'mby.cpt')\n" +" Fig.coast (ஆறுகள் = 'r/0.7p, கார்ன்ஃப்ளவர் ப்ளூ', '1/0.7p ,,-', நீர் = 'கார்ன்ஃப்ளவர் " +"ப்ளூ', பிரேம் = ['அஃப்', '+முதல் \"லாகோ டிட்டிகாக்கா\"])))\n" +" fig.show ()\n" +" fig.savefig ('titica_pygmt.png')" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "இந்த குறியீட்டை முயற்சிக்க பின்வரும் பைண்டர் இணைப்பைப் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "習題" +msgstr "உடற்பயிற்சி" + +msgid "畫出貝加爾湖 (*Lake Baikal* 或 *Baygal nuur*) 與週邊區域的地形設色圖。貝加爾湖是全世界最深的湖泊,也是世界第七大湖,位於俄羅斯,南端接近蒙古的邊界。" +msgstr "" +"பைக்கல் ஏரியின் நிலப்பரப்பு வண்ண வரைபடத்தை வரையவும்*அல்லது*பேகல் நுர்*). பைக்கால் ஏரி " +"என்பது உலகின் ஆழமான ஏரியாகும், மேலும் இது உலகின் ஏழாவது பெரிய ஏரியாகும், மேலும் " +"தெற்கு முனை மங்கோலியாவின் எல்லைக்கு அருகில் உள்ளது." + +msgid "從地圖中可看到有幾條河流注入或流出貝加爾湖?" +msgstr "" +"வரைபடத்திலிருந்து, எத்தனை ஆறுகள் செலுத்தப்படுகின்றன அல்லது பைக்கால் ஏரியிலிருந்து " +"வெளியேறுகின்றன என்பதை நீங்கள் காணலாம்?" + +msgid "貝加爾湖週邊的海拔為何?湖底的海拔為何?你的地圖分別用什麼顏色表示這兩個海拔?" +msgstr "" +"பைக்கல் ஏரியைச் சுற்றியுள்ள உயரம் என்ன? ஏரியின் அடிப்பகுதியில் உயரம் என்ன? உங்கள் வரைபடங்கள் " +"இந்த இரண்டு உயரத்தைப் பயன்படுத்துகின்றன?" + +msgid "`Data Summary: Lago Titicaca (Lake Titicaca). `_ International Lake Environment Committee Foundation - ILEC. Retrieved 2009-01-03." +msgstr "" +"`தரவு சுருக்கம்: லாகோ டிடிகாக்கா (ஏரி டிடிகாக்கா). `_ பன்னாட்டு ஏரி சுற்றுச்சூழல் குழு அறக்கட்டளை - ilec. " +"பார்த்த நாள் 2009-01-03." + +msgid "`ClClimatological Information for Juliaca, Peru. `_ Hong Kong Observatory." +msgstr "" +"`பெருவின் சூலியாக்காவிற்கான கிள்க்லிமாடாலசிக்கல் செய்தி. `_ ஆங்காங் கண்காணிப்பு." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po new file mode 100644 index 0000000..7327b60 --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po @@ -0,0 +1,844 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "等高線地圖及地形剖面" +msgstr "சமன்பாடு வரைபடம் மற்றும் நிலப்பரப்பு பிரிவு" + +msgid "在本章中,我們要使用 GMT 繪製等高線圖與地形剖面圖,這兩種地圖非常適合用來表示地形的\\ 升降起伏,以及不同地點的陡峭程度。如果你是個登山客,想必它們會是你最愛用的地圖類型。" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தில், உயர் -வரி வரைபடங்கள் மற்றும் நிலப்பரப்பு பிரிவு வரைபடங்களை வரைய GMT " +"ஐப் பயன்படுத்த வேண்டும். நீங்கள் ஒரு மலையேறுபவராக இருந்தால், நீங்கள் உங்களுக்கு பிடித்த வரை" +"பட வகையாக இருக்க வேண்டும்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用 `SRTM `_ (Shuttle Radar Topography Mission,太空梭雷達地形任務) 提供的地形資料,繪製\\ `馬榮火山 `_ (Mayon Volcano) 的地形等高線圖,以及一條穿過火山頂部的剖面高度圖。馬榮火山是一座位於菲律賓的火山,以近乎完美的錐\\ 體外型聞名。在以下的等高線圖和 A-B 點之間的剖面圖中,可以大致計算出火山高度是 2400 公尺,錐體半徑則大概是 9 公里\\ 左右 (注意剖面並沒有完整的切穿整個錐體,尤其是在 A 點附近)。研究指出此火山的外型主要受到岩漿成份控制,上半段近似於\\ 拋物線,而下半段則與對數曲線非常接近\\ [#]_\\ 。這意味著越接近山頂,地表越陡,如果你想去登頂的話,要先做好心理準備!" +msgstr "" +"使用 `srtm ` _ (சட்டில் ரேடார் டோபோகிராஃபி மிசன் " +",) 提供的地形资料 , 绘制 \\ `马荣火山 `_ 的地形資料。這些資料目前可以經由美國地質調查局 (USGS) 管理的網站 `EarthExplorer `_ 取得。前往 EarthExplorer,然後在「Address/Place」\\ 搜尋的地方輸入 *Mayon*,然後按下 `show`,選擇下方出現的 *Mayon Volcano* 一欄。接著,按下下方的 `Data Sets >>`。" +msgstr "" +"முதலாவதாக, `srtm _ _ இன் இடவியல் தரவைப் பெற " +"வேண்டும். இந்த தகவல்களை தற்போது அமெரிக்க புவியியல் ஆய்வு (யு.எச்.சி.எச்) `எர்த் எக்ச்ப்ளோரர் " +"` _ மூலம் பெறலாம். எர்த் எக்ச்ப்ளோரருக்குச் சென்று, " +"பின்னர் \"முகவரி/இடம்\" \\ தேடும் இடத்தில் *மயோன் *ஐ உள்ளிடவும், பின்னர் `காட்டு` ஐ " +"அழுத்தவும், கீழே உள்ள *மயோன் எரிமலை *நெடுவரிசையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். பின்னர், `தரவு " +"தொகுப்புகள் >>` கீழே அழுத்தவும்." + +msgid "你可以使用搜尋框或下方的分類目錄,找到並勾選 *SRTM 1 Arc-Second Global* 的資料集,然後按下 `Results >>`。" +msgstr "" +"நீங்கள் கீழே உள்ள தேடல் பெட்டி அல்லது வகைப்பாடு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தலாம், * SRTM 1 ARC-" +"SECOND உலகளாவிய * இன் தரவுத் தொகுப்பைக் கண்டுபிடித்து சரிபார்க்கவும், பின்னர் `முடிவுகள் " +">> ஐ அழுத்தவும்." + +msgid "接下來,應該會有一筆資料呈現在左側搜尋結果欄中。你可以按下圖示預覽此資料,如下圖所示。如要下載,請按下「下載」的圖示。\\ 本資料需要登入才能下載,如果你尚未有 USGS 帳號,可以花幾分鐘註冊,只需要一組電子信箱即可。登入之後,選擇 `GeoTIFF 1 Arc-second (24.8 MB)` 的資料格式。" +msgstr "" +"அடுத்து, இடதுபுறத்தில் தேடல் முடிவுகள் பட்டியில் ஒரு அளவு செய்தி இருக்க வேண்டும். கீழே உள்" +"ள படத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளபடி, கீழேயுள்ள படத்தின் படி இந்த தகவலை நீங்கள் முன்னோட்டமிடலாம். " +"நீங்கள் பதிவிறக்கம் செய்ய விரும்பினால், \"பதிவிறக்கு\" ஐகானை அழுத்தவும். US இந்த தகவல்களை " +"பதிவிறக்கம் செய்ய உள்நுழைய வேண்டும். உள்நுழைந்த பிறகு, `சியோடிஃப் 1 வில்-செகண்ட் (24.8 " +"எம்பி)` இன் தரவு வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +msgid "1 弧秒 (arc second) 的角度在地球表面大概是 30 公尺的距離,這意味著我們下載的 SRTM 資料中的每個像素代表\\ 地球上的 30 x 30 平方公尺大小的區域。" +msgstr "" +"1 வில் விநாடிகளின் கோணம் (ஆர்க் செகண்ட்) பூமியின் மேற்பரப்பில் சுமார் 30 மீட்டர் தொலைவில் " +"உள்ளது, அதாவது நாம் பதிவிறக்கம் செய்த எச்.ஆர்.டி.எம் தரவுகளில் உள்ள ஒவ்வொரு பிக்சலும் " +"பூமியில் 30 ஃச் 30 சதுர மீட்டர் அளவு பகுதியைக் குறிக்கிறது." + +msgid "`GeoTIFF `_ 也是一種網格地理資料儲存的格式,與 GMT 支援的 NetCDF 格式類似。不同的是,GeoTIFF 使用 ``.tif`` 作為標誌的副檔名,而且自身帶有網格的投影法與座標系統等資料。" +msgstr "" +"`சியோடிஃப் வேறுபாடு என்னவென்றால், " +"சியோடிஃப் `` .tif`` ஐ அடையாளத்தின் ஓரங்கட்டப்பட்ட பெயராகப் பயன்படுத்துகிறார், மேலும் இது " +"கட்டத்தின் திட்ட முறை மற்றும் இருக்கை அமைப்பைக் கொண்டுள்ளது." + +msgid "下載的檔案預設的命名是 ``n13_e123_1arc_v3.tif``。使用 `GDAL `_ 函式庫中的 ``gdal_translate`` 指令,可以把檔案的格式轉成 GMT 支援的 NetCDF 檔案。語法如下:" +msgstr "" +"பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட கோப்பு முன்னமைவு `` n13_e123_1arc_v3.tif`` என்று " +"பெயரிடப்பட்டுள்ளது. `Gdal ` _ `` `gdal_translate` செயல்பாட்டு " +"நூலகத்தில் பயன்படுத்தவும், கோப்பு வடிவமைப்பை GMT ஆதரிக்கும் NETCDF கோப்பாக மாற்றலாம். " +"இலக்கணம் பின்வருமாறு:" + +msgid "$ gdal_translate 輸入檔.tif -of NetCDF 輸出檔.grd" +msgstr "$ gdal_translate உள்ளீட்டு கோப்பு" + +msgid "如果你的電腦沒有安裝 GDAL 或純粹為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的 SRTM ``.grd`` 檔案:" +msgstr "" +"உங்கள் கணினி gdal உடன் நிறுவப்படவில்லை என்றால், வசதிக்காக தூய்மையானது, இந்த அத்தியாயத்தில்" +" நேரடியாக பின்வரும் இணைப்பிலிருந்து பயன்படுத்தப்படும் SRTM `` .grd`` கோப்புகளையும் " +"நேரடியாகப் பெறலாம்:" + +msgid ":download:`n13_e123_1arc_v3.grd `" +msgstr "" +":download:`n13_e123_1arc_v3.grd `" + +msgid "如果你的電腦是先裝了 GDAL 然後再裝 GMT,那麼 GMT 就能使用 GDAL 直接處理 GeoTIFF 格式檔案。\\ 你可以使用以下語法進行測試:" +msgstr "" +"உங்கள் கணினி முதலில் GDAL உடன் நிறுவப்பட்டு பின்னர் GMT ஐ நிறுவினால், GMT GDAL ஐப் " +"பயன்படுத்தி சியோடிஃப் வடிவமைப்பு கோப்பை நேரடியாக செயலாக்கலாம். \\ சோதிக்க பின்வரும் " +"தொடரியல் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "$ grdinfo n13_e123_1arc_v3.tif" +msgstr "$ grdinfo n13_e123_1arc_v3.tif" + +msgid "如果正確的資訊可以顯示出來,就表示你的 GMT 可以透過 GDAL 支援 GeoTIFF 檔案。因此,你也可以試著不轉檔,\\ 直接使用 ``.tif`` 的檔案進行底下的操作流程。有關如何設定 GDAL 與 GMT 的相互支援,以及其他的細節說明,請參閱\\ `之後的章節`。" +msgstr "" +"சரியான தகவல்களைக் காட்ட முடிந்தால், உங்கள் GMT GDAL மூலம் சியோடிஃப் கோப்பை ஆதரிக்க " +"முடியும் என்பதாகும். ஆகையால், நீங்கள் அவசரப்படாமல் இருக்க முயற்சி செய்யலாம், மேலும் " +"செயல்பாட்டு செயல்முறையைச் செய்ய `` `` `` `` `` `` `` `.tif`` ஆகியவற்றின் கோப்புகளைப் " +"பயன்படுத்தலாம். GDAL மற்றும் GMT மற்றும் பிற விவரங்களின் ஆதரவை எவ்வாறு அமைப்பது என்பதற்கா" +"ன ஆதரவுக்கு, \\ `க்குப் பிறகு அத்தியாயங்களைப் பார்க்கவும்." + +msgid "在本章中,我們要使用 `cpt-city`_ 的色階檔 ``neutral``。你可以\\ `由此 `_\\ 或是以下連結下載:" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தில், `சிபிடி-சிட்டி`_ இன் வண்ண ஆர்டர் கோப்பைப் பயன்படுத்த வேண்டும். " +"இதிலிருந்து நீங்கள் `_ \\ அல்லது பின்வரும் இணைப்பு பதிவிறக்கம்:" + +msgid ":download:`neutral.cpt `" +msgstr ": பதிவிறக்கம்: `நியூட்ரல். சிபிடி <விளிம்பு மற்றும் சுயவிவரம்/நடுநிலை" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "首先我們來試著繪製等高線圖。``grdcontour`` 指令是這章地圖的主角,它可以讀取一個網格檔,\\ 然後在地圖上繪製等高線的線條與數值。基本語法為:" +msgstr "" +"முதலாவதாக, உயர் -வரி வரைபடங்களை வரைய முயற்சிப்போம். `` `grdcontour`` அறிவுறுத்தல் இந்" +"த அத்தியாய வரைபடத்தின் கதாநாயகன், பின்னர் வரைபடத்தில் உள்ள உயர் கோடுகளின் கோடுகளையும் " +"மதிப்புகளையும் வரையலாம். அடிப்படை இலக்கணம்:" + +msgid "$ grdcontour 輸入grd檔名 -C等高線參數 -A標注數值的等高線參數 [-W畫筆]" +msgstr "" +"$ Grdcontour grd கோப்பு பெயரை உள்ளிடவும் -சி உயர் -லைன் அளவுருக்கள் -ஏ மதிப்பின் உயர் " +"-லைன் அளவுருக்கள் [-w தூரிகை]" + +msgid "``-C`` 有幾種參數指定方式:" +msgstr "`` `-C`` பல அளவுருக்கள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன:" + +msgid "``-C數值`` 指定等高線間距。" +msgstr "`` `-C மதிப்பு`` உயர் வரி இடைவெளியைக் குறிப்பிடவும்." + +msgid "``-C+數值`` 繪製特定高度的等高線。" +msgstr "`` -C+மதிப்பு `` ஒரு குறிப்பிட்ட உயரத்துடன் சமமான உயர் வரியை வரையவும்." + +msgid "``-C色階檔`` 繪製色階檔中顏色邊界數值的等高線。" +msgstr "" +"`` -C வண்ண படிகள் `` `வண்ண கோப்பில் வண்ண எல்லை மதிப்புகளின் உயர் வரியை வரையவும்." + +msgid "``-C非色階檔`` 使用檔案的第一欄當作要繪製等高線的高度,而由第二欄決定是一般等高線 (c) 或是標注數值的等高線 (a)" +msgstr "" +"`` -C அல்லாத வண்ணம் அல்லாத கோப்பு `` கோப்பின் முதல் நெடுவரிசை வரைய உயர் வரியின் உயரமாகப்" +" பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் இரண்டாவது நெடுவரிசை பொது உயர் வரி (சி) அல்லது உயர் வரி " +"(ஏ) என தீர்மானிக்கப்படுகிறது அது மதிப்பை லேபிளிடுகிறது (ஒரு மருத்தீடு" + +msgid "``-A`` 指定的是「標注數值的等高線」,你也可以把它想像成「主等高線」。使用 ``-A`` 的結果跟 ``-C`` 很像,\\ 差別只是在於用 ``-A`` 畫出的等高線會比較粗,而且會加上數值。它也有幾種參數指定方式:" +msgstr "" +"`` -A`` \"எண் மதிப்பின் உயர் வரியை\" குறிப்பிடுகிறது, நீங்கள் அதை \"மாச்டர் ஐ லைன்\" " +"என்றும் கற்பனை செய்யலாம். `` `` பயன்படுத்துவதன் முடிவுகள் `` -c`` உடன் மிகவும் ஒத்தவை. " +"இது பல அளவுரு விவரக்குறிப்புகளையும் கொண்டுள்ளது:" + +msgid "``-A數值`` 指定標注數值的等高線間距。" +msgstr "" +"`` -A மதிப்பு `` உயர்நிலை இடைவெளியைக் குறிக்கப்பட்ட எண்களைக் குறிப்பிடவும்." + +msgid "``-A+數值`` 在特定高度繪製標注數值的等高線。" +msgstr "" +"`` -A+மதிப்பு `` ஒரு குறிப்பிட்ட உயரத்தில் மதிப்பைக் குறிப்பதற்கு சமமானதை வரையவும்." + +msgid "``-A[數值資訊][標籤資訊]`` 設定數值標籤的字型、外框、角度等等參數 。" +msgstr "" +"`` -A [மதிப்பு தகவல்] [லேபிள் தகவல்] `` எண் லேபிளின் வகை, வெளிப்புற சட்டகம், கோணம் போன்" +"ற அளவுருக்களை அமைக்கவும்." + +msgid "``-W`` 指定等高線的\\ `畫筆屬性 `_。如果地圖上同時有兩種等高線的話,可使用 ``-Wc畫筆`` 設定一般等高線,``-Wa畫筆`` 設定標注數值的等高線。" +msgstr "" +"`` `-W`` சமமான உயர் வரியின்` `தூரிகை பண்புகளை ` _ " +"ஆகியவற்றைக் குறிப்பிடவும். ஒரே நேரத்தில் வரைபடத்தில் இரண்டு வகையான உயர் கோடுகள் இருந்தால்" +", நீங்கள் `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ` ." + +msgid "現在讓我們來試試看以下指令:" +msgstr "இப்போது பின்வரும் வழிமுறைகளை முயற்சிப்போம்:" + +msgid "$ grdcontour n13_e123_1arc_v3.grd -C100 -A500+f8p,,darkred \\\n" +" -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -Ba10m -P > mayon_contour.ps\n" +"# 等高線每 100 單位 (公尺) 畫一個,每 500 單位則是標注數值的等高線\n" +"# -A+f 指定字型樣式\n" +"# -R 格式使用「度:分 + 方位」\n" +"# -Ba 格式使用 10m 表示每 10 弧分做一標注" +msgstr "" +"$ Grdcontour n13_e123_1arc_v3.grd -c100 -a500+f8p, இருண்ட \\\n" +" -R123: 30e/123: 50e/13: 10n/13: 21n -jm15c -ba10m -p> mayon_contour.ps\n" +" # 100 அலகுகளுக்கு (மீட்டர்) ஒன்றை வரையவும், ஒவ்வொரு 500 அலகுகளும் மதிப்புகளுடன் " +"குறிக்கப்பட்ட உயர் கோடுகள்\n" +" # -A+f குறிப்பிடப்பட்ட எழுத்துரு பாணி\n" +" # -R வடிவம் \"பட்டம்: பிரிவு + நிலை\"\n" +" # -Ba வடிவம் ஒவ்வொரு 10 வளைவுகளுக்கும் ஒரு அடையாளத்தைக் குறிக்க 10 மீ பயன்படுத்தவும்" + +msgid "出圖會如下所示:" +msgstr "படம் கீழே காட்டப்படும்:" + +msgid "上圖使用 GMT 的預設版面設定,因此與最終的剖面圖外觀有些不同。\\ 本章中將不會說明如何調整字型、線條粗細或顏色等的細節,\\ 請自行參考\\ `指令稿`_ 中的變數與 ``gmtset`` 的設定調整。有關 ``gmtset`` 詳細的說明,\\ 請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" +"மேலே உள்ள படம் GMT இன் முன்னமைக்கப்பட்ட தளவமைப்பைப் பயன்படுத்துகிறது, எனவே இது இறுதிப் " +"பிரிவின் தோற்றத்திலிருந்து சற்றே வேறுபட்டது. \\ இந்த அத்தியாயம் எழுத்துரு, வரி தடிமன் " +"அல்லது வண்ணத்தை எவ்வாறு சரிசெய்வது என்ற விவரங்களை விளக்காது, தயவுசெய்து அறிவுறுத்தல் " +"வரைவு `` `` gmtset``` `` `அறிவுறுத்தல் வரைவுகளில் உள்ள மாறிகள் பார்க்கவும். `` " +"`Gmtset`` இன் விரிவான விளக்கங்களுக்கு, \\: doc:` Layout_design` ஐப் பார்க்கவும்." + +msgid "看起來效果相當不錯!值得注意的是,地圖上有些非常小的斑點,這些斑點在小比例尺的地圖上反而會減少地圖的辨識度。\\ 因此,我們可以使用 ``-Q`` 選項,使 ``grdcontour`` 略過非常小的等高線環。以下的範例會使用 ``-Q100``,\\ 但你也可以自行增減數值,數值越大,表示被略過的等高線長度就越大,反之亦然。" +msgstr "" +"இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது! வரைபடத்தில் மிகச் சிறிய இடங்கள் உள்ளன என்பது " +"கவனிக்கத்தக்கது, இது ஒரு சிறிய அளவிலான வரைபடத்தில் வரைபடத்தின் அங்கீகாரத்தைக் குறைக்கும். " +"\\ ஆகையால், `` -q`` விருப்பத்தை `` grdcontour`` ஐ ஐ லைன் வளையத்தின் மீது சற்று செய்ய " +"பயன்படுத்தலாம். பின்வரும் எடுத்துக்காட்டுகள் `` -Q100`` ஐப் பயன்படுத்தும், ஆனால் நீங்கள் பெரி" +"ய மதிப்பை அதிகரிக்கலாம் அல்லது குறைக்கலாம், பெரிய அளவிலான உயர் வரிசை நீளம், மற்றும் " +"நேர்மாறாக." + +msgid "SRTM 的海拔資料是使用雷達波 (也就是特定頻率的微波) 測量出來的,而雷達波和可見光一樣,都無法有效穿越水體。\\ 因此,SRTM 的海拔並不包含水底高度,在海面上的高度不是 0 m 就是無資料。因此,在上圖中基本上是無法看到 0 m 等高線的,就算有也是可以忽略的小環。這也就是為什麼我們在最終出圖中要使用 ``pscoast`` 把海面全塗上藍色的原因。" +msgstr "" +"எச்.ஆர்.டி.எம் இன் உயரத் தரவு ரேடார் அலைகளால் அளவிடப்படுகிறது (அதாவது, குறிப்பிட்ட " +"அதிர்வெண்ணின் நுண்ணலை), மற்றும் ரேடார் அலைகள் நீர்நிலையை புலப்படும் ஒளி போல திறம்பட கடக்க " +"முடியாது. எனவே, எச்.ஆர்.டி.எம் உயரத்தில் நீரின் உயரமும் இல்லை, மற்றும் கடலின் உயரம் 0 மீ " +"அல்லது செய்தி இல்லை. ஆகையால், மேலே உள்ள படத்தில், புறக்கணிக்கப்படக்கூடிய ஒரு சிறிய " +"மோதிரம் இருந்தாலும் கூட, 0 மீட்டர் உயர் வரியைக் காண முடியவில்லை. இதனால்தான் இறுதி படத்தில்" +" நீல மேற்பரப்பில் கடலை பூசுவதற்கு `` pscoast`` ஐப் பயன்படுத்துகிறோம்." + +msgid "完成了本章的第一個重點後,接下來的問題是要怎麼製造出剖面線段、取得剖面的高度,最後把剖面的位置和剖面圖都\\ 加到地圖上。如果我們要預計要畫火山的剖面,最簡單的方式\\ 就是設定一條直線切穿山腳與山頂。如此一來,我們得先決定直線的起點與終點。以下是在本例中要採用的座標,但你也可以\\ 隨自己喜歡變更起點與終點的位置,製造出不同的地形剖面。" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தின் முதல் புள்ளியை முடித்த பிறகு, அடுத்த கேள்வி ஒரு பிரிவு பிரிவை " +"எவ்வாறு உருவாக்குவது மற்றும் பிரிவின் உயரத்தைப் பெறுவது, இறுதியாக சுயவிவரத்தின் " +"இருப்பிடத்தையும் சுயவிவரத்தையும் வரைபடத்தில் சேர்க்கவும். நாம் ஒரு எரிமலை பகுதியை வரைய " +"விரும்பினால், எளிதான வழி mount மலை அடி மற்றும் மலையின் உச்சியில் ஊடுருவ ஒரு நேர் " +"கோட்டை அமைப்பது. இந்த வழியில், நேர் கோட்டின் தொடக்க புள்ளி மற்றும் இறுதி புள்ளியை நாம் " +"முதலில் தீர்மானிக்க வேண்டும். இந்த எடுத்துக்காட்டில் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட வேண்டிய இடங்கள் " +"பின்வருமாறு, ஆனால் நீங்கள் வெவ்வேறு நிலப்பரப்பு சுயவிவரத்தை உருவாக்க விரும்பும் போது தொடக்" +"க புள்ளியின் நிலையையும் இறுதி புள்ளியையும் மாற்றலாம்." + +msgid "起點:``123.613/13.2236``" +msgstr "தொடக்க புள்ளி: `` 123.613/13.2236``" + +msgid "終點:``123.756/13.2862``" +msgstr "முடிவு: `` 123.756/13.2862``" + +msgid "接下來,我們要使用 ``project`` 這個指令來產生從起點到終點的路徑座標。在「:doc:`layout_design`」中,\\ 我們初次介紹了 ``project`` 的用法,不過那是平面直角座標的狀況。在本例中為求精確,我們要沿著\\ **大圓路徑**\\ 規劃剖面。由於剖面上的每個點,就是等一下我們要計算高度的位置,因此密度也得足夠高才行。試試看在終端機中輸入以下指令,\\ 會看到隨後的輸出:" +msgstr "" +"அடுத்து, தொடக்க இடத்திலிருந்து இறுதி புள்ளி வரை பாதை இருக்கையை உருவாக்க `` திட்டம்`` " +"இன் வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்த வேண்டும். \": Doc: layout_design`\" இல், \\ `` திட்டம்`` " +"பயன்பாட்டை முதன்முறையாக அறிமுகப்படுத்தினோம், ஆனால் அதுதான் விமானத்தின் சரியான இருக்கை. " +"இந்த எடுத்துக்காட்டில், நாம் துல்லியமாக இருக்க வேண்டும், நாம் \\ ** பெரிய வட்ட பாதை ** \\" +" திட்டமிடல் சுயவிவரத்தைப் பின்பற்ற வேண்டும். ஏனெனில் பிரிவில் உள்ள ஒவ்வொரு புள்ளியும் உயர " +"நிலையை கணக்கிட காத்திருக்க வேண்டும், எனவே அடர்த்தி போதுமானதாக இருக்க வேண்டும். " +"முனையத்தில் பின்வரும் உள்ளீடுகளை உள்ளிட முயற்சிக்கவும், அடுத்தடுத்த வெளியீட்டைக் காண்பீர்கள்:" + +msgid "$ project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q\n" +"123.613 13.2236 0\n" +"123.613842421 13.2239691076 0.1\n" +"123.614684845 13.2243382124 0.2\n" +"123.615527271 13.2247073145 0.3\n" +"123.6163697 13.2250764138 0.4\n" +"123.617212132 13.2254455104 0.5\n" +".... # (以下略)\n" +"# -Q: 設定 -G 的間隔單位為公里 (地理座標專用,如果不設的話,-G 的單位會與起終點座標相同,也就是角度)\n" +"# -G: 間隔 0.1 單位取樣\n" +"# project 預設就是沿著大圓路徑取樣,不需要額外的參數。" +msgstr "" +"$ PROGRE -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q\n" +" 123.613 13.2236 0\n" +" 123.613842421 13.2239691076 0.1\n" +" 123.614684845 13.2243382124 0.2\n" +" 123.615527271 13.2247073145 0.3\n" +" 123.6163697 13.2250764138 0.4\n" +" 123.617212132 13.2254455104 0.5\n" +" .... # (பின்வருபவை சற்று)\n" +" # -Q: -சி இடைவெளி அலகு கிலோமீட்டர் (புவியியல் ஆயத்தொகுப்புகளுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்டுள்ளது" +", அமைக்கப்படாவிட்டால், -g அலகு தொடக்க புள்ளி இருக்கைக்கு சமமாக இருக்கும், அதாவது கோணம்)" +"\n" +" # -G: 0.1 அலகு மாதிரி 0.1 அலகுகள்\n" +" # திட்ட முன்னமைவு கூடுதல் அளவுருக்கள் இல்லாமல், டான்யுவான் சாலையில் மாதிரி எடுக்க " +"வேண்டும்." + +msgid "輸出第一欄與第二欄是經緯度,第三欄是與起點的距離 (以公里為單位)。接下來,我們要介紹一個新的指令 ``grdtrack``,\\ 這個指令會接受一連串的「取樣點」,然後對目標的網格檔取樣。因此,把 ``project`` 的輸出座標丟給這個指令後,\\ 它就會幫我們找出網格檔在這些地方的數值 (在本例中也就是高度)。``grdtrack`` 的語法如下所示" +msgstr "" +"முதல் நெடுவரிசை மற்றும் இரண்டாவது நெடுவரிசை வெளியீடு அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை, மற்றும்" +" மூன்றாவது நெடுவரிசை தொடக்க புள்ளியிலிருந்து (அலகில்) தூரம். அடுத்து, ஒரு புதிய " +"அறிவுறுத்தலை `` grdtrack`` ஐ அறிமுகப்படுத்த விரும்புகிறோம், இந்த அறிவுறுத்தல் " +"தொடர்ச்சியான \"மாதிரி புள்ளிகள்\" ஏற்றுக்கொள்ளும், பின்னர் மாதிரிகளை இலக்கு கட்டத்திற்கு " +"எடுத்துச் செல்லும். ஆகையால், `` திட்டத்தின் வெளியீட்டு இருக்கைகளை இந்த அறிவுறுத்தலுக்கு " +"எறிந்த பிறகு, இந்த இடங்களில் கட்டம் கோப்பின் மதிப்பைக் கண்டறிய இது உதவும் (இந்த விசயத்தில், " +"இது உயரம்). `` `Grdtrack`` இன் தொடரியல் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளது" + +msgid "$ grdtrack [至少二欄的檔案或是標準輸入(stdin)] -G輸入網格檔" +msgstr "" +"$ Grdtrack [குறைந்தது இரண்டு நெடுவரிசைகள் அல்லது நிலையான உள்ளீடு (stdin)] -g உள்ளீட்டு" +" கட்டம் கோப்பு" + +msgid "``grdtrack`` 預設會讀取輸入資料的前兩欄作為座標。利用管線指令,可以直接把 ``project`` 的輸出傳遞給 ``grdtrack``:" +msgstr "" +"`` `Grdtrack`` உள்ளீட்டுத் தரவின் முதல் இரண்டு நெடுவரிசைகளை ஒரு ஒருங்கிணைப்பாக " +"முன்னெடுத்துச் செல்லுங்கள். குழாய் வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தி, `` திட்ட`` இன் வெளியீட்டை " +"`grdtrack`` க்கு நேரடியாக அனுப்பலாம்:" + +msgid "$ project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q | grdtrack -Gn13_e123_1arc_v3.grd\n" +"123.613 13.2236 0 181.307738624\n" +"123.613842421 13.2239691076 0.1 188.260577788\n" +"123.614684845 13.2243382124 0.2 191.580201564\n" +"123.615527271 13.2247073145 0.3 195.183921513\n" +"123.6163697 13.2250764138 0.4 197.771070118\n" +"123.617212132 13.2254455104 0.5 208.638871238\n" +".... # (以下略)" +msgstr "" +"$ திட்டம் -c123.613/13.2236 -e123.756/13.2862 -g0.1 -q |\n" +" 123.613 13.2236 0 181.307738624\n" +" 123.613842421 13.2239691076 0.1 188.260577788\n" +" 123.614684845 13.2243382124 0.2 191.580201564\n" +" 123.615527271 13.2247073145 0.3 195.183921513\n" +" 123.6163697 13.2250764138 0.4 197.771070118\n" +" 123.617212132 13.2254455104 0.5 208.638871238\n" +" .... # (பின்வருபவை சற்று)" + +msgid "輸出中新增的第四欄,就是網格檔在給定的座標點上之數值。我們只要把標準輸出利用 ``>`` 轉存到檔案中,就能使用其他的\\ 指令 (如 ``psxy``) 繪製這些數值。我們現在就來在等高線圖上面畫上剖面:" +msgstr "" +"வெளியீட்டில் நான்காவது நெடுவரிசை கொடுக்கப்பட்ட இருக்கையில் கட்டம் கோப்பின் மதிப்பு. " +"கோப்பிற்கு மாற நிலையான வெளியீட்டைப் பயன்படுத்தும் வரை, இந்த மதிப்புகளை வரைய மற்ற \\ " +"வழிமுறைகளை (`` psxy`` போன்றவை) பயன்படுத்தலாம். ஐ லைன் விளக்கப்படத்தை இப்போது வரைய " +"நாங்கள் இங்கு வந்துள்ளோம்:" + +msgid "out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 等高線圖 ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps # 純寫入 PS 檔頭\n" +" # 繪製海岸線,然後把海面著色\n" +"pscoast -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -O -K -Df -Sgray -Wthin >> $out_ps\n" +" # 主要等高線是 500 單位間隔,並加上數值標籤 (-A);次要等高線則是 100 單位間隔 (-C)\n" +" # -A+o 數值標籤周圍留白的部份是圓角長方形 (不加 +o 的話是尖角長方形)\n" +"grdcontour $in_grd -R -J -O -K -C100 -Q100 -A500+f8p,25,darkred+o >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 製作剖面然後繪製在等高線圖上 ====\n" +" # 給定起終點的經緯度,以每 0.1 公里為距離,對輸入的網格取樣\n" +"project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\\\n" +"grdtrack -G$in_grd > $in_track\n" +" # 輸出的檔是四欄:經度、緯度、距離、輸入網格的 z 值\n" +" # psxy 預設使用前兩欄繪圖,所以儘管檔案有四欄資料,我們仍然不用加上任何指定欄位的參數\n" +"psxy $in_track -R -J -O -K -Wthick,darkred >> $out_ps\n" +" # 擺上剖面兩端的編號文字,使用不同對齊方式\n" +" # RT:右側靠頂\n" +" # LT:左側靠頂\n" +"pstext -R -J -O -K -F+j+f14p,25,darkred >> $out_ps << TEXTEND\n" +"123.613 13.2236 RT A\n" +"123.756 13.2862 LT B\n" +"TEXTEND\n" +" # 加上外框與座標軸標籤\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Ba10m >> $out_ps\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps # 純寫入 PS 檔尾" +msgstr "" +"out_ps = \"mayon.ps\"\n" +" IN_GRD = \"N13_E123_1ARC_V3.GRD\" # TOPEN தரவு உள்ளீட்டு கோப்பு, NETCDF வடிவம் " +"(மாற்றத்திற்குப் பிறகு)\n" +" in_track = \"mayon_track.xy\" # i i i input கோப்பு\n" +"\n" +" # ==== சமமான உயர் -வரி விளக்கப்படம் ====\n" +" PSXY -R0/1/0/1 -JX1C -K -P> $ OUT_PS # PS கியர் தலைப்பில் முற்றிலும் எழுதப்பட்டது\n" +" # கடற்கரையை வரையவும், பின்னர் கடல் மேற்பரப்பை வண்ணமயமாக்கவும்\n" +" Pscoast -r123: 30e/123: 50e/13: 10n/13: 21n -jm15c -k -df -df -df -wthin >> " +"$ out_ps\n" +" # முதன்மையான உயர் வரி 500 அலகுகள், மற்றும் எண் சிட்டை (-A) சேர்க்கப்படுகிறது;\n" +" # -A +o எண் லேபிள்கள் வெள்ளை மூலையில் செவ்வகத்தின் வெள்ளை பகுதி ( +o இல்லாமல் கூர்மையான " +"மூலையில் செவ்வகமானது)\n" +" Grdcontour $ in_grd -r -j -k -k100 -q100 -a500+f8p, 25, இருண்ட+o >> $ " +"out_ps\n" +"\n" +" # ==== ஒரு பகுதியை உருவாக்கி உயர் வரி வரைபடத்தில் வரையவும் ====\n" +" # இறுதி புள்ளியின் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை, 0.1 கிலோமீட்டருக்கு தூரம், உள்ளீட்டு கட்டம் " +"மாதிரியை மாதிரி செய்கிறது\n" +" திட்டம் -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\n" +" Grdtrack -g $ in_grd> $ in_track\n" +" # வெளியீட்டு கோப்பு நான்கு நெடுவரிசைகள்: தீர்க்கரேகை, அட்சரேகை, தூரம் மற்றும் உள்ளீட்டு " +"கட்டத்தின் சட் மதிப்பு\n" +" # psxy முன்னமைக்கப்பட்ட முதல் இரண்டு நெடுவரிசைகளை வரையவும், எனவே கோப்புகளின் நான்கு " +"நெடுவரிசைகள் இருந்தபோதிலும், எந்தவொரு குறிப்பிட்ட புலத்தின் எந்த அளவுருக்களையும் நாங்கள் " +"இன்னும் சேர்க்க தேவையில்லை\n" +" psxy $ in_track -r -j -o -k -wthick, அடர்சிவப்பு >> $ out_ps\n" +" # பிரிவின் இரு முனைகளிலும் எண் உரையை வைக்கவும், வெவ்வேறு சீரமைப்பு முறைகளைப் " +"பயன்படுத்தவும்\n" +" # ஆர்டி: வலது பக்கத்தின் மேல்\n" +" # LT: இடது பக்கத்தின் மேற்புறம்\n" +" Pstext -r -j -o -k+j+f14p, 25, tarkrd >> $ out_ps << textTend\n" +" 123.613 13.2236 Rt a\n" +" 123.756 13.2862 எல்டி ஆ\n" +" உரை\n" +" # பிளச் பிரேம் மற்றும் இருக்கை அச்சு சிட்டை\n" +" psbasemap -r -j -o -k -ba10m >> $ out_ps\n" +" psxy -r -j -o -t >> $ out_ps # ps கியர் வால் முற்றிலும் எழுதப்பட்டது" + +msgid "等高線圖就完成了!" +msgstr "ஐ லைன் விளக்கப்படம் முடிந்தது!" + +msgid "下一步是使用剛才 ``grdtrack`` 取樣的資料,繪製沿著 AB 線的剖面圖。這個相對簡單,只要使用 ``psxy``,指定直角座標 ``-Jx`` 或 ``-JX`` 即可。但我們可能會遇到 2 個問題需要克服:" +msgstr "" +"அடுத்த கட்டம், இப்போது `grdtrack`` மாதிரியின் மாதிரியின் தகவல்களைப் பயன்படுத்தி, AB " +"வரியின் பகுதியை வரையவும். இது ஒப்பீட்டளவில் எளிமையானது, நீங்கள் `` psxy`` ஐப் " +"பயன்படுத்தும் வரை, நேராக-கோண ஒருங்கிணைப்புகளை `-jx`` அல்லது`` -jx`` ஐக் குறிப்பிடவும்" +". ஆனால் நாம் இரண்டு சிக்கல்களை எதிர்கொள்ளலாம் மற்றும் கடக்க வேண்டும்:" + +msgid "如何指定 ``psxy`` 的 ``-R``?要手動輸入資料的最大最小值嗎?" +msgstr "" +"`` Psxy`` `-r`` ஐ எவ்வாறு குறிப்பிடுவது? கையேடு உள்ளீட்டு தரவின் அதிகபட்ச மற்றும் " +"குறைந்தபட்ச மதிப்பை விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "我們要使用剛剛儲存的資料的第 3 與第 4 欄,但這不是 ``psxy`` 預設讀取的資料欄位。" +msgstr "" +"இப்போது சேமிக்கப்பட்ட தரவின் மூன்றாவது மற்றும் நான்காவது நெடுவரிசையைப் பயன்படுத்த " +"விரும்புகிறோம், ஆனால் இது `` psxy`` ஆல் படித்த தரவு புலம் அல்ல." + +msgid "要解決第一個問題,需要用到一個好用的新指令 ``gmtinfo``。它的功用很類似 ``grdinfo``,只不過 ``grdinfo`` 用來查看網格檔的資訊,而 ``gmtinfo`` 則用來查看文字檔的資訊。如果你已經把 ``grdtrack`` 的輸出資訊存到了 ``mayon_track.xy``,那麼請輸入以下指令" +msgstr "" +"முதல் சிக்கலைத் தீர்க்க, நீங்கள் ஒரு புதிய அறிவுறுத்தலைப் பயன்படுத்த வேண்டும் `` `` " +"`gmtinfo``. அதன் செயல்பாடு `` grdinfo`` உடன் மிகவும் ஒத்திருக்கிறது, ஆனால் கட்டம் " +"கோப்பின் தகவல்களைக் காண `` `grdinfo`` பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் உரை கோப்பைக் காண` " +"gmtinfo`` பயன்படுத்தப்படுகிறது. நீங்கள் ஏற்கனவே `` grdtrack`` இன் வெளியீட்டு தகவலை " +"`Mayon_track.xy`` க்கு சேமித்திருந்தால், பின்வரும் வழிமுறைகளை உள்ளிடவும்" + +msgid "$ gmtinfo mayon_track.xy\n" +" mayon_track.xy: N = 171 <123.613/123.756> <13.2236/13.2862>\n" +" <0/16.9705410195> <150.632902656/2422.78332276>" +msgstr "" +"$ gmtinfo mayon_track.xy\n" +" mayon_track.xy: n = 171 <123.613/123.756> <13.2236/13.2862>\n" +" <0/16.9705410195> <150.632902656/2422.78332276>" + +msgid "它的預設輸出是「行數 (N)」以及各欄的最大與最小值。這裡我們需要的是第 3 與第 4 欄的最大最小值,\\ 你可以手動輸入到 ``psxy`` 的 ``-R`` 選項,或是使用下列指令取得:" +msgstr "" +"அதன் முன்னமைக்கப்பட்ட வெளியீடு \"வரிசை (n)\" மற்றும் ஒவ்வொரு நெடுவரிசையின் அதிகபட்ச " +"மற்றும் குறைந்தபட்ச மதிப்பு. இங்கே நமக்குத் தேவையானது மூன்றாவது மற்றும் நான்காவது " +"நெடுவரிசைகளின் அதிகபட்ச குறைந்தபட்ச மதிப்பு." + +msgid "$ gmtinfo mayon_track.xy -i2,3 -I1/100\n" +" -R0/17/100/2500\n" +" # -i: 選擇欄 2 與欄 3 (因為它從 0 開始編號,所以這也就是第 3 與第 4 欄)\n" +" # -I: 傳回與給定的級距最接近的數值。因此,欄 2 的回傳數值會被四捨五入至整數,\n" +" # 欄 3 的回傳數值則會是 100 的倍數。" +msgstr "" +"$ gmtinfo mayon_track.xy -i2,3 -i1/100\n" +" -R0/17/100/2500\n" +" # -i: பார்ன் 2 மற்றும் போர்டு 3 ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (ஏனெனில் இது 0 இலிருந்து " +"தொடங்குகிறது, எனவே இது மூன்றாவது மற்றும் நான்காவது நெடுவரிசை)\n" +" # -I: கொடுக்கப்பட்ட நிலைக்கு மிக நெருக்கமான மதிப்பு மிக நெருக்கமான மதிப்பு. எனவே, " +"நெடுவரிசை 2 இன் வருவாய் மதிப்பு நான்கு வீடுகள் மற்றும் ஐந்து பேரால் முழு எண்ணுக்கு " +"உள்ளிடப்படும்,\n" +" # நெடுவரிசை 3 இன் வருவாய் மதிப்பு 100 மடங்காக இருக்கும்." + +msgid "注意當選項 ``-I`` 設定後,輸出值整個大改變了,符合 -R 的格式,方便之後的運用。因此,我們可以這樣寫腳本:" +msgstr "" +"தேர்வு உருப்படி `` -i`` அமைக்கப்பட்ட பிறகு, வெளியீட்டு மதிப்பு பெரிதும் மாறிவிட்டது, " +"இது -r இன் வடிவத்திற்கு ஏற்ப உள்ளது, இது பின்னர் பயன்படுத்த வசதியானது. எனவே, இது போன்ற " +"ஒரு ச்கிரிப்டை நாம் எழுதலாம்:" + +msgid "R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +"psxy $R -J -O -K 其他設定..." +msgstr "" +"R = $ (gmtinfo $ in_track -i2,3 -i1/100)\n" +" psxy $ r -j -o -k பிற அமைப்புகள் ..." + +msgid "這樣一來就不用煩惱手動找尋 ``-R`` 選項的問題。" +msgstr "" +"இந்த வழியில், `` -r`` விருப்பங்களின் சிக்கலை கைமுறையாகத் தேடுவதைப் பற்றி நீங்கள் கவலைப்படத்" +" தேவையில்லை." + +msgid "在舊的 GMT 腳本中,這個功能是由 ``minmax`` 指令負責執行,但在 GMT 5 中,``minmax`` 預計會被 ``gmtinfo`` 逐步取代。因此,如果你使用以下指令取得 ``-R`` 資訊,會出現警告訊息,提醒你要把 ``minmax`` 換成 ``gmtinfo``。" +msgstr "" +"在舊的 GMT 腳本中,這個功能是由 ``minmax`` 指令負責執行,但在 GMT 5 " +"中,``minmax`` 預計會被 ``gmtinfo`` 逐步取代。 ஆகையால், `` -r`` தகவலைப் பெற " +"பின்வரும் வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தினால், ஒரு எச்சரிக்கை செய்தி தோன்றும், `Minmax``` " +"`gmtinfo`` உடன் மாற்றுமாறு நினைவூட்டுகிறது." + +msgid "minmax mayon_track.xy -i2,3 -I1/100" +msgstr "minmax mayon_track.xy -i2,3 -i1/100" + +msgid "另外,注意到 ``-i`` 選項是用來指定欄位的,這其實是個共通選項,\\ 意味著你也可以在 ``psxy`` 中使用 ``-i`` 來指定作圖時所需的欄位數值。如此一來,第二個問題也迎刃而解了!完整的\\ 腳本片段如下所示:" +msgstr "" +"கூடுதலாக, `` -i`` விருப்பம் உண்மையில் ஒரு பொதுவான விருப்பமாகும். தேவையான புல மதிப்பு" +". இந்த வழியில், இரண்டாவது சிக்கலும் தீர்க்கப்படுகிறது! முழுமையான \\ ச்கிரிப்ட் துண்டு கீழே " +"காட்டப்பட்டுள்ளது:" + +msgid "out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 剖面圖 ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps # 純寫入 PS 檔頭\n" +" # 使用 gmtinfo 取得 -R 的適當設定\n" +"R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +"psxy $in_track -i2,3 $R -JX15c/6c -O -K -Wthick,darkred >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps # 純寫入 PS 檔尾" +msgstr "" +"out_ps = \"mayon.ps\"\n" +" IN_GRD = \"N13_E123_1ARC_V3.GRD\" # TOPEN தரவு உள்ளீட்டு கோப்பு, NETCDF வடிவம் " +"(மாற்றத்திற்குப் பிறகு)\n" +" in_track = \"mayon_track.xy\" # i i i input கோப்பு\n" +"\n" +" # ==== பிரிவு வரைபடம் ====\n" +" PSXY -R0/1/0/1 -JX1C -K -P> $ OUT_PS # PS கியர் தலைப்பில் முற்றிலும் எழுதப்பட்டது\n" +" # -R இன் பொருத்தமான அமைப்புகளைப் பெற GMTINFO ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" +" R = $ (gmtinfo $ in_track -i2,3 -i1/100)\n" +" psxy $ in_track -i2,3 $ r -jx15c/6c -o -k -wthick, அடர்சிவப்பு >> $ out_ps\n" +" psbasemap -r -j -k -ipxa5f1+l \"A -B சுயவிவரத்தின் தூரம் (km)\" -bya1000+l " +"\"உயரம் (மீ)\" >> $ out_ps\n" +" psxy -r -j -o -t >> $ out_ps # ps கியர் வால் முற்றிலும் எழுதப்பட்டது" + +msgid "另一個可能 (但為 Linux 限定) 的辦法是使用 shell 的指令 ``cut``,這個指令用來擷取文字檔中的指定欄位。\\ 在本例中,如果不用 ``-i`` 選項,也可以這樣寫:" +msgstr "" +"மற்றொரு சாத்தியம் (ஆனால் லினக்சுடன் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது) செல் வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்துவது" +" `` கட்``, இந்த அறிவுறுத்தல் உரை கோப்பில் குறிப்பிட்ட புலத்தைப் பிடிக்கப் பயன்படுகிறது. " +"Example இந்த எடுத்துக்காட்டில், உங்களுக்கு `` -i`` விருப்பம் தேவையில்லை என்றால், இதை " +"இதுபோன்று எழுதலாம்:" + +msgid "cut -f3,4 $in_track | psxy $R -JX15c/6c ..." +msgstr "வெட்டு -f3,4 $ in_track | psxy $ r -jx15c/6c ..." + +msgid "至於哪一種比較好,就請讀者依需要自行判斷。" +msgstr "" +"எது சிறந்தது என, வாசகர்கள் தாங்களாகவே தீர்ப்பளிக்கும்படி கேட்கப்படுகிறார்கள்." + +msgid "看起來非常不錯!如果你覺得在剖面圖中,座標軸標籤在四側都有出現實在是非常多餘,想要依照慣例只把座標軸標籤放在左側與下側的話,\\ 必須要使用兩次的 ``psbasemap`` 才行:" +msgstr "" +"இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது! பிரிவு வரைபடத்தில், சிட்டை அச்சு எல்லா பக்கங்களிலும் " +"தோன்றும் என்று நீங்கள் உணர்ந்தால், அது மிகவும் தேவையற்றது. `psbasemap````" + +msgid " # 先畫 NE 兩面 (沒有座標軸標籤) 的外框,再畫 WS 兩面的外框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BNE -Bxa5f1 >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BWS -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps" +msgstr "" +" # இருபுறமும் (அச்சு சிட்டை இல்லாமல்) NE இன் வெளிப்புற சட்டத்தை வரையவும், பின்னர் WS " +"இன் இருபுறமும் வெளிப்புற சட்டகத்தை வரையவும்\n" +" psbasemap -r -j -o -k -bne -bxa5f1 >> $ out_ps\n" +" psbasemap -r -j -o -k -bws -bxa5f1+l \"a -b சுயவிவரத்தின் தூரம் (km)\" " +"-bya1000+l \"உயரம் (மீ)\" >> $ out_ps" + +msgid "掌握了如上技巧,就可以把兩個子地圖合起來,完成本章的目標地圖了。最後,為了要讓地理座標的顯示方式和目標地圖一樣,\\ 我們必須要在腳本中使用 ``gmtset`` 來指定地理座標在地圖上的格式:" +msgstr "" +"மேற்கண்ட திறன்களை மாச்டர் செய்த பிறகு, நீங்கள் இரண்டு துணை வரைபடங்களையும் இணைத்து இந்த " +"அத்தியாயத்தின் இலக்கு வரைபடத்தை முடிக்கலாம். இறுதியாக, புவியியல் இருக்கையின் காட்சி முறை" +" மற்றும் இலக்கு வரைபடத்தை உருவாக்க, \\ `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` " +"`` ``" + +msgid "gmtset FORMAT_GEO_MAP=dddmmF" +msgstr "GMTSET FORMAT_GEO_MAP = DDDMMF" + +msgid "這個設定會讓座標刻度以「度、分、方位標 (WNES)」的方式顯示。" +msgstr "" +"இந்த அமைப்பு \"பட்டம், பிரிவு, நோக்குநிலை (WNES)\" முறையில் காண்பிக்கப்படும்." + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_tif=\"n13_e123_1arc_v3.tif\" # 地形資料輸入檔,Geotiff 格式 (轉檔前)\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"master_cpt=\"neutral.cpt\" # cpt 來源\n" +"in_cpt=\"mayon.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"in_shadow=\"mayon_shade.grd\" # 陰影的輸入檔\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"pen=\"thick,black\" # 畫筆 - 一般\n" +"pen_grid=\"thick,black,--\" # 畫筆 - 網格\n" +"pen_track=\"thick,darkred\" # 畫筆 - 剖面\n" +"font=\"14p,25,black\" # 字型 - 一般\n" +"font_title=\"24p,25,black\" # 字型 - 標題\n" +"font_text=\"14p,25,darkred\" # 字型 - 剖面\n" +"font_contour=\"8p,25,darkred\" # 字型 - 等高線\n" +"\n" +"# ==== 使用 GDAL 轉檔 ====\n" +"# 如果你的電腦有安裝 GDAL,可把底下指令的註解取消,如此一來就可從 Geotiff 檔直接轉檔繪圖\n" +"# 如果沒有安裝 GDAL,請直接下載 NetCDF 格式 (.grd) 的輸入檔\n" +"# gdal_translate $in_tif -of NetCDF $in_grd\n" +"\n" +"# ==== 製作輸入檔 ====\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A280 -Nt0.5\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -Z > $in_cpt\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FONT_TITLE=$font_title \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen_grid \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_SECONDARY=$pen \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddmmF # 此設定會讓座標刻度以「度、分、WNES」的方式顯示\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 等高線圖 ====\n" +" # 繪製底圖,順便使用 -Y 把地圖上移 10 公分,預留空間給之後的剖面圖\n" +"grdimage $in_grd -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y10c >> $out_ps\n" +"pscoast -R -J -O -K -Df -Sgray -Wthin >> $out_ps\n" +" # 主要等高線是 500 單位間隔,並加上數值標籤 (-A) ;次要等高線則是 100 單位間隔 (-C)\n" +"grdcontour $in_grd -R -J -O -K -C100 -Q100 -A500+f$font_contour+o >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 製作剖面然後繪製在等高線圖上 ====\n" +" # 給定起終點的經緯度,以每 0.1 公里為距離,對輸入的網格取樣\n" +"project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\\\n" +"grdtrack -G$in_grd > $in_track\n" +" # 輸出的檔是四欄:經度、緯度、距離、輸入網格的 z 值\n" +" # psxy 預設使用前兩欄繪圖\n" +"psxy $in_track -R -J -O -K -W$pen_track >> $out_ps\n" +" # 擺上剖面兩端的編號文字,使用不同對齊方式\n" +"pstext -R -J -O -K -F+j+f$font_text >> $out_ps << TEXTEND\n" +"123.613 13.2236 RT A\n" +"123.756 13.2862 LT B\n" +"TEXTEND\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Ba10m -B+t\"Mayon Volcano\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 剖面圖 ====\n" +" # 使用 gmtinfo 取得 -R 的適當設定\n" +"R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +" # 使用 -Y 把剖面圖下移 8 公分\n" +"psxy $in_track -i2,3 $R -JX15c/6c -O -K -W$pen_track -Y-8c >> $out_ps\n" +" # 先畫 NE 兩面 (沒有座標軸標籤) 的外框,再畫 WS 兩面的外框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BNE -Bxa5f1 -Bya1000f500g1000 >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BWS -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"# rm -rf gmt.conf # <---- 此行可用於消除舊的組態設定檔" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" out_ps = \"mayon.ps\"\n" +" in_tif = \"n13_e123_1arc_v3.tif\" # டோபன் தரவு உள்ளீட்டு கோப்பு, சியோடிஃப் வடிவம் " +"(மாற்றத்திற்கு முன்)\n" +" IN_GRD = \"N13_E123_1ARC_V3.GRD\" # TOPEN தரவு உள்ளீட்டு கோப்பு, NETCDF வடிவம் " +"(மாற்றத்திற்குப் பிறகு)\n" +" master_cpt = \"nuutral.cpt\" # சிபிடி மூல\n" +" in_cpt = \"mayon.cpt\" # சிபிடி உள்ளீட்டு கோப்பு\n" +" in_shadow = \"mayon_shade.grd\" # உள்ளீட்டு கோப்பு\n" +" in_track = \"mayon_track.xy\" # i i i input கோப்பு\n" +" பேனா = \"அடர்த்தியான, கருப்பு\" # பி -பொதுவாக\n" +" PEN_GRID = \"அடர்த்தியான, கருப்பு,-\" # p-grid\n" +" pen_track = \"அடர்த்தியான, இருண்ட\" # தூரிகை -க்ளிக்\n" +" font = \"14p, 25, கருப்பு\" # எழுத்துரு -பொது\n" +" font_tital = \"24p, 25, கருப்பு\" # font -title\n" +" font_text = \"14p, 25, இருண்ட\" # எழுத்துரு -பிரிவு மேற்பரப்பு\n" +" font_contour = \"8p, 25, darkrd\" # எழுத்துரு -மற்ற உயர் கோடுகள்\n" +"\n" +" # ==== அவசரப்படுவதற்கு GDAL ஐப் பயன்படுத்தவும் ====\n" +" # உங்கள் கணினியில் GDAL இருந்தால், கீழேயுள்ள வழிமுறைகளின் சிறுகுறிப்பை நீங்கள் ரத்து " +"செய்யலாம், இதன்மூலம் சியோடிஃப் கோப்பிலிருந்து வரைபடத்தை நேரடியாக மாற்றலாம்\n" +" # Gdal ஐ நிறுவவில்லை என்றால், NetCDF வடிவமைப்பின் (.grd) உள்ளீட்டு கோப்பை நேரடியாக " +"பதிவிறக்கவும்\n" +" # Gdal_transle $ in_tif -of netcdf $ in_grd\n" +"\n" +" # ==== உள்ளீட்டு கோப்பை உருவாக்கு ====\n" +" Grdcredient $ in_grd -g $ in_shadow -a280 -nt0.5\n" +" Grd2cpt $ in_grd -c $ master_cpt -z> $ in_cpt\n" +"\n" +" # ==== GMT முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருவை சரிசெய்யவும் ====\n" +" gmtset map_frame_type = வெற்று \\\n" +" Font_annot_primary = $ font \\\n" +" Font_label = $ font \\\n" +" Font_title = $ font_title \\\n" +" Map_grid_pen_primary = $ pen_grid \\\n" +" Map_tick_pen_primary = $ pen \\\n" +" Map_tick_pen_secondary = $ pen \\\n" +" Format_geo_map = dddmmf # இந்த அமைப்பு குறிக்கும் அளவைக் குறிக்கும் அளவை ஒரு " +"\"பட்டம், பிரிவு, WNES\" முறையில் காண்பிக்கும்\n" +"\n" +" # ==== கதவைத் திறக்கவும் (பிஎச் கியர் தலைப்பை எழுதுங்கள்) ====\n" +" PSXY -R0/1/0/1 -JX1C -K -P> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== சமமான உயர் -வரி விளக்கப்படம் ====\n" +" # கீழ் வரைபடத்தை வரையவும், வரைபடத்தை 10 செ.மீ.\n" +" Grdimage $ in_grd -r123: 30e/123: 50e/13: 10n/13: 21n -jm15c -k -k $ in_cpt " +"-i in_shadow -y10c >> $ out_ps\n" +" pscoast -r -j -o -k -df -sgray -wthin >> $ out_ps\n" +" # முதன்மையான உயர் வரி 500 அலகுகள், மற்றும் எண் சிட்டை (-A) சேர்க்கப்படுகிறது;\n" +" Grdcontour $ in_grd -r -j -k -k100 -q100 -a500+f $ font_contour+o >> $ " +"out_ps\n" +"\n" +" # ==== ஒரு பகுதியை உருவாக்கி உயர் வரி வரைபடத்தில் வரையவும் ====\n" +" # இறுதி புள்ளியின் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை, 0.1 கிலோமீட்டருக்கு தூரம், உள்ளீட்டு கட்டம் " +"மாதிரியை மாதிரி செய்கிறது\n" +" திட்டம் -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\n" +" Grdtrack -g $ in_grd> $ in_track\n" +" # வெளியீட்டு கோப்பு நான்கு நெடுவரிசைகள்: தீர்க்கரேகை, அட்சரேகை, தூரம் மற்றும் உள்ளீட்டு " +"கட்டத்தின் சட் மதிப்பு\n" +" # முதல் இரண்டு நெடுவரிசைகளின் PSXY முன்னமைவு வரைதல்\n" +" psxy $ in_track -r -j -o -k -w $ pen_track >> $ out_ps\n" +" # பிரிவின் இரு முனைகளிலும் எண் உரையை வைக்கவும், வெவ்வேறு சீரமைப்பு முறைகளைப் " +"பயன்படுத்தவும்\n" +" Pstext -r -j -O -K+j+f $ font_text >> $ out_ps << textend\n" +" 123.613 13.2236 Rt a\n" +" 123.756 13.2862 எல்டி ஆ\n" +" உரை\n" +" psbasemap -r -j -O -K -BA10M -B+T \"மயோன் எரிமலை\" >> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== பிரிவு வரைபடம் ====\n" +" # -R இன் பொருத்தமான அமைப்புகளைப் பெற GMTINFO ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" +" R = $ (gmtinfo $ in_track -i2,3 -i1/100)\n" +" # பிரிவு வரைபடத்தை 8 செ.மீ நகர்த்த பயன்படுத்தவும்\n" +" psxy $ in_track -i2,3 $ r -jx15c/6c -k -w $ pen_track -y -8c >> $ out_ps\n" +" # இருபுறமும் (அச்சு சிட்டை இல்லாமல்) NE இன் வெளிப்புற சட்டத்தை வரையவும், பின்னர் WS இன் " +"இருபுறமும் வெளிப்புற சட்டகத்தை வரையவும்\n" +" psbasemap -r -j -o -k -bne -bxa5f1 -bya1000f500g1000 >> $ out_ps\n" +" psbasemap -r -j -o -k -bws -bxa5f1+l \"a -b சுயவிவரத்தின் தூரம் (km)\" " +"-bya1000+l \"உயரம் (மீ)\" >> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== கதவை மூடு (EOF ஐ எழுதுங்கள்) ====\n" +" psxy -r -j -o -t >> $ out_ps\n" +" # Rm -rf gmt.conf # <---- பழைய உள்ளமைவு அமைத்தல் கோப்பை அகற்ற இந்த வரியைப் " +"பயன்படுத்தலாம்" + +msgid "「繪製等高線圖與地形剖面圖。使用 SRTM 從 Geotiff 格式轉檔為 NetCDF 的 1 弧秒解析度高程資料,先製作陰影檔和色階檔,再使用 ``grdimage`` 製作底圖。接下來,使用 ``grdcontour`` 把等高線也疊加上去。只要設定剖面的起點和終點,就可以使用 ``project`` 和 ``grdtrack`` 產生剖面路徑和剖面高度,最後再把剖面也一併畫到底圖上。至於剖面圖,使用 ``psxy`` 繪製即可,但使用一些小技巧, 例如 ``gmtinfo`` 取得 xy 的範圍,可讓作圖更有效率。最後,地圖上也展示了一些繪製座標軸標籤時常使用的技巧。」" +msgstr "" +"\"ஒரு சமமான உயர் -வரி வரைபடம் மற்றும் இடவியல் பகுதியை வரையவும். சியோடிஃப் " +"வடிவமைப்பிலிருந்து NETCDF 1 ARC இரண்டாவது -செகண்ட் தெளிவுத்திறன் தரவு மாற்ற SRTM ஐப் " +"பயன்படுத்தவும். முதலில், நிழல் மற்றும் வண்ண தரப்படுத்தலை உருவாக்கி, பின்னர்` `grdimage`` " +"ஐப் பயன்படுத்தவும் வரைபடம் கீழே செல்லுங்கள் `grdcontor`` ஐ அடுக்கி வைக்கவும். \"XY வரம்பைப்" +" பெறுவதற்கு அச்சு லேபிள்களை வரைவதற்கு சில நுட்பங்களும் உள்ளன." + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு வரைபடத்தைப் பாருங்கள் _ _" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "請自行下載 SRTM 地形資料,繪製美國大理石峽谷 (Marble Canyon: **36.816 N, 111.638 W**) 週邊的等高線地形暈渲圖。 這個地方是科羅拉多大峽谷的起點,河川下切作用\\ 強烈,但側向發育的狀況才剛起步。選擇一條切穿峽谷的剖面,繪製剖面地圖並找出原本的地形面 (河川兩側平坦的地形) 海拔。注意地形面\\ 可能會有好幾組!最後,找出目前科羅拉多河的河床高度,估計河川至少把原本的地形面下切了多少公尺。" +msgstr "" +"தயவுசெய்து எச்.ஆர்.டி.எம் டோபோகிராஃபிக் தரவை நீங்களே பதிவிறக்கம் செய்து, பளிங்கு கனியன் " +"சுற்றி உயர் -இறுதி நிலப்பரப்பு ஒளிவட்டத்தை வரையவும்: ** 36.816 என், 111.638 டபிள்யூ). " +"இந்த இடம் கொலராடோ கிராண்ட் கேன்யனின் தொடக்க புள்ளியாகும். பள்ளத்தாக்கு வழியாக வெட்டும் ஒரு " +"பகுதியைத் தேர்வுசெய்து, ஒரு பிரிவு வரைபடத்தை வரைந்து அசல் நிலப்பரப்பைக் கண்டறியவும் " +"(ஆற்றின் இருபுறமும் தட்டையான நிலப்பரப்பு). நிலப்பரப்பின் பல குழுக்கள் உள்ளன என்பதை நினைவில்" +" கொள்க! இறுதியாக, ஆற்றின் நதி படுக்கையின் தற்போதைய உயரத்தைக் கண்டுபிடி, அசல் நிலப்பரப்பின்" +" குறைந்தது எத்தனை மீட்டர் நதி வெட்டுகிறது என்று மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது." + +msgid "大理石峽谷的 Google Maps 衛星影像。注意那條深色的「東西」,這是峽谷的斜坡,科羅拉多河從中央流過,但細得你看不到。如果繪製等高線, 在深色區域裡線的密度將會極高。好好享受這大自然的藝術作品!" +msgstr "" +"கூகிள் பளிங்கு பள்ளத்தாக்கின் செயற்கைக்கோள் படத்தை வரைபடமாக்குகிறது. அந்த இருண்ட " +"\"விசயத்தில்\" கவனம் செலுத்துங்கள், இது கொலராடோ நதி மையத்திலிருந்து பாய்கிறது, ஆனால் " +"நீங்கள் அதைப் பார்க்க முடியாது. ஐ லைன் வரையப்பட்டால், இருண்ட பகுதியில் அடர்த்தி மிக அதிகமா" +"க இருக்கும். இந்த இயற்கை கலை வேலையை அனுபவிக்கவும்!" + +msgid "Karátson, D., Favalli, M., Tarquini, S., Fornaciai, A., Wörner, G., `The regular shape of stratovolcanoes: A DEM-based morphometrical approach `_, Journal of Volcanology and Geothermal Research, Vol. 193, Issues 3–4, 20 June 2010, Pages 171-181, ISSN 0377-0273, http://dx.doi.org/10.1016/j.jvolgeores.2010.03.012." +msgstr "" +"கர்டன், டி., ஃபவள்ளி, எம்., டர்குவினி, எச்., ஃபோர்னாசியா, ஏ., வார்னர், சி. /கட்டுரை/" +"PII/S0377027310001058? 193." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po new file mode 100644 index 0000000..4ae4f8d --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po @@ -0,0 +1,647 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "使用色階表為網格資料著色" +msgstr "வண்ண ஆர்டர் அட்டவணைகளை கட்டம் தரவு வண்ணமாகப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。" +msgstr "இந்த கற்பித்தல் GMT 6 இன் நவீன மாதிரிக்கு ஏற்றது." + +msgid "在前幾章中,我們簡單介紹了地圖的著色技巧。本章將延續這個主題,介紹如何熟練的運用色階表,在地圖上任何你想要的地方著色。" +msgstr "" +"முந்தைய அத்தியாயங்களில், வரைபடத்தின் வண்ணமயமாக்கல் திறன்களை சுருக்கமாக அறிமுகப்படுத்தினோம்" +". இந்த அத்தியாயம் இந்த கருப்பொருளைத் தொடரும், வண்ண அளவீடுகளை எவ்வாறு திறமையாக " +"பயன்படுத்துவது, மற்றும் வரைபடத்தில் நீங்கள் விரும்பும் எங்கும் வண்ணமயமாக்குதல் ஆகியவற்றை " +"அறிமுகப்படுத்தும்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用美國國家太空總署 (NASA) 提供的 ITS_LIVE 的資料集\\ [#]_\\ 與美國國家冰雪數據中心 (NSIDC) 提供的 GLIMS 冰河覆蓋區域資料\\ [#]_,繪製冰島上所有冰河的移動速度。為了方便判讀冰河移動速度,在地圖下方加上了色階條顯示速度與顏色的對應關係。圖中特別標記了冰島最大的冰帽:\\ `瓦特納冰原 `_ (Vatnajökull)。全冰島移動速度最快的冰河就發源於此冰帽,每年移動超過 400 公尺。沒有數據的冰河區域,會以灰色呈現在地圖上。" +msgstr "" +"தேசிய ஏசென்சி (நாசா) வழங்கிய அதன்_லைவ் தரவு தொகுப்பைப் பயன்படுத்தி _ _ மற்றும் பனிப்பாறை" +" பனி நதி பிராந்திய தகவல்களை உள்ளடக்கியது _, மற்றும் ஐச்லாந்தில் அனைத்து பனியையும் " +"வரையவும். கண்ணாடிகளைப் படிப்பதற்கான வேகத்தை எளிதாக்குவதற்காக, வரைபடத்திற்கு கீழே " +"வேகத்தையும் வண்ணத்தையும் காண்பிக்க வண்ண வரிசைக்கு இடையில் தொடர்புடைய உறவைச் சேர்க்கவும். படம்" +" ஐச்லாந்தின் மிகப்பெரிய பனி தொப்பியுடன் சிறப்பாகக் குறிக்கப்பட்டுள்ளது: \\ `` `வாட்னா " +"ஐச்ஃபீல்ட் `_ (Vatnajokull). வேகமான ஐச்லாந்தின் ஐச் நதி இந்த பனி தொப்பியில் " +"இருந்து உருவாகியுள்ளது, இது ஆண்டுக்கு 400 மீட்டருக்கு மேல் நகரும். தரவு இல்லாத பனிப்பாறை" +" பகுதி சாம்பல் நிறத்துடன் வரைபடத்தில் வழங்கப்படும்." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "`` பேச்மேப்`` -வரைதல் பகுதி, அச்சு மற்றும் எல்லை" + +msgid "``coast`` - 繪製海岸線與陸海域填色" +msgstr "`` கடற்கரை`` -இந்த வண்ணத்தை நிரப்புதல் கடற்கரை மற்றும் நில நீர்" + +msgid "``clip`` - **只在給定的多邊形區域內繪製資料**" +msgstr "`` கிளிப்`` - ** கொடுக்கப்பட்ட பலகோண பகுதியில் தரவை வரையவும் **" + +msgid "``makecpt`` - **製作與修改色階表**" +msgstr "`` Makecpt`` - ** வண்ண ஒழுங்கு அட்டவணையை உருவாக்கி மாற்றியமைக்கவும் **" + +msgid "``grdimage`` - 繪製著色影像" +msgstr "`` grdimage`` - வண்ண படங்களை வரையவும்" + +msgid "``plot`` - 繪製多邊形" +msgstr "`` சதி`` - பலகோணத்தை வரையவும்" + +msgid "``colorbar`` - 繪製色階條" +msgstr "`` Colorbar`` -வண்ண ச்கிரிப்டை வரையவும்" + +msgid "``text`` - 在圖上標記文字" +msgstr "`` உரை`` -படத்தில் உரை" + +msgid "GMT 共用選項:``--長指令``" +msgstr "GMT பகிர்வு விருப்பங்கள்: `` -லாங் வழிமுறைகள் ``" + +msgid "外部指令 ``gdalwarp`` - **把網格資料重投影,並轉檔成 NetCDF 格式**" +msgstr "" +"வெளிப்புற வழிமுறைகள் `` gdalwarp`` - ** கட்டம் தரவை முன்வைத்து அதை NETCDF வடிவமாக " +"மாற்றவும் **" + +msgid "如何解釋色階表 (CPT, color palette table) 的內容" +msgstr "" +"வண்ண ஒழுங்கு அட்டவணையின் உள்ளடக்கத்தை எவ்வாறு விளக்குவது (சிபிடி, வண்ணத் தட்டு)" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們這次要使用兩種不同的額外資料,第一是冰河的移動速度,第二是冰河的覆蓋範圍。拜科技發展所賜,這兩種資料都可以在網路上免費取得。" +msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் நாம் இரண்டு வெவ்வேறு கூடுதல் தகவல்களைப் பயன்படுத்துகிறோம். தொழில்நுட்ப " +"வளர்ச்சியை வணங்குவதன் மூலம், இரு தகவல்களையும் இணையத்தில் இலவசமாகப் பெறலாம்." + +msgid "首先來尋找冰河速度的資料吧。NASA 的 ITS_LIVE 計畫 (全名為「多種衛星組合成的陸冰速度與高度的時間序列」,Inter-mission Time Series of Land Ice Velocity and Elevation) 提供了多年份的冰河速度資料\\ [#]_。前往 `ITS_LIVE 的資料搜尋網頁 `_,在世界地圖上點選冰島的區域,會跳出一個白色的小視窗,如下圖所示。" +msgstr "" +"முதலில், கண்ணாடிகளின் வேகத்தின் தகவல்களைக் கண்டறியவும். நாசாவின் அதன்_லைவ் திட்டம் (முழு " +"பெயர் \"லு பிங் விரைவு மற்றும் உயர நேரத் தொடருடன் இணைந்து\" மல்டி-சீட்டெல்லைட் \", " +"நிலப்பரப்பு நேரத் தொடர் நில பனி விரைவு மற்றும் உயரத்தின் இடைநிலை நேரத் தொடர் பல ஆண்டுகளா" +"க பிங்கே வேகத் தகவல்களை வழங்குகிறது \\ [#]. கீழே உள்ள படத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளபடி, " +"ஐச்லாந்தின் பகுதியைத் தேர்ந்தெடுக்க உலக வரைபடத்தைக் சொடுக்கு செய்க வலைப்பக்கத்தைத் தேடுங்கள்." + +msgid "點選藍色的區塊,選擇「Composite: 240m」(多年份彙整資料,240 米解析度) 的資料集,最後再點選「v」(速度) 的連結,下載 ``ICE_G0240_0000_v.tif``。這是一個 `GeoTIFF `_ 檔,也是一種網格地理資料儲存的格式,與 GMT 支援的 NetCDF 格式類似。不同的是,GeoTIFF 大多使用 ``.tif`` 作為副檔名,而且自身帶有網格的投影法與座標系統等資料。本檔案使用的投影法是 NSIDC 極區投影。為了讓 GMT 能夠正確讀取本檔案,我們需要使用 `GDAL `_ 附的 ``gdalwarp`` 指令,把 Geotiff 轉檔為 NetCDF 格式,並且重投影成經緯度編碼 (EPSG:4326):" +msgstr "" +"ப்ளூ பிளாக் என்பதைக் சொடுக்கு செய்து, \"கலப்பு: 240 மீ\" (மல்டி -ஆண்டு பணம் அனுப்பும் " +"செய்தி, 240 மீட்டர் தீர்மானம்) தரவு தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுத்து, இறுதியாக \"வி\" (வேகம்) " +"இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்து, `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `. இது `சியோடிஃப் ` _ கோப்பு, புவியியல் தரவு சேமிப்பிற்கான ஒரு வடிவமைப்பாகும், இது GMT ஆல் " +"ஆதரிக்கப்படும் NETCDF வடிவமைப்பைப் போன்றது. வேறுபாடு என்னவென்றால், சியோடிஃப் பெரும்பாலும்" +" `` .tif`` ஐ துணை கோப்பாகப் பயன்படுத்துகிறார், மேலும் இது ஒரு கட்டம் திட்ட முறை மற்றும் " +"இருக்கை அமைப்பைக் கொண்டுள்ளது. இந்த கோப்பில் பயன்படுத்தப்படும் திட்ட முறை NSIDC துருவ " +"பிராந்திய திட்டமாகும். இந்த கோப்பை சரியாக படிக்க சிஎம்டியை அனுமதிக்க, நாம் `gdal " +"` _ இணைக்கப்பட்ட '`gdalwarp``` `அறிவுறுத்தல்களைப் பயன்படுத்த " +"வேண்டும், சியோடிஃப்பை NetCDF வடிவத்திற்கு மாற்றி, அட்சரேகைக்கு மீண்டும் திட்டமிடப்பட " +"வேண்டும் மற்றும் தீர்க்கரேகை குறியாக்கம் (EPSG: 4326):" + +msgid "$ gdalwarp -t_srs EPSG:4326 -dstnodata NaN -of NetCDF ICE_G0240_0000_v.tif ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"# 選項意義:\n" +"# -t_srs: 輸出檔案的投影法 (EPSG 是投影法的編碼系統。EPSG:4326 就是 WGS84 經緯度座標系統的編碼代號。)\n" +"# -dstnodata: 輸出檔案中代表「無資料」的數值 (NaN 意味著使用浮點數的 NaN 數值)\n" +"# -of: 輸出檔案格式" +msgstr "" +"$ Gdalwarp -t_srs epsg: 4326 -dstnodata நான் -of netcdf ice_g0240_v.tif " +"ice_g0240_v_epsg4326.nc\n" +" # விருப்ப பொருள்:\n" +" # -T_SRS: வெளியீட்டு கோப்பின் திட்ட முறை (EPSG என்பது திட்ட முறையின் குறியாக்க அமைப்பு" +". EPSG: 4326 என்பது WGS84 அட்சரேகை மற்றும் அட்சரேகை ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பின் குறியீட்டு " +"குறியீடாகும்.)\n" +" # -Dstnodata: வெளியீட்டு கோப்பில் \"தரவு இல்லை\" மதிப்பு (NAN என்றால் மிதக்கும் -புள்ளி" +" எண்களின் பயன்பாட்டின் நான் மதிப்பு)\n" +" # -OF: வெளியீட்டு கோப்பு வடிவம்" + +msgid "注意我們使用了不同的副檔名 ``.nc`` 代表這是 NetCDF 格式的網格檔。" +msgstr "" +"இதை பிரதிநிதித்துவப்படுத்த வெவ்வேறு துணை கோப்புகளைப் பயன்படுத்துகிறோம் என்பதை நினைவில் " +"கொள்க." + +msgid "雖然這邊你可以使用任何你想得到的附檔名,但為了方便識別,我只推薦使用 ``.nc`` 或者\\ `之前提及到 `_\\ 的 ``.grd`` 作為 NetCDF 檔的副檔名。" +msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பும் எந்தவொரு பெயரை இங்கே பயன்படுத்தலாம் என்றாலும், அடையாளம் காண வசதியாக, ``" +" .nc`` அல்லது `` முன்பு நான் குறிப்பிட்டுள்ளேன் `` `` " +"NETCDF கோப்பின் இரண்டாம் நிலை பெயர்." + +msgid "再來我們要下載冰河覆蓋區域的資料。NSIDC 的 GLIMS 資料庫 (全名為「從太空測量全球陸冰」,Global Land Ice Measurements from Space) 具有全球冰河的資料\\ [#]_,但我們只需要冰島的區域就可以了。前往 `GLIMS Glacier Viewer `_,把地圖滑到冰島周圍,你應該會看到下圖:" +msgstr "" +"அந்த பகுதியை உள்ளடக்கிய கண்ணாடிகளின் தகவல்களைப் பதிவிறக்குவோம். என்.எச்.ஐ.டி.சியின் கிளம்ச்" +" தரவுத்தளம் (முழு பெயர் \"விண்வெளியில் இருந்து உலகளாவிய நில பனி அளவிடுதல்\", " +"விண்வெளியில் இருந்து உலகளாவிய நில பனி அளவீடுகள்) உலகளாவிய பனிப்பாறை தகவல்களைக் " +"கொண்டுள்ளது \\ [#] _, ஆனால் எங்களுக்கு ஐச்லாந்திய பகுதி மட்டுமே தேவை. `கிளிம்கள் " +"பனிப்பாறை பார்வையாளர் _, ஐச்லாந்தைச் சுற்றியுள்ள " +"வரைபடத்தை சறுக்கி விடுங்கள், நீங்கள் கீழே உள்ள படத்தைக் காண வேண்டும்:" + +msgid "點選「Download GLIMS Data in Current View」,然後在新開啟的視窗中的 File format 選單中選擇 GMT 格式,其他選項保持預設,最後按下 Download Data 按鈕。把下載的檔案解壓縮,裡面的 ``glims_polygons.gmt`` 檔案就是我們要的冰河覆蓋區域的多邊形檔。把它改名為 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 以茲識別。" +msgstr "" +"\"தற்போதைய பார்வையில் கிளிம்கள் தரவைப் பதிவிறக்குங்கள்\" என்பதைக் சொடுக்கு செய்து, புதிதா" +"க திறக்கப்பட்ட சாளரத்தில் கோப்பு வடிவ பட்டியலில் GMT வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும், " +"இறுதியாக பதிவிறக்க தரவு பொத்தானை அழுத்தவும். பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட கோப்புகளை அவிழ்த்து " +"விடுங்கள், மற்றும் `` glims_polygons.gmt`` காப்பகங்கள் நாம் விரும்பும் பனிப்பாறை கவர் " +"பகுதியின் பலகோண கோப்புகள். அடையாளம் காண `` " +"கிளிம்கள்_சிலேண்ட்_கிளாசியர்_ஓட்லின்ச்.சி.எம்.டி`` மறுபெயரிடப்பட்டது." + +msgid "這個 ``.gmt`` 檔其實是純文字檔,可以使用文字編輯器開啟。此格式將在「\\ :doc:`plot_vector_data`\\ 」中詳細描述與解釋。" +msgstr "" +"இந்த `` .gmt`` கோப்பு உண்மையில் ஒரு தூய உரை கோப்பு, இது உரை எடிட்டர்களைப் பயன்படுத்தி " +"திறக்கப்படலாம். இந்த வடிவம் விவரிக்கப்பட்டு விரிவாக " +"\"\\: DOC:` Plat_vector_data` \\ \"இல் விரிவாக விளக்கப்படும்." + +msgid "為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節使用的兩個檔案:" +msgstr "" +"வசதிக்காக, இந்த அத்தியாயத்தில் பயன்படுத்தப்படும் இரண்டு கோப்புகளையும் நீங்கள் நேரடியாக " +"இணைக்கலாம்:" + +msgid ":download:`ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc `" +msgstr "" +":download:`ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc `" + +msgid ":download:`glims_iceland_glacier_outlines.gmt `" +msgstr "" +":download:`glims_iceland_glacier_outlines.gmt `" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "首先我們使用 ``basemap`` 指定邊框、作圖區域與版面尺寸等等的設定;這裡我們要順便介紹一個新的指定地圖區域的方法。在之前的章節中,``-R`` 選項通常是以 ``西/東/南/北`` 邊界的座標指定。不過,當繪圖區域只涵蓋一個國家時,我們也可以簡單的使用國家的二位字母代碼 (請見\\ :doc:`pen_and_painting`\\ ),再加上 ``+R`` 調整地圖邊框與國家邊界的距離。因此,我們的 ``basemap`` 指令就變為:" +msgstr "" +"முதலாவதாக, `பேச்மேப்`` இன் அமைப்புகளை நாங்கள் பயன்படுத்துகிறோம், எல்லை, வரைபடப் பகுதி " +"மற்றும் தளவமைப்பு அளவு போன்றவை குறிப்பிடப்படுகின்றன. இங்கே நியமிக்கப்பட்ட வரைபடப் பகுதியை" +" நியமித்த புதிய முறையை நாம் அறிமுகப்படுத்த வேண்டும். முந்தைய அத்தியாயங்களில், `` -r`` " +"இன் விருப்பங்கள் வழக்கமாக `` மேற்கு/கிழக்கு/தெற்கு/வடக்கின் எல்லையின் ஒருங்கிணைப்புகளால் " +"குறிப்பிடப்படுகின்றன. However, when the drawing area only மறையம் only one " +"country, we can also simply use the country's two -digit letters குறியீடு (" +"see \\: doc: " +"`pen_and_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_painting`" +" \\) Border distance. எனவே, எங்கள் `பேச்மேப்`` அறிவுறுத்தல்கள் ஆகின்றன:" + +msgid "gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +"# -RIS+R0.2: 以冰島 (IS) 作為地圖區域,冰島國界與地圖四周邊框保有 0.2 度的距離" +msgstr "" +"GMT BASEMAP -BAF -BWNES -R0.2 -JM15C\n" +" # -Ris+R0.2: ஐச்லாந்தை (ஐ.எச்) வரைபடப் பகுதியாக எடுத்துக்கொள்வது, ஐச்லாந்திய எல்லைகள் " +"மற்றும் வரைபடம் நான்கு -சாதனங்கள் 0.2 டிகிரி தூரத்தைக் கொண்டுள்ளன" + +msgid "接下來我們就來綜合前幾個章節學到的指令以及相關選項,把冰島的海岸線畫出來:" +msgstr "" +"அடுத்து, ஐச்லாந்தின் கடற்கரையை வரைய முதல் சில அத்தியாயங்களில் கற்றுக்கொண்ட வழிமுறைகளையும் " +"தொடர்புடைய விருப்பங்களையும் விரிவாக வரைவோம்:" + +msgid "gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +"gmt end" +msgstr "" +"gmt தொடங்கு ICELAND_GLACIER_SPEED PNG\n" +" GMT BASEMAP -BAF -BWNES -RIS+R0.2 -JM15C\n" +" gmt cost -wthinnest, அடர்சிவப்பு -gdarkseagreen1 -slightblue -a1\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "地圖下方沒有顯示經緯度座標,是預留給色階條的空間。" +msgstr "" +"அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை இருக்கை சிட்டை வரைபடத்தின் கீழ் காட்டப்படவில்லை, இது வண்ண " +"வரிசையை முன்பதிவு செய்வதற்கான இடமாகும்." + +msgid "我們的下一步就是要把冰河速度畫上去,不過得先決定一個合適的色階才行。在之前繪製地形的例子中,我們使用了 GMT 本身提供,為地形資料設計的色階,而在本例中,由於沒有任何一個色階是設計用來表示冰河速度的,因此我們得自行設計才行。在 GMT 中設計色階的步驟為" +msgstr "" +"எங்கள் அடுத்த கட்டம் கண்ணாடி வேகத்தை வரைய வேண்டும், ஆனால் முதலில் நாம் பொருத்தமான வண்ண அளவை" +" தீர்மானிக்க வேண்டும். நிலப்பரப்பை வரைவதற்கான முந்தைய எடுத்துக்காட்டில், இந்த எடுத்துக்காட்டில்" +" வண்ண தரத்தை வடிவமைக்க GMT ஐப் பயன்படுத்தினோம். நாமே. GMT இல் வண்ண தரங்களை வடிவமைப்பதற்கா" +"ன படிகள்" + +msgid "決定母色階 (預先定義好的顏色組合,但是對應的數值範圍尚未決定) 或是挑選數種顏色自行製作母色階" +msgstr "" +"தாய் வண்ண அளவை தீர்மானிக்கவும் (முன் -வரையறுக்கப்பட்ட வண்ண சேர்க்கை, ஆனால் தொடர்புடைய மதிப்பு" +" வரம்பு முடிவு செய்யப்படவில்லை) அல்லது தாய் வண்ணத்தை தானாகவே உருவாக்க பல வண்ணங்களைத் " +"தேர்வுசெய்க" + +msgid "使用 ``makecpt`` 或是 ``grd2cpt`` 決定色階對應的數值範圍以及前景、背景色等等資訊" +msgstr "" +"தொடர்புடைய வண்ண நிலை, முன்புறம், பின்னணி வண்ணம் மற்றும் பிற தகவல்களின் மதிப்பு வரம்பைத் " +"தீர்மானிக்க `Makecpt`` அல்லது` `grd2cpt`` ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "使用 ``grdimage`` 或是其他接受色階檔的指令畫上你的資料" +msgstr "" +"உங்கள் தகவலை வரைய வண்ணக் கோப்பை ஏற்றுக்கொள்ளும் `` grdimage`` அல்லது பிற வழிமுறைகளைப் " +"பயன்படுத்தவும்" + +msgid "在本章中,我們會介紹最簡單的方法,也就是決定母色階之後,使用 ``makecpt`` 製作地圖要用的色階。如需參閱進階的技巧,請至\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`。" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தில், எளிதான வழியை நாங்கள் அறிமுகப்படுத்துவோம், அதாவது, தாய் வண்ண " +"படிநிலையை நிர்ணயித்த பிறகு, வரைபடத்தில் பயன்படுத்த வண்ண வரிசையை உருவாக்க `` Makecpt``" +" ஐப் பயன்படுத்தவும். மேம்பட்ட நுட்பங்களுக்கு, தயவுசெய்து \\: doc: " +"`Editing_cpt_colorbar` க்குச் செல்லவும்." + +msgid "GMT 支援的所有母色階列表可以在\\ `官方說明頁面 `_\\ 中查詢。我在本章節中使用的是 batlow 色階,如下圖所示。你也可以自由選擇其他喜歡的色階代替。" +msgstr "" +"GMT ஆல் ஆதரிக்கப்படும் அனைத்து பெண் வண்ண ஆர்டர் பட்டியலையும் \\ `அதிகாரப்பூர்வ விளக்க " +"பக்கத்தில் ` _ " +"\\ இல் காணலாம். கீழேயுள்ள படத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளபடி, இந்த அத்தியாயத்தில் பேட்லோ வண்ண படியைப்" +" பயன்படுத்துகிறேன். அதற்கு பதிலாக மற்ற பிடித்த வண்ண படிகளையும் தேர்வு செய்யலாம்." + +msgid "接下來我們要決定對應的數值範圍。你可以使用 GIS 軟體開啟 ``ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc`` 並查看數值的分佈,或是使用 ``grdinfo`` 或 GDAL 的 ``gdalinfo`` 等指令在指令列中查看最大最小值。為了方便起見,我在這裡提供了一個合理的範圍:``0`` 至 ``400``。本網格檔的數值單位是 m/yr (公尺/年)。決定好色階檔和範圍後,就可以使用 ``makecpt`` 指令。它的基本語法為" +msgstr "" +"அடுத்து நாம் தொடர்புடைய மதிப்பு வரம்பை தீர்மானிக்க வேண்டும். அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசையில் " +"அதிகபட்ச மற்றும் குறைந்தபட்ச அறிவுறுத்தல்களைக் காண அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசையில் `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` kdalinfo ”வழிமுறைகளைத் திறக்க நீங்கள் GIS " +"மென்பொருளைப் பயன்படுத்தலாம். வசதிக்காக, நான் இங்கே ஒரு நியாயமான வரம்பை வழங்குகிறேன்: `` " +"0`` முதல் `` 400``. இந்த கட்டம் கோப்பின் எண் அலகு m/yr (மீட்டர்/ஆண்டு). வண்ண தகுதி மற்றும் " +"வரம்பை தீர்மானித்த பிறகு, நீங்கள் `` Makecpt`` அறிவுறுத்தலைப் பயன்படுத்தலாம். அதன் அடிப்படை" +" இலக்கணம்" + +msgid "gmt makecpt -C母色階檔名 [-T最小值/最大值/間距] [-Z]" +msgstr "" +"GMT MAKECPT -C தாய்-வண்ண கோப்பு பெயர் " +"[-t குறைந்தபட்ச மதிப்பு/அதிகபட்ச மதிப்பு/இடைவெளி] [-Z]" + +msgid "只有 ``-C`` 是必要選項,但 ``-T`` 也是是讓我們指定範圍的重要選項。最小值與最大值指定色階對應的數值範圍,而間距意味著程式每隔多少數值就會對母色階取樣。我們來試著在終端機中輸入以下指令:" +msgstr "" +"`` -C`` மட்டுமே தேவையான வழி, ஆனால் `` -t`` இது நோக்கத்தைக் குறிப்பிட எங்களுக்கு ஒரு " +"முக்கியமான வழி. அதிகபட்ச மதிப்பு மற்றும் அதிகபட்ச மதிப்பு வண்ண நிலைக்கு ஒத்த மதிப்பு " +"வரம்பைக் குறிப்பிடுகின்றன, மேலும் இடைவெளி என்பது ஒவ்வொரு முறையும் தாய் வண்ண படிகளுக்கு " +"நிரலின் மதிப்பு மாதிரி செய்யப்படுகிறது. முனையத்தில் பின்வரும் வழிமுறைகளை உள்ளிட " +"முயற்சிப்போம்:" + +msgid "$ gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/100\n" +"0 15/58.875/95 100 15/58.875/95\n" +"100 77.625/114.62/76.375 200 77.625/114.62/76.375\n" +"200 191.75/144/56.375 300 191.75/144/56.375\n" +"300 253/180.12/181.25 400 253/180.12/181.25\n" +"B 1/25/89\n" +"F 250/204/250\n" +"N white" +msgstr "" +"$ gmt makecpt -cbatlow -t0/400/100\n" +" 0 15/58.875/95 100 15/58.875/95\n" +" 100 77.625/114.62/76.375 200 77.625/114.62/76.375\n" +" 200 191.75/144/56.375 300 191.75/144/56.375\n" +" 300 253/180.12/181.25 400 253/180.12/181.25\n" +" பி 1/25/89\n" +" எஃப் 250/204/250\n" +" N வெள்ளை" + +msgid "輸入完指令後,螢幕上就會顯示這個色階表的設定:" +msgstr "" +"அறிவுறுத்தலை உள்ளிட்ட பிறகு, இந்த வண்ண ஆர்டர் அட்டவணையின் அமைப்பு திரையில் காண்பிக்கப்படும்:" + +msgid "色階表的主要部份由 4 欄資料所構成。第 1 欄與第 3 欄是數值區段,而第 2 欄與第 4 欄為這個數值區段對應的 RGB 值顏色。以第一行為例,這個色階表說明在 ``0`` 至 ``100`` 間都使用 ``15/58.875/95`` 這個顏色。" +msgstr "" +"வண்ண ஒழுங்கு அட்டவணையின் முக்கிய பகுதி 4 நெடுவரிசைகளால் ஆனது. முதல் நெடுவரிசை மற்றும் " +"மூன்றாவது நெடுவரிசை எண் பிரிவுகள், நெடுவரிசை 2 மற்றும் நெடுவரிசை ஆகியவை இந்த எண் " +"பிரிவுடன் தொடர்புடைய RGB மதிப்பு வண்ணமாகும். முதல் நடத்தை எடுத்துக்காட்டில், இந்த வண்ண " +"ஒழுங்கு விளக்கம் `` `` `0`` இன் வண்ணத்தை` `` 58.875/95`` பயன்படுத்துகிறது." + +msgid "在間距為 ``100`` 的情況下,本色階表只有 4 個顏色區段。" +msgstr "" +"இடைவெளியின் விசயத்தில் `` 100``, இயற்கை ஒழுங்கு அட்டவணையில் 4 வண்ண பிரிவுகள் மட்டுமே " +"உள்ளன." + +msgid "色階表的最後三行 (``B``, ``F``, ``N``) 對應以下三種特殊情況:" +msgstr "" +"வண்ண வரிசையின் கடைசி மூன்று வரிகள் (`b```,` f``, `n``) பின்வரும் மூன்று சிறப்பு " +"சூழ்நிலைகளுக்கு ஒத்திருக்கும்:" + +msgid "``B`` 是指當數值低於色階表中的最小值時,所呈現的顏色。" +msgstr "" +"`` பி`` என்பது வண்ண ஒழுங்கு அட்டவணையில் குறைந்தபட்ச மதிப்பை விட மதிப்பு குறைவாக " +"இருக்கும்போது வழங்கப்பட்ட வண்ணத்தைக் குறிக்கிறது." + +msgid "``F`` 是指當數值高於色階表中的最大值時,所呈現的顏色。" +msgstr "" +"`` F`` என்பது வண்ண ஒழுங்கு அட்டவணையில் அதிகபட்ச மதிப்பை விட மதிப்பு அதிகமாக " +"இருக்கும்போது வழங்கப்பட்ட வண்ணத்தைக் குறிக்கிறது." + +msgid "``N`` 是指當數值為 NaN (無資料) 時,所呈現的顏色。" +msgstr "" +"`` N`` என்பது மதிப்பு நான் ஆக இருக்கும்போது வழங்கப்பட்ட வண்ணத்தைக் குறிக்கிறது (தரவு " +"இல்லை)." + +msgid "如果加上 ``-Z`` 選項的話,就可以把離散的色階變成連續的色階 (在兩個取樣點之間,顏色會隨著數值變化。如果不加的話,兩個取樣點之間的任意數值顏色皆相同):" +msgstr "" +"நீங்கள் `` `` `` `விருப்பத்தை சேர்த்தால், நீங்கள் தனித்துவமான வண்ணத்தை தொடர்ச்சியான வண்ண " +"வரிசையாக மாற்றலாம் (இரண்டு மாதிரி புள்ளிகளுக்கு இடையில், வண்ணம் மதிப்புடன் மாறும். அது " +"சேர்க்கப்படாவிட்டால், இரண்டு மாதிரி புள்ளிகள் இருக்கும் அவற்றுக்கிடையேயான எந்த மதிப்பும் " +"வண்ணமும் ஒன்றே):" + +msgid "$ gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/100 -Z\n" +"0 1/25/89 100 34.75/91.75/96\n" +"100 34.75/91.75/96 200 128/129.5/51\n" +"200 128/129.5/51 300 244.25/158.25/113.75\n" +"300 244.25/158.25/113.75 400 250/204/250\n" +"B 1/25/89\n" +"F 250/204/250\n" +"N white" +msgstr "" +"$ gmt makecpt -cbatlow -t0/400/100 -z\n" +" 0 1/25/89 100 34.75/91.75/96\n" +" 100 34.75/91.75/96 200 128/129.5/51\n" +" 200 128/129.5/51 300 244.25/158.25/113.75\n" +" 300 244.25/158.25/113.75 400 250/204/250\n" +" பி 1/25/89\n" +" எஃப் 250/204/250\n" +" N வெள்ளை" + +msgid "你會發現第 2 欄與第 4 欄的顏色值現在不一樣了。以第一行為例,如果數值介於 ``0`` 與 ``100`` 之間,GMT 會以線性內插的方式找到對應的顏色。" +msgstr "" +"நெடுவரிசை 2 மற்றும் நெடுவரிசை 4 இன் வண்ண மதிப்பு இப்போது வேறுபட்டது என்பதை நீங்கள் " +"காண்பீர்கள். முதல் நடத்தை எடுத்துக்காட்டில், மதிப்பு `0` 0`` மற்றும்`` 100`` க்கு இடையில் " +"திரட்டப்பட்டால், GMT ஒரு நேரியல் உள் செருகலில் தொடர்புடைய நிறத்தைக் கண்டுபிடிக்கும்." + +msgid "在此腳本中,``makecpt`` 以如下的方式設定:" +msgstr "இந்த ச்கிரிப்டில், `` Makecpt`` பின்வரும் வழிகளில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது:" + +msgid "gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +"# -C: 母色階檔名 (batlow)\n" +"# -T: 對應數值範圍 (0 至 400 中每隔 10 對母色階取樣)\n" +"# -D: 使用色階的端點顏色當作前景與背景色 (修改 B 與 F 的設定;任何大於 400 的數值都會與 400 有著相同顏色;任何小於 0 的數值都會與 0 有著相同顏色)\n" +"# -Z: 使用連續色階\n" +"# -M: 使用 GMT 預設的 NaN 顏色當作無資料點的顏色 (修改原本 N 的設定)\n" +"# --COLOR_NAN: 指定 GMT 預設的 NaN 顏色 (詳見後述)" +msgstr "" +"Gmt makecpt -cbatlow -t0/400/10 -d -z -m -color_nan = சாம்பல்\n" +" # -C: தாய் -வண்ண நிலை பெயர் (பேட்லோ)\n" +" # -T: தொடர்புடைய மதிப்பு வரம்பு (தாய் வண்ண தரங்களின் ஒவ்வொரு 10 சோடிகளிலும் 0 முதல் " +"400 வரை)\n" +" # -D: வண்ண மட்டத்தின் இறுதிப்புள்ளி வண்ணத்தை முன்புறம் மற்றும் பின்னணி நிறமாகப் " +"பயன்படுத்தவும் (B மற்றும் F இன் அமைப்பை மாற்றியமைக்கவும்; 400 ஐ விட அதிகமான எந்த மதிப்பும்" +" 400 க்கு அதே நிறத்தைக் கொண்டிருக்கும்; 0 க்கும் குறைவான எந்த மதிப்பும் ஒரே மாதிரியாக " +"இருக்கும் வண்ணம் 0)\n" +" # -Z: தொடர்ச்சியான வண்ண அளவைப் பயன்படுத்தவும்\n" +" # -M: GMT இன் நான் வண்ண முன்னமைவை ஆயத்தமில்லாத புள்ளியின் நிறமாகப் பயன்படுத்தவும் (அசல் " +"N இன் அமைப்பை மாற்றவும்)\n" +" # - -color_nan: GMT இன் நான் வண்ண முன்னமைவைக் குறிப்பிடவும் (பின்னர் பார்க்கவும்)" + +msgid "我們在指令中使用了 ``--COLOR_NAN`` 這個選項。它是所謂的「\\ **長指令**\\ 」,語法上與 -R、-Z 等等的「短指令」不同,要用如下的語法設定:" +msgstr "" +"`` `` `` `` `` `` `` `-我们 _நான்” விருப்பத்தை நாங்கள் பயன்படுத்தினோம். இது " +"\"\\ ** நீண்ட அறிவுறுத்தல் ** \\\" ஆகும், இது -r, -z போன்றவற்றின் " +"\"குறுகிய வழிமுறைகளிலிருந்து\" வேறுபட்டது." + +msgid "$ 某GMT指令 --長指令名稱=長指令參數 ... # 和短指令一樣,可以無限增加" +msgstr "" +"$ ஒரு GMT வழிமுறைகள் -லாங் அறிவுறுத்தல் பெயர் = நீண்ட அறிவுறுத்தல் அளவுரு ... # மற்றும் " +"குறுகிய வழிமுறைகள் எண்ணற்ற முறையில் அதிகரிக்கலாம்" + +msgid "搭配 ``-M`` 和 ``--COLOR_NAN``,我們可以自由的更改數值為 NaN 時顯示的顏色。" +msgstr "" +"`` `` மற்றும்`-கோலர்_னான்` உடன், மதிப்பு சுதந்திரமாக இல்லாதபோது காட்டப்படும் நிறத்தை " +"சுதந்திரமாக மாற்றலாம்." + +msgid "所有的 GMT 預設參數都可以使用「長指令」設定,參數列表可以透過以下的指令查詢:" +msgstr "" +"அனைத்து GMT முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருக்கள் \"நீண்ட வழிமுறைகளில்\" அமைக்கப்படலாம்." + +msgid "$ gmt defaults -D" +msgstr "$ GMT இயல்புநிலை -டி" + +msgid "如需更多詳情,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு, \\: doc: `layout_design` ஐப் பார்க்கவும்." + +msgid "在 GMT 6 (現代模式) 中下達 ``makecpt`` 後,色階的相關資訊會被保存在一個暫存檔中。當你接下來在腳本中使用 ``grdimage`` 等指令繪圖時,就可以不用附上 ``-C`` 指令和任何色階檔檔名,GMT 就會自動的讀取並套用這個暫存色階檔在網格擋上。" +msgstr "" +"GMT 6 (நவீன பயன்முறை) `Makecpt`` ஐ அடைந்த பிறகு, வண்ண வரிசையின் தொடர்புடைய தகவல்கள் " +"தற்காலிக சேமிப்பக கோப்பில் சேமிக்கப்படும். ச்கிரிப்டில் `` `` `` `grdimage` போன்ற " +"வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தும்போது,` `` `அறிவுறுத்தல் மற்றும் எந்த வண்ணப் கோப்பின் பெயரையும் " +"நீங்கள் படிக்கலாம்." + +msgid "在 GMT 6 的傳統模式以及 GMT 5 以降的版本中,你需要使用重導向指令 ``>`` 把輸出的色階另存到一個檔案中,才能在後續的指令中使用。詳請請\\ `參閱這裡 `_。" +msgstr "" +"GMT 6 இன் பாரம்பரிய பயன்முறையிலும், GMT 5 இன் பதிப்பிலும், அடுத்தடுத்த வழிமுறைகளில் " +"பயன்படுத்த வெளியீட்டு வண்ணத்தை ஒரு கோப்பில் சேமிக்க `>` `கனமான -டேட்டிங் வழிமுறைகளைப் " +"பயன்படுத்த வேண்டும். விவரங்களுக்கு, தயவுசெய்து `_ ஐப் " +"பார்க்கவும்." + +msgid "現在我們馬上來使用 ``grdimage`` 畫畫看冰河速度:" +msgstr "" +"இப்போது கண்ணாடிகளின் வேகத்தைக் காண வரைய `` `` grdimage`` ஐப் பயன்படுத்துவோம்:" + +msgid "speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +" gmt grdimage $speed_file\n" +"gmt end" +msgstr "" +"SPEED_FILE = ICE_G0240_0000_V_EPSG4326.nc\n" +"\n" +" gmt தொடங்கு ICELAND_GLACIER_SPEED PNG\n" +" GMT BASEMAP -BAF -BWNES -RIS+R0.2 -JM15C\n" +" gmt cost -wthinnest, அடர்சிவப்பு -gdarkseagreen1 -slightblue -a1\n" +" gmt makecpt -cbatlow -t0/400/10 -d -z -m - -color_nan = சாம்பல்\n" +" GMT grdimage $ speed_file\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "等等...冰島的輪廓整個不見了!與之前的那張地圖比對一下,看來是因為 ``ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc`` 中含有廣大範圍的 NaN 資料點,因此地圖的大部分區域都被灰色蓋住了。如果我們只是移動 ``coast`` 指令到 ``grdimage`` 後方,企圖再次劃上海岸線,就會發現這其實是沒有用的,``coast`` 的填色會蓋掉所有 ``grdimage`` 的輸出。那麼,要如何保有 ``coast`` 的填色並且讓冰河的速度一併顯示在圖上呢?這時候就要派 ``clip`` 指令上場了。``clip`` 指令的用法為" +msgstr "" +"காத்திருங்கள் ... ஐச்லாந்தின் வெளிப்பாடு போய்விட்டது! முந்தைய வரைபடத்துடன் ஒப்பிடும்போது, " +"`` I ICE_G0240_V_EPSG4326.nc``` `` `` `` பரந்த அளவிலான என்ஏஎன் தரவு புள்ளிகளைக் " +"கொண்டிருப்பதால், வரைபடத்தின் பெரும்பாலான பகுதிகள் சாம்பல் நிறத்தில் உள்ளன. `` `Grdimage``" +" `` `` `` grdimage`` இன் பின்புறத்தை நாங்கள் நகர்த்தினால், இது உண்மையில் பயனற்றது என்பதைக்" +" காண்போம். எனவே, `` கடற்கரை`` மற்றும் பனிப்பாறையின் வேகத்தின் வண்ண நிரப்புதலை எவ்வாறு " +"வைத்திருப்பது? இந்த நேரத்தில், விளையாடுவதற்கான வழிமுறைகளை அனுப்ப வேண்டியது தேவை. `` " +"`கிளிப்` அறிவுறுத்தல்கள் அறிவுறுத்தல்களின் பயன்பாடு" + +msgid "gmt clip 作圖範圍檔案\n" +"gmt grdimage ...\n" +"gmt clip -C" +msgstr "" +"GMT கிளிப் படம் வரம்பு கோப்பு\n" +" Gmt grdimage ...\n" +" GMT CLIP -C" + +msgid "``作圖範圍檔案`` 必須要是以純文字格式記載的多邊形向量檔。相關的格式描述,我們將在「\\ :doc:`plot_vector_data`\\ 」中介紹。我們稍早之前下載的 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 就是一個此類型的檔案。所有包夾在兩個 ``clip`` 指令內的作圖指令,都只會畫在被作圖範圍檔案定義的多邊形內。如果我們使用的是冰河範圍,那麼 GMT 就只會在冰河的覆蓋範圍內畫上冰河速度,這樣一來可以大大的減少 NaN 的灰色面積。把這段指令修改到我們的腳本中:" +msgstr "" +"`` ஃபிகர் ரேஞ்ச் கோப்புகள் `` தூய உரை வடிவத்தில் பதிவு செய்யப்பட்ட பலகோண திசையன் கோப்பாக " +"இருக்க வேண்டும். தொடர்புடைய வடிவமைப்பு விளக்கங்கள் " +"\"\\: DOC:` Plot_vector_data` \\ \"இல் அறிமுகப்படுத்தப்படும். நாங்கள் முன்பு " +"பதிவிறக்கம் செய்தோம் `` `` glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` என்பது இந்த வகையின் " +"கோப்பு. இரண்டு `` கிளிப்`` வழிமுறைகளில் உள்ள வரைதல் வழிமுறைகள் வரைதல் வரம்பு " +"காப்பகங்களால் வரையறுக்கப்பட்ட பலகோணத்தில் மட்டுமே வரையப்படும். நாம் கண்ணாடி வரம்பைப் " +"பயன்படுத்தினால், சிஎம்டி பனிப்பாறையின் கவரேசுக்குள் கண்ணாடி வேகத்தை மட்டுமே இழுக்கும், இது" +" நான் இன் சாம்பல் பகுதியை வெகுவாகக் குறைக்கும். இந்த அறிவுறுத்தலை எங்கள் ச்கிரிப்டுக்கு " +"மாற்றவும்:" + +msgid "speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"glacier_outline=glims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +" # 裁剪路徑開始\n" +" gmt clip $glacier_outline\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +" gmt grdimage $speed_file\n" +" gmt clip -C\n" +" # 裁剪路徑結束\n" +"gmt end" +msgstr "" +"SPEED_FILE = ICE_G0240_0000_V_EPSG4326.nc\n" +" Bicestion_outline = clims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +" Gmt தொடங்கு ICELAND_GLACIER_SPEED PNG\n" +" GMT BASEMAP -BAF -BWNES -R0.2 -JM15C\n" +" Gmt cost -wthinnest, அடர்சிவப்பு -gdarkseagreen1 -slightblue -a1\n" +" # வெட்டு சாலைகள் தொடங்குகின்றன\n" +" GMT கிளிப் $ பனிப்பாறை_அவுட்லைன்\n" +" Gmt makecpt -cbatlow -t0/400/10 -d -z -m -color_nan = சாம்பல்\n" +" GMT grdimage $ speed_file\n" +" GMT CLIP -C\n" +" # முடிவு\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "這樣總算是達到我們的目標。注意在圖上仍然有些灰色區域,不過這是因為冰河速度資料本來就不是百分之百涵蓋所有冰河覆蓋區域的緣故,因此予以保留。" +msgstr "" +"இது இறுதியாக எங்கள் இலக்குகளை அடைகிறது. படத்தில் இன்னும் சில சாம்பல் பகுதிகள் உள்ளன " +"என்பதை நினைவில் கொள்க, ஆனால் கண்ணாடி வேக தரவு 100 % அனைத்து பனிப்பாறை கவரேச் " +"பகுதிகளிலும் மூடப்படவில்லை, எனவே அது தக்கவைக்கப்பட்டது." + +msgid "在地圖製作的最後幾個步驟,我們要複習前幾章學到的指令與技巧,加上冰河輪廓 (``plot``)、色階條 (``colorbar``),以及 Vatnajökull 的標記 (``text``)。下方快速的列出使用的選項與它們的意義,如需更詳細的說明,請至\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 及\\ :doc:`scatter_plot` 章節中查詢。" +msgstr "" +"வரைபட உற்பத்தியின் கடைசி சில படிகளில், முந்தைய அத்தியாயங்களில் கற்றுக்கொண்ட வழிமுறைகள் " +"மற்றும் திறன்களை நாம் மதிப்பாய்வு செய்ய வேண்டும், மேலும் கண்ணாடிகள் (`` சதி``), வண்ண படி " +"(`` கலர்பார்`) மற்றும் குறிக்கும் வட்னாசாகுல் (`` உரை``). அவற்றின் பயன்பாட்டின் பொருள் " +"மற்றும் அவற்றின் அர்த்தத்திற்கு விரைவாகப் பயன்படுத்தப்படும் விருப்பங்கள், நீங்கள் இன்னும் விரிவாக " +"விளக்க வேண்டும் என்றால், தயவுசெய்து \\: doc: " +"pen_and_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint_paint: doc: " +"`Scatter_plot`." + +msgid "gmt plot $glacier_outline -Wthinner,black\n" +"# -W: 輪廓使用黑色細線\n" +"gmt colorbar -DJCB+w6c+ef -Bx100+l\"Glacier Speed (m/yr)\"\n" +"# -DJ: 把色階圖例畫在地圖外部的九宮格錨點中的任一個位置。下方置中 (CB),長度 6 公分 (+w6c),\n" +"# 在色階的最大值處劃上三角形,表示有數值超出顏色表示的最大值 (+ef)\n" +"# -B: 座標軸刻度間距為 100 (x100),在下方列出色階的意義及單位 (+l\"Glacier Speed (m/yr)\")\n" +"echo -16.8 64.95 Vatnajökull | gmt text -F+f12p+jCM\n" +"# -F: 字體大小 12 點 (+f12p),垂直水平置中對齊給定的座標 (+jCM)" +msgstr "" +"GMT சூழ்ச்சி $ பனிப்பாறை_அவுட்லைன் -Wthinner, கருப்பு\n" +" # -W: அவுட்லைன் கருப்பு மெல்லிய வரியைப் பயன்படுத்துகிறது\n" +" Gmt colorbar -djcb+w6c+ef -bx100+l \"பனிப்பாறை விரைவு (m/yr)\"\n" +" # -DJ: வரைபடத்திற்கு வெளியே சியுகாங் நங்கூர புள்ளியில் எந்த நிலையிலும் வண்ண ஒழுங்கு " +"புராணத்தை வரைவது. கீழ் (சிபி), 6 செ.மீ நீளம் (+W6C),\n" +" # முக்கோணம் வண்ண மட்டத்தின் அதிகபட்ச மதிப்பில் வரையப்படுகிறது, அதாவது மதிப்பின் அதிகபட்ச " +"மதிப்பைக் கொண்ட அதிகபட்ச மதிப்பு (+EF) வண்ணத்தை மீறுகிறது\n" +" # -B: ஒருங்கிணைப்பு அச்சுக்கு இடையிலான இடைவெளி தூரம் 100 (x100), மற்றும் வண்ணம் மற்றும்" +" அலகு (+எல் \"பனிப்பாறை விரைவு (மீ/yr)\" \"\n" +" எதிரொலி -16.8 64.95 வட்னாசாகுல் |\n" +" # -F: எழுத்துரு அளவு 12 புள்ளிகள் (+F12P), செங்குத்து மட்டத்தில் சீரமைப்பு கொடுக்கப்பட்ட " +"இருக்கை (+JCM)" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定輸入檔 ====\n" +"speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"glacier_outline=glims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c # 底圖\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1 # 海岸線與填色\n" +" gmt clip $glacier_outline # 開始使用多邊形裁剪路徑\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray # 製作本地圖使用的色階\n" +" gmt grdimage $speed_file # 在多邊形內繪製冰河速度\n" +" gmt clip -C # 結束使用多邊形裁剪路徑\n" +" gmt plot $glacier_outline -Wthinner,black # 冰河覆蓋範圍\n" +" gmt colorbar -DJCB+w6c+ef -Bx100+l\"Glacier Speed (m/yr)\" # 色階條\n" +" echo -16.8 64.95 Vatnajökull | gmt text -F+f12p+jCM # 文字標記\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# ==== உள்ளீட்டு கோப்பை அமைக்கவும் ====\n" +" SPEED_FILE = ICE_G0240_0000_V_EPSG4326.nc\n" +" Bicestion_outline = clims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +" # ==== முக்கிய வழிமுறைகள் ====\n" +" Gmt தொடங்கு ICELAND_GLACIER_SPEED PNG\n" +" GMT BASEMAP -BAF -BWNES -R0.2 -JM15C # கீழ் விளக்கப்படம்\n" +" GMT COST -WTHINNEST, DORKRED -GDARKSEAGREEN1 -SLIGHTBLUE -A1 # கடற்கரை மற்றும் " +"வண்ண நிரப்பு வண்ண நிரப்பு\n" +" சிஎம்டி கிளிப் $ பனிப்பாறை_அவுட்லைன் # பலகோண வெட்டும் பாதையுடன் தொடங்கவும்\n" +" Gmt makecpt -cbatlow -t0/400/10 -d -z -z -m -color_nan = சாம்பல் # இந்த " +"வரைபடத்தில் பயன்படுத்தப்படும் வண்ண வரிசையை உருவாக்குங்கள்\n" +" Gmt grdimage $ spead_file # பலகோணத்தில் கண்ணாடிகளை வரையவும்\n" +" GMT CLIP -C # முடிவு பலகோண வெட்டும் பாதையைப் பயன்படுத்துகிறது\n" +" சிஎம்டி சூழ்ச்சி $ பனிப்பாறை_அவுட்லைன் -கிளவின்னர், கருப்பு # பனிப்பாறை கவரேச்\n" +" Gmt colorbar -djcb+w6c+ef -bx100+l \"பனிப்பாறை விரைவு (m/yr)\" # g\n" +" எதிரொலி -16.8 64.95 வட்னாசாகுல் |\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "「繪製冰島的冰河速度地圖:以冰島國家邊界加減 0.2 度為邊界,使用 ``batlow`` 當作冰河速度的\\ **母色階**\\ ,重新在 **0** 到 **400** 中取樣,製作\\ **連續色階**\\ ,無資料的地方以\\ **灰色**\\ 表示。冰河速度只會畫在由 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 定義的冰河範圍內。最後畫上冰河覆蓋範圍、色階條以及標記 Vatnajökull 的位置。」" +msgstr "" +"\"ஐச்லாந்தின் பனிப்பாறை வேக வரைபடத்தை வரையவும்: ஐச்லாந்து தேசிய எல்லையின் 0.2 டிகிரி " +"எல்லையாக, மற்றும்` `பேட்லோ`` ஐ கண்ணாடிகளின் வேகத்தைப் போல \\ ** தாய் வண்ண படிகள் ** \\, " +"Re -on 0 * . ** \\ \\ ** சாம்பல் **." + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு வரைபடத்தைப் பாருங்கள் _ _" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 ``dem4`` 這個母色階,繪製冰島的地形圖,並附上色階條。" +msgstr "" +"ஐச்லாந்தின் நிலப்பரப்பு வரைபடத்தை வரையவும் வண்ண படிகளை இணைக்கவும் `` டெம் 4`` இன் தாய் வண்" +"ண படியைப் பயன்படுத்தவும்." + +msgid "使用你喜歡的色階,再次繪製冰島的地形圖,但是這次在所有冰河覆蓋的區域,無視其高度,一律塗上藍色。" +msgstr "" +"ஐச்லாந்தின் நிலப்பரப்பு வரைபடத்தை மீண்டும் வரைய உங்களுக்கு பிடித்த வண்ண அளவைப் பயன்படுத்தவும்" +", ஆனால் இந்த முறை பனிப்பாறை -மறைக்கப்பட்ட அனைத்து பகுதிகளிலும், அதன் உயரத்தை புறக்கணித்து" +", அது நீல நிறத்தால் மூடப்பட்டிருக்கும்." + +msgid "Gardner, A. S., M. A. Fahnestock, and T. A. Scambos, 2019 [updated 2020]: ITS_LIVE Regional Glacier and Ice Sheet Surface Velocities. Data archived at National Snow and Ice Data Center; doi:10.5067/6II6VW8LLWJ7." +msgstr "" +"கார்ட்னர், ஏ.எச்., எம். ஏ. ஃபஅ்நெச்டாக், மற்றும் டி. ஏ. ச்காம்போச், 2019 " +"[புதுப்பிக்கப்பட்டது 2020]: அதன்_லைவ் பிராந்திய பனிப்பாறை மற்றும் பனி தாள் மேற்பரப்பு " +"வேகங்கள். தேசிய பனி மற்றும் பனி தரவு மையத்தில் காப்பகப்படுத்தப்பட்ட தரவு; doi: 10.5067/" +"6ii6vw8llwj7." + +msgid "Raup, B.H.; A. Racoviteanu; S.J.S. Khalsa; C. Helm; R. Armstrong; Y. Arnaud (2007). \"The GLIMS Geospatial Glacier Database: a New Tool for Studying Glacier Change\". Global and Planetary Change 56:101--110. (doi:10.1016/j.gloplacha.2006.07.018)" +msgstr "" +"ராப், பி.எச்.; ஏ. ராகோவிடானு; S.j.s. கல்சா; சி. எல்ம்; ஆர். ஆம்ச்ட்ராங்; ஒய். அர்னாட் " +"(2007). \"கிளிம்கள் புவியியல் பனிப்பாறை தரவுத்தளம்: பனிப்பாறை மாற்றத்தைப் படிப்பதற்கான " +"புதிய கருவி\". உலகளாவிய மற்றும் கிரக மாற்றம் 56: 101--110. (doi: 10.1016/" +"j.gloplacha.2006.07.018)" + +msgid "Gardner, A. S., G. Moholdt, T. Scambos, M. Fahnstock, S. Ligtenberg, M. van den Broeke, and J. Nilsson, 2018: Increased West Antarctic and unchanged East Antarctic ice discharge over the last 7 years, Cryosphere, 12(2): 521–547, doi:10.5194/tc-12-521-2018." +msgstr "" +"கார்ட்னர், ஏ.எச்., சி. மோஓல்ட், டி. ச்காம்போச், எம். ஃபான்ச்டாக், எச். 12 (2): 521–547, " +"doi: 10.5194/TC-12-521-2018." + +msgid "GLIMS and NSIDC (2005, updated 2019): Global Land Ice Measurements from Space glacier database. Compiled and made available by the international GLIMS community and the National Snow and Ice Data Center, Boulder CO, U.S.A. DOI:10.7265/N5V98602" +msgstr "" +"கிளிம்கள் மற்றும் என்.எச்.ஐ.டி.சி (2005, புதுப்பிக்கப்பட்டது 2019): விண்வெளி பனிப்பாறை " +"தரவுத்தளத்திலிருந்து உலகளாவிய நில பனி அளவீடுகள். பன்னாட்டு கிளம்ச் சமூகம் மற்றும் தேசிய " +"ச்னோ அண்ட் ஐச் டேட்டா சென்டர், போல்டர் கோ, யு.எச்.ஏ." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po new file mode 100644 index 0000000..c2e9bbf --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po @@ -0,0 +1,800 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "色階檔的編修與呈現" +msgstr "வண்ண படிகளின் திருத்துதல் மற்றும் விளக்கக்காட்சி" + +msgid "在本章中,我們要深入的探討如何為資料量身打造最適合的色階檔。GMT 具有一些編修指令,讓我們不用在文字編輯器中編輯色階檔,但也能針對輸入的資料\\ 進行調整。另外,本章也會說明如何繪製色條 (Color Bar),把色階一併畫到地圖上,\\ 讓地圖使用者能直接依靠地圖顯示的顏色來判定數值。" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தில், தரவுக்கு மிகவும் பொருத்தமான வண்ணக் கோப்பை எவ்வாறு வடிவமைக்க வேண்டும் " +"என்பதை நாம் ஆழமாக விவாதிக்க வேண்டும். GMT க்கு சில திருத்துதல் வழிமுறைகள் உள்ளன, இதனால் " +"நாங்கள் உரை எடிட்டர்களில் வண்ணக் கோப்புகளைத் திருத்த வேண்டியதில்லை, ஆனால் உள்ளீட்டு தரவையும் " +"சரிசெய்யலாம் \\. கூடுதலாக, இந்த அத்தியாயம் வண்ண பட்டிகளை எவ்வாறு வரையலாம் என்பதையும் " +"விளக்குகிறது, மேலும் வண்ண அளவை வரைபடத்திற்கு வரைவதற்கும், வரைபட பயனர்கள் மதிப்பை " +"தீர்மானிக்க வரைபடத்தால் காண்பிக்கப்படும் வண்ணத்தை நேரடியாக நம்ப அனுமதிக்கும்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `格陵蘭 `_\\ 的基盤地形圖。格陵蘭大部分的土地都落在北極圈內,氣候寒冷,內陸地區長年被極厚的積雪與冰層覆蓋。\\ 這些厚冰層的重量實際上已經把格陵蘭的中心陸地壓陷了。在底下的地圖中,可以看出格陵蘭的「陸地」\\ 表面呈現外高內低的趨勢,內陸地區甚至已經達海平面之下數百公尺。為了與周圍水域區隔,\\ 我們要使用不同的色階來表示「被壓陷到海平面以下的陸地」與「海域地形」。" +msgstr "" +"ஒரு \\ `` `கிரீன்லாந்தை \\ அடிப்படை தட்டு இடவியல் வரைபடம். கிரீன்லாந்தின் பெரும்பாலான நிலங்கள் " +"ஆர்க்டிக் வட்டத்தில், குளிர்ந்த காலநிலையுடன் விழுந்தன, மேலும் உள்நாட்டு பகுதிகள் பல ஆண்டுகளா" +"க மிகவும் அடர்த்தியான பனி மற்றும் பனி அடுக்குகளால் மூடப்பட்டிருந்தன. This இந்த தடிமனான " +"பனி அடுக்குகளின் எடை உண்மையில் கிரீன்லாந்தின் மையத்தில் விழுந்துள்ளது. கீழேயுள்ள வரைபடத்தில்" +", கிரீன்லாந்தின் \"நிலம்\" \\ மேற்பரப்பு அதிக உள்ளேயும் தாழ்வுக்கும் ஒரு போக்கைக் " +"காட்டுகிறது என்பதைக் காணலாம், மேலும் உள்நாட்டு பகுதிகள் கடல் விமானத்தின் கீழ் நூற்றுக்கணக்கா" +"ன மீட்டர் கூட எட்டியுள்ளன. சுற்றியுள்ள நீரிலிருந்து பிரிக்க, \\ " +"\"கடல் மட்டத்திற்குக் கீழே இறங்க நிலம்\" மற்றும் \"கடல் நிலப்பரப்பு\" ஆகியவற்றைக் குறிக்க " +"வெவ்வேறு வண்ணங்களைப் பயன்படுத்த வேண்டும்." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - **使用網格檔的資訊建立色階檔**" +msgstr "" +"`` `Grd2cpt`` - ** வண்ண ஆர்டர் கோப்பை உருவாக்க கட்டம் கோப்பின் தகவலைப் பயன்படுத்தவும் **" + +msgid "``psscale`` - **繪製色階條**" +msgstr "`` psscale`` - ** வண்ண வரைதல் தரப் பட்டி **" + +msgid "``makecpt`` - **編修色階檔**" +msgstr "`` Makecpt`` - ** வண்ண படிகளைத் திருத்துதல் **" + +msgid "``pscoast`` - **沿著海岸線裁剪地圖**" +msgstr "`` pscoast`` - ** கடற்கரையுடன் வரைபடத்தை வெட்டுங்கள் **" + +msgid "``grdinfo`` - **查閱網格檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製著色影像**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-V`` ``-B`` ``--長參數``" +msgstr "GMT பகிர்வு விருப்பங்கள்: `` `` `` `` `` `-லாங் அளவுருக்கள்` `" + +msgid "色階檔的編修技巧" +msgstr "வண்ண நிலை கோப்பின் திருத்துதல் திறன்" + +msgid "沿著海岸線剪掉影像" +msgstr "கடற்கரையில் படத்தை வெட்டுங்கள்" + +msgid "色階條的繪製與細節調整" +msgstr "வண்ண ஆர்டர் பார்களின் வரைதல் மற்றும் சரிசெய்தல்" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "本章同樣使用 `ETOPO`_ Bedrock 資料庫來繪製海底地形。有關 `ETOPO`_ 的詳細說明,\\ 請參閱「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」。檔案可以在 `ETOPO`_ 的網站下載 (ETOPO1 Bedrock -> grid-registered: netCDF),或是使用如下快速連結下載:" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயம் நீருக்கடியில் நிலப்பரப்பை வரைய `எட்டோபோ`_ பெட்ரோக் தரவுத்தளத்தையும் " +"பயன்படுத்துகிறது. `Etopo`_ இல் விரிவான வழிமுறைகளுக்கு, தயவுசெய்து" +"\" \\: DOC: `Coloring_Topography` \\\" ஐப் பார்க்கவும். கோப்பை `etopo`_ (etopo1 " +"bedrolk-> கட்டம் -ஒழுங்குபடுத்தப்பட்ட: NetCDF) என்ற இணையதளத்தில் பதிவிறக்கம் செய்யலாம், " +"அல்லது பதிவிறக்க பின்வரும் வேகமான இணைப்பைப் பயன்படுத்தவும்:" + +msgid "`下載 ETOPO1 Bedrock netCDF 檔`_ (383M,解壓後約 891M)" +msgstr "" +"`பதிவிறக்கம் ETOPO1 BEDROCK NETCDF FILE` _ (383 மீ, டிகம்பரச்சனுக்குப் பிறகு சுமார் " +"891 மீ)" + +msgid "本次的作圖區域有大半部份落在極圈內,如以下 *Google Earth* 截圖所示。在高緯度地區,``-R`` 的作用\\ 方式會不太一樣,將於下段與圖片一同解說,但基本的 ``-R`` 參數概念,仍然可以參考「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」。" +msgstr "" +"இந்த வரைபடப் பகுதியில் உள்ள பெரும்பாலான படங்கள் துருவ வட்டத்தில் விழுகின்றன, பின்வரும் * " +"கூகிள் எர்த் * திரை சாட்களில் காட்டப்பட்டுள்ளன. உயர் அட்சரேகைகளில், `` -r`` இன் பங்கு ஒரே " +"மாதிரியாக இருக்காது. : `macking_first_map_map` \\ \"." + +msgid "另外,本教學還使用了兩個 `cpt-city`_ 的色階檔,分別為 ``mby`` 和 ``cequal``。你可以從\\ `cpt-city 網頁 `_\\ 上下載,\\ 或是直接從以下連結取得:" +msgstr "" +"கூடுதலாக, இந்த கற்பித்தல் இரண்டு `சிபிடி-சிட்டி`_ இன் வண்ண ச்டால்களையும் பயன்படுத்துகிறது" +", அவை` mby`` மற்றும்` `` செக்வல்``. நீங்கள் \\ `cpt-city வலைப்பக்கத்திலிருந்து ` _ \\ \\ \\ \\ இது " +"பின்வரும் இணைப்பிலிருந்து நேரடியாகப் பெறப்படுகிறது:" + +msgid ":download:`mby.cpt `" +msgstr ": பதிவிறக்கம்: `mby.cpt <வண்ணமயமாக்கல் நிலப்பரப்பு/mby.cpt>`" + +msgid ":download:`cequal.cpt `" +msgstr ":download:`cequal.cpt `" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先來畫畫看比較一般的地圖。由於格陵蘭地處高緯,使用麥卡托投影 (``-JM``) 會使此地區變形嚴重,因此我們\\ 繼續使用之前介紹的 `Albers 投影 `_ (``-JB``),使格陵蘭與其他地表的相對面積與實際大小一致。" +msgstr "" +"முதலில் ஒரு சாதாரண வரைபடத்தை வரைவோம். கிரீன்லாந்து அதிக வெயிலில் அமைந்திருப்பதால், " +"மெக்காடோ ப்ரொசெக்சன் (`` `-jm``) ஐப் பயன்படுத்தி இந்த பகுதியை தீவிரமாக சிதைக்கும், எனவே " +"முன்னர் அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட` ஆல்பர்ச் ப்ரொசெக்சன் `_ (` `-jb``) உறவினர் " +"பகுதி கிரீன்லாந்து மற்ற மேற்பரப்புகளின் உண்மையான அளவோடு ஒத்துப்போகிறது." + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt'\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +"pscoast -R -J -O -Dh -W,black >> $out_ps" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" in_grd = 'etopo1_bed_g_gmt4.grd'\n" +" Out_ps = 'greanland.ps'\n" +" cpt_sea = 'mby.cpt'\n" +"\n" +" # ==== நிலப்பரப்பு வரைபடத்தை வரையவும் ====\n" +" Grdimage $ in_grd -r -60/57/20/80r -jb -42/76/60/4i -k -p -p -c $ c $ c $ c " +"$ cpsa \\\n" +" -BA15G15 -BWSNE> $ out_ps\n" +" Pscoast -r -j -o -dh -w, கருப்பு >> $ out_ps" + +msgid "以上腳本出圖如下" +msgstr "மேலே உள்ள ச்கிரிப்ட்கள் பின்வருமாறு" + +msgid "值得注意的是,``-R座標r`` 的語法規範的地圖左下角和右上角的經緯度為 ``(-60, 57)`` 和 ``(20, 80)``,但因為地圖本身投影位置在高緯度的因素,實際顯示在地圖上的並不會是沿著 60W、20E、57N 和 80N 四條\\ 經緯線圍起來的範圍,例如地圖左上角的緯度大概已是 80W 了。事實上,如果上例中的 ``-R`` 參數改成 ``-R-60/20/57/80``,\\ 地圖會根本無法產生。" +msgstr "" +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` " +"வரைபடத்தின் திட்ட நிலை உண்மையில் 60W, 20E, 57N, மற்றும் 80N \\ அட்சரேகை மற்றும் அட்சரேகை" +" ஆகியவற்றால் சூழப்படவில்லை. . உண்மையில், முந்தைய எடுத்துக்காட்டில் `` -r`` இன் அளவுருக்கள் " +"`-r-60/20/57/80`` என மாற்றப்பட்டால், வரைபடம் உருவாக்கப்படாது." + +msgid "在以上所述的情況下,``grdimage`` 還是可以執行成功,但嘗試開啟 ``.ps`` 檔時會出現如下錯誤:" +msgstr "" +"மேலே குறிப்பிட்டுள்ள வழக்கில், `` `` grdimage`` இன்னும் வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்படலாம், " +"ஆனால் `` .ps`` கோப்பைத் திறக்க முயற்சிக்கும்போது பின்வரும் பிழைகள் தோன்றும்:" + +msgid "undefined -21\n" +"undefined -21\n" +"undefined -21\n" +"undefined -21" +msgstr "" +"வரையறுக்கப்படாத -21\n" +" வரையறுக்கப்படாத -21\n" +" வரையறுக்கப்படாத -21\n" +" வரையறுக்கப்படாத -21" + +msgid "然後圖檔就會是一片空白。因此,在使用 ``-R座標`` 的語法時,請一定要\\ **確認地圖 (四條經緯線圍成的區域) 在選定的投影法下可以適當的投影**\\ ,\\ 或是改使用 ``-R座標r`` 的語法,比較不會出現這類型的錯誤。" +msgstr "" +"பின்னர் வரைபடம் காலியாக இருக்கும். எனவே, `` -r இன் தொடரியல் பயன்படுத்தும் போது, இது `` " +"-r இருக்கை r`` இன் தொடரியல் ஆகும்." + +msgid "格陵蘭島在上一幅地圖中,很明顯地中間下凹了一塊。地圖使用海水的顏色標示所有低於海平面的高度,\\ 在一般的狀況中沒有問題,但是如果我們想表達中間那塊是「下凹至海平面以下的陸地」而不是海底地形的話,\\ 顏色就勢必要更改才行。要達成目標並不困難,只要「海洋使用一個色階檔著色,陸地部份則使用另一個色階檔著色」就行了。\\ 這時候,我們需要的是 ``pscoast`` 中一個特別的選項 ``-G``。``-G`` 一般的用法是在後面填上顏色來指定陸域的填色,\\ 不過它還有另一個功能,就是當語法為 ``-Gc`` 時,GMT 不會為陸域填色,而是會\\ **沿著海岸線把陸地部份的地圖剪掉**。\\ 在下了 ``pscoast -Gc`` 之後,我們要再使用 ``grdimage`` 畫一次地圖,接著使用 ``pscoast -Q`` 指令,來「告訴」 GMT 剛才畫的地圖是用來填補剪下的陸地部份的。因此,腳本可以撰寫如下:" +msgstr "" +"கடைசி வரைபடத்தில், கிரீன்லாந்து வெளிப்படையாக நடுவில் குறைக்கப்படுகிறது. வரைபடத்தின் நிறம்" +" கடல் மட்டத்திற்கு கீழே உள்ள அனைத்து உயரங்களையும் குறிக்க கடல் நீரின் நிறத்தைப் " +"பயன்படுத்துகிறது, பொது சூழ்நிலையில் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, ஆனால் \"கடல் மட்டத்திற்கு கீழே" +" உள்ள நிலத்திற்கு நிலத்தின் நடுத்தர பகுதியை வெளிப்படுத்த விரும்பினால் \"அதற்கு பதிலாக " +"அதை மாற்ற தேவை. ஒரு இலக்கை அடைவது கடினம் அல்ல. This இந்த நேரத்தில், `` pscoast`` " +"-g`` இல் நமக்குத் தேவையானது ஒரு சிறப்பு விருப்பமாகும். `` -G`` இன் பொதுவான பயன்பாடு " +"நிலத்தின் வண்ண நிரப்புதலைக் குறிப்பிட வண்ணத்தை மீண்டும் நிரப்புவதாகும், ஆனால் அதற்கு மற்றொரு " +"செயல்பாடு உள்ளது, அதாவது இலக்கணம் `` -gc`` ஆக இருக்கும்போது, GMT இருக்காது நிலப்பரப்பு" +". \\ After the `` pscoast -gc``, we need பெறுநர் use the map again using the " +"`` grdimage ``, then use the `` pscoast -Q`` instruction பெறுநர் \"tell\" the " +"map that GMT just draws is used பெறுநர் நிலத்தின் நிலத்தை வெட்டுவதை நிரப்பவும். எனவே" +", ச்கிரிப்டை பின்வருமாறு எழுதலாம்:" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt' # 海域的色階\n" +"cpt_land='cequal.cpt' # 陸域的色階\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +" # 畫第一次圖,使用海域色階\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +" # 沿著海岸線剪下 (-Gc) 前面影像的陸域部份 (以 -Dh 選擇海岸線精細度)\n" +"pscoast -R -J -O -K -Dh -Gc >> $out_ps\n" +" # 畫第二次圖,使用陸域色階,注意這裡需要 -B 選項來把邊框重新設定一次,\n" +" # 這是因為格線和與陸地接觸到的邊框都會被剪掉\n" +"grdimage $in_grd -R -J -O -K -C$cpt_land -B >> $out_ps\n" +" # 沿著海岸線貼上 (-Q) 從前一個 pscoast 指令之後產生的影像\n" +"pscoast -R -J -O -Q -B+t\"Greenland Bedrock\" >> $out_ps" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" in_grd = 'etopo1_bed_g_gmt4.grd'\n" +" Out_ps = 'greanland.ps'\n" +" Cpt_sea = 'mby.cpt' #\n" +" Cpt_land = 'cequl.cpt' #\n" +"\n" +" # ==== நிலப்பரப்பு வரைபடத்தை வரையவும் ====\n" +" # முதல் படத்தை வரையவும், கடல் வண்ண படிகளைப் பயன்படுத்தவும்\n" +" Grdimage $ in_grd -r -60/57/20/80r -jb -42/76/60/4i -k -p -p -c $ c $ c $ c " +"$ cpsa \\\n" +" -BA15G15 -BWSNE> $ out_ps\n" +" # முன் படத்தின் நிலப்பரப்பை கடற்கரையை வெட்டுங்கள் (-சிசி) (-dh உடன் கடற்கரை நேர்த்தியைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்)\n" +" pscoast -r -j -o -k -dh -gc >> $ out_ps\n" +" # இரண்டாவது படத்தை வரையவும், நில வண்ண படிகளைப் பயன்படுத்தவும், எல்லையை ஒரு முறை " +"மறுதொடக்கம் செய்ய இங்கே -b விருப்பத்திற்கு கவனம் செலுத்துங்கள்,\n" +" # ஏனென்றால், நிலத்துடன் தொடர்பு கொள்ளும் கட்டம் வரி மற்றும் பிரேம்கள் துண்டிக்கப்படும்\n" +" Grdimage $ in_grd -r -j -o -k -k $ cpt_land -b >> $ out_ps\n" +" # (-Q) கடலோரத்தில் (-q) முந்தைய pscoast அறிவுறுத்தலுக்குப் பிறகு தயாரிக்கப்பட்ட படம்\n" +" Pscoast -r -j -o -q+t \"கிரீன்லாந்து பெட்ரோக்\" >> $ out_ps" + +msgid "由於我們使用的是兩個完全不同的色階檔,產生的影像會在陸域與海域有極大的顏色差異,如下圖所示。" +msgstr "" +"நாங்கள் முற்றிலும் மாறுபட்ட இரண்டு வண்ண கியர்களைப் பயன்படுத்துவதால், உருவாக்கப்பட்ட படங்கள் " +"கீழே உள்ள படத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளபடி, நிலப்பரப்பு மற்றும் கடல் பகுதியில் சிறந்த வண்ண " +"வேறுபாடுகளைக் கொண்டிருக்கும்." + +msgid "以上的步驟也可以反過來操作,也就是先畫陸域部份,然後沿著海岸線剪掉海域部份,\\ 再貼上以第二種色階繪製的海域部份。具體來說,就是以 ``pscoast`` 的 ``-Sc`` 取代 ``-Gc`` ,然後再以 ``-Q`` 貼上新影像即可。" +msgstr "" +"மேற்கண்ட படிகளை இயக்கலாம், அதாவது, முதலில் நிலப்பரப்பை வரைந்து, பின்னர் கடற்கரையுடன் கடல் " +"பகுதியை வெட்டி, பின்னர் இரண்டாவது வண்ண வரிசையில் வரையப்பட்ட கடல்களில் ஒட்டவும். குறிப்பா" +"க, `` `` `` `` `` `` `` -gc`` ஆகியவற்றை மாற்றுவதே, பின்னர் புதிய படத்தை `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `" + +msgid "我們目前已經成功的把陸地部份換成另一個色階了,接下來要作的事,就是編修這個色階,讓它\\ 可以更漂亮的呈現在地圖上。因此,我們來試試以下目標:" +msgstr "" +"தற்போது, நிலப் பகுதியை நாம் வெற்றிகரமாக மற்றொரு வண்ண மட்டத்துடன் மாற்றியுள்ளோம். எனவே, " +"பின்வரும் இலக்குகளை முயற்சிப்போம்:" + +msgid "在高於海平面的部份,採用 ``mby`` 色階檔的 z > 0 部份的顏色" +msgstr "" +"கடல் மட்டத்தை விட உயர்ந்த பகுதிகளில், `` mby`` பிரிவு கியரின் Z> 0 பகுதியின் நிறம்" + +msgid "在地於海平面的部份,採用 ``cequal`` 色階檔的 90 < z < 190 部份的顏色" +msgstr "" +"கடல் மட்டத்தின் ஒரு பகுதியில், 90 `` 把色階資訊轉存成 ``.cpt`` 格式的色階檔:" +msgstr "" +"முதல் இரண்டு வரிகள் திறக்கப்படும்போது தோன்றும் தகவல்கள், தற்போதைய முன்னேற்றம் மற்றும் தரவின் " +"சராசரி மதிப்பு மற்றும் விநியோகத்தை சுருக்கமாக விளக்குகிறது. `` -Z`` விருப்பத்தை " +"இயக்கும்போது, அசல் வண்ண நிலை தொடர்ச்சியான வண்ணமாக இல்லாவிட்டால், மூன்றாவது வரி எச்சரிக்கை " +"தோன்றும், ஆனால் இங்கே நாம் அதை புறக்கணிக்கலாம். நான்காவது வரியிலிருந்து, இது வண்ண நிலை. " +"சட் இன் அதிகபட்ச/குறைந்தபட்ச மதிப்பு மற்றும் சட் இன் வண்ண வரம்பு அசலில் இருந்து வேறுபட்டது, " +"கடைசி மூன்று வரிகள் B, F மற்றும் N அல்ல என்பதை நினைவில் கொள்க. வெளியீட்டில் என்ன மாற்றங்கள் " +"மாற்றப்படும் என்பதைக் காண தொடர்புடைய அனைத்து விருப்பங்களையும் அமைப்புகளையும் நீங்களே சரிசெய்" +"ய முயற்சி செய்யலாம். இறுதியாக, வண்ணக் கோப்பில் `.cpt`` க்கு வண்ண நிலை தகவல்களை மாற்ற \\`" +" `` `` `` `` `` `` `` பயன்படுத்தலாம்." + +msgid "$ cpt_land='greenland.cpt'\n" +"$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 \\\n" +" -Z -V -N > $cpt_land" +msgstr "" +"$ cpt_land = 'greanland.cpt'\n" +" $ grd2cpt $ in_grd -ccequal.cpt -r -52/67/-30/80R -l -650/0 -g90/190 \\\n" +" -Z -V -N> $ cpt_land" + +msgid "請放心,前面三行的提示與警告是不會輸入到檔案中的。如此一來,我們想要的「海平面以下的色階檔」就做好了!" +msgstr "" +"முந்தைய மூன்று வரிகளின் உதவிக்குறிப்புகள் மற்றும் எச்சரிக்கைகள் கோப்பில் உள்ளிடப்படாது என்று " +"தயவுசெய்து உறுதிப்படுத்தவும். இந்த வழியில், நாங்கள் விரும்பும் " +"\"கடல் மட்டத்திற்கு கீழே வண்ண தகுதி\" தயாராக உள்ளது!" + +msgid "精確的說,``-V`` 添加的額外資訊和警告都是放在「標準錯誤輸出」(stderr) 中,所以不管開啟與否,\\ 重導向符號 ``>`` 都不會把這些資訊轉存到檔案中。有關於如何把標準錯誤輸出重導向到另一個檔案,\\ 請參閱 Linux 相關書籍。" +msgstr "" +"துல்லியமாகச் சொல்வதானால், `` `` `மூலம் சேர்க்கப்பட்ட கூடுதல் தகவல்கள் மற்றும் எச்சரிக்கைகள்" +"\" ச்டாண்டர் பிழை வெளியீடு \"(ச்டெர்ர்) இல் வைக்கப்படுகின்றன, எனவே அது இயக்கப்பட்டதா இல்லையா" +" என்பதைப் பொருட்படுத்தாமல், \\ கனமான சார்ந்த சின்னங்கள்` `` `` `` ` இந்த தகவல்கள் கோப்புக்கு" +" மாற்றப்படாது. நிலையான பிழை வெளியீட்டை வேறொரு கோப்பிற்கு எவ்வாறு மறுபரிசீலனை செய்வது " +"என்பது குறித்து, தயவுசெய்து லினக்ச் தொடர்பான புத்தகங்களைப் பார்க்கவும்." + +msgid "接下來的目標是水面上的色階檔。我們要截切 ``mby.cpt`` 的一部分過來當作新色階檔的下半部,只要運用 ``makecpt`` 指令即可:" +msgstr "" +"அடுத்த குறிக்கோள் நீர் மேற்பரப்பில் வண்ண தரப்படுத்தல் ஆகும். புதிய வண்ண கட்டத்தின் கீழ் பாதியாகப்" +" பயன்படுத்த `` mby.cpt``` இன் ஒரு பகுதியை நாம் வெட்ட வேண்டும்." + +msgid "$ cpt_sea='mby.cpt'\n" +"$ makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M >> $cpt_land" +msgstr "" +"$ cpt_sea = 'mby.cpt'\n" +" $ makecpt -c $ cpt_sea -g0/4000 -z -m >> $ cpt_land" + +msgid "完成的陸域色階檔 ``greenland.cpt`` 的內容就會像下面這樣" +msgstr "" +"லேண்ட் டொமைன் வண்ணக் கோப்பு `` கிரீன்லாந்து.சிபிடி`` முடிந்ததும் பின்வருவனவற்றைப் போல " +"இருக்கும்" + +msgid "-650 87/111/238 -206.330406411 120/84/254\n" +"-206.330406411 120/84/254 -170.947936109 139/22/254\n" +"-170.947936109 139/22/254 -145.434685671 169/1/237\n" +"-145.434685671 169/1/237 -123.634553883 177/7/215\n" +"-123.634553883 180/12/210 -103.258494991 206/61/169\n" +"-103.258494991 206/61/169 -82.8824360992 226/96/130\n" +"-82.8824360992 226/96/130 -61.0823043116 235/111/106\n" +"-61.0823043116 236/113/104 -35.5690538732 247/146/40\n" +"-35.5690538732 247/146/40 -0.186583571607 254/178/1\n" +"-0.186583571607 254/182/1 0 254/219/1\n" +"0 0/97/71 50 16/123/48\n" +"50 16/123/48 500 232/214/125\n" +"500 232/214/125 1200 163/68/0\n" +"1200 163/68/0 1800 130/30/30\n" +"1800 130/30/30 2800 gray63\n" +"2800 gray63 4000 206\n" +"B black\n" +"F white\n" +"N 127.5" +msgstr "" +"-650 87/111/238 -206.330406411 120/84/254\n" +" -206.330406411 120/84/254 -170.947936109 139/22/254\n" +" -170.947936109 139/22/254 -145.434685671 169/1/237\n" +" -145.434685671 169/1/237 -123.634553883 177/7/215\n" +" -123.634553883 180/12/210 -103.258494991 206/61/169\n" +" -103.258494991 206/61/169 -82.8824360992 226/96/130\n" +" -82.8824360992 226/96/130 -61.0823043116 235/111/106\n" +" -61.0823043116 236/113/104 -35.5690538732 247/146/40\n" +" -35.5690538732 247/146/40 -0.186583571607 254/178/1\n" +" -0.186583571607 254/182/1 0 254/219/1\n" +" 0 0/97/71 50 16/123/48\n" +" 50 16/123/48 500 232/214/125\n" +" 500 232/214/125 1200 163/68/0\n" +" 1200 163/68/0 1800 130/30/30\n" +" 1800 130/30/30 2800 கிரே 63\n" +" 2800 கிரே 63 4000 206\n" +" பி கருப்பு\n" +" F வெள்ளை\n" +" N 127.5" + +msgid "看起來相當不錯!不過有一個小問題:我們的色階 z 值最低只到 -650,這個值是我們自己設定的,\\ 事實上在格陵蘭的某些區域,基盤海拔比 -650 還低,依照上面的色階定義,這些區域會顯示為黑色。\\ 在這種狀況下,我們一般會使用與最低的色階相同或接近的顏色,來表達比最低的色階還低的像素值。\\ 你當然可以手動編輯色階檔中代表背景色的 ``B black`` 的那一行,不過事實上 GMT 也提供了指令,讓使用者可以指定\\ B、F 與 N 的顏色。例如在我們的狀況下,要使用 ``--COLOR_BACKGROUND`` 這個選項。它是所謂的「長指令」,\\ 語法上與 ``-R``、``-Z`` 等等的「短指令」不同,要用如下的方式給定參數:" +msgstr "" +"இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது! இருப்பினும், எங்கள் வண்ண நிலை -650 மட்டுமே மதிப்பைக் " +"கொண்டுள்ளது. இந்த பகுதிகள் கருப்பு என காண்பிக்கப்படும். Sitement இந்த சூழ்நிலையில், மிகக் " +"குறைந்த வண்ண மட்டத்தை விட மிகக் குறைந்த படப்புள்ளி மதிப்பை வெளிப்படுத்த மிகக் குறைந்த வண்ண " +"மட்டமாக அதே அல்லது நெருக்கமான நிறத்தைப் பயன்படுத்துகிறோம். \\ நிச்சயமாக, பின்னணி " +"நிறத்தின் பின்னணி நிறத்தின் வரியை நீங்கள் கைமுறையாக திருத்தலாம் `` கருப்பு``, ஆனால் " +"உண்மையில் சிஎம்டி வழிமுறைகளையும் வழங்குகிறது, இது பயனர்கள் \\ b, f மற்றும் n இன் " +"நிறத்தைக் குறிப்பிட அனுமதிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டாக, எங்கள் சூழ்நிலையில், `` " +"-color_background`` இன் விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும். இது \"நீண்ட அறிவுறுத்தல்கள்\" " +"என்று அழைக்கப்படுகிறது. `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``" + +msgid "$ 某GMT指令 --長指令名稱=長指令參數 ... # 和短指令一樣,可以無限增加" +msgstr "" + +msgid "因此,如果我們想在原本的 ``makecpt`` 中加上這個選項,指定與 z = -650 時相同的顏色,製作 ``greenland.cpt`` 的兩步驟語法可以寫成:" +msgstr "" +"ஆகையால், இந்த விருப்பத்தை அசல் `Makecpt`` இல் சேர்க்க விரும்பினால், சட் = -650 போன்ற அதே " +"நிறத்தைக் குறிப்பிடவும்,` `` `` `` `` `cpt``` `` `இன் இரண்டு படி தொடரியல் என " +"மாற்றவும்:" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 -Z -V -N > $cpt_land\n" +"$ makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M --COLOR_BACKGROUND=82/106/233 >> $cpt_land" +msgstr "" +"$ grd2cpt $ in_grd -ccequal.cpt -r -52/67/-30/80r -l -650/0 -g90/190 -Z -Z -" +"V -N> $ cpt_land\n" +" $ makecpt -c $ cpt_sea -g0/4000 -Z -m - -color_background = 82/106/233 >> $ " +"cpt_land" + +msgid "如此一來,``B black`` 這一行就會變成 ``B 82/106/233``,我們的陸域色階檔也大功告成!這個色階檔就是本章 目標地圖的陸域色階檔。" +msgstr "" +"இந்த வழியில், இந்த வரி `` பி 82/106/233 ``, இந்த வரி, எங்கள் நில வண்ண படிகளும் " +"அடையப்படுகின்றன! இந்த வண்ண நிலை இந்த அத்தியாயத்தின் இலக்கு வரைபடத்தின் நில வண்ண படி." + +msgid "如果你想更動的顏色是 F (前景色) 或 N (無資料顏色),則可以使用 ``--COLOR_FOREGROUND`` 或 ``--COLOR_NAN`` 的長指令來設定。" +msgstr "" +"நீங்கள் நகர்த்த விரும்பும் நிறம் f (முன்புற நிறம்) அல்லது N (தரவு நிறம் இல்லை) என்றால், நீங்கள்" +" `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ` ." + +msgid "有關於長指令的進一步說明,以及它們與 ``gmtdefaults`` 和 ``gmtset`` 的關係,請參閱\\ **之後的章節**。" +msgstr "" +"நீண்ட அறிவுறுத்தல்களின் மேலதிக விளக்கத்திற்கும், அவற்றுக்கிடையேயான உறவு மற்றும் `` " +"gmtdefaults`` மற்றும் `` gmtset``, தயவுசெய்து \\ ** க்குப் பிறகு அத்தியாயங்களைப் " +"பார்க்கவும்." + +msgid "我們現在已經有了精心製作的色階檔,不過如果要讓讀者理解這些顏色所代表的意義,還得在圖中放上「色階條」\\ 才行。所謂的色階條,就是在我們的目標地圖右側的東西,你可以利用它們找到地圖上每個顏色代表的數值或意義。\\ 在 GMT 中,能幫助我們繪製色階條的指令為 ``psscale``,它的語法大概是" +msgstr "" +"எங்களிடம் இப்போது நன்கு தயாரிக்கப்பட்ட வண்ணக் கோப்பு உள்ளது, ஆனால் இந்த வண்ணங்களின் அர்த்தத்தை " +"வாசகர்கள் புரிந்து கொள்ள விரும்பினால், நாம் \"வண்ண வரிசையை\" படத்தில் வைக்க வேண்டும். எங்கள்" +" இலக்கு வரைபடத்தின் வலது பக்கத்தில் இருப்பதே எனவே அழைக்கப்படும் வண்ண ஒழுங்கு. G GMT இல், " +"வண்ண மதிப்பெண்களை வரைய எங்களுக்கு உதவக்கூடிய வழிமுறைகள் `` psscale``, மற்றும் அதன் " +"இலக்கணம் அநேகமாக இருக்கலாம்" + +msgid "$ psscale -C色階檔 -D位置與長寬 -B邊框與標記 -其他選項" +msgstr "" +"$ Psscale -c வண்ண படிகள் -டி நிலை மற்றும் நீளம், அகலம் -பி எல்லை மற்றும் குறி விருப்பங்கள்" + +msgid "最重要的三個選項分別是 ``-C``、``-D`` 與 ``-B``,而且 ``-C`` 的功用與大部分色階相關的指令的 ``-C`` 指令一樣,都是「輸入色階檔」,``-B`` 則與幾乎所有的 GMT 的 ``-B`` 相同,不過語法上有一點點限制。因此, 只有 ``-D`` 需要特別介紹一下。``-D`` 需要四個參數,分別是" +msgstr "" +"மூன்று மிக முக்கியமான விருப்பங்கள் `` `` `` `` `` `மற்றும்` `` `-b``, மற்றும்` `` `` " +"``- அதே சமம் \" உள்ளீட்டு வண்ண கோப்பு \". எனவே, ஒரு சிறப்பு அறிமுகத்தில் `` -d`` " +"மட்டுமே அறிமுகப்படுத்தப்பட வேண்டும். `` -D`` க்கு நான்கு அளவுருக்கள் தேவை, அவை" + +msgid "-Dx軸座標/y軸座標/色條長度/色條寬度[h]" +msgstr "" +"-Dx தண்டு இருக்கைகள்/y -axis ஆயத்தொகுப்புகள்/வண்ண துண்டு நீளம்/வண்ண துண்டு அகலம் [h]" + +msgid "最後的 ``[h]`` 意指 ``h`` 可加可不加,不加 ``h`` 時畫的會是垂直色階條,加上 ``h`` 時畫的會是水平色階條。\\ 前兩個選項是色階條中心與頁面左下角 (座標原點) 的水平與垂直距離。注意這裡的「左下角」不是指「紙張」的左下角邊緣,\\ 而是「繪圖區」的左下角。紙張與繪圖區的關係,就好比於在 *Microsoft Word* 中,紙張與可以輸入文字的區塊關係一樣,\\ 通常後者會比前者略小一點,就能在版面四周留白以增進美觀。我們來實際繪製一個色階條顯示 ``mby.cpt`` 這個色階檔,\\ 就能掌握這些尺寸到底可以控制哪些東西的位置:" +msgstr "" +"கடைசி `` `` `` `` h`` செங்குத்து வண்ண வரிசையை வரைவதற்கு `h`` ஐச் சேர்க்காமல் சேர்க்கலாம்" +" அல்லது இல்லை, பிளச்` h`` கிடைமட்ட வண்ண வரிசையில் நிறம் பூசப்படும்போது வண்ணம் தீட்டும் . " +"இரண்டு விருப்பங்கள் வண்ண ஆர்டர் பார்களின் மையத்திற்கும் பக்கத்தின் கீழ் இடது மூலைக்கும் இடையிலா" +"ன நிலை மற்றும் செங்குத்து தூரம் ஆகும். இங்கே \"கீழ் இடது மூலையில்\" \"காகிதத்தின்\" கீழ் " +"இடது மூலையை குறிக்கவில்லை, ஆனால் \\ ஆனால் \"வரைதல் பகுதியின்\" கீழ் இடது மூலையில். " +"காகிதத்திற்கும் வரைபடத்திற்கும் இடையிலான உறவு * நுண்மென் வார்த்தையைப் போன்றது. அழகை " +"மேம்படுத்த. `` Mby.cpt`` இன் வண்ண வரிசையைக் காண்பிக்க உண்மையில் ஒரு வண்ண வரிசையை வரைவோம்" +", இது எந்த விசயங்களைக் கட்டுப்படுத்தலாம் என்பதைக் கட்டுப்படுத்தலாம்:" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D8c/15c/20c/3c -P > scalebar.ps" +msgstr "$ psscale -cmby.cpt -d8c/15c/20c/3c -p> scalebar.ps" + +msgid "在以上指令中,給定了 (x, y) 為 (8cm, 15cm),(長,寬) 則為 (20cm, 3cm)。相對應的數值大小,就如下圖所示。請注意 (x, y) 的原點位置位於左下角,但是並未對準紙張邊緣。另外,(x, y) 指到的位置位於色階條的正中心,因此不管旁邊的文字是什麼,\\ 只要這四個參數不變,色階條的位置與尺寸就不變。" +msgstr "" +"மேலே உள்ள வழிமுறைகளில், (x, y) (x, y) முதல் (8cm, 15cm), மற்றும் (நீண்ட, அகலம்) (" +"20cm, 3cm) ஆகும். தொடர்புடைய மதிப்பு கீழே உள்ள படத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளது. (X, y) இன் அசல்" +" புள்ளி கீழ் இடது மூலையில் அமைந்துள்ளது என்பதை நினைவில் கொள்க, ஆனால் காகிதத்தின் விளிம்பு " +"வைக்கப்படவில்லை. கூடுதலாக, (x, y) வண்ண ஆர்டர் பட்டியின் நிலையைக் குறிக்கிறது, எனவே உரை " +"என்னவாக இருந்தாலும், நான்கு அளவுருக்கள் மாறாமல் இருக்கும் வரை, வண்ண ஆர்டர் பட்டியின் நிலை " +"மற்றும் அளவு மாறாது." + +msgid "有關於版面配置的進一步說明與設定技巧,請參閱\\ **之後的章節**。" +msgstr "" +"தளவமைப்பு உள்ளமைவில் மேலும் விளக்கம் மற்றும் திறன்களை நிர்ணயிக்க, \\ ** க்குப் பிறகு " +"அத்தியாயங்களைப் பார்க்கவும்." + +msgid "``-B`` 選項在之前的教學中,都是用來同時調整 X 軸和 Y 軸的座標顯示模式,在色階條中,\\ 只有 X 軸 (長的方向) 會顯示座標,Y 軸 (寬的方向) 除了放文字說明之外,不能顯示任何東西。\\ 因此在 ``psscale`` 中如要設定 ``-B`` 選項,建議是把 X 軸與 Y 軸分開設定。語法非常類似\\ 「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中的介紹,不過要在 ``-B`` 之後多填上 ``x`` 或 ``y`` 指定座標軸。``+t`` 設定標題的功能也無法使用;相對的,要用 ``+l`` 來設定座標軸標籤。整體來說,\\ 給定方法大致上就像這樣:" +msgstr "" +"`` -B`` விருப்பங்கள் முந்தைய கற்பித்தல், அவை எக்ச்-அச்சு மற்றும் ஒய் அச்சின் இருக்கை காட்சி " +"பயன்முறையை ஒரே நேரத்தில் சரிசெய்யப் பயன்படுகின்றன. இருக்கை விளக்கத்தைத் தவிர வேறு எதையும்" +" இருக்க முடியாது. \\ 因此在 ``psscale`` 中如要設定 ``-B`` 選項,建議是把 ஃச் " +"軸與 ஒய் 軸分開設定。 語法非常類似\\ 「\\ :doc:`making_first_map`\\ " +"」中的介紹,不過要在 ``-B`` 之後多填上 ``x`` 或 ``y`` 指定座標軸。 ``+t`` " +"設定標題的功能也無法使用;相對的,要用 ``+l`` 來設定座標軸標籤。 ஒட்டுமொத்தமா" +"க, \\ கொடுக்கப்பட்ட முறை தோராயமாக இது போன்றது:" + +msgid "-Bx[afg設定][+l座標軸標籤] [-By+l座標軸標籤]" +msgstr "" +"-BX [AFG அமைப்புகள்] [+L இருக்கை அச்சு லேபிள்] [-BY+L இருக்கை அச்சு லேபிள்]" + +msgid "來看看以下這個例子,為了方便閱讀,我們使用水平色階條呈現:" +msgstr "பின்வரும் உதாரணத்தைப் பார்ப்போம்." + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P -Bxa2000f+lHeight -By+lm > scalebar.ps\n" +"# 這次的色階條長 13 公分,寬 (高) 2 公分\n" +"# 預設的紙張尺寸 (A4) 是 21.0 x 29.7 公分,所以我們要稍微縮小一點以塞進紙張的短邊\n" +"# x 座標軸標籤是 Height\n" +"# y 座標軸標籤是 m" +msgstr "" +"$ Psscale -cmby.cpt -d7c/2c/13c/2ch -p -bxa2000f+lheight -by+lm> scalebar." +"ps\n" +" # இந்த முறை வண்ண ஒழுங்கு 13 செ.மீ நீளமும், 2 செ.மீ அகலமும் (உயரம்)\n" +" # முன்னமைக்கப்பட்ட காகித அளவு (A4) 21.0 ஃச் 29.7 செ.மீ ஆகும், எனவே காகிதத்தின் குறுகி" +"ய விளிம்பில் சிறிது குறைக்க வேண்டும்\n" +" # ஃச் இருக்கை அச்சு சிட்டை உயரம்\n" +" # ஒய் இருக்கை அச்சு சிட்டை மீ" + +msgid "成品如下,x 座標軸標籤會被拿來當作色階條的說明,y 座標軸標籤則很適合拿來當作數值的單位。 ``a2000f`` 的效果就和在前幾章展示的圖片相同。" +msgstr "" +"முடிக்கப்பட்ட தயாரிப்பு பின்வருமாறு, ஃச் -பிரிவு அச்சு குறிச்சொல் வண்ண வரிசையின் " +"விளக்கமாகப் பயன்படுத்தப்படும், மேலும் ஒய் இருக்கை அச்சு குறிச்சொல் ஒரு எண் அலகு என அலகுக்கு" +" மிகவும் பொருத்தமானது. `` A2000f`` இன் விளைவு முந்தைய அத்தியாயங்களில் காட்டப்பட்டுள்ள " +"படங்களைப் போன்றது." + +msgid "這裡還有另外一個例子,展示了更多的選項:" +msgstr "" +"இங்கே மற்றொரு எடுத்துக்காட்டு உள்ளது, கூடுதல் விருப்பங்களைக் காட்டுகிறது:" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P \\\n" +"$ -Bxa1000f+l\"Bathymetry (m)\" -G-6000/0 -A -I1 > scalebar.ps\n" +"# 如果座標軸標籤中包含空格,要用雙引號把所有的字串括起來,這樣子才會被 +l 正確解讀\n" +"# -G: 只使用輸入色階檔中 z 值從 -6000 到 0 之間的顏色\n" +"# -A: 把 x 座標軸標籤擺到另外一側 (水平的話是上面,垂直的話是左側)\n" +"# -I: 設定色階條的照明光強度,參數數值越高越強,加上這個選項之後,色階條會出現明暗與陰影" +msgstr "" +"$ Psscale -cmby.cpt -d7c/2c/13c/2ch -p \\\n" +" $ -Bxa1000f+l \"பாத்மெட்ரி (மீ)\" -g -6000/0 -a -i1> scalebar.ps\n" +" # இருக்கை அச்சு லேபிளில் இடைவெளிகள் இருந்தால், அனைத்து சரங்களும் இரட்டை மேற்கோள்களுடன் " +"சேர்க்கப்பட வேண்டும், இதனால் அது +l ஆல் சரியாக விளக்கப்படும்\n" +" # -G: உள்ளீட்டு வண்ண கோப்பில் சட் மதிப்பின் வண்ணத்தை -6000 முதல் 0 வரை பயன்படுத்தவும்\n" +" # -A: ஃச் -to -eat அச்சு குறிச்சொல்லை மறுபக்கத்தில் வைக்கவும் (நிலை மேலே உள்ளது, " +"இடதுபுறத்தில் செங்குத்து)\n" +" # -I: வண்ண ஆர்டர் பட்டியின் ஒளி தீவிரத்தை அமைக்கவும், இந்த விருப்பத்திற்குப் பிறகு, வண்ண " +"வரிசை பிரகாசமாகவும் நிழலாகவும் தோன்றும்." + +msgid "以下圖片就是此指令的輸出,注意色階條的上半部出現了照明光:" +msgstr "பின்வரும் படம் இந்த அறிவுறுத்தலின் வெளியீடு." + +msgid "在第三個例子中,我們來看看要怎麼把色階檔中 B 和 F 指定的顏色也標上去:" +msgstr "" +"மூன்றாவது எடுத்துக்காட்டில், வண்ண படிகளில் வண்ண படிகளில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள வண்ணத்தைப் " +"பார்ப்போம்:" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P \\\n" +"$ -Bxa1000f+lLand -By+lm -G0/NaN -Ef1c > scalebar.ps\n" +"# -G: 如果數值是 NaN,代表使用色階檔中的最大值\n" +"# -E: 在色階條的兩側繪製三角形,顏色為 B 或 F 的顏色,高度為 1cm。\n" +"# -Ef 只會畫出 F 那端的顏色,而 -Eb 只會畫出 B 那端的顏色。" +msgstr "" +"$ Psscale -cmby.cpt -d7c/2c/13c/2ch -p \\\n" +" $ -Bxa1000f+lland -by+lm -g0/nan -ef1c> scalebar.ps\n" +" # -G: மதிப்பு நான் இருந்தால், இதன் பொருள் வண்ண படிகளின் பயன்பாட்டின் அதிகபட்ச மதிப்பு\n" +" # -E: வண்ண வரிசையின் இருபுறமும் ஒரு முக்கோணத்தை வரையவும்.\n" +" # -எஃப் எஃப் முடிவின் நிறத்தை மட்டுமே வரையும், மற்றும் -இபி பி பக்கத்தின் நிறத்தை மட்டுமே" +" வரையும்." + +msgid "使用 ``-E`` 選項,在色階條的側邊就會出現三角形,如下所示。" +msgstr "" +"`` -E`` விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தி, கீழே காட்டப்பட்டுள்ளபடி, வண்ண வரிசையின் பக்கத்தில் ஒரு " +"முக்கோணம் தோன்றும்." + +msgid "運用以上介紹的選項與語法,我們可以把我們的色階分成三段來繪製:" +msgstr "" +"மேலே அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட விருப்பங்கள் மற்றும் இலக்கணத்தைப் பயன்படுத்தி, வரைய எங்கள் வண்ண " +"தரங்களை மூன்று பிரிவுகளாகப் பிரிக்கலாம்:" + +msgid "繪製海平面以上的色階條" +msgstr "கடல் மட்டத்திற்கு மேலே வண்ண படிகளை வரையவும்" + +msgid "繪製海平面以下,海域的色階條" +msgstr "" +"கடல் மட்டத்தின் வண்ண வரிசையை வரையவும், கடல் பகுதிக்கு கீழே உள்ள கடல்கள் பகுதிகள்" + +msgid "繪製海平面以下,陸域的色階條" +msgstr "கடல் மட்டத்திற்கு கீழே நிலத்தின் வண்ண வரிசையை வரையவும்" + +msgid "只要稍微先描個草稿,計算色階條各自之間的距離與寬度,把三條色階互相對齊就不是難事。\\ 試試看你能不能找出在最終指令稿的三個 ``psscale`` 指令中,哪一個對應以上哪一段,\\ 並且被放在地圖上的哪裡?" +msgstr "" +"ஒரு வரைவு சிறிது சிக்கியிருக்கும் வரை, வண்ண மதிப்பெண்களின் தூரம் மற்றும் அகலம் " +"கணக்கிடப்படுகிறது. Andural இறுதி அறிவுறுத்தல் வரைவின் மூன்று `` பி.எச்ச்கேல்`` " +"வழிமுறைகளை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியுமா என்று பார்க்க முயற்சி செய்யுங்கள், இது மேலே உள்ள " +"பத்தியுடன் தொடர்புடையது, அது வரைபடத்தில் எங்கே வைக்கப்படுகிறது?" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt' # 海床的 cpt 檔\n" +"cpt_land='greenland.cpt' # 陸域的 cpt 檔\n" +"\n" +"# ==== 製作陸域的 cpt 檔 ====\n" +" # 水面下的部份\n" +"grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 \\\n" +" -Z -V -N > $cpt_land\n" +" # 水面上的部份\n" +"makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M \\\n" +" --COLOR_BACKGROUND=82/106/233 >> $cpt_land\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +" # 把以上影像的陸域部份剪掉\n" +"pscoast -R -J -O -K -Dh -Gc >> $out_ps\n" +"grdimage $in_grd -R -J -O -K -C$cpt_land -B >> $out_ps\n" +" # 使用以上影像,回填被剪掉的部份\n" +"pscoast -R -J -O -K -Q -B+t\"Greenland Bedrock\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製數值色條 ====\n" +"psscale -O -K -C$cpt_sea -D5.35i/4.5i/1.75i/0.3i -G0/3500 \\\n" +" -Bxa1000f+l\"Above Sea Level\" -By+lm >> $out_ps\n" +"psscale -O -K -C$cpt_sea -D5.1i/1.9i/3i/0.3i -G-6000/0 -A -I0.5 \\\n" +" -Bxa1000f+lBathymetry >> $out_ps\n" +"psscale -O -C$cpt_land -D5.6i/2.9i/1i/0.3i -GNaN/0 -I0.5 \\\n" +" -Bxa600f+lBedrock -Eb0.1i >> $out_ps" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" in_grd = 'etopo1_bed_g_gmt4.grd'\n" +" Out_ps = 'greanland.ps'\n" +" Cpt_sea = 'mby.cpt' # கடல் படுக்கையின் சிபிடி கோப்பு\n" +" Cpt_land = 'greanland.cpt' # C CPT கோப்பு\n" +"\n" +" # ==== நிலப்பரப்பின் சிபிடி கோப்பை உருவாக்குங்கள் ====\n" +" # நீர் மேற்பரப்பின் ஒரு பகுதி\n" +" Grd2cpt $ in_grd -ccequal.cpt -r -52/67 /-30/80r -650/0 -g90/190 \\ \\ \\ \\" +" \\ \\ \\ \\ \\\n" +" -Z -V -N> $ cpt_land\n" +" # நீர் மேற்பரப்பின் ஒரு பகுதி\n" +" Makecpt -c $ cpt_sea -g0/4000 -z -m \\\n" +" -Color_background = 82/106/233 >> $ cpt_land\n" +"\n" +" # ==== நிலப்பரப்பு வரைபடத்தை வரையவும் ====\n" +" Grdimage $ in_grd -r -60/57/20/80r -jb -42/76/60/4i -k -p -p -c $ c $ c $ c " +"$ cpsa \\\n" +" -BA15G15 -BWSNE> $ out_ps\n" +" # மேலே உள்ள படத்தின் நிலப்பகுதியை துண்டிக்கவும்\n" +" pscoast -r -j -o -k -dh -gc >> $ out_ps\n" +" Grdimage $ in_grd -r -j -o -k -k $ cpt_land -b >> $ out_ps\n" +" # மேலே உள்ள படத்தைப் பயன்படுத்தவும், வெட்டின் வெட்டு பகுதியை நிரப்பவும்\n" +" Pscoast -r -j -k -q -q -q+t \"கிரீன்லாந்து பெட்ரோக்\" >> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== எண் வண்ண பட்டியை வரையவும் ====\n" +" Psscale -o -k -c $ cpt_sea -d5.35i/4.5i/1.75i/0.3i -g0/3500 \\\n" +" -BXA1000F+L \"கடல் மட்டத்திற்கு மேலே\" -பிபி+lm >> $ out_ps\n" +" PSSCALE -O -K -C $ CPT_SEA -D5.1I/1.9I/3I/0.3I -G -6000/0 -A -I0.5 \\\n" +" -Bxa1000f+lbathymetry >> $ out_ps\n" +" psscale -o -c $ cpt_land -d5.6i/2.9i/1i/0.3i -gnan/0 -i0.5 \\ \\ \\ \\\n" +" -Bxa600f+lbedrock -eb0.1i >> $ out_ps" + +msgid "「繪製格陵蘭的基盤地形圖:使用 ``ETOPO1 Bedrock`` 資料,輔以 Albers 圓錐投影。\\ 地圖使用兩套色階檔,分別用於陸域與海域的地形繪製。色階檔使用 ``grd2cpt`` 和 ``makecpt`` 編修,然後使用 ``pscoast`` 剪下與合併兩個不同的色階檔繪製的地形圖。最後在地圖的左側\\ 標上色階條,使讀者知道顏色所代表的意義。」" +msgstr "" +"\"கிரீன்லாந்தின் அறக்கட்டளை வரைபடத்தை வரையவும்:` எட்டோபோ 1 பெட்ராக்``, இது ஆல்பர்ச் கோன் " +"ப்ரொசெக்சனால் கூடுதலாக உள்ளது, அவை நிலம் மற்றும் நீரில் நிலப்பரப்பு வரைதல் " +"பயன்படுத்தப்படுகின்றன Makecpt``, பின்னர் இரண்டு வெவ்வேறு வண்ண ச்டால்களின் இடவியல் வரைபடத்தை" +" `pscoast`` உடன் பயன்படுத்தவும்." + +msgid "注意 ``Bathymetry`` (海床) 與 ``Bedrock`` (基盤岩) 的色階條高度與 z 值是不成比例的,這是因為\\ 我們要顯示 ``Bedrock`` 在 0 到 -100 公尺之間的過渡變化。如要調整成同比例,只需要改動 ``psscale`` 中的 ``-D`` 選項即可。" +msgstr "" +"வண்ண வரிசையின் வண்ண ஒழுங்கு உயரம் வண்ண வரிசையின் உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் " +"உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் " +"உயரத்தின் உயரத்தின் உயரத்தின் 100 மீட்டருக்கு இடையில் மாற்றத்தின் உயரம் என்பதை நினைவில் கொள்" +"க. நீங்கள் அதே விகிதத்தில் சரிசெய்ய விரும்பினால், `பி.எச்ச்கேல்`` இல்` `` -d`` விருப்பத்தை " +"மட்டுமே மாற்ற வேண்டும்." + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 ``makecpt`` 或 ``grd2cpt`` 製作色階檔,繪製冰島 (*Iceland*) 的地形圖,並且在地圖右側標上垂直色階條。" +msgstr "" +"வண்ணக் கோப்பை உருவாக்க `makecpt`` அல்லது` grd2cpt`` ஐப் பயன்படுத்தவும், ஐச்லாந்தின் " +"(*ஐச்லாந்து*) இடவியல் வரைபடத்தை வரையவும், வரைபடத்தின் வலது பக்கத்தில் செங்குத்து வண்ண " +"வரிசையைக் குறிக்கவும்." + +msgid "繪製一張死海 (*Dead Sea*) 區域的周圍地形圖,並利用地圖說明死海周圍哪些地區是「低於海平面的陸地」。死海位於\\ 以色列、巴勒斯坦和約旦的交界,湖水鹽度極高而成為知名的觀光勝地,但近年來卻飽受附近地區過度使用水資源的影響,\\ 導致湖水面面積逐年縮減。" +msgstr "" +"சவக்கடல் (*சவக்கடல்*) பகுதியின் சுற்றியுள்ள நிலப்பரப்பு வரைபடத்தை வரைந்து, சவக்கடலைச் " +"சுற்றியுள்ள எந்தப் பகுதிகள் \"கடல் மட்டத்தை விட தாழ்வான நிலங்கள்\" என்பதை விளக்க வரைபடத்தைப்" +" பயன்படுத்தவும். \\ இச்ரேல், பாலச்தீனம் மற்றும் சோர்டானின் சந்திப்பில் இந்த சவக்கடல் அமைந்துள்ளது" +". அருகிலுள்ள பிராந்தியங்களில்." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/hillshading.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/hillshading.po new file mode 100644 index 0000000..4bdb6aa --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/hillshading.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "暈渲地圖" +msgstr "ஒளிவட்டம் வரைபடம்" + +msgid "暈渲 (Hillshading) 是一種視覺化呈現地理數值資料的高低起伏的方式。其概念為把資料想成類似地形的起伏狀態,\\ 再假設有某個光源投射在此起伏的平面上,有些地方會被照亮,而有些地方則會有陰影出現。把光照與陰影區域一同描繪在\\ 地圖上,就是所謂的暈渲地圖。GMT 當然也支援如此重要的地圖繪製技術,其細節將在以下內容中一一描述。" +msgstr "" +"இல்சேடிங் என்பது புவியியல் தரவுகளின் காட்சிப்படுத்தலின் அளவை நிர்ணயிப்பதற்கான ஒரு " +"வழியாகும். அதன் கருத்து தரவை இதேபோன்ற நிலப்பரப்பாக நினைப்பது. \\ வரைபடத்தில் நிழல் " +"பகுதியுடன் ஒளியை வரைவது மிகவும் என அழைக்கப்படும் ஒளிவட்டம் வழங்குதல் ஆகும். நிச்சயமாக, " +"சிஎம்டி அத்தகைய முக்கியமான வரைபட வரைதல் தொழில்நுட்பத்தையும் ஆதரிக்கிறது, மேலும் அதன் " +"விவரங்கள் பின்வருவனவற்றில் ஒவ்வொன்றாக விவரிக்கப்படும்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "我們要使用全球海洋的\\ `重力異常 `_ (gravity anomaly) 資料,繪製\\ `夏威夷-天皇海山鏈 `_ (Hawaiian–Emperor seamount chain) 週邊區域的\\ `自由空間重力異常 `_ (free-air gravity anomaly) 地圖。圖中標示了幾個重要的地點,包括夏威夷島鏈 (Hawaiian Chain)、天皇島鏈 (Emperor Chain)、\\ 夏威夷 (Hawaii)、堪察加 (Kamchatka) 以及阿留申群島 (Aleutian Islands)。在阿留申群島與堪察加半島附近的低重力異常 (藍紫色) 區域,\\ 直接與板塊隱沒帶海溝的地形相關;但有趣的是,夏威夷-天皇海山鏈的島嶼兩側,竟然也出現了與島嶼平行的低重力異常條帶。這條島鏈目前認為是由\\ 太平洋板塊上的熱點持續的噴發岩漿所形成,所以島鏈兩側不應該會有任何像是海溝般的地形起伏才對。此處的低重力異常,較有可能的解釋是\\ 火山島的巨大質量,把此處的地殼壓成凹陷的表面,就像拿一個很重的砝碼壓在軟墊上,軟墊也會向下凹陷一樣。這裡的低重力異常條帶,能夠讓我們\\ 藉由壓彎量 (負重力異常值) 的計算,推知地殼與部份岩石圈的物理特性\\ [#]_\\ 。" +msgstr "" +"உலகளாவிய பெருங்கடலின் \\ `ஈர்ப்பு அசாதாரணங்களைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறோம் `_ " +"(அவாய் -எம்பெரர் சீமவுண்ட் சங்கிலி) \\` `` `` இலவச விண்வெளி ஈர்ப்பு அசாதாரணம் `_ (இலவச-காற்று ஈர்ப்பு " +"ஒழுங்கின்மை) வரைபடம். இந்த எண்ணிக்கை அவாய் சங்கிலி, பேரரசர் சங்கிலி, \\ அவாய், கம்சட்கா " +"மற்றும் அலியூட்டியன் தீவுகள் உள்ளிட்ட பல முக்கியமான இடங்களைக் குறிக்கிறது. காக்கா " +"தீபகற்பத்திற்கு அருகிலுள்ள அயுசியன் தீவுகள் மற்றும் குறைந்த ஈர்ப்பு அசாதாரண (நீல-ஊதா) " +"பகுதியில், மறைக்கப்பட்ட அகழியின் நிலப்பரப்புடன் நேரடியாக தொடர்புடையது; சங்கிலி, ஒரு " +"தோற்றமும் உள்ளது. இந்த தீவு சங்கிலி தற்போது \\ பசிபிக் தட்டில் தொடர்ச்சியான வெடிப்பு " +"மாக்மாவால் உருவாக்கப்படுவதாகக் கருதப்படுகிறது, எனவே தீவு சங்கிலியின் இருபுறமும் இடைவெளி" +" போன்ற நிலப்பரப்பு போன்ற நிலப்பரப்பு இருக்கக்கூடாது. இங்குள்ள குறைந்த -ஈர்ப்பு அசாதாரணங்கள் " +"\\ எரிமலை தீவின் மிகப்பெரிய தரத்தை விளக்குகின்றன. , மற்றும் குசன் குசனை நோக்கி செல்லும். " +"இங்குள்ள குறைந்த -ஈர்ப்பு அசாதாரண இசைக்குழு, அழுத்தம் வளைக்கும் அளவைக் கணக்கிடுவதன் மூலம் " +"(அசாதாரண மதிப்பைத் தாங்கி) \\ [#] _ \\ ஆகியவற்றைக் கணக்கிடுவதன் மூலம் மேலோடு மற்றும் சி" +"ல பாறை மோதிரங்களின் இயற்பியல் பண்புகளை அறிய அனுமதிக்கும்." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``img2grd`` - **把 Sandwell/Smith 麥卡托 .img 檔轉成 NetCDF 格式**" +msgstr "" +"`` Img2grd`` - ** சாண்ட்வெல்/ச்மித் மக்காட்டாவைத் திருப்புங்கள் .ஐஎம்சி நெட்.சி.டி.எஃப் " +"வடிவத்திற்கு **" + +msgid "``grdgradient`` - **計算網格檔的梯度與照明值**" +msgstr "" +"`` `grdcredient`` - ** கட்டம் கோப்பின் சாய்வு மற்றும் லைட்டிங் மதிப்பைக் கணக்கிடுங்கள் **" + +msgid "``grd2cpt`` - **使用網格檔的資訊建立離散色階檔**" +msgstr "" +"`` grd2cpt`` - ** ஒரு தனித்துவமான வண்ண கோப்பை நிறுவ கட்டம் கோப்பின் தகவலைப் " +"பயன்படுத்தவும் **" + +msgid "``gmtset`` - **更改 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "`` `gmtset`` - ** GMT இன் முன்னமைக்கப்பட்ட வரைதல் அளவுருவை மாற்றவும் **" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔頭與檔尾" +msgstr "`` psxy`` -அட்புட் கியர் எட் மற்றும் ச்டால் வால்" + +msgid "``grdimage`` - **繪製暈渲圖**" +msgstr "`` grdimage`` - ** வரைதல் ஒளிவட்டம் வழங்குதல் **" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線與陸域填色" +msgstr "`` Pscoast`` -கடா கோச்ட்லைன் மற்றும் நிலத்தை நிரப்புதல்" + +msgid "``psbasemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - **在圖上標記不同類型的文字**" +msgstr "`` pstext`` - ** படத்தில் பல்வேறு வகையான உரையை குறிக்கவும் **" + +msgid "``psscale`` - 繪製色階條" +msgstr "`` பி.எச்" + +msgid "外部指令 ``rm`` - 刪除檔案 (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "如何混用海岸線的經緯度資料與 Web Mercator 投影的網格檔" +msgstr "" +"கடற்கரையின் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை தரவையும் வலை மெர்கேட்டர் திட்டத்தின் கட்டம் கோப்பையும் " +"எவ்வாறு கலப்பது" + +msgid "進階文字風格設定" +msgstr "மேம்பட்ட உரை பாணி அமைப்பு" + +msgid "移動繪圖區起始點的影響" +msgstr "மொபைல் வரைதல் பகுதியின் தொடக்க புள்ளியின் தாக்கம்" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "本次所使用的資料,是從衛星數據中分析製作而成的全球海洋重力地圖\\ [#]_。資料的下載和預覽可以從\\ `這個網站 `_\\ 取得。網站中的「Gridded Data for Research Use」\\ 一欄提供了三種不同資料,在本教學中,我們需要的是「Free-Air Marine Gravity Anomaly」(自由空間重力異常)。\\ 檔案除了從網站上下載之外,也可以從\\ `此 ftp 網址 `_\\ 直接下載。\\" +msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட தகவல்கள் செயற்கைக்கோள் தரவுகளிலிருந்து உலகளாவிய கடல் ஈர்ப்பு " +"வரைபடமாகும் \\ [#] _. தகவல்களின் பதிவிறக்கம் மற்றும் முன்னோட்டத்தை \\ `வலைத்தளத்திலிருந்து" +" ` _ இருந்து இலிருந்து பெறலாம். " +"\"ஆராய்ச்சி பயன்பாட்டிற்கான கட்டப்பட்ட தரவு\" \\ நெடுவரிசை இந்த போதனையில் மூன்று வெவ்வேறு" +" பொருட்களை வழங்குகிறது. வலைத்தளத்திலிருந்து பதிவிறக்குவதோடு கூடுதலாக, கோப்பை `` `இந்" +"த FTP வலைத்தளத்திலிருந்து ` _ _ _ _ _ \\ இலிருந்து பதிவிறக்கம் செய்யலாம். \\" + +msgid "這個檔案與我們之前使用的 `ETOPO`_ 不太一樣:首先,它不是以 NetCDF 格式編碼的檔案,因此副檔名也就不是 ``.grd`` 或 ``.nc``。事實上,這是一種特殊的格式,專為海床地形與重力的資料量身打造。在 GMT 的官方範例中,稱為\\ 「Sandwell/Smith Mercator img grids」\\ [#]_。此外,數值資料的地理座標也不是經緯度,而是 `Web Mercator 投影 `_\\ [#]_。這種投影基本上是麥卡托投影法,\\ 只是投影模型中地球的形狀從一般麥卡托投影的「橢球形」變成了「正球形」。不管如何,GMT 很貼心的為這種檔案格式提供了轉檔的指令 ``img2grd``,用法大致如下:" +msgstr "" +"இந்த கோப்பு நாம் முன்பு பயன்படுத்திய `எட்டோபோ`_ களுக்கு சமமானதல்ல: முதலாவதாக, இது " +"நெட்.சி.டி.எஃப் வடிவத்தில் குறியிடப்பட்ட கோப்பு அல்ல, எனவே ஓரங்கட்டப்பட்ட பெயர். . உண்மையில்" +", இது ஒரு சிறப்பு வடிவமாகும், இது கடல் படுக்கை நிலப்பரப்பு மற்றும் ஈர்ப்பு விசையின் " +"தரவுகளுக்கு ஏற்றது. GMT இன் அதிகாரப்பூர்வ எடுத்துக்காட்டில், இது \\ " +"\"சாண்ட்வெல்/ச்மித் மெர்கேட்டர் ஐ.எம்.சி கட்டங்கள்\" \\ [#] _ என்று அழைக்கப்படுகிறது. " +"கூடுதலாக, எண் தரவுகளின் புவியியல் ஆயத்தொகுப்புகள் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை அல்ல, ஆனால் " +"`வலை மெர்கேட்டர் ப்ரொசெக்சன் ` _ \\ [#]" +" _. இந்த திட்டம் அடிப்படையில் மெக்காடோவின் திட்ட முறையாகும், ஆனால் திட்ட மாதிரியில் " +"பூமியின் வடிவம் சராசரி மெக்காடோவால் திட்டமிடப்பட்ட \"நீள்வட்ட வடிவத்திலிருந்து\" " +"\"எலும்பியல்\" ஆக மாறிவிட்டது. எவ்வாறாயினும், பரிமாற்ற வழிமுறைகளை வழங்குவதற்காக GMT " +"இந்த கோப்பு வடிவத்தால் மிகவும் நெருக்கமாக வழங்கப்படுகிறது `` `img2grd``, பயன்பாடு " +"தோராயமாக பின்வருமாறு:" + +msgid "$ img2grd 輸入img檔名 -G輸出grd檔名 -R欲轉換的區域 [-M]" +msgstr "" +"$ IMG2GRD INPLE IMG கோப்பு பெயர் -G வெளியீடு GRD கோப்பு பெயர் -R பகுதியை மாற்ற " +"[-M]" + +msgid "如果不加 ``-M`` 選項,程式會進行座標轉換,使輸出檔以經緯度表示;如果加上 ``-M`` 選項,程式不會進行座標轉換,\\ 輸出檔仍然是 Web Mercator 投影座標。由於 Web Mercator 投影和一般的麥卡托投影只差在地球的形狀不同,如果我們\\ **最終的地圖要採用任何一種麥卡托投影法的話,可以加上** ``-M`` **以節省運算時間和避免網格重新取樣產生的誤差**\\ 。\\ 考慮我們要用的投影是 ``-Jm`` (麥卡托投影),這裡我們選擇加上 ``-M``。完整的轉檔及簡略的繪圖指令大概就如下所示:" +msgstr "" +"நீங்கள் `` -m`` விருப்பத்தை சேர்க்கவில்லை என்றால், அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகைகளால் " +"குறிப்பிடப்படும் வெளியீட்டு கோப்பை மாற்றும் வகையில் மாற்றப்படும்; ஒருங்கிணைப்பு, மற்றும் \\ " +"வெளியீட்டு கோப்பு இன்னும் வலை மெர்கேட்டர் ப்ரொசெக்சன் இருக்கை சிட்டை ஆகும். வலை மெர்கேட்டர் " +"திட்டம் செனரல் மெக்காடோ திட்டத்திலிருந்து பூமியின் வடிவத்திலிருந்து வேறுபட்டது என்பதால், " +"எங்கள் \\ ** இன் இறுதி வரைபடம் எந்த வகையான மெக்காடோ திட்ட முறையையும் பயன்படுத்தினால், " +"நீங்கள் ** `` -m`` ** சேர்க்கலாம் கம்ப்யூட்டிங் நேரத்தை மிச்சப்படுத்தவும், கட்டத்தின் " +"மறுசீரமைப்பால் உருவாக்கப்பட்ட பிழையைத் தவிர்க்கவும் ** \\. `நாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் " +"திட்டத்தை கருத்தில் கொள்வது` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``" +" `` `` ` `` ` முழுமையான மாற்றம் மற்றும் எளிய வரைதல் வழிமுறைகள் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளபடி " +"இருக்கலாம்:" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_img=\"grav.img.23.1\" # 重力資料的來源\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料的 grd 轉檔\n" +"\n" +"# ==== 轉檔 ====\n" +"img2grd $in_img -M -G$in_grd -R150/210/15/60\n" +" # 150/210/15/60 為本次的製圖區域,我們只需要此區域的 grd 檔即可\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -P > $out_ps\n" +" # 注意:1. 因為已經是麥卡托投影的網格了,不用再投影一次,所以使用 -Jx (直角座標) 即可。\n" +" # 2. 注意這裡我們沒有加上 -R 指令,這樣會以網格檔本身的四邊區域進行繪圖\n" +" # (也就是繪製整個網格)。\n" +" # 3. 這裡我們使用小寫的 -Jx,意味著每度距離是 0.25 公分。由於地圖水平橫跨 60 度,\n" +" # 橫向的寬度就會是 15 公分。" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" out_ps = \"hawaiian-umberor.ps\"\n" +" in_img = \"grav.img.23.1\" # ஈர்ப்பு தரவின் சான்று\n" +" in_grd = \"grav_hawaiian.grd\" # ஈர்ப்பு தரவுகளின் மாற்றத்தை மாற்றவும்\n" +"\n" +" # ==== பரிமாற்றம் ====\n" +" IMG2GRD $ IN_IMG -M -G $ IN_GRD -R150/210/15/60\n" +" # 150/210/15/60 இந்த நேரத்தின் வரைதல் பகுதி, இந்த பகுதியில் எங்களுக்கு சி.ஆர்.டி " +"கோப்பு மட்டுமே தேவை\n" +"\n" +" # ==== வரைதல் ====\n" +" Grdimage $ in_grd -jx0.25c -p> $ out_ps\n" +" # குறிப்பு.\n" +" # 2. நாங்கள் இங்கே -r வழிமுறைகளைச் சேர்க்கவில்லை என்பதை நினைவில் கொள்க, இதனால் கட்டம் " +"கோப்பின் நான்கு பக்க பகுதி வரையப்படுகிறது\n" +" # (அதாவது, முழு கட்டத்தையும் வரையவும்).\n" +" # 3. இங்கே நாம் லோயர் -ஆன்ட் -JX ஐப் பயன்படுத்துகிறோம், அதாவது ஒவ்வொரு தூரமும் 0.25 " +"செ.மீ. ஏனெனில் வரைபட நிலை 60 டிகிரி நீடிக்கிறது,\n" +" # கிடைமட்ட திசையின் அகலம் 15 செ.மீ." + +msgid "``grdimage`` 預設的色階是 ``rainbow``,地圖會一片藍的原因是網格檔中有幾個地方的數值特別高。\\ 因此,我們要換上從 `cpt-city`_ 找來的色階檔 ``Spectral``,並且調整色階讓地圖能夠傳達更多資訊。``Spectral`` 色階檔可以\\ `由此 `_\\ 或是以下連結下載:" +msgstr "" +"`` `grdimage`` முன்னமைக்கப்பட்ட வண்ண தகுதி `ரெயின்போ``. \\ ஆகையால், `சிபிடி-சிட்டி`_ " +"களில் இருந்து வண்ண படிகளுக்கு நாம் மாற வேண்டும், மேலும் வரைபடத்தை உருவாக்க வண்ண வரிசையை " +"சரிசெய்யவும் கூடுதல் தகவல்களைத் தெரிவிக்க முடியும். `` ச்பெக்ட்ரல்`` `` இதன் மூலம் " +"`" +msgstr ":download:`Spectral.cpt `" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先使用 ``grd2cpt`` 製作合適的色階檔,再重畫一次剛才的網格:(如果你對 ``grd2cpt`` 不熟悉,\\ 在「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」可以找到更多介紹。)" +msgstr "" +"சரியான வண்ணக் கோப்பை உருவாக்க `` grd2cpt`` ஐப் பயன்படுத்துவோம், பின்னர் இப்போது கட்டத்தை " +"மறுவரையறை செய்யுங்கள்: (`` grd2cpt``, \"\\: DOC: EDITITING_CPT_COLORBAR` \\\" இல்" +" உங்களுக்கு பழக்கமில்லை என்றால் காணலாம் அறிமுகம்." + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\"\n" +"master_cpt=\"Spectral.cpt\" # cpt 的來源\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 製作 cpt 檔 ====\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -S44 -I > $in_cpt\n" +" # -S: 依照網格檔的像素分佈,對應累積常態分佈 (CDF of Normal Distribution) 的機率值,\n" +" # 把色階分成 n 種顏色。色階中段的顏色在地圖上所佔的比例,會比色階兩端的顏色來得多一點。\n" +" # -I: 反轉色階。原本的色階紅色對應低值,藍色對應高值,但這與地形圖常見的慣例相反。\n" +" # 加上 -I 之後,藍色會被用於較低的值,紅色會被用於較高的值。\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -P -C$in_cpt > $out_ps" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" out_ps = \"hawaiian-umberor.ps\"\n" +" in_grd = \"grav_hawaiian.grd\"\n" +" Master_cpt = \"spectral.cpt\" # சிபிடி மூல\n" +" in_cpt = \"hawaiian-emperor.cpt\" # சிபிடி உள்ளீட்டு கோப்பு\n" +"\n" +" # ==== CPT கோப்பை உருவாக்குங்கள் ====\n" +" Grd2cpt $ in_grd -c $ master_cpt -s44 -i> $ in_cpt\n" +" # -S: கட்டம் கியரின் படப்புள்ளி விநியோகத்தின்படி, ஒட்டுமொத்த திரட்டப்பட்ட சாதாரண " +"விநியோகத்தின் நிகழ்தகவு மதிப்பு (சாதாரண விநியோகத்தின் சி.டி.எஃப்),\n" +" # வண்ண தரத்தை n வண்ணங்களாக பிரிக்கவும். வரைபடத்தில் உள்ள வண்ண படிகளின் நடுவில் உள்ள " +"வண்ணங்களின் விகிதம் இரண்டு முனைகளின் நிறத்தை விட சற்று வண்ணமாக இருக்கும்.\n" +" # -I: தலைகீழ் வண்ண ஒழுங்கு. அசல் வண்ண வரிசை சிவப்பு குறைந்த மதிப்புக்கு ஒத்திருக்கிறது, " +"மேலும் நீலம் அதிக மதிப்புக்கு ஒத்திருக்கிறது, ஆனால் இது இடவியல் வரைபடங்களின் பொதுவான " +"நடைமுறைக்கு நேர்மாறானது.\n" +" # சேர் -i, நீலம் குறைந்த மதிப்புகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும், மேலும் சிவப்பு அதிக " +"மதிப்புகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும்.\n" +"\n" +" # ==== வரைதல் ====\n" +" Grdimage $ in_grd -jx0.25c -p -p -c $ in_cpt> $ out_ps" + +msgid "這次的輸出看起來好多了,更多細節透過不同的顏色呈現在圖中。這張地圖或許已經可以滿足某些目的,例如找出重力異常值\\ 特別高或特別低的地區;但對於相同顏色區塊中數值的變化情形就較無法掌握,例如我們很難判斷在深藍色或深紅色的區塊中,\\ 哪裡是數值變化特別劇烈的地區?重力異常的「脊線」與「谷線」的精確所在位置又在哪裡?" +msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் வெளியீடு மிகவும் சிறப்பாகத் தெரிகிறது, மேலும் விவரங்கள் வெவ்வேறு வண்ணங்கள் " +"மூலம் படத்தில் வழங்கப்படுகின்றன. இந்த வரைபடம் ஏற்கனவே ஈர்ப்பு சிறப்பான பகுதிகளைக் " +"கண்டுபிடிப்பது போன்ற சில நோக்கங்களை நிறைவு செய்யக்கூடும் \\ குறிப்பாக அதிக அல்லது " +"குறிப்பாக குறைவாக உள்ளது; அசாதாரண ஈர்ப்பு விசையுடன் \"முதுகெலும்பு\" மற்றும் " +"\"பள்ளத்தாக்கு வரி\" இன் துல்லியமான நிலை எங்கே?" + +msgid "為了在地圖上表示更多資訊,我們可以把這張網格檔假想成「地形面」,當陽光在凹凸不平的「地形」上投射時,有的地方會變得更明亮,\\ 而有的地方會產生陰影。也就是說,\\ **我們只要為地圖加上「明暗程度」,就能適當的在地圖上表達數值的起伏情況**,\\ 這種技術稱之為「暈渲」(Hillshading)。" +msgstr "" +"வரைபடத்தில் கூடுதல் தகவல்களைக் குறிக்க, இந்த கட்டம் ஒரு \"நிலப்பரப்பு\" என்று திட்டமிடலாம் " +"நிழல்களை உருவாக்குகிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், \\ ** வரைபடத்தில் " +"\"பிரகாசமான மற்றும் இருண்ட\" சேர்க்கும் வரை, வரைபடத்தின் மதிப்பின் ஏற்ற தாழ்வுகளை நாம் " +"சரியான முறையில் வெளிப்படுத்த முடியும் **, இந்த தொழில்நுட்பம் \"இல்சேடிங்\" என்று " +"அழைக்கப்படுகிறது." + +msgid "如果要表示的網格就是地形資料,這類型的地圖又可稱之為「陰影地形圖」(shaded relief map)。" +msgstr "" +"குறிப்பிடப்பட வேண்டிய கட்டம் இடவியல் தரவு என்றால், இந்த வகை வரைபடத்தை " +"\"நிழல் நிவாரண வரைபடம்\" என்று அழைக்கலாம்." + +msgid "GMT 的暈渲技術要透過 ``grdgradient`` 來完成。顧名思義,``grdgradient`` 原始的功能其實是計算網格檔的「梯度」,\\ 但由於「明暗程度」也是梯度的函數,因此現在 ``grdgradient`` 更常用於製造陰影圖。它的基本語法非常簡單:" +msgstr "" +"GMT இன் ஒளிவட்டம் வழங்குதல் தொழில்நுட்பம் `` grdcredient`` மூலம் செய்யப்பட வேண்டும். பெயர் " +"குறிப்பிடுவது போல, `` grdcredient` `இன் அசல் செயல்பாடு உண்மையில் கட்டம் கோப்பின்" +"\" சாய்வு \"ஆகும், ஏனெனில்\" ஒளி மற்றும் இருளின் பட்டம் \"என்பது சாய்வின் செயல்பாடாகும், " +"எனவே இப்போது` `` `` நிழல் வரைபடங்களை உருவாக்க grdcretient `` பொதுவாகப் " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது. அதன் அடிப்படை இலக்கணம் மிகவும் எளிது:" + +msgid "$ grdgradient 輸入grd檔名 -G輸出陰影檔名 -A光源的方位角 -N常態化參數" +msgstr "" +"$ Grdcredient உள்ளீட்டு grd கோப்பு பெயர் -சி வெளியீட்டு நிழல் கோப்பு பெயர் -ஒரு ஒளி மூ" +"ல நிலை கோணம் -என் இயல்பாக்கப்பட்ட அளவுருக்கள்" + +msgid "注意 ``-A`` 的單位是\\ `方位角 `_。\\ ``-N`` 是把梯度值常態化,也就是透過函數把數值規範在某個範圍,好讓輸出檔的數值能夠被 GMT 理解成「陰影的濃淡程度」。\\" +msgstr "" +"`` `` இன் அலகு \\ `` `அசெமோனல் கோணம் _. \\ `` -N`` என்பது சாய்வு மதிப்பை இயல்பாக்குவது, " +"அதாவது, மதிப்பு விவரக்குறிப்பு ஒரு குறிப்பிட்ட வரம்பில் செயல்பாட்டின் மூலம் " +"குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, இதனால் வெளியீட்டு கோப்பின் மதிப்பை GMT ஆல் \"நிழலின் அளவு\" என்று " +"புரிந்து கொள்ள முடியும். \\" + +msgid "其實 ``-A`` 參數的原本意義是計算特定方位角的梯度值,光源在此方向投射的陰影量值就是透過\\ 此梯度值換算 (常態化) 而來。" +msgstr "" +"உண்மையில், `` `இன் அளவுருவின் அசல் முக்கியத்துவம் ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்குநிலை கோணத்தின் " +"சாய்வு மதிப்புகளைக் கணக்கிடுவதாகும். மதிப்பு." + +msgid "``-N`` 的常態化函數有三種選擇,分別是 ``-N``、``-Ne`` 與 ``-Nt``。``-N`` 的調整函數是" +msgstr "" +"`` ``, அதாவது` `` `,` `-ne`` மற்றும்` `` `` ஆகியவற்றின் இயல்பாக்க செயல்பாட்டிற்கு " +"மூன்று விருப்பங்கள் உள்ளன. `` -N`` இன் சரிசெய்தல் செயல்பாடு" + +msgid "f(x) = a \\frac{x - \\bar{x}}{\\max{| x - \\bar{x} |}}\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"f (x) = a \\ frac {x - \\ மதுக்கூடம் {x}} {\\ max {| ஃச் - \\ மதுக்கூடம் {x} |}}\n" +"\n" + +msgid "其中 :math:`x` 是原本的梯度數值,:math:`\\bar{x}` 是原本數值的平均值,:math:`a` 是給定的振幅,也就是 ``-N`` 之後\\ 接續的常態化參數的數值。``-Ne`` 與 ``-Nt`` 的調整函數則為" +msgstr "" +"அவற்றில்: கணிதம்: `x` என்பது அசல் சாய்வு மதிப்பு,: கணிதம்:` \\ பார் {x} `என்பது அசல் " +"மதிப்பின் சராசரி மதிப்பு,:` a` என்பது கொடுக்கப்பட்ட வீச்சு, அதாவது `` -n` `` அதன்பிறகு" +", \\ தொடர்ச்சியான அளவுருக்களின் இயல்பாக்கப்பட்ட அளவுருக்களின் மதிப்பு. `` -Ne` மற்றும்` ``" +" `` `ஆகியவற்றின் சரிசெய்தல் செயல்பாட்டின் சரிசெய்தல் செயல்பாடு" + +msgid "Ne \\Rightarrow f(x) = a (1 - e^{\\sqrt{2} \\frac{x - \\bar{x}}{\\sigma_{1}}})\n" +"\n" +"Nt \\Rightarrow f(x) = \\frac{2a}{\\pi} \\arctan{\\frac{x - \\bar{x}}{\\sigma_{2}}}" +msgstr "" +"Ne \\ rightarrow f (x) = a (1 - e^{\\ sqrt {2} \\ frac {x - \\ மதுக்கூடம் {x}} " +"{\\ sigma_ {1}}})\n" +"\n" +" Nt \\ rightarrow f (x) = \\ frac {2a} {\\ pi} \\ arctan {\\ frac {x - \\ " +"மதுக்கூடம் {x}} {\\ sigma_ {2}}}" + +msgid "其中 :math:`\\sigma_{1}` 和 :math:`\\sigma_{2}` 分別是 :math:`(x - \\bar{x})` 的 L-1 範數 (Norm) 與 L-2 範數。\\ 在這裡,我們要使用 ``-N10`` 來調整梯度數值,你也可以嘗試使用較大或較小的數值,或是別種調整法來試試看。" +msgstr "" +"அவற்றில்: கணிதம்: `\\ சிக்மா_ {1}` மற்றும்: கணிதம்: `\\ சிக்மா_ {2}` முறையே: `(x- \\ " +"பார் {x})` `` விதிமுறை (விதிமுறை) மற்றும் எல்- 2 மாதிரிகள். \\ இங்கே, சாய்வு மதிப்பை " +"சரிசெய்ய `` -n10`` ஐப் பயன்படுத்த வேண்டும்." + +msgid "你也可以自訂 :math:`\\bar{x}` 和 :math:`\\sigma` 的數值。因此,完整的 ``-N`` 語法為" +msgstr "" +"நீங்கள் தனிப்பயனாக்கலாம்: கணிதம்: `\\ பார் {x}` மற்றும்: கணிதம்: `\\ சிக்மா`. எனவே, " +"முழுமையான `` -n`` இலக்கணம்" + +msgid "-N[e或t]常態化參數(a)[/sigma[/xbar]]" +msgstr "-N [e அல்லது t] இயல்பாக்குதல் அளவுரு (அ) [/சிக்மா [/xbar]]]" + +msgid "一般來說,:math:`a` 值越大,渲染的效果會越明顯。而在相同的 :math:`a` 值之下,\\ ``-N`` 要比 ``-Nt`` 或 ``-Ne`` 來的柔和許多,而 ``-Ne`` 會比 ``-Nt`` 更加強化網格數值非常陡峭的區域。在粗略的觀察下,``-N10`` 大概與 ``-Ne1`` 或 ``-Nt1`` 的效果相同。" +msgstr "" +"பொதுவாக, கணிதத்தின் பெரிய மதிப்பு: `அ`, வழங்குதல் விளைவு மிகவும் வெளிப்படையானது. " +"அதே: கணிதம்: `a` மதிப்பு, \\` `` `` `` `` `அல்லது`` `ஆகியவற்றை விட மென்மையானது, " +"அதே நேரத்தில்`` `` `` `` `` `` `ஐ விட சிறப்பாக இருக்கும் `` `` `மிகவும் செங்குத்தான " +"கட்டம் மதிப்பைக் கொண்ட மேம்பட்ட பகுதிகள். கடினமான அவதானிப்பின் கீழ், `` `` `` `-ne1`` " +"அல்லது` `` `` `ஆகியவற்றின் விளைவு." + +msgid "讓我們來製作陰影檔,並且透過 ``grdimage`` 呈現看看陰影檔的內容,色階檔就使用 ``gray`` (灰階):" +msgstr "" +"நிழல் கோப்பை உருவாக்குவோம், நிழல் கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை `` grdimage `` `மூலம் வழங்குவோம்,`" +" `சாம்பல்`` (சாம்பல் படி) ஐப் பயன்படுத்தவும்:" + +msgid "in_grd=\"grav_hawaiian.grd\"\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影檔檔名\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A45 -N10\n" +"grdimage $in_shadow -Jx0.25c -P -Cgray > shadow.ps" +msgstr "" +"in_grd = \"grav_hawaiian.grd\"\n" +" in_shadow = \"grav_hawaiian_shade.grd\" #\n" +" grdcredient $ in_grd -g $ in_shadow -a45 -n10\n" +" grdimage $ in_shadow -jx0.25c -p -cgray> stadow.ps" + +msgid "這就是陰影檔本身的樣子,透過顏色深淺的不同,清楚的呈現了地形的起伏,像是在海洋地殼上面的火山島,或是\\ 海溝的延伸方向等等。暈渲的技術,大致上就是把這層陰影檔圖層,以半透明的方式套疊在原本的網格上,使原本的\\ 網格輸出不只可以靠顏色色調判別數值的高低,更可以用顏色深淺來表現細節及鄰近像素的變化。在 GMT 中要繪製暈渲\\ 地圖非常的容易,只要透過 ``grdimage`` 的 ``-I`` 指令,指定陰影檔即可:" +msgstr "" +"நிழல் கோப்பு எப்படி இருக்கிறது என்பது வெவ்வேறு வண்ண ஆழத்தின் மூலம், கடல் மேலோட்டத்தில் " +"எரிமலை தீவு அல்லது \\ அகழியின் நீட்டிப்பு திசை போன்ற நிலப்பரப்பின் ஏற்ற தாழ்வுகளை தெளிவா" +"க முன்வைக்கிறது. ஆலோ ரெண்டரிங்கின் நுட்பம் அசல் கட்டத்தில் நிழல் அடுக்கு அடுக்கின் இந்த " +"அடுக்கை ஒரு ஒளிஊடுருவக்கூடிய முறையில் அடுக்கி வைக்கிறது, இதனால் அசல் \\ மெச் வெளியீடு " +"மதிப்பின் மதிப்பை தீர்மானிக்க வண்ண தொனியை நம்பியிருக்க முடியாது, ஆனால் அதைப் பயன்படுத்தவும்" +" வண்ண ஆழம் அருகிலுள்ள பிக்சல்களில் விவரங்களையும் மாற்றங்களையும் காட்டுகிறது. GMT இல் ஆலோ " +"வழங்குதல் \\ வரைபடங்களை வரைய மிகவும் எளிதானது." + +msgid "$ grdimage 輸入網格 -I輸入網格的陰影檔 -C色階檔 -(其他指令...)" +msgstr "" +"$ Grdimage உள்ளீட்டு கட்டம் -நான் கட்டத்தின் நிழல் கோப்பை உள்ளிடவும் -சி வண்ண கோப்பு- (பிற " +"வழிமுறைகள் ...)" + +msgid "現在,就讓我們來畫畫看暈渲地圖,並且使用 ``pstext`` 在地圖上加入標籤,以及 ``psscale`` 在地圖上加入\\ 色階條:" +msgstr "" +"இப்போது, ஆலோ மற்றும் வழங்குதல் வரைபடங்களைக் காண நாம் வரையலாம், மேலும் வரைபடத்தில் " +"லேபிள்களைச் சேர்க்க `` pstext`` ஐப் பயன்படுத்தவும், மற்றும் `` psscale`` வரைபடத்தில் வண்ண " +"படிகளைச் சேர்க்கவும்:" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料輸入檔 (由 img2grd 製作)\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影的輸入檔 (由 grdgradient 製作)\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔 (由 grd2cpt 製作)\n" +"pen=\"thin,black\" # 格線的畫筆\n" +"font=\"14p,13,black\" # 座標刻度的字型\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddF\n" +"# FONT_LABEL: 地圖上文字標籤的字型設定\n" +"# 其他參數請參考「版面設計與地圖的幾何布局」\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +" # 因為在 grdimage 中我們沒指定 -R,因此在畫外框的 psbasemap 中,就必須要指定。\n" +"psbasemap -R150/210/15/60 -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +"\n" +" # 接下來,我們要標示島鏈的名字。\n" +" # 可以使用描邊字以清楚呈現字的內容,語法為\n" +" # -F+f(字本體的字型)=(描邊的設定,只有「寬度,顏色」)\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f20p,15,black=0.5p,white >> $out_ps << TEXT1END\n" +"166 40 -81 Emperor Chain\n" +"184 23 -21 Hawaiian Chain\n" +"TEXT1END\n" +"\n" +" # 接下來,我們要標示特殊的地點,為了使這些地點醒目,\n" +" # 可以使用矩形框把背景蓋住。\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f$font -Givory -Wthin -N -TO >> $out_ps << TEXT2END\n" +"209 17 0 Hawaii\n" +"159 56 70 Kamchatka\n" +"190 55 22 Aleutian Islands\n" +"TEXT2END\n" +" # -G: 繪製文字標籤的矩形框,並以指定的顏色填色。\n" +" # -W: 指定矩形框邊線的畫筆屬性。\n" +" # -N: 當矩形框或文字超出地圖邊界時,保持顯示 (不加的話,會切掉所有超出地圖邊界的內容)。\n" +" # -T: 指定矩形框的角落樣式,-TO 是圓角框。\n" +"\n" +" # 最後在底部畫上色階條,細節請參閱「色階檔的編修與呈現」,\n" +" # 標籤文字的上下標格式說明請參閱「XY 點散佈圖」。\n" +" # 數值的單位請參考資料來源網站。\n" +"psscale -O -K -C$in_cpt -D3i/-1.5c/6i/0.5ch -G-1000/1000 \\\n" +" -Bxa500f250+l\"Gravity Anomaly (10@+-4@+ Gal)\" >> $out_ps\n" +" # 注意這裡的 -D 選項,作圖點移至 3i/-1.5c 的位置。\n" +" # 這意味著色階條的繪圖原點會在上一個繪圖原點 (也就是地圖左下角)\n" +" # 的右方 3 英吋、下方 1.5 公分處,因此色階條就會在地圖下方呈現。\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" out_ps = \"hawaiian-umberor.ps\"\n" +" in_grd = \"grav_hawaiian.grd\" # ஈர்ப்பு தரவு உள்ளீட்டு கோப்பு (IMG2GRD ஆல் " +"தயாரிக்கப்பட்டது)\n" +" in_shadow = \"grav_hawaiian_shade.grd\" # உள்ளீட்டு கோப்பு (grdcretient ஆல் " +"உருவாக்கப்பட்டது)\n" +" in_cpt = \"hawaiian-emperor.cpt\" # சிபிடி உள்ளீட்டு கோப்பு (grd2cpt ஆல் " +"தயாரிக்கப்பட்டது)\n" +" பேனா = \"மெல்லிய, கருப்பு\" # பி ப\n" +" எழுத்துரு = \"14 பி, 13, கருப்பு\" # இருக்கை ஏல அளவு\n" +"\n" +" # ==== GMT முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருவை சரிசெய்யவும் ====\n" +" gmtset map_frame_type = வெற்று \\\n" +" Map_grid_pen_primary = $ pen \\\n" +" Map_tick_pen_primary = $ pen \\\n" +" Font_annot_primary = $ font \\\n" +" Font_label = $ font \\\n" +" Format_geo_map = dddf\n" +" # FONT_LABEL: வரைபடத்தில் உரை குறிச்சொற்களின் எழுத்துரு அமைப்புகள்\n" +" # பிற அளவுருக்களுக்கு, தயவுசெய்து " +"\"தீவிர வடிவமைப்பு மற்றும் வரைபட வடிவியல் தளவமைப்பு\" ஐப் பார்க்கவும்\n" +"\n" +" # ==== கதவைத் திறக்கவும் (பிஎச் கியர் தலைப்பை எழுதுங்கள்) ====\n" +" PSXY -R0/1/0/1 -JX1C -K -P> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== மயக்கம் வழங்குதல் வரைபடம் ====\n" +" Grdimage $ in_grd -jx0.25c -o -k -c -c -c $ in_cpt -i $ in_shadow -y3c >> $ " +"out_ps\n" +" # Grdimage இல் -r ஐ நாங்கள் குறிப்பிடவில்லை என்பதால், வெளிப்புற சட்டகத்தின் psbasemap " +"இல் நாம் குறிப்பிட வேண்டும்.\n" +" psbasemap -r150/210/15/60 -O -K -BXA20G180 -BYA20G40 >> $ out_ps\n" +"\n" +" # அடுத்து, தீவு சங்கிலியின் பெயரைக் குறிக்க வேண்டும்.\n" +" # வார்த்தையின் உள்ளடக்கத்தை முன்வைக்க பாத்திரத்தின் உள்ளடக்கங்களைப் பயன்படுத்த பயன்படுத்தலாம், " +"இலக்கணம்\n" +" # -F+F (உடலின் எழுத்துரு வகை) = (விளிம்பை அமைத்தல், \"அகலம், நிறம்\" மட்டுமே)\n" +" Pstext -r -j -k -f+a+jcm+f20p, 15, கருப்பு = 0.5p, வெள்ளை >> $ out_ps << " +"text1nd\n" +" 166 40 -81 பேரரசர் சங்கிலி\n" +" 184 23 -21 அவியன் சங்கிலி\n" +" Text1end\n" +"\n" +" # அடுத்து, இந்த இடங்களை கண் குறியீடாக்குவதற்கு, சிறப்பு இருப்பிடத்தை நாம் குறிக்க " +"வேண்டும்,\n" +" # பின்னணியை மறைக்க நீங்கள் செவ்வக பெட்டியைப் பயன்படுத்தலாம்.\n" +" Pstext -r -j -j -k -f+a+jcm+f $ font -givary -wthin -n -t >> $ out_ps << " +"text2end\n" +" 209 17 0 அவாய்\n" +" 159 56 70 கம்சட்கா\n" +" 190 55 22 அலூட்டியன் தீவுகள்\n" +" Text2End\n" +" # -G: உரை குறிச்சொல்லின் செவ்வக பெட்டியை வரைந்து, குறிப்பிட்ட வண்ணத்துடன் வண்ணத்தை " +"நிரப்பவும்.\n" +" # -W: செவ்வக பிரேம் விளிம்பின் தூரிகை பண்புக்கூறு குறிப்பிடவும்.\n" +" # -N: செவ்வக பெட்டி அல்லது உரை வரைபட எல்லையை மீறும் போது, காட்சியை வைத்திருங்கள் (அது " +"சேர்க்கப்படாவிட்டால், அது வரைபட எல்லைக்கு அப்பால் எல்லா உள்ளடக்கத்தையும் வெட்டும்).\n" +" # -T: செவ்வக பெட்டியின் மூலையில் பாணியைக் குறிப்பிடவும், -இது ஒரு வட்டமான சட்டகம்.\n" +"\n" +" # இறுதியாக, கீழே உள்ள வண்ண படிகளை வரையவும், விவரங்களுக்கு " +"\"வண்ண ச்டால்களின் திருத்துதல் மற்றும் விளக்கக்காட்சி\" ஐப் பார்க்கவும்,\n" +" # சிட்டை உரையின் மேல் மற்றும் கீழ் சிட்டை வடிவமைப்பு விளக்கம், " +"\"XY புள்ளி சிதறல் வரைபடம்\" ஐப் பார்க்கவும்.\n" +" # மூல வலைத்தளத்தைப் பார்க்கவும்.\n" +" PSSCALE -O -K -C $ IN_CPT -D3I/-1.5C/6I/0.5CH -G -1000/1000 \\\n" +" -BXA500F250+L \"ஈர்ப்பு ஒழுங்கின்மை (10@+-4@+CAL)\" >> $ out_ps\n" +" # -D விருப்பங்களை இங்கே கவனித்து 3i/-1.5c க்கு நகர்த்தவும்.\n" +" # இதன் பொருள் வண்ண ஒழுங்கு இசைக்குழுவின் அசல் புள்ளி முந்தைய வரைதல் தோற்றத்தில் இருக்கும் " +"(அதாவது வரைபடத்தின் கீழ் இடது மூலையில்)\n" +" கீழே # 3 அங்குலங்கள் மற்றும் 1.5 செ.மீ உரிமை, எனவே வண்ண ஆர்டர் பட்டி வரைபடத்திற்கு கீழே " +"வழங்கப்படும்.\n" +"\n" +" # ==== கதவை மூடு (EOF ஐ எழுதுங்கள்) ====\n" +" psxy -r -j -o -t >> $ out_ps" + +msgid "加上了渲染效果、邊框、文字標籤以及色階條後,地圖看起來變得專業許多。不過你或許會發現還有兩點值得改進:" +msgstr "" +"வழங்குதல் விளைவு, எல்லை, உரை சிட்டை மற்றும் வண்ண வரிசையைச் சேர்த்த பிறகு, வரைபடம் மிகவும்" +" தொழில்முறை என்று தெரிகிறது. ஆனால் மேம்படுத்துவதற்கு இன்னும் இரண்டு புள்ளிகள் உள்ளன என்பதை" +" நீங்கள் காணலாம்:" + +msgid "地圖北側邊框跑錯位置,看起來像是緯度被壓扁了,而且也不是經緯度格式。" +msgstr "" +"வரைபடத்தின் வடக்குப் பக்கத்தில் உள்ள எல்லை தவறான நிலையை இயக்குகிறது, அட்சரேகை தட்டையானது " +"போல் தெரிகிறது, அது ஒரு அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை வடிவம் அல்ல." + +msgid "如果能加上海岸線,就更能知道此地圖的地理位置與區域背景。" +msgstr "" +"நீங்கள் கடற்கரையைச் சேர்க்க முடிந்தால், இந்த வரைபடத்தின் புவியியல் இருப்பிடம் மற்றும் பிராந்தி" +"ய பின்னணியை நீங்கள் நன்கு அறிந்து கொள்ளலாம்." + +msgid "造成第一點問題的原因,是 ``psbasemap`` 在繪製地圖邊框時,仍然採用 ``grdimage`` 中的 ``-Jx`` 舊設定。\\ 因此,我們勢必要使用另一種地理投影方法,而且這種方法還能讓 ``psbasemap`` 繪製的經緯度座標能夠與目前使用 ``-Jx`` 繪製的\\ 座標重合才行。同樣的,如果我們要加上海岸線,就要使用 ``pscoast`` 指令,但是 ``pscoast`` 的輸入資料是以經緯度編排的,\\ 我們也要提供正確的投影座標系統,才能夠讓海岸線疊在圖上正確的位置。要怎麼設定投影座標系統?我們回想一下重力異常的網格檔是怎麼製造的:" +msgstr "" +"முதல் சிக்கலுக்கான காரணம் என்னவென்றால், வரைபடச் சட்டத்தை வரையும்போது, `` `` `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `கட்டம்.” \\ ஆகையால், நாம் மற்றொரு " +"புவியியல் திட்ட முறையைப் பயன்படுத்த வேண்டும், மேலும் இந்த முறை `` பி.எச்.பேச்மேப் `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` " +"இதேபோல், நாங்கள் கடற்கரையைச் சேர்க்க விரும்பினால், நாம் `` pscoast`` அறிவுறுத்தலைப் " +"பயன்படுத்த வேண்டும், ஆனால் `` pscoast`` இன் உள்ளீட்டுத் தரவு அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை " +"மூலம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. . ப்ரொசெக்சன் ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பை எவ்வாறு அமைப்பது? அசாதாரண " +"ஈர்ப்பு கொண்ட கட்டம் கோப்பு எவ்வாறு செய்யப்படுகிறது என்பதைப் பற்றி சிந்திப்போம்:" + +msgid "原始資料是以 Web Mercator 投影座標系統儲存。" +msgstr "" +"அசல் தரவு வலை மெர்கேட்டர் ப்ரொசெக்சன் இருக்கை அமைப்பில் சேமிக்கப்படுகிறது." + +msgid "轉成 ``.grd`` 檔時。我們設定為不轉換投影法,所以這時資料的投影法不變,不過座標換成以經緯度進行編排。" +msgstr "" +"`` .Grd`` க்கு திரும்பவும். திட்ட முறையை மாற்ற நாங்கள் அமைத்துள்ளோம், எனவே இந்த நேரத்தில் " +"தரவின் திட்ட முறை மாறாமல் உள்ளது, ஆனால் இருக்கை மதிப்பெண்கள் அட்சரேகை மற்றும் " +"தீர்க்கதரிசனங்களுடன் மாற்றப்படுகின்றன." + +msgid "因此,我們繪製海岸線資料或邊框的經緯度標示時,必須也要使用 Web Mercator 投影法。猶記這種方法與一般的麥卡托投影法基本相等,只差在\\ 參考橢球的設定不同。Web Mercator 投影法使用的是正球體,因此,我們只需要使用 ``gmtset`` 把以下的參數修改為" +msgstr "" +"எனவே, கடற்கரை தரவு அல்லது எல்லையின் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை அடையாளங்களை நாம் " +"வரையும்போது, வலை மெர்கேட்டர் திட்ட முறையையும் பயன்படுத்த வேண்டும். இந்த முறை அடிப்படையில் " +"பொது மெக்காடோ திட்ட முறைக்கு சமம் என்பதை நான் இன்னும் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன், இது \\ " +"குறிப்பு நீள்வட்டங்களின் அமைப்பில் மட்டுமே வேறுபட்டது. வலை மெர்கேட்டர் திட்ட முறை ஒரு " +"நேர்மறையான கோளத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, எனவே பின்வரும் அளவுருக்களை மாற்ற `` gmtset`` ஐ " +"மட்டுமே பயன்படுத்த வேண்டும்" + +msgid "PROJ_ELLIPSOID=Sphere" +msgstr "Proj_ellipsoid = கோளம்" + +msgid "即可。使用此設定搭配 ``-Jm`` 投影,並指定相同的比例尺大小 (``0.25c``),就可以正確的把外框,或是使用 ``pscoast`` 畫的\\ 海岸線疊合。因此,「暈渲地圖」部份的腳本可以改為" +msgstr "" +"அதை ஏற்றுக்கொள். இந்த அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும் `)) வெளிப்புற சட்டகத்தை சரியாக வைக்கலாம் " +"அல்லது` pscoast`` `` `` சாராம்சத்தின் \\ கடற்கரை அடுக்கைப் பயன்படுத்தலாம் எனவே, " +"\"ஒளிவட்டம் வழங்குதல்\" இன் ச்கிரிப்டை மாற்றலாம்" + +msgid "# (前略)\n" +"gmtset PROJ_ELLIPSOID=Sphere\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"# (略)\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +"pscoast -R150/210/15/60 -Dh -A50 -Jm0.25c -O -K -G100 -Wthin \\\n" +" >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +"# (後略)" +msgstr "" +"# (முந்தைய)\n" +" gmtset proj_ellipsoid = copere\n" +"\n" +" # ==== கதவைத் திறக்கவும் (பிஎச் கியர் தலைப்பை எழுதுங்கள்) ====\n" +" # ())\n" +"\n" +" # ==== மயக்கம் வழங்குதல் வரைபடம் ====\n" +" Grdimage $ in_grd -jx0.25c -o -k -c -c -c $ in_cpt -i $ in_shadow -y3c >> $ " +"out_ps\n" +" Pscoast -r150/210/15/60 -dh -a50 -jm0.25c -k -k100 -wthin \\\n" +" >> $ out_ps\n" +" psbasemap -r -j -o -k -bxa20g180 -bya20g40 >> $ out_ps\n" +" # (இடுகை -பூட்டி)" + +msgid "就可以正確的把海岸線和邊框疊加到使用 Web Mercator 投影的重力異常地圖上。" +msgstr "" +"வலை மெர்கேட்டர் திட்டத்தைப் பயன்படுத்துவதற்கான ஈர்ப்பு அசாதாரண வரைபடத்திற்கு கடற்கரை மற்றும் " +"சட்டகத்தை நீங்கள் சரியாக மிகைப்படுத்தலாம்." + +msgid "由於 ``img2grd`` 在轉檔的時候,緯度方向會出現一點誤差,因此當你使用 ``grdinfo`` 查看 ``grav_hawaiian.grd`` 的時候應該會看到一行說明:" +msgstr "" +"ஏனென்றால் `` `` grdinfo`` பார்க்கும்போது அட்சரேகை பயன்படுத்தப்படும்போது அட்சரேகை தோன்றும் " +"போது `` grdinfo``` `` grdinfo``" + +msgid "grav_hawaiian.grd: Remark: Spherical Mercator Projected with -Jm1 -R0/60/14.9925850705/60.0052682687" +msgstr "" +"GRAV_HAWAIIAN.GRD: குறிப்பு: -JM1 -R0/60/14.9925850705/60.0052682687 உடன் " +"திட்டமிடப்பட்ட கோள மெர்கேட்டர்" + +msgid "在 ``-R`` 的後兩個數字就是實際上 ``grav_hawaiian.grd`` 的緯度實際範圍,我們在使用 ``pscoast`` 畫海岸線的時候,\\ 如要求精確,應使用 ``-R150/210/14.9925850705/60.0052682687``,而不是 ``-R150/210/15/60``,\\ 不過這兩個設定看起來會非常接近就是了。" +msgstr "" +"`` -R`` இன் பிந்தைய இரண்டு எண்கள் உண்மையில் `` grav_hawaiian.grd`` அட்சரேகையின் " +"அட்சரேகையின் அட்சரேகை வரம்பாகும் -r150/210/15/60``, ஆனால் இந்த இரண்டு அமைப்புகளும் மிக " +"நெருக்கமாக இருக்கும்." + +msgid "本章我們在 ``-J`` 後一律使用小寫的英文字母 (例如 ``-Jm``) 來指定比例尺,也就是每一個網格單位在地圖上的長度。\\ **當資料來源包含不同的投影方式時,應避免使用大寫英文字母** (例如 ``-JM``)。這是因為大寫字母指定的是地圖的全寬,\\ 而目前 GMT 似乎還沒有辦法很精準的使用地圖全寬來對齊使用不同投影法編排的資料。" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தில், சிறிய ஆங்கில எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்துவோம் (`` `` `` `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` \\ ** தரவின் மூலத்தில் " +"வெவ்வேறு திட்ட முறைகள் இருக்கும்போது, பெரிய ஆங்கில எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்துவதைத் " +"தவிர்க்கவும் ** (எ.கா. `` -jm``). ஏனென்றால், மூலதன கடிதம் வரைபடத்தின் முழு அகலத்தையும் " +"குறிப்பிடுகிறது." + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_img=\"grav.img.23.1\" # 重力資料的來源\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料輸入檔\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影的輸入檔\n" +"master_cpt=\"Spectral.cpt\" # cpt 的來源\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"pen=\"thin,black\" # 格線的畫筆\n" +"font=\"14p,13,black\" # 座標刻度的字型\n" +"\n" +"# ==== 製作輸入檔 ====\n" +"img2grd $in_img -M -G$in_grd -R150/210/15/60\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A45 -N10\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -S44 -I > $in_cpt\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddF \\\n" +" PROJ_ELLIPSOID=Sphere # 對應重力資料輸入檔的投影方式\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +" # -R 選項是為了與前面的 grdimage 作圖精準重合\n" +"pscoast -R150/210/14.9925850705/60.0052682687 -Dh -A50 -Jm0.25c -O -K -G100 -Wthin \\\n" +" >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +" # 使用描邊字以清楚呈現字的內容\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f20p,15,black=0.5p,white >> $out_ps << TEXT1END\n" +"166 40 -81 Emperor Chain\n" +"184 23 -21 Hawaiian Chain\n" +"TEXT1END\n" +" # 比較不重要的區域,可以直接使用矩形框把背景蓋住\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f$font -Givory -Wthin -N -TO >> $out_ps << TEXT2END\n" +"209 17 0 Hawaii\n" +"159 56 70 Kamchatka\n" +"190 55 22 Aleutian Islands\n" +"TEXT2END\n" +"psscale -O -K -C$in_cpt -D3i/-1.5c/6i/0.5ch -G-1000/1000 \\\n" +" -Bxa500f250+l\"Gravity Anomaly (10@+-4@+ Gal)\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"# rm -rf gmt.conf # <---- 此行可用於消除舊的組態設定檔" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" out_ps = \"hawaiian-umberor.ps\"\n" +" in_img = \"grav.img.23.1\" # ஈர்ப்பு தரவின் சான்று\n" +" in_grd = \"grav_hawaiian.grd\" # ஈர்ப்பு தரவு உள்ளீட்டு கோப்பு\n" +" in_shadow = \"grav_hawaiian_shade.grd\" # உள்ளீட்டு கோப்பு\n" +" Master_cpt = \"spectral.cpt\" # சிபிடி மூல\n" +" in_cpt = \"hawaiian-emperor.cpt\" # சிபிடி உள்ளீட்டு கோப்பு\n" +" பேனா = \"மெல்லிய, கருப்பு\" # பி ப\n" +" எழுத்துரு = \"14 பி, 13, கருப்பு\" # இருக்கை ஏல அளவு\n" +"\n" +" # ==== உள்ளீட்டு கோப்பை உருவாக்கு ====\n" +" IMG2GRD $ IN_IMG -M -G $ IN_GRD -R150/210/15/60\n" +" Grdcredient $ in_grd -g $ in_shadow -a45 -n10\n" +" Grd2cpt $ in_grd -c $ master_cpt -s44 -i> $ in_cpt\n" +"\n" +" # ==== GMT முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருவை சரிசெய்யவும் ====\n" +" gmtset map_frame_type = வெற்று \\\n" +" Map_grid_pen_primary = $ pen \\\n" +" Map_tick_pen_primary = $ pen \\\n" +" Font_annot_primary = $ font \\\n" +" Font_label = $ font \\\n" +" Format_geo_map = dddf \\\n" +" Proj_ellipsoid = கோளம் # தொடர்புடைய ஈர்ப்பு தரவு உள்ளீட்டு கோப்பு திட்ட முறை\n" +"\n" +" # ==== கதவைத் திறக்கவும் (பிஎச் கியர் தலைப்பை எழுதுங்கள்) ====\n" +" PSXY -R0/1/0/1 -JX1C -K -P> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== மயக்கம் வழங்குதல் வரைபடம் ====\n" +" Grdimage $ in_grd -jx0.25c -o -k -c -c -c $ in_cpt -i $ in_shadow -y3c >> $ " +"out_ps\n" +" # -R முந்தைய grdimage வரைபடத்துடன் துல்லியமாக ஒத்துப்போகும் விருப்பங்கள்\n" +" Pscoast -r150/210/14.9925850705/6052682687 -dh -a50 -jm0.25c -k -g100 -" +"wthin \\\n" +" >> $ out_ps\n" +" psbasemap -r -j -o -k -bxa20g180 -bya20g40 >> $ out_ps\n" +" # வார்த்தையின் உள்ளடக்கத்தை தெளிவாக முன்வைக்க வரைபட எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்தவும்\n" +" Pstext -r -j -k -f+a+jcm+f20p, 15, கருப்பு = 0.5p, வெள்ளை >> $ out_ps << " +"text1nd\n" +" 166 40 -81 பேரரசர் சங்கிலி\n" +" 184 23 -21 அவியன் சங்கிலி\n" +" Text1END\n" +" # முக்கியமற்ற பகுதி, பின்னணியை மறைக்க நீங்கள் செவ்வக பெட்டியை நேரடியாகப் பயன்படுத்தலாம்\n" +" Pstext -r -j -j -k -f+a+jcm+f $ font -givary -wthin -n -t >> $ out_ps << " +"text2end\n" +" 209 17 0 அவாய்\n" +" 159 56 70 கம்சட்கா\n" +" 190 55 22 அலூட்டியன் தீவுகள்\n" +" Text2End\n" +" PSSCALE -O -K -C $ IN_CPT -D3I/-1.5C/6I/0.5CH -G -1000/1000 \\\n" +" -BXA500F250+L \"ஈர்ப்பு ஒழுங்கின்மை (10@+-4@+CAL)\" >> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== கதவை மூடு (EOF ஐ எழுதுங்கள்) ====\n" +" psxy -r -j -o -t >> $ out_ps\n" +" # Rm -rf gmt.conf # <---- பழைய உள்ளமைவு அமைத்தல் கோப்பை அகற்ற இந்த வரியைப் " +"பயன்படுத்தலாம்" + +msgid "「繪製暈渲地圖。使用以特殊格式編排的重力異常資料,先經由 ``img2grd`` 轉成 NetCDF 格式檔案,\\ 再藉由 ``grdgradient`` 產生對應的陰影檔,最後把陰影檔套疊至重力異常地圖上即完成暈渲地圖。為了疊加海岸線與地圖邊框,\\ 須調整 GMT 參考橢球體的參數,改成正球體之後,利用一般的麥卡托投影,指定相同的比例尺,就可以正確的疊加新圖層。\\ 最後,地圖上也展示了一些文字標籤常使用的技巧。」" +msgstr "" +"\"ஆலோ வழங்குதல் வரைபடத்தை வரையவும். ஒரு சிறப்பு வடிவத்தில் ஏற்பாடு செய்யப்பட்டுள்ள ஈர்ப்பு " +"அசாதாரண தரவைப் பயன்படுத்தவும், பின்னர் அதை` img2grd```` மூலம் NetCDF வடிவமைப்பு கோப்பா" +"க மாற்றவும், பின்னர் `grdgradient```` grdgradient`` உடன் தொடர்புடைய நிழல் கோப்பை " +"உருவாக்கவும் `, இறுதியாக நிழல் கோப்பை உருவாக்கவும்." + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு வரைபடத்தைப் பாருங்கள் _ _" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 `ETOPO`_ Bedrock 或其他類似的地形高程資料,繪製義大利全區的陰影地形圖。座標可嘗試 ``-R6/19/36/47``。你可以透過陰影地形圖找到幾座火山?" +msgstr "" +"முழு இத்தாலிய பிராந்தியத்தின் நிழல் இடவியல் வரைபடத்தை வரைய `எட்டோபோ`_ பெட்ரோக் அல்லது பி" +"ற ஒத்த இடவியல் உயர் -இறுதி தரவைப் பயன்படுத்தவும். ஆயத்தொகுப்புகள் `-r6/19/36/47`` " +"முயற்சி செய்யலாம். நிழலின் நிலப்பரப்பு வரைபடத்தின் மூலம் எத்தனை எரிமலைகளை நீங்கள் காணலாம்?" + +msgid "進一步的解釋與說明,可參閱 A. B. Watts (2001) 所著之 *Isostasy and Flexure of the Lithosphere* 的第 4.3 節 (pp. 125-150)。" +msgstr "" +"மேலதிக விளக்கங்கள் மற்றும் விளக்கங்களுக்கு, ஏ. பி. வாட்ச் (2001) இன் பிரிவு 4.3 (பக். " +"125-150) ஐப் பார்க்கலாம்." + +msgid "Sandwell, D. T., R. D. Müller, W. H. F. Smith, E. Garcia, R. Francis, `New global marine gravity model from CryoSat-2 and Jason-1 reveals buried tectonic structure `_, Science, Vol. 346, no. 6205, pp. 65-67, `doi: 10.1126/science.1258213 `_, 2014." +msgstr "" +"சாண்ட்வெல், டி. டி., ஆர். டி. முல்லர், டபிள்யூ. எச். எஃப். ச்மித், ஈ. கார்சியா, ஆர். /" +"6205/65> `_, அறிவியல், தொகுதி. 346, இல்லை. 6205." + +msgid "`GMT 官方範例 #27 `_" +msgstr "" +"`GMT அதிகாரப்பூர்வ எடுத்துக்காட்டு #27 ` _ _ _ _ _" + +msgid "事實上這個投影很常見,由於計算速度較快,它是許多線上地圖如 Google Maps 或開放街圖 (OSM) 採用的投影座標。" +msgstr "உண்மையில், இந்த திட்டம் மிகவும் பொதுவானது." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/intro_install.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/intro_install.po new file mode 100644 index 0000000..4872141 --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/intro_install.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-29 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "GMT / PyGMT 簡介與安裝" +msgstr "GMT / PYGMT இன் அறிமுகம் மற்றும் நிறுவல்" + +msgid "[GMT][GMT-link] 是什麼?" +msgstr "[GMT] [GMT- இணைப்பு] அது என்ன?" + +msgid "[GMT][GMT-link] 的全名是 Generic Mapping Tools,為一套多功能的製圖工具。這套軟體始於 1988 年,由當時就讀於拉蒙特-杜赫第地球觀測站 (Lamont-Doherty Earth Observatory) 的 Pål (Paul) Wessel 和 Walter H. F. Smith 設計製作,並在 1991 年公開發表第一版。[^1] 軟體釋出後即收到廣大迴響,這些稱讚與建議成了兩位作者 (與其後加入開發團隊的所有人員) 繼續更新的原動力。三十多年過去了,GMT 在 2019 年的 11 月已經更新到第 6 版 [^2],在地理繪圖領域享有一席之地,更是許多領域,如地球物理學、海洋科學等等,一定會接觸到的軟體之一。" +msgstr "" +"[சிஎம்டி] [சிஎம்டி-லிங்க்] [பொதுவான மேப்பிங் கருவிகளின் முழு பெயர் பல செயல்பாட்டு " +"விளக்கப்பட கருவியாகும். இந்த மென்பொருள் 1988 இல் தொடங்கியது. இது லாமண்ட்-டோஎர்டி பூமி " +"ஆய்வாளரில் லாமண்ட்-டோஎர்டி பூமி ஆய்வகத்தால் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது . முப்பது ஆண்டுகளுக்கு மேல்" +" சிஎம்டி நவம்பர் 2019 இல் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது [^2] இது மென்பொருளில் ஒன்றாகும்." + +msgid "GMT 身為「通用」的製圖工具,當然可以進行一般性的科學繪圖,大部分你想得到的圖表種類,都可以利用 GMT 內附的指令來完成。但本軟體真正的強大之處,還是在於地理資料的處理與地圖的繪製。GMT 內建許多和地理資訊系統 (GIS) 有關的演算法,讓使用者可以輕鬆的藉由一個個指令,就完成精美且高解析度的地圖。輸出的圖檔支援多種格式,包括向量化的格式檔案如 EPS 或 PDF 等,非常容易進行更多的編修。" +msgstr "" +"GMT, ஒரு \"பொது\" வரைதல் கருவியாக, நிச்சயமாக நீங்கள் விரும்பும் பெரும்பாலான " +"விளக்கப்படங்களுக்கு பயன்படுத்தலாம். ஆனால் இந்த மென்பொருளின் உண்மையான வலிமை இன்னும் புவியியல்" +" தரவின் செயலாக்கம் மற்றும் வரைபடத்தின் வரைபடமாகும். GMT கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது -புவியியல் " +"செய்தி அமைப்புகள் (சிஐஎச்) தொடர்பான பல வழிமுறைகளில், பயனர்கள் அறிவுறுத்தல்கள் மூலம் அழகா" +"ன மற்றும் உயர் -தெளிவுத்திறன் வரைபடங்களை எளிதாக முடிக்க அனுமதிக்கிறது. வெளியீட்டு " +"வரைபடம் EPS அல்லது PDF போன்ற செங்குத்து வடிவமைப்பு கோப்புகள் உட்பட பல்வேறு வடிவங்களை " +"ஆதரிக்கிறது, இது அதிக எடிட்டர்களை உருவாக்க மிகவும் எளிதானது." + +msgid "[PyGMT][PyGMT-link] 呢?" +msgstr "[PYGMT] [PYGMT-LINK]?" + +msgid "[PyGMT][PyGMT-link] 其實就是把 GMT 重新包裝,讓所有 GMT 內的工具都可以透過 Python 這個程式語言以模組的方式來使用。除了讓原本就熟悉 Python 的人快速上手 GMT 外,遠程目標是與 Python 的其他資料科學模組一同連動,構築以 Python 進行科學資料分析的豐富環境。目前 PyGMT 已經支援了 Numpy、Pandas 和 Xarray 專有的資料格式,並且也可透過 Jupyter 環境進行互動性資料繪圖。[^3]" +msgstr "" +". பைத்தானை முதலில் நன்கு அறிந்தவர்கள் விரைவாக சிஎம்டியைத் தொடங்க அனுமதிப்பதைத் தவிர, " +"விஞ்ஞான தரவு பகுப்பாய்விற்காக பைத்தானுக்கு ஒரு வளமான சூழலை உருவாக்க பைத்தானின் பிற " +"தரவு அறிவியல் தொகுதிகளுடன் இணைவதே தொலைநிலை குறிக்கோள். தற்போது, பிக்எம்டி நம்பி, " +"பாண்டாச் மற்றும் சரேவின் தனியுரிம தரவு வடிவமைப்பை ஆதரித்துள்ளது, மேலும் சூபிட்டர் " +"சூழலிலும் ஊடாடும் தரவு வரைபடத்தையும் பயன்படுத்தலாம். [^3]" + +msgid "PyGMT 是由科學社群發起的專案計畫,目前的最新版 (版本號 0.7.0) 已於 2022 年 7 月釋出。各位如有興趣貢獻一己之力開發軟體,非常歡迎前往 PyGMT 的官方網站一探究竟。" +msgstr "" +"PYGMT என்பது விஞ்ஞான சமூகத்தால் தொடங்கப்பட்ட ஒரு திட்டத் திட்டமாகும். மென்பொருளை " +"உருவாக்குவதற்கு நீங்கள் பங்களிப்பதில் ஆர்வமாக இருந்தால், கண்டுபிடிக்க PYGMT இன் அதிகாரப்பூர்" +"வ வலைத்தளத்திற்குச் செல்ல நீங்கள் மிகவும் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்." + +msgid "我該使用 GMT 嗎?" +msgstr "நான் GMT ஐப் பயன்படுத்த வேண்டுமா?" + +msgid "如果你有製作地圖的需求,不管是全球地圖還是自家附近的街道圖,都可以考慮使用 GMT 或 PyGMT。不過,GMT 特別適合用於科學製圖,這是因為指令化的操作方式,讓觀測或實驗數據變得很容易搭配地理資訊一同呈現。因此,筆者尤其推薦給具有以下任一種需求的人:" +msgstr "" +"வரைபடங்களை உருவாக்குவதற்கான தேவை உங்களுக்கு இருந்தால், அது உலகளாவிய வரைபடம் அல்லது " +"வீட்டிற்கு அருகிலுள்ள தெரு வரைபடமாக இருந்தாலும், GMT அல்லது PYGMT ஐப் பயன்படுத்துவதை " +"நீங்கள் பரிசீலிக்கலாம். இருப்பினும், GMT குறிப்பாக அறிவியல் வரைபடங்களுக்கு ஏற்றது. எனவே, " +"ஆசிரியர் குறிப்பாக பின்வரும் தேவைகளைக் கொண்டவர்களுக்கு பரிந்துரைக்கிறார்:" + +msgid "手邊有大量的地理數據需要呈現在地圖上。例如:降雨量分佈、斷層與地震帶、海底地形圖、全世界火山分佈圖等等。" +msgstr "" +" கையில் ஒரு பெரிய அளவிலான புவியியல் தரவு வரைபடத்தில் வழங்கப்பட வேண்டும். " +"எடுத்துக்காட்டாக: மழை வழங்கல், தவறு மற்றும் பூகம்ப பெல்ட், நீருக்கடியில் நிலப்பரப்பு வரைபடம்" +", உலக எரிமலை விநியோக வரைபடம் போன்றவை." + +msgid "時常繪製地圖,並且總是覺得使用 GIS 軟體效率太低。學習指令列繪圖的技巧,一定能讓你的 GIS 繪圖效率大增。" +msgstr "" +" நான் அடிக்கடி வரைபடங்களை வரைகிறேன், சிஐஎச் மென்பொருளைப் பயன்படுத்துவது மிகக் குறைவு" +" என்று எப்போதும் உணர்கிறேன். கற்றல் அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசைகளின் நுட்பம் நிச்சயமாக " +"உங்கள் சிஐஎச் வரைதல் செயல்திறனை அதிகரிக்கும்." + +msgid "需要即時或互動性呈現地理資料分析的結果。執行 GMT 或 PyGMT 的腳本,可以讓你把資料分析和繪圖輸出這兩件事一次完成。" +msgstr "" +" புவியியல் தரவு பகுப்பாய்வைக் காட்டும் உண்மையான நேரம் அல்லது ஊடாடும் விளைவாக. " +"GMT அல்லது PYGMT ச்கிரிப்டை இயக்கவும், இது தரவு பகுப்பாய்வு மற்றும் வெளியீட்டை ஒரு " +"நேரத்தில் வரைவதற்கு இரண்டு விசயங்களை முடிக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது." + +msgid "唯一的問題是,GMT 所有的功能都必須透過指令列操作,對於沒接觸過指令列程式的人而言,GMT 的上手曲線可能沒那麼平緩。幸好,GMT 自身的指令格式並不那麼困難,而且在大多數的情形下,我們也不需要使用 GMT 以外的指令操作資料,因此只要稍微熟稔一點操作介面的觀念,就可輕鬆上手。有關詳情可以參考「{doc}`basic_concept`」。另外,如果你使用過或正在使用 Python 程式語言,那麼可以嘗試看看模組化的 PyGMT,加速學習的效率。" +msgstr "" +"ஒரே சிக்கல் என்னவென்றால், GMT இன் அனைத்து செயல்பாடுகளும் அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசையின் மூலம் " +"இயக்கப்பட வேண்டும். அதிர்ச்டவசமாக, சிஎம்டியின் சொந்த அறிவுறுத்தல் வடிவம் அவ்வளவு கடினம் அல்" +"ல, பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில், சிஎம்டியைத் தவிர வேறு வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தத் " +"தேவையில்லை, எனவே இயக்க இடைமுகத்தின் கருத்தை நாம் சற்று அறிந்திருக்கும் வரை, நாம் எளிதாகத்" +" தொடங்கலாம். விவரங்களுக்கு, தயவுசெய்து \"{doc}` Basic_Concept` \"ஐப் பார்க்கவும். " +"கூடுதலாக, நீங்கள் பைதான் நிரலாக்க மொழியைப் பயன்படுத்தினீர்கள் அல்லது பயன்படுத்துகிறீர்கள் " +"என்றால், கற்றலின் செயல்திறனை துரிதப்படுத்த மட்டு PYGMT ஐப் பார்க்க முயற்சி செய்யலாம்." + +msgid "這本教學手冊" +msgstr "இந்த கற்பித்தல் கையேடு" + +msgid "[筆者](https://whyjz.github.io/)目前為地球物理與行星科學領域的研究員,接觸 GMT 已超過 10 年。有感於網路上缺少 GMT 與 PyGMT 的簡明教學資料,導致包括筆者在內的許多人得花額外的時間熟悉各種工具的用法,因此決定試著紀錄一些使用心得與操作程序,並設計成教學手冊,讓新手們可以由淺入深學習 GMT,老鳥們也可以把本教學當成工具書一般的查看。" +msgstr "" +". சுருக்கமான கற்பித்தல் தகவல்களில் இணையத்தில் GMT மற்றும் PYGMT இல்லை என்று நான் " +"நினைக்கிறேன், இது ஆசிரியர் உட்பட பலருக்கு வழிவகுக்கிறது, எனவே பல்வேறு கருவிகளின் " +"பயன்பாட்டை நன்கு அறிந்திருக்கிறது. வடிவமைப்பு கற்பித்தல் கையேடு, புதியவர்கள் GMT ஐ ஆழமற்" +"ற முதல் ஆழமாகக் கற்றுக்கொள்ளட்டும், மேலும் பழைய பறவைகள் இந்த போதனையை ஒரு குறிப்பு " +"புத்தகமாக பார்க்கலாம்." + +msgid "本教學的難度,是放在讓從沒操作過指令列程式的使用者也能理解的等級,並循序漸進到一些比較像程式碼的華麗繪圖流程。學習 GMT 最佳的方法,除了參考本手冊或其他線上說明外,實際動手做更是掌握此工具的不二法門,因此在本教學中所有的章節都會提供繪圖資料以供各位使用,或許你可以畫得出比章節的目標更漂亮的地圖!" +msgstr "" +"இந்த போதனையின் தொல்லை என்னவென்றால், அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசையை ஒருபோதும் இயக்காத பயனர்களும்" +" புரிந்து கொள்ள முடியும் என்பதையும் புரிந்து கொள்ளக்கூடிய நிலை, மற்றும் படிப்படியாக " +"குறியீடு போன்ற சில அழகான வரைபட ஓட்டங்களுக்குள் நுழைகிறது. GMT ஐக் கற்றுக்கொள்வதற்கான " +"சிறந்த வழியைக் கற்றுக்கொள்ள, இந்த கையேடு அல்லது பிற நிகழ்நிலை விளக்கங்களைக் " +"குறிப்பிடுவதோடு, இந்த கருவியில் உள்ள அனைத்து அத்தியாயங்களும் அனைவருக்கும் வரைதல் " +"பொருட்களை வழங்கும் அத்தியாயத்தின் இலக்கை விட அழகான வரைபடத்தை நீங்கள் வரையலாம்!" + +msgid "如何安裝" +msgstr "நிறுவுவது எப்படி" + +msgid "GMT 和 PyGMT 有許多種安裝方式,我個人推薦利用 `conda` 套件管理器安裝。至於其他的方法,可前往 [GMT](https://github.com/GenericMappingTools/gmt/blob/master/INSTALL.md) 或 [PyGMT](https://www.pygmt.org/latest/install.html) 的網站查看。" +msgstr "" +"GMT மற்றும் PYGMT க்கு பல நிறுவல் முறைகள் உள்ளன. மற்ற முறைகளைப் பொறுத்தவரை, நீங்கள் [GMT]" +" (https://github.com/gnericmappingtools/gmt/blob/master/install.md) அல்லது " +"[pygmt] (https://www.pygmt.org/install க்கு செல்லலாம். HTML) வலைத்தள பார்வை." + +msgid "Anaconda 會預裝很多常用的 Python 套件。如果只想要 Conda 而不想要其他的套件,也可以選擇安裝 [Miniconda](https://docs.conda.io/projects/conda/en/latest/user-guide/install/download.html)。" +msgstr "" +"பொதுவாக பயன்படுத்தப்படும் பைதான் கருவிகளை அனகோண்டா முன் நிறுவியது. பிற செட்களை " +"விரும்பாமல் மட்டுமே நீங்கள் காண்டாவை விரும்பினால், [மினிகொண்டா] (https://docs.conda.io/" +"projects/conda/en/latest/usel-install/download.html) ஐ நிறுவவும் தேர்வு " +"செய்யலாம்." + +msgid "首先[安裝 Anaconda](https://www.anaconda.com/products/individual)。Anaconda 是個跨平台的套件管理軟體,尤其適合資料科學分析使用。你可以根據你的作業系統下載不同的檔案安裝。安裝 Anaconda 時會一併安裝我們需要的 Conda 管理器。" +msgstr "" +"முதலில் [ANACONDA ஐ நிறுவவும்] (https://www.anaconda.com/products/nidivival). " +"அனகோண்டா ஒரு குறுக்கு -பிளாட்ஃபார்ம் அறிவிலி மேலாண்மை மென்பொருளாகும், குறிப்பாக " +"அறிவியல் பகுப்பாய்வு மற்றும் பயன்பாட்டிற்கு ஏற்றது. உங்கள் வேலை முறைக்கு ஏற்ப வெவ்வேறு " +"கோப்பு நிறுவல்களை பதிவிறக்கம் செய்யலாம். அனகோண்டாவை நிறுவும் போது, எங்களுக்குத் தேவையான " +"காண்டா மேலாளரை நிறுவுவீர்கள்." + +msgid "開啟終端機 (Linux 或 Mac) 或是 Anaconda 的指令列 (Windows),使用具有第三方套件的 conda-forge 頻道做為安裝來源。更多關於終端機的詳細說明請看「{doc}`basic_concept`」。" +msgstr "" +"டெர்மினல் (லினக்ச் அல்லது மேக்) அல்லது அனகோண்டா அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசை (விண்டோச்) திறந்து" +", மூன்றாம் தரப்பு அறிவிலி மூலம் கான்டா-ஃபார்ச் சேனலைப் பயன்படுத்தவும். டெர்மினல்களுக்கான " +"விரிவான வழிமுறைகளுக்கு, தயவுசெய்து \"{doc` Basic_Concept` \"ஐப் பார்க்கவும்." + +msgid "$ conda config --prepend channels conda-forge\n" +"" +msgstr "$ காண்டா கட்டமைப்பு-ப்ரெபண்ட் சேனல்கள் கான்டா-ஃபார்ச்\n" + +msgid "覺得 `conda` 太慢的話,可以裝 `mamba` 來加速安裝套件。請參閱 [Mamba 的說明文檔](https://mamba.readthedocs.io/en/latest/user_guide/mamba.html)以及 [PyGMT 的官方安裝示範](https://www.pygmt.org/latest/install.html)。" +msgstr "" +"`காண்டா` மிகவும் மெதுவாக இருப்பதாக நீங்கள் நினைத்தால், நிறுவல் கருவியை துரிதப்படுத்த` " +"மம்பா` ஐ நிறுவலாம். . HTML)." + +msgid "建立 GMT 的安裝環境並安裝 GMT。這邊環境的名字 `mygmt` 可自由更改成您喜歡的字。)" +msgstr "" +"GMT நிறுவல் சூழலை நிறுவி GMT ஐ நிறுவவும். இங்குள்ள சுற்றுச்சூழலின் பெயர் `mygmt` " +"உங்களுக்கு பிடித்த சொற்களுக்கு சுதந்திரமாக மாற்றப்படலாம். மருத்தீடு" + +msgid "$ conda create --name mygmt python=3.9 gmt\n" +"" +msgstr "$ conda உருவாக்கு -பெயர் mygmt பைதான் = 3.9 GMT\n" + +msgid "或是你也可以直接安裝 PyGMT,這樣 GMT 會一併被安裝:" +msgstr "" +"அல்லது நீங்கள் நேரடியாக PYGMT ஐ நிறுவலாம், இதனால் GMT ஒன்றாக நிறுவப்படும்:" + +msgid "$ conda create --name mygmt python=3.9 numpy pandas xarray netcdf4 packaging pygmt\n" +"" +msgstr "" +"$ conda create --name mygmt பைதான் = 3.9 numpy pandas xarray netcdf4 பேக்கேசிங் " +"PYGMT\n" + +msgid "切換至 `mygmt` 環境即可開始使用 GMT/PyGMT。GMT 是在命令列介面 (Command-line interface, CLI) 下執行的工具,因此你可以在終端機中透過 `gmt` 這個指令使用 GMT 的所有功能。" +msgstr "" +"GMT/PYGMT ஐப் பயன்படுத்தத் தொடங்க `MyGMT` சூழலுக்கு மாறவும். GMT என்பது கட்டளையின் " +"(CLI) கட்டளையின் கீழ் ஒரு கருவியாகும், எனவே நீங்கள் GMT இன் அனைத்து செயல்பாடுகளையும் " +"முனையத்தில் முனையத்தில் உள்ள `GMT` அறிவுறுத்தலின் மூலம் பயன்படுத்தலாம்." + +msgid "$ conda activate mygmt\n" +"$ gmt help\n" +"" +msgstr "" +"$ காண்டா MyGMT ஐ செயல்படுத்தவும்\n" +" $ GMT உதவி\n" + +msgid "如要使用 PyGMT,在 Python 互動介面或腳本內匯入同名模組即可:" +msgstr "" +"நீங்கள் PYGMT ஐப் பயன்படுத்த விரும்பினால், பைதான் ஊடாடும் இடைமுகம் அல்லது ச்கிரிப்டில் அதே " +"பெயர் தொகுதியைச் சேர்க்கவும்:" + +msgid "import pygmt \n" +"pygmt.show_versions()\n" +"" +msgstr "" +"இறக்குமதி பைக்ம்ட்\n" +" pygmt.show_versions ()\n" + +msgid "如果你計畫使用 PyGMT,推薦一併安裝 JupyterLab 以進行互動式資料分析。" +msgstr "" +"நீங்கள் PYGMT ஐப் பயன்படுத்தத் திட்டமிட்டால், ஊடாடும் தரவு பகுப்பாய்வைச் செய்ய சூபிடெர்லாப்பை " +"பரிந்துரைக்கவும்." + +msgid "$ conda install jupyterlab\n" +"" +msgstr "$ காண்டா சூபிடெர்லாப் நிறுவவும்\n" + +msgid "使用者社群" +msgstr "பயனர் சமூகம்" + +msgid "GMT 與 PyGMT 有著日益茁壯的社群。[官方的使用者論壇 (英文)](https://forum.generic-mapping-tools.org/) 提供了使用者們交流、發問、參與開發的園地,也是軟體發布新版本時的公佈欄。" +msgstr "" +"GMT மற்றும் PYGMT ஆகியவை பெருகிய முறையில் செழித்து வளரும் சமூகத்தைக் கொண்டுள்ளன. ." + +msgid "Wessel, P., and Smith, W. H. F. (1991). Free software helps map and display data, EOS Trans. AGU, 72(41), 445–446. " +msgstr "" +"வெசெல், பி., மற்றும் ச்மித், டபிள்யூ. எச். எஃப். (1991). இலவச மென்பொருள் வரைபடம் மற்றும் " +"காட்சியைக் காண்பிக்க உதவுகிறது, EOS டிரான்ச். அகு, 72 (41), 445-446. " + +msgid "Wessel, P., Luis, J., Uieda, L., Scharroo, R., Wobbe, F., Smith, W. H. F., and Tian, D. (2019). The Generic Mapping Tools Version 6. Geochemistry, Geophysics, Geosystems, 20. " +msgstr "" +"வெசெல், பி., லூயிச், சே., யுடா, எல்., சாரூ, ஆர்., வோப், எஃப்., ச்மித், டபிள்யூ. எச். " +"எஃப்., மற்றும் தியான், டி. (2019). பொதுவான மேப்பிங் கருவிகள் பதிப்பு 6. உலகம் வேதியியல்" +", உலகம் இயற்பியல், புவிசார் அமைப்புகள், 20. " + +msgid "Uieda, L., Tian, D., Leong, W. J., Jones, M., Schlitzer, W., Grund, M., Toney, L., Yao, J., Magen, Y., Materna, K., Fröhlich, Y., Belem, A., Newton, T., Anant, A., Ziebarth, M., Quinn, Ja., and Wessel, P. (2022). PyGMT: A Python interface for the Generic Mapping Tools (v0.7.0). Zenodo. " +msgstr "" +"யுயிடா, எல்., தியான், டி., லியோங், டபிள்யூ. சே., சோன்ச், எம்., ச்க்லிட்சர், டபிள்யூ., " +"கிரண்ட், எம்., டோனி, எல். , ஒய்., பெலெம், ஏ., நியூட்டன், டி., அனந்த், ஏ. PYGMT: பொதுவா" +"ன மேப்பிங் கருவிகளுக்கான பைதான் இடைமுகம் (V0.7.0). செனோடோ. " diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/layout_design.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/layout_design.po new file mode 100644 index 0000000..245b5dc --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/layout_design.po @@ -0,0 +1,915 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "版面設計與地圖的幾何布局" +msgstr "உபகரணங்கள் வடிவமைப்பு மற்றும் வரைபட வடிவியல் தளவமைப்பு" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் GMT 6 இன் நவீன மாதிரிக்கு ஏற்றது. சிஎம்டி 6 (பாரம்பரிய பயன்முறை) மற்றும் " +"சிஎம்டி 4-5 உடன் ஒத்த வரைபடங்களை வரைவதற்கான டுடோரியலை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் என்றால், " +"தயவுசெய்து இங்கே வாருங்கள் `_." + +msgid "接下來讓我們來探討一下 GMT 的版面設計功能。GMT 使用了許多預設選項,讓使用者不需做太多設定就能產生想要的地圖。如果我們想設計比較複雜的配置,例如版面分割、邊框樣式調整、字型與字體樣式,就需要調整 GMT 的「使用者組態設定」。另外,我們也會在這裡介紹地理空間資料常用的兩大類座標:平面與球面,以及 GMT 作圖時的相關設定。" +msgstr "" +"GMT இன் தளவமைப்பு செயல்பாடு பற்றி விவாதிப்போம். சிஎம்டி பல முன்னமைக்கப்பட்ட விருப்பங்களைப் " +"பயன்படுத்துகிறது, இதனால் பயனர்கள் பல அமைப்புகளை உருவாக்காமல் விரும்பிய வரைபடத்தை உருவாக்" +"க முடியும். தளவமைப்பு பிரிவு, எல்லை பாணி சரிசெய்தல், எழுத்துரு மற்றும் எழுத்துரு பாணி " +"போன்ற மிகவும் சிக்கலான உள்ளமைவுகளை வடிவமைக்க விரும்பினால், GMT இன் " +"\"பயனர் உள்ளமைவு அமைப்புகளை\" சரிசெய்ய வேண்டும். கூடுதலாக, புவியியல் விண்வெளி " +"தரவுகளில் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் இரண்டு முக்கிய வகை இருக்கைகளையும் இங்கே " +"அறிமுகப்படுத்துவோம்: வானூர்தி மற்றும் கோள மேற்பரப்பு மற்றும் GMT இன் தொடர்புடைய அமைப்புகள்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製從蒙古\\ *烏蘭巴托* (Ulaanbaatar) 到美國\\ *西雅圖* (Seattle) 的\\ `大圓路徑 `_ (**Great Circle** Route) 與\\ `恆向線 `_ (**Rhumb Line**)。大圓路徑指的是沿著大圓 (半徑為地球半徑的的圓) 前進的路徑,恆向線則是對於所有的子午線,交角皆相等的路線。本章地圖使用了兩個不同的投影方法,上圖為「蘭伯特等積方位投影」 (**Lambert** azimuthal equal-area projection) ,下圖為「麥卡托投影」(**Mercator** Projection)。圖中說明了幾個特點:" +msgstr "" +"மங்கோலியா \\*ulan bato*(ulaanbaatar) இலிருந்து \\ `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``" +" `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ` `` `` `` `` `` `/வட்டம் ** பாதை) மற்றும் \\` சி " +" _ (** ரம்ப் வரி **). டான்யுவான் சாலை " +"விட்டம் என்பது பெரிய வட்டத்துடன் முன்னேறும் ஒரு பாதையை குறிக்கிறது (பூமியின் ஆரம் கொண்ட " +"ஆரம்), மற்றும் நிலையான வரி என்பது அனைத்து மெரிடியனுக்கும் சம கோணங்களைக் கொண்ட கோடு. இந்" +"த அத்தியாயத்தின் வரைபடம் இரண்டு வெவ்வேறு திட்ட முறைகளைப் பயன்படுத்துகிறது. படம் பல " +"பண்புகளை விளக்குகிறது:" + +msgid "恆向線在麥卡托投影中會以直線呈現,而大圓路徑在相同的圖中則是曲線。不過,大圓路徑才是兩地之間實際較短的路徑。" +msgstr "" +"நிலையான வரி மெக்காடோவில் ஒரு நேர் கோட்டில் வழங்கப்படும், அதே நேரத்தில் பெரிய வட்ட பாதை " +"அதே உருவத்தில் வளைந்திருக்கும். இருப்பினும், பெரிய வட்ட பாதை இரண்டு இடங்களுக்கிடையில் " +"குறுகிய பாதை." + +msgid "連接到蘭伯特等積方位投影中心點 (本例中為烏蘭巴托) 的大圓路徑會是直線,恆向線則變成曲線。這是比較能直觀連結它們的實際長度的一種方法,也是投影名稱的「方位」二字緣由 (大圓路徑保持在相同方位)。" +msgstr "" +"லாங்பெர்ட்டின் திரட்டப்பட்ட நிலைக்கு (இந்த எடுத்துக்காட்டில்) இணைக்கப்பட்ட பெரிய வட்ட பாதை ஒரு" +" நேர் கோட்டாக இருக்கும், மேலும் நிலையான திசை வரி வளைவாக மாறும். இது அவற்றின் உண்மையான " +"நீளத்தை உள்ளுணர்வாக இணைக்கக்கூடிய ஒரு வழியாகும், மேலும் திட்ட பெயரின் \"நோக்குநிலை\" க்கா" +"ன காரணம் (பெரிய வட்ட பாதை ஒரே நிலையில் பராமரிக்கப்படுகிறது)." + +msgid "另外,本地圖也替換了 GMT 的預設字型、顏色與版面配置。這些細節將會在以下部份一一解說。" +msgstr "" +"கூடுதலாக, வரைபடம் GMT இன் முன்னமைக்கப்பட்ட எழுத்துரு, வண்ணம் மற்றும் தளவமைப்பையும் " +"மாற்றுகிறது. இந்த விவரங்கள் பின்வரும் பகுதிகளில் விளக்கப்படும்." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``defaults`` - **查看 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" +"`` இயல்புநிலை`` - ** GMT இன் முன்னமைக்கப்பட்ட வரைதல் அளவுருவைக் காண்க **" + +msgid "``set`` - **更改 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "`` set`` - ** GMT இன் முன்னமைக்கப்பட்ட வரைதல் அளவுருவை மாற்றவும் **" + +msgid "``plot`` - **在地理座標系統上畫點和線**" +msgstr "" +"`` சதி`` - ** புவியியல் ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பில் புள்ளிகளையும் வரிகளையும் வரையவும் **" + +msgid "``text`` - **詳細的設定標記在圖上的文字**" +msgstr "`` உரை`` - ** விரிவான அமைப்பு படத்தில் குறிக்கப்பட்ட உரையை **" + +msgid "``basemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - 繪製海岸線與國界" +msgstr "`` கடற்கரை`` -கடற்கரையையும் எல்லையையும் வரையவும்" + +msgid "外部指令 ``rm`` - **刪除檔案** (Windows 為 ``del``)" +msgstr "வெளிப்புற வழிமுறைகள் `rm`` - ** கோப்புகளை நீக்கு ** (விண்டோச்` டெல்``)" + +msgid "外部指令 ``echo`` - 把資料輸入到管線命令中" +msgstr "வெளிப்புற வழிமுறைகள் `` எதிரொலி`` - பைப்லைன் கட்டளையில் தரவை உள்ளிடவும்" + +msgid "GMT 共用選項:``-X`` ``-Y`` ``-:``" +msgstr "GMT பகிர்வு விருப்பங்கள்: `` `` `` `` `-:` ``" + +msgid "GMT 的預設參數與 ``gmt.conf`` 檔案" +msgstr "GMT இன் முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருக்கள் மற்றும் `` gmt.conf``" + +msgid "地理座標的給定方式" +msgstr "புவியியல் இருக்கை இலக்கின் நிர்வாக முறை" + +msgid "地圖版面的設定" +msgstr "வரைபட தளவமைப்பின் அமைப்பு" + +msgid "文字風格設定" +msgstr "உரை நடை அமைப்பு" + +msgid "GMT 針對不同投影座標系統的不同處理方式" +msgstr "" +"வெவ்வேறு திட்ட இருக்கை லோகோ அமைப்புகளின் வெவ்வேறு செயலாக்க முறைகளுக்கு GMT" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們要先取得烏蘭巴托與西雅圖兩地的經緯度座標。從 *Wikipedia* 的條目頁面中,可以找到「經緯度」的資訊欄位,點選連結後,可以看到不同座標系統的位置資訊,如下所示 (以烏蘭巴托為例)。" +msgstr "" +"நாம் முதலில் உலன் பாட்டோவுக்கும் சியாட்டலுக்கும் இடையில் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை " +"இருக்கைகளைப் பெற வேண்டும். * விக்கிபீடியா * இன் நுழைவு பக்கத்திலிருந்து, " +"\"அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை\" செய்தி பட்டியைக் காணலாம், கீழே காட்டப்பட்டுள்ளபடி வெவ்வேறு " +"இருக்கை அமைப்புகளின் இருப்பிட தகவல்களைக் காணலாம் (உலன்பாடோவை உதாரணமாக எடுத்துக் " +"கொள்ளுங்கள்)." + +msgid "注意在「\\ **WGS84**\\ 」欄位中,有兩種座標的格式。你要使用哪種都可以,GMT 都有支援。另外也請注意這裡的座標是「緯度在前,經度在後」。在下表中,也蒐集了兩地的經緯座標 (十進位制四捨五入至小數點第二位):" +msgstr "" +"\"\\ ** WGS84 ** \\\" புலத்தில், இரண்டு வகையான இருக்கை வடிவங்கள் உள்ளன என்பதை நினைவில்" +" கொள்க. உங்களில் எவரையும் நீங்கள் பயன்படுத்தலாம், GMT க்கு உதவி உள்ளது. கூடுதலாக, இங்குள்ள " +"ஆயத்தொகுப்புகள் \"அட்சரேகை முன்னால் உள்ளது, நீளமான தீர்க்கரேகை பின்னால் உள்ளது\" என்பதையும் " +"நினைவில் கொள்க. கீழேயுள்ள அட்டவணையில், இரண்டு இடங்களின் அட்சரேகை மற்றும் அட்சரேகை ஆயங்களும் " +"சேகரிக்கப்படுகின்றன (தசம மற்றும் நான்கு வீடுகள் மற்றும் தசம புள்ளியில் ஐந்து நுழைவு):" + +msgid "城市" +msgstr "நகரம்" + +msgid "烏蘭巴托" +msgstr "உலன்பாடோ" + +msgid "西雅圖" +msgstr "சியாட்டில்" + +msgid "經緯度 (度分秒)" +msgstr "லெபாட்டரிட்டி (விநாடிகளின் பட்டம்)" + +msgid "47° 55′ 0″ N, 106° 55′ 0″ E" +msgstr "47 ° 55 ′ 0 ″ N, 106 ° 55 ′ 0 ″ E." + +msgid "47° 36′ 35″ N, 122° 19′ 59″ W" +msgstr "47 ° 36 ′ 35 ″ N, 122 ° 19 ′ 59 ″ W." + +msgid "經緯度 (十進位)" +msgstr "லெபாட்டரிட்டி (தசம) (தசம)" + +msgid "47.92, 106.92" +msgstr "47.92, 106.92" + +msgid "47.61, -122.33" +msgstr "47.61, -122.33" + +msgid "為了方便使用這些資料,我們可以建立一個純文字文件 ``coord.txt``,再把兩地的座標資訊複製到文件中存檔,如此一來供 GMT 使用的資料表就建立完成。以下是使用十進位制座標的 ``coord.txt`` 內容:" +msgstr "" +"இந்த பொருட்களின் பயன்பாட்டை எளிதாக்குவதற்காக, நாம் ஒரு தூய உரை கோப்பை `` Coar.txt`` ஐ " +"உருவாக்கலாம், பின்னர் கோப்பை சேமிக்க இரண்டு இடங்களின் இருக்கை தகவல்களை கோப்பில் " +"நகலெடுக்கலாம், இதனால் பயன்படுத்தப்படும் தரவு அட்டவணை GMT முடிந்தது. பின்வருவது தசம " +"இருக்கை தரத்தின் உள்ளடக்கம் `kord.txt````` `` ``" + +msgid "47.92, 106.92\n" +"47.61, -122.33" +msgstr "" +"47.92, 106.92\n" +" 47.61, -122.33" + +msgid "再次強調,資料中的第一欄現在是緯度 (y 值),第二欄是經度 (x 值)。這與我們在「\\ :doc:`scatter_plot`\\ 」一章中所使用的 xy 順序相反,不過只要適當的指定欄位意義,GMT 仍然可以讀取。另外,兩個欄位中間使用了「逗號」分隔,在 GMT 中也是可以接受的。" +msgstr "" +"மீண்டும், தரவின் முதல் நெடுவரிசை இப்போது அட்சரேகை (y மதிப்பு), மற்றும் இரண்டாவது " +"நெடுவரிசை தீர்க்கரேகை (x மதிப்பு). இது \"\\: Doc:` SCATTER_PLOT` \\ \"அத்தியாயத்தில்" +" பயன்படுத்தப்படும் XY வரிசைக்கு நேர்மாறானது, ஆனால் குறிப்பிட்ட புலத்தின் முக்கியத்துவம் " +"பொருத்தமானதாக இருக்கும் வரை, GMT ஐ இன்னும் படிக்க முடியும். கூடுதலாக, இரண்டு துறைகளும்" +" நடுவில் உள்ள \"கமாவிலிருந்து\" பிரிக்கப்படுகின்றன, இது GMT இல் ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்கது." + +msgid "以下是使用度分秒制座標的 ``coord.txt`` 內容:" +msgstr "பின்வருவது இரண்டாம் நிலை விநாடிகளின் பயன்பாட்டின் உள்ளடக்கம்" + +msgid "47:55:0N, 106:55:0E\n" +"47:36:35N, 122:19:59W" +msgstr "" +"47: கே: 0 என், 106: கே: 0 சே\n" +" 47: 36: அகோயன், 122: 19: ச auசு" + +msgid "注意我把所有的度分秒符號都統一成「冒號」,而且座標字串中間的空白都被移除了。這種格式是 GMT 接受的標準地理座標 (度分秒) 格式,如果你有一串地理座標資料是以度分秒格式儲存,記得在輸入 GMT 之前,把所有的度分秒符號都改為冒號,如上所示。" +msgstr "" +"இரண்டாம் நிலை சின்னங்களின் அனைத்து அளவையும் நான் \"பெருங்குடல்\" ஆக ஒன்றிணைத்தேன், மற்றும் " +"இருக்கை சரத்தின் நடுவில் வெற்று அகற்றப்பட்டது என்பதை நினைவில் கொள்க. இந்த வடிவம் GMT ஆல் " +"ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட ஒரு நிலையான புவியியல் இருக்கை சிட்டை (விநாடிகளின் பட்டம்) வடிவமாகும். " +"மேலே காட்டப்பட்டுள்ளபடி, பெருங்குடலுக்கு GMT க்கு இரண்டாவது சின்னத்திற்கு." + +msgid "你也可以從這裡下載資料檔:\\ :download:`coord.txt `\\,這個版本使用度分秒制座標。" +msgstr "" +"தரவுக் கோப்பையும் இங்கிருந்து பதிவிறக்கம் செய்யலாம்: \\: பதிவிறக்கம்: `Coard.txt <" +"layout_design/cory.txt>` \\, இந்த பதிப்பு நொடிகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது." + +msgid "簡單小結 GMT 對於文字輸入檔與地理座標格式的要求:" +msgstr "" +"உரை உள்ளீட்டு கோப்புகள் மற்றும் புவியியல் இருக்கை மதிப்பெண்களுக்கான எளிய சுருக்கம் GMT இன் " +"தேவைகள்:" + +msgid "欄位的分隔符號可以是\\ **空白**\\ 、\\ **逗號** (``.csv`` 檔) 與 **Tab** (``.tsv`` 檔) 三者之一,但不能在同一個檔案中使用超過一種的分隔符號來分隔欄位。欄位代表的意義預設是第一欄 x 值、第二欄 y 值,不過可以在下指令時逐一指定。" +msgstr "" +"புலத்தின் பிரிப்பு அடையாளம் \\ ** காலியாக இருக்கலாம் ** \\ \\, \\ ** கமா ** (`` " +".csv`` கோப்பு) மற்றும் ** தாவல் ** (`` .tsv`` கோப்பு) பிரிப்பான் பிரிக்க அதே கோப்பில் " +"அதே கோப்பில் பயன்படுத்த முடியாது. புலத்தின் பொருள் முதல் நெடுவரிசை ஃச் மதிப்பு மற்றும் " +"இரண்டாவது நெடுவரிசை ஒய் மதிப்பைக் குறிக்கிறது, ஆனால் அடுத்த அறிவுறுத்தலின் போது நீங்கள் " +"ஒவ்வொன்றாக குறிப்பிடலாம்." + +msgid "地理座標可以採用\\ **十進位**\\ 或\\ **度分秒**:" +msgstr "" +"புவியியல் இருக்கைகளைப் பயன்படுத்தலாம் \\ ** தசமமாக்குகிறது ** \\ அல்லது \\ ** டிகிரி " +"வினாடிகள் **:" + +msgid "以十進位系統表示時,南緯要表示為負緯度,西經則表示為負經度或是東經 180 度之後持續累加,如經度 243 和 -63 都代表西經 63 度。" +msgstr "" +"இது காபி தண்ணீர் அமைப்பால் வெளிப்படுத்தப்படும்போது, தெற்கு அட்சரேகை எதிர்மறை மற்றும் " +"தீர்க்கரேகை என வெளிப்படுத்தப்பட வேண்டும், மேலும் மேற்கு மெரிடியன் கிழக்கில் 180 டிகிரிக்கு " +"பிறகு எதிர்மறையான உரையாடல் அல்லது தொடர்ச்சியான திரட்சியாக வெளிப்படுத்தப்படுகிறது." + +msgid "以度分秒系統表示時,使用 ``ddd:mm:ssF`` 的方法,``ddd`` 為度,``mm`` 為分,``ss`` 為秒,``F`` 則是 NEWS 四個字母之一。" +msgstr "" +"விநாடிகளில் பட்டம் மூலம் வெளிப்படுத்தப்படும் போது, `` ddd: mm: ssf``, `` ddd`` ஒரு " +"பட்டம், `` மிமீ`` பிரிக்கப்பட்டுள்ளது, `எச்எச்`` இரண்டாவதாக,` எஃப்` `இது செய்திகளின் நான்கு" +" கடிதங்களில் ஒன்றாகும்." + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "讓我們從目標地圖的下半部 (麥卡托投影的部份) 開始吧。先來畫出海岸線與國界:" +msgstr "" +"இலக்கு வரைபடத்தின் கீழ் பாதியில் (மெக்காடோ திட்டத்தின் பகுதி) ஆரம்பிக்கலாம். முதலில் " +"கடற்கரையையும் எல்லையையும் வரையவும்:" + +msgid "land_color=\"#CEB9A0\" # 陸域填色\n" +"\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20\n" +" # -D: 調整海岸線解析度。因為我們畫的是全球資料,用不著高解析度的海岸線,所以設定為 l (low) 即可。\n" +"gmt end" +msgstr "" +"LAND_COLOR = \" # CEB9A0\" # L L.\n" +"\n" +" Gmt ulaanbaatar_seattle png\n" +" GMT BASEMAP -R70/270/30S/70N -JM13C -B+TMERCATOR\n" +" GMT COST -DL -A1000 -G $ LAND_COLOR -N1/தடிமனான, 60 -BA40F20G20G20\n" +" # -D: கடற்கரையின் தீர்மானத்தை சரிசெய்யவும். நாங்கள் உலகளாவிய தரவை வரைவதால், எங்களுக்கு " +"அதிக தெளிவுத்திறன் கொண்ட கடற்கரை தேவையில்லை, எனவே இதை எல் (குறைந்த) என அமைக்கலாம்.\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "這張地圖的細節設定,例如字體大小、格線粗細等等,採用的是 GMT 的預設參數。你可以使用 ``defaults`` 指令在終端機中查看所有的參數值:" +msgstr "" +"இந்த வரைபடத்தின் விவரங்கள், எழுத்துரு அளவு, கட்டம் தடிமன் போன்றவை, GMT இன் முன்னமைக்கப்பட்ட " +"அளவுருக்களைப் பயன்படுத்துகின்றன. முனையத்தில் உள்ள அனைத்து அளவுரு மதிப்புகளையும் காண `` " +"இயல்புநிலை`` அறிவுறுத்தலைப் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "$ gmt defaults -D" +msgstr "" + +msgid "螢幕的輸出如下所示:" +msgstr "திரையின் வெளியீடு கீழே காட்டப்பட்டுள்ளது:" + +msgid "#\n" +"# GMT 6.0.0 Defaults file\n" +"#\n" +"# COLOR Parameters\n" +"#\n" +"COLOR_BACKGROUND = black\n" +"COLOR_FOREGROUND = white\n" +"COLOR_NAN = 127.5\n" +"COLOR_MODEL = none\n" +"... #(以下省略)" +msgstr "" +"#\n" +" # GMT 6.0.0 இயல்புநிலை கோப்பு\n" +" #\n" +" # வண்ண அளவுருக்கள்\n" +" #\n" +" Color_background = கருப்பு\n" +" Color_foreground = வெள்ளை\n" +" Color_nan = 127.5\n" +" Color_model = எதுவுமில்லை\n" +" ... #(以下省略)" + +msgid "所有不以 ``#`` 號開頭的每一行都是一個 GMT 參數,參數的名稱就是在這裡出現的大寫字串。所有參數的意思,都可以在 `GMT 的官方手冊 `_\\ 中找到。我們可以使用兩種方式更改預設的參數:" +msgstr "" +"``#`` `` `` `` `` உடன் தொடங்காத ஒவ்வொரு வரியும் இங்கே தோன்றும் மூலதன சரம். அனைத்து " +"அளவுருக்களின் பொருளையும் `GMT ` _ fir இன் அதிகாரப்பூர்வ கையேட்டில் காணலாம். முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருக்களை மாற்" +"ற இரண்டு வழிகளைப் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "在下 GMT 指令時,使用 ``--參數=設定值`` (\\ **長指令**\\ 語法)。在「\\ :doc:`cpt_colormap`\\ 」中,我們就是使用此方法調整 ``COLOR_NAN`` 的設定,讓地圖無資料的區域顯示為灰色。**使用此方法改變的參數只對這個指令有效**,其他指令仍然會使用原先的預設值。" +msgstr "" +"GMT வழிமுறைகள் GMT அறிவுறுத்தலின் கீழ் இருக்கும்போது, `` `` `\\ \\ ** நீண்ட அறிவுறுத்தல்" +" ** \\ தொடரியல்). \"\\: Doc:` cpt_colormap` \\ \"இல், வரைபடக் காட்சியின் எந்த " +"தகவலையும் சாம்பல் நிறமாக மாற்ற` `color_nan`` அமைப்புகளை சரிசெய்ய இந்த முறையைப் " +"பயன்படுத்துகிறோம். ** இந்த முறையைப் பயன்படுத்தும் அளவுருக்கள் இந்த அறிவுறுத்தலுக்கு மட்டுமே" +" பயனுள்ளதாக இருக்கும் **, மற்றும் பிற வழிமுறைகள் அசல் முன்னமைக்கப்பட்ட மதிப்பைப் " +"பயன்படுத்துகின்றன." + +msgid "使用 ``set`` 指令設定參數的預設值。它的語法如下:" +msgstr "" +"அளவுருவின் முன்னமைக்கப்பட்ட மதிப்பை `` set`` அறிவுறுத்தலுடன் அமைக்கவும். அதன் இலக்கணம் " +"பின்வருமாறு:" + +msgid "$ gmt set 參數名1 參數值1 [參數名2 參數值2 參數名3 參數值3...]\n" +"# ---- 或是 ----\n" +"$ gmt set 參數名1=參數值1 [參數名2=參數值2 參數名3=參數值3...]" +msgstr "" +"$ GMT தொகுப்பு அளவுரு பெயர் 1 அளவுரு மதிப்பு 1 " +"[அளவுரு பெயர் 2 அளவுரு மதிப்பு 2 அளவுரு பெயர் 3 அளவுரு மதிப்பு 3 ...]\n" +" # ---- அல்லது -----\n" +" $ GMT தொகுப்பு அளவுரு பெயர் 1 = அளவுரு மதிப்பு 1 " +"[அளவுரு பெயர் 2 = அளவுரு மதிப்பு 2 அளவுரு பெயர் 3 = அளவுரு மதிப்பு 3 ...]" + +msgid "在本教學中我會使用第一種語法以方便對齊參數值。這種方法與前一種方法的主要差異是,GMT 會紀錄改變的預設值,只要紀錄不被覆蓋或刪除,**改變的參數對接下來的所有指令都有效**。第一次下達 ``set`` 指令時,GMT 會在當前目錄下建立 ``gmt.conf`` 檔案,並把所有更動儲存在內。之後所有的 GMT 指令都會讀取此檔案,這就是為什麼使用 ``set`` 設定參數會有永久性效用的原因。" +msgstr "" +"இந்த போதனையில், சீரமைப்பு மதிப்பை எளிதாக்க முதல் தொடரியல் பயன்படுத்துவேன். இந்த முறைக்கும் " +"முந்தைய முறைக்கும் இடையிலான முக்கிய வேறுபாடு என்னவென்றால், மாறும் மாற்றங்களின் " +"முன்னமைக்கப்பட்ட மதிப்பை GMT பதிவுசெய்கிறது. முதல் முறையாக எட்டும்போது, `` அமைக்கவும்` " +"அறிவுறுத்தல்கள் போது, சிஎம்டி தற்போதைய கோப்பகத்தில் ஒரு கோப்பை உருவாக்கி, மேலும் அனைத்து " +"இயக்கங்களையும் சேமிக்கும். அதன்பிறகு, அனைத்து சிஎம்டி வழிமுறைகளும் இந்த கோப்பைப் படிக்கும்" +", அதனால்தான் அளவுருக்கள் `` செட்`` உடன் அமைக்கப்பட்டிருப்பது நிரந்தர விளைவை ஏற்படுத்தும்." + +msgid "如果你的資料夾中已經有了上一次繪圖時產生的 ``gmt.conf``,而你又不想讓上一次的設定選項「干擾」到你這一次要畫的地圖,則你可以簡單的把 ``gmt.conf`` 刪掉,這樣 GMT 會重新使用系統預設值,然後就可以從頭使用 ``set`` 來設定新的繪圖參數。" +msgstr "" +"உங்களிடம் ஏற்கனவே `` `gmt.conf``` `` `` `` `` `` `如果 如果 如果 如果 如果 如果 " +"如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 " +"如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 " +"如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果如果 如果 如果 如果 如果 如果 如果 " +"”எளிமையானதாக இருக்கும்` `gmt.conf``, இதனால் சிஎம்டி கணினியின் முன்னமைக்கப்பட்ட மதிப்பை " +"மீண்டும் பயன்படுத்தும், பின்னர் நீங்கள் ஆரம்பத்தில் இருந்து புதிய வரைதல் அளவுருக்களை அமைக்க` " +"`செட்`` ஐப் பயன்படுத்தலாம் ." + +msgid "介紹完 ``set`` 後,讓我們馬上來做個測試。在剛剛目標地圖下半部的腳本中加入此指令:" +msgstr "" +"`` Set`` ஐ அறிமுகப்படுத்திய பிறகு, உடனடியாக ஒரு சோதனை செய்வோம். இலக்கு வரைபடத்தின் " +"கீழ் பாதியில் இந்த அறிவுறுத்தலை ச்கிரிப்ட்டில் சேர்க்கவும்:" + +msgid "land_color=\"#CEB9A0\"\n" +"gmt set MAP_FRAME_TYPE plain\n" +"# MAP_FRAME_TYPE:地圖邊框樣式。預設是 fancy,就是上圖的黑白相間邊框。改成 plain 的話,邊框會變成最基本的樣式。\n" +"\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20\n" +"gmt end" +msgstr "" +"லேண்ட்_கோலர் = \"#ceb9a0\"\n" +" GMT கணம் MAP_FRAME_TYPE ப்ளைன்\n" +" # MAP_FRAME_TYPE: வரைபட பிரேம் பாணி. இயல்புநிலை ஆடம்பரமானது, இது மேலே உள்ள " +"படத்தில் கருப்பு மற்றும் வெள்ளை எல்லை. இது வெற்று என மாற்றப்பட்டால், சட்டகம் மிக அடிப்படையா" +"ன பாணியாக மாறும்.\n" +"\n" +" Gmt ulaanbaatar_seattle png\n" +" GMT BASEMAP -R70/270/30S/70N -JM13C -B+TMERCATOR\n" +" GMT COST -DL -A1000 -G $ LAND_COLOR -N1/தடிமனான, 60 -BA40F20G20G20\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "可以看出地圖的邊緣從斑馬框變成一條線了。運用相同的方式,我們還要逐一修改以下預設參數:" +msgstr "" +"வரைபடத்தின் விளிம்பு சீப்ரா சட்டகத்திலிருந்து ஒரு வரியாக மாறிவிட்டதைக் காணலாம். அதே " +"வழியில், பின்வரும் முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருக்களை ஒவ்வொன்றாக மாற்ற வேண்டும்:" + +msgid "``FONT_TITLE``:標題字型。在 GMT 中,**字型與畫筆類似,由三個部份組成**:``尺寸,字型,顏色``。「尺寸」可為任意數值,預設單位為點 (points);「樣式」則可參考 `PostScript 的字型樣式表 `_,可以使用字型的代號或是字型的名稱來表示。「顏色」則是 GMT 通用的顏色格式。我們想要的設定是 ``30,Bookman-Demi,#0D057A`` (30 點字的 Bookman-Demi,顏色是 #0D057A)。" +msgstr "" +"`` Font_title``: தலைப்பு எழுத்துரு. GMT இல், ** எழுத்துருக்கள் தூரிகைகளுக்கு ஒத்தவை, " +"இதில் மூன்று பகுதிகள் உள்ளன **: `` `அளவு, எழுத்துரு, வண்ணம்``. \"அளவு\" எந்த " +"மதிப்பாகவும் இருக்கலாம், மற்றும் முன்னமைக்கப்பட்ட அலகு புள்ளி (புள்ளிகள்); > `_, எழுத்துரு " +"அல்லது எழுத்துருவின் பெயரால் குறிப்பிடலாம். \"வண்ணம்\" என்பது GMT இன் வண்ண வடிவம். நாங்கள் " +"விரும்பும் அமைப்புகள் `` 30, புக்மேன்-டெக்மி, #0d057a`` (30 சொற்களில் புக்மேன்-டெமி, " +"மற்றும் வண்ணம் #0d057a)." + +msgid "``FONT_ANNOT_PRIMARY``:座標軸主格點標示的字型,使用 ``12p,20,#0D057A`` (12點字的 Bookman-LightItalic,顏色與標題一樣)。" +msgstr "" +"`` Font_annot_primary ``: இருக்கை அச்சின் முதன்மையான கட்டம் புள்ளியால் குறிக்கப்பட்ட " +"எழுத்துருக்கள், `` 12p, 20,#0d057a`` (புக்மேன்-லைட்டிடாலிக், வண்ணம் தலைப்புக்கு " +"சமமானதாகும்) பயன்படுத்தவும்." + +msgid "``FORMAT_GEO_MAP``:(地理作圖的) 座標刻度標示的格式,使用英文代號的搭配組合表示,``d`` 代表度,``m`` 代表分,``s`` 代表秒,``F`` 代表數值後面會加的「NEWS」後綴符號,詳細設定可\\ `在此查閱 `_。我們要使用的是 ``dddF``,如此一來可令所有座標只以至多三位數的度來表示,並搭配後綴符號。" +msgstr "" +"`` Format_geo_map``: (புவியியல் வரைதல்) இருக்கை சிட்டை செதில்களின் வடிவம், ஆங்கிலக் " +"குறியீட்டின் கலவையை பிரதிநிதித்துவப்படுத்த பயன்படுத்துகிறது, `` டி`` குறிக்கிறது, " +"`எம்`` புள்ளிகளைக் குறிக்கிறது,` எச்`` வினாடிகளில் வினாடிகளைக் குறிக்கிறது . நாம் " +"பயன்படுத்த விரும்புவது `` dddf``, இதனால் அனைத்து இருக்கைகளையும் அனைத்து இருக்கைகளிலும் " +"மூன்று இலக்கங்களாலும், பின்னொட்டுகளாலும் குறிக்க முடியும்." + +msgid "``MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY``:地圖格線的十字交叉符號大小。使用 ``8p``。" +msgstr "" +"`` MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY``: வரைபட கட்டம் வரியின் குறுக்கு வெட்டு அளவு. `` " +"8p`` ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +msgid "``MAP_GRID_PEN_PRIMARY``:地圖格線的畫筆屬性。使用 ``thinner,#ED99F0``。" +msgstr "" +"`` MAP_GRID_PEN_PRIMARY ``: வரைபட கட்டம் வரியின் தூரிகை பண்புக்கூறு. `` " +"மெல்லிய,#ED99F0`` ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +msgid "``MAP_TICK_PEN_PRIMARY``:地圖座標刻度的畫筆屬性。使用 ``thicker,black``。" +msgstr "" +"`` Map_tick_pen_primary ``: வரைபட இருக்கையின் சிட்டை அளவின் தூரிகை பண்புக்கூறு. `` " +"தடிமனான, கருப்பு`` ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +msgid "``MAP_TITLE_OFFSET``:地圖標題與座標軸刻度的垂直距離。使用 ``0.5c``。" +msgstr "" +"`` Map_title_offset``: தலைப்புக்கும் இருக்கையின் அச்சு அளவிற்கும் இடையிலான செங்குத்து " +"தூரம். `` 0.5 சி`` ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +msgid "``MAP_ANNOT_OBLIQUE``:座標軸刻度的「擺放模式」。在上圖中,經度和緯度的刻度都是水平顯示的,我們要使用的設定代號是 ``32``,意謂著「經度保持原樣,緯度與地圖的邊框平行顯示」。" +msgstr "" +"`` Map_annot_oblique``: இருக்கையின் அச்சு அளவின் \"வேலைவாய்ப்பு பயன்முறை\". மேலே உள்" +"ள படத்தில், நாம் பயன்படுத்த விரும்பும் அமைப்புக் குறியீடு `` 32 ``, அதாவது அட்சரேகை " +"பராமரிக்கப்படுகிறது, மேலும் அட்சரேகையின் உளிச்சாயுமோரம் மற்றும் வரைபடம் இணையாக " +"காட்டப்படும். \"" + +msgid "``PS_PAGE_COLOR``:紙張的底色。使用 ``ivory`` (象牙色)。" +msgstr "" +"`` Ps_page_color``: காகிதத்தின் பின்னணி நிறம். `` தந்தம் `` `iations) பயன்படுத்தவும்." + +msgid "因此,在原腳本中 ``set`` 的設定可以擴展成:" +msgstr "எனவே, அசல் ச்கிரிப்டில் `செட்`` அமைப்பை நீட்டிக்க முடியும்:" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"# 注意我在每一行結尾使用了 \"\\\" 符號,意味著下一行仍然是 gmt set 的內容。\n" +"# (後略)" +msgstr "" +"# (முந்தைய)\n" +" Gmt செட் font_annot_primary 12p, 20,#0d057a \\\n" +" Font_title 30, புக்மேன்-டெமி,#0d057a \\\n" +" Format_geo_map dddf \\\n" +" Map_annot_oblique 32 \\\n" +" Map_frame_type வெற்று \\\n" +" Map_grid_cross_size_primary 8p \\\n" +" Map_grid_pen_primary மெல்லிய,#ed99f0 \\\n" +" Map_tick_pen_primary தடிமனான, கருப்பு \\\n" +" Map_title_offset 0.5c \\\n" +" Ps_page_color தந்தம்\n" +" # ஒவ்வொரு வரியின் முடிவிலும் நான் \"\\\" சின்னத்தைப் பயன்படுத்தினேன் என்பதை நினைவில் கொள்" +"க, அதாவது அடுத்த வரி இன்னும் GMT தொகுப்பின் உள்ளடக்கமாக உள்ளது.\n" +" # (இடுகை -பூட்டி)" + +msgid "有許多參數名稱都有 ``PRIMARY``,這是由於 GMT 的某些邊框 (尤其是 ``fancy`` 類型的邊框) 會使用不同的設定來指定主格線 (刻度) 與副格線 (刻度)。在我們的例子中,只設定了主格線,副格線皆已省略。你也可以換成 ``fancy`` 類型的邊框,指定副格線的樣式 (帶有 ``SECONDARY`` 的參數名稱),看看出圖會是什麼樣的感覺!" +msgstr "" +"`` `முதன்மை`` கொண்ட பல அளவுரு பெயர்கள் உள்ளன, இது சிஎம்டியின் சில பிரேம்கள் (குறிப்பாக`" +" ஃபேன்சி`` வகை வகையின் எல்லைகள்) காரணமாகும், இது முதன்மையான கட்டத்தை (அளவுகோல்) " +"குறிப்பிட வெவ்வேறு அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தும் மற்றும் துணை வரி (அளவு). எங்கள் " +"எடுத்துக்காட்டில், முதன்மையான வரி மட்டுமே அமைக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் துணை வரி " +"தவிர்க்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் அதை `ஃபேன்சி`` வகையின் எல்லையுடன் மாற்றலாம், துணைக் கோட்டின் " +"பாணியைக் குறிப்பிடவும் (` இரண்டாம் நிலை`` உடன் அளவுரு பெயர்), அது படத்தைப் போல என்ன " +"உணர்கிறது என்பதைப் பாருங்கள்!" + +msgid "如要使用不是 GMT 預先定義的 PostScript 字型,請參閱 `這個例子 `_。" +msgstr "" +"GMT இல்லாத போச்ட்ச்கிரிப்ட் எழுத்துருவைப் பயன்படுத்த விரும்பினால், தயவுசெய்து இந்த " +"உதாரணத்தைப் பார்க்கவும்." + +msgid "以上腳本出圖如下:" +msgstr "மேலே உள்ள ச்கிரிப்ட்கள் பின்வருமாறு:" + +msgid "大部分的改動都如我們所預期:所有的字體樣式都換了、地圖邊框改了、顏色和格線也換成比較舒服的搭配。接下來讓我們補完這張地圖上的城市位置和兩條不同的路徑。由於在 ``coord.txt`` 中,座標欄位是「先緯度再經度」,因此在使用 ``plot`` 時,需要加上 ``-:`` 選項,「告訴」GMT 第一欄是 Y 值,第二欄是 X 值。``plot`` 在地圖上畫線時的預設模式是「畫出大圓路徑」,如果加上 ``-A`` 選項,可以改成「畫出投影系統中的直線路徑」,在麥卡托投影中,這條路徑就是恆向線。因此,運用 ``plot`` 與 ``text``,就可以畫出以上目標,並且標注兩條路徑的名稱:" +msgstr "" +"நாம் எதிர்பார்ப்பது போல் பெரும்பாலான மாற்றங்கள்: அனைத்து எழுத்துரு பாணிகளும் மாற்றப்பட்டுள்" +"ளன, வரைபட சட்டகம் மாற்றப்பட்டுள்ளது, மேலும் வண்ணம் மற்றும் வரி வரிகளும் மிகவும் வசதியான " +"பொருத்தத்துடன் மாற்றப்படுகின்றன. அடுத்து, இந்த வரைபடத்தில் இருப்பிடத்தையும் இரண்டு வெவ்வேறு " +"பாதைகளையும் முடிப்போம். ஏனெனில் `` kory.txt`` இல், இருக்கை புலம் " +"\"முதல் அட்சரேகை மற்றும் கணக்கீடு\" ஆகும், எனவே `` சதி`` ஐப் பயன்படுத்தும் போது, நீங்கள் ``" +" `` விருப்பங்களைச் சேர்க்க வேண்டும், \"gmt முதலில் முதலில் நெடுவரிசை என்று சொல்லுங்கள் ஒய் " +"மதிப்பு, மற்றும் இரண்டாவது நெடுவரிசை ஃச் மதிப்பு. `` சதி` `முன்னமைக்கப்பட்ட பயன்முறை " +"வரைபடத்தில்\" பெரிய வட்ட பாதையை வரைதல் \"ஆகும். \", கேடோவின் திட்டத்தில் மை மாயில் மாய் " +"மாயில், இந்த பாதை நிலையான வரி. எனவே, `` சதி`` மற்றும் `` உரை`` ஐப் பயன்படுத்துவது " +"மேற்கண்ட இலக்குகளை வரையலாம், மேலும் இரண்டு பாதைகளின் பெயரைக் குறிக்கலாம்:" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"input_xy=\"coord.txt\"\n" +"land_color=\"#CEB9A0\" # 陸域填色\n" +"rl_color=\"#FF0073\" # 恆向線顏色\n" +"gc_color=\"#0044FF\" # 大圓路徑顏色\n" +"\n" +"# ==== 設定作圖參數 ====\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20 --MAP_GRID_PEN_PRIMARY=thicker\n" +" # 調整 MAP_GRID_PEN_PRIMARY 讓十字符號粗一點\n" +" gmt plot $input_xy -: -A -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack # 城市的位置,-Sa0.4c 是外接圓為 0.4 公分的星形符號。\n" +" # 以下是兩條線的說明文字\n" +" echo \"174 41 Rhumb Line\" | gmt text -F+f,18,$rl_color\n" +" echo \"174 61 Great Circle\" | gmt text -F+f,18,$gc_color\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" Input_xy = \"koor.txt\"\n" +" LAND_COLOR = \" # CEB9A0\" # L L.\n" +" Rl_color = \" # ff0073\" # பின்தொடர் -up வரி வண்ணம்\n" +" GC_COLOR = \" # 0044FF\" # தலுவான் சாலை நிறம்\n" +"\n" +" # ==== வரைபட அளவுருவை அமைக்கவும் ====\n" +" Gmt செட் font_annot_primary 12p, 20,#0d057a \\\n" +" Font_title 30, புக்மேன்-டெமி,#0d057a \\\n" +" Format_geo_map dddf \\\n" +" Map_annot_oblique 32 \\\n" +" Map_frame_type வெற்று \\\n" +" Map_grid_cross_size_primary 8p \\\n" +" Map_grid_pen_primary மெல்லிய,#ed99f0 \\\n" +" Map_tick_pen_primary தடிமனான, கருப்பு \\\n" +" Map_title_offset 0.5c \\\n" +" Ps_page_color தந்தம்\n" +"\n" +" # ==== தொடக்கம் வரைதல் ====\n" +" Gmt ulaanbaatar_seattle png\n" +" GMT BASEMAP -R70/270/30S/70N -JM13C -B+TMERCATOR\n" +" Gmt cost -dl -a1000 -g $ land_color -n1/தடிமனான, 60 -ba40f20g20 -" +"map_grid_primary = தடிமனான\n" +" குறுக்கு சின்னத்தை தடிமனாக மாற்ற # _ MAP_GRID_PEN_PRIMARY\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -a -w1p, $ rl_color # hengxiang வரி\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -w1p, $ gc_color # g g\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -sa0.4c -gblack # அமைந்துள்ளது.\n" +" # பின்வருபவை இரண்டு வரிகளின் விளக்க உரை\n" +" எதிரொலி \"174 41 ரம்ப் வரி\" |\n" +" எதிரொலி \"174 61 பெரிய வட்டம்\" |\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "如此一來,目標地圖的下半部就完成了!" +msgstr "இந்த வழியில், இலக்கு வரைபடத்தின் கீழ் பாதி முடிந்தது!" + +msgid "接下來讓我們進入上半部,蘭伯特投影的地圖。為了不讓地圖彼此重疊,我們必須把第二個地圖呈現的位置往上移。GMT 的通用選項 ``-X`` 和 ``-Y`` 就是用來設定地圖的相對位置,它的用法為" +msgstr "" +"அடுத்து, லேண்ட்பெர்ட்டின் திட்டமான மேல் பாதியின் வரைபடத்தில் நுழைவோம். வரைபடம் " +"ஒருவருக்கொருவர் ஒன்றுடன் ஒன்று தடுக்காமல் தடுக்க, இரண்டாவது வரைபடத்தின் நிலையை நாம் நகர்த்" +"த வேண்டும். GMT இன் உலகளாவிய விருப்பங்கள் `-x`` மற்றும்`` -y`` ஆகியவை வரைபடத்தின் " +"ஒப்பீட்டு நிலையை அமைக்கப் பயன்படுகின்றன." + +msgid "-X水平偏移量 (向右為正)\n" +"-Y垂直偏移量 (向上為正)" +msgstr "" +"-X கிடைமட்ட ஆஃப்செட் (வலமிருந்து வலமாக)\n" +" -Y செங்குத்து ஆஃப்செட் (மேல்நோக்கி)" + +msgid "在這裡我們只需要垂直偏移,因此使用 ``-Y`` 即可。例如 ``-Y12c`` 就是向上偏移 12 公分。或是你也可以使用 ``h`` 以及 ``w`` 代表前一張地圖的作圖高度與寬度,例如 ``-Yh+3c`` 就是向上偏移上一張地圖的高度再加 3 公分。``-X`` 和 ``-Y`` 會永久改變地圖在紙張上呈現的位置,因此只需要在\\ **下一張地圖的第一個繪圖指令**\\ 附上這些選項就可以以了。" +msgstr "" +"இங்கே நாம் செங்குத்தாக மட்டுமே மாற்ற வேண்டும், எனவே `` `-y`` ஐப் பயன்படுத்தவும். " +"எடுத்துக்காட்டாக, `` -y12c`` என்பது 12 செ.மீ வரை மாற்றப்பட வேண்டும். அல்லது முந்தைய " +"வரைபடத்தின் பட உயரத்தையும் அகலத்தையும் குறிக்க `` h`` மற்றும் `w`` ஐப் பயன்படுத்தலாம், " +"அதாவது` `` `` `` `` `` `` `` `` 3 போன்றவை முதல்வர். `-X`` மற்றும்` `-y`` ஆகியவை " +"காகிதத்தில் வரைபடத்தின் நிலையை நிரந்தரமாக மாற்றும், எனவே இந்த விருப்பங்களுடன் அடுத்த " +"வரைபடத்தின் முதல் வரைதல் அறிவுறுத்தலில் மட்டுமே இருக்க வேண்டும்." + +msgid "接下來我們來看看蘭伯特等積方位投影使用的 ``-R`` 與 ``-J`` 選項。此投影法限定使用全球的作圖範圍,也就是 ``-R-180/180/-90/90``。你也可以使用比較短的特殊代號 ``-Rg``,它的效果與前者相同。``-J`` 語法則為:" +msgstr "" +"அடுத்து, லேண்ட்பர்ட் பயன்படுத்தும் விருப்பங்களை `` -r`` மற்றும் `` `` `` `` `` `` `` `. " +"இந்த திட்ட முறை உலகளாவிய விளக்கப்படத்தின் எல்லைக்கு மட்டுப்படுத்தப்பட்டுள்ளது, அதாவது `` ``" +" `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ` `` `` `` `` `` `` `` `` ``" +" `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ` ``. நீங்கள் ஒரு குறுகிய சிறப்புக் " +"குறியீட்டைப் பயன்படுத்தலாம், `-rg``, விளைவு முந்தையதைப் போன்றது. `` `-J`` சூழல்:" + +msgid "-JA中心點經度/中心點緯度/尺寸" +msgstr "-JA சென்டர் பாயிண்ட் நீளமுள்ள/மைய புள்ளி அட்சரேகை/அளவு" + +msgid "選擇烏蘭巴托的座標當作投影的中心點,就可以畫出地圖、海岸線、大圓路徑與城市位置:" +msgstr "" +"உலன் பாட்டோவின் இருக்கையை ஒரு மையத் திட்டமாகத் தேர்வுசெய்க, நீங்கள் வரைபடங்கள், " +"கடற்கரையோரங்கள், பெரிய வட்டங்கள் மற்றும் நகர நிலைகளை வரையலாம்:" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" # (上述麥卡托地圖的部份)\n" +" # ==== 繪圖 (蘭伯特) ====\n" +" gmt basemap -Rg -JA106:55/47:55/13c -Yh+3c -B+tLambert --MAP_TITLE_OFFSET=0c # 把標題與地圖邊框弄靠近一點\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Bxg60 -Byg30 --MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY=0p\n" +" # 我們不要十字符號出現在此地圖中所以 MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 設為 0\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack # 城市位置\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# (முந்தைய)\n" +" # ==== தொடக்கம் வரைதல் ====\n" +" Gmt ulaanbaatar_seattle png\n" +" # (மெக்காடோ வரைபடத்தின் மேலே உள்ள பகுதி)\n" +" # ==== வரைதல் (லாங்பர்ட்) ====\n" +" GMT BASEMAP -RG -JA106: 55/47: 55/13C -YH+3C -IB+Tampert -MAP_TITLE_OFFSET " +"= 0C # வரைபட எல்லையிலிருந்து தலைப்புக்கு அருகில் சிறிது நெருக்கமாக சிறிது நெருக்கமா" +"க இருக்கும்.\n" +" Gmt cost -dl -a1000 -g $ land_color -n1/தடிமனான, 60 -bxg60 -byg30 -" +"map_grid_cross_size_primary = 0p 0p\n" +" # இந்த வரைபடத்தில் குறுக்கு அடையாளம் தோன்றுவதை நாங்கள் விரும்பவில்லை, எனவே " +"MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 0 என அமைக்கவும்\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -w1p, $ gc_color # g g\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -sa0.4c -gblack # நகர இருப்பிடம்\n" +"\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "注意 GMT 無法透過 ``-B`` 選項為蘭伯特地圖設定座標刻度,我們稍後得自行使用 ``text`` 額外標上去。現在烏蘭巴托已經被置於地圖正中間了,這時大圓路徑在地圖上就是一直線前往西雅圖,如果我們把 ``-A`` 選項打開,也只會得到相同的路徑。那麼,**該如何畫出在這張地圖上的恆向線?**\\ 由於西雅圖和烏蘭巴托的緯度非常相近,因此恆向線相當於沿著緯線前進的線段。對於這種狀況,我們可以使用 ``-Ap`` 選項,強制讓兩點之間沿著緯線和經線連接:" +msgstr "" +"லம்பேர்ட் வரைபடத்திற்கான இருக்கை குறிக்கும் அளவை `` `-B`` விருப்பத்தின் மூலம் சிஎம்டி அமைக்" +"க முடியாது என்பதை நினைவில் கொள்க. இப்போது உலன் பாட்டோ வரைபடத்தின் நடுவில் " +"வைக்கப்பட்டுள்ளது. எனவே, இந்த வரைபடத்தில் நிலையான கோட்டை எவ்வாறு வரையலாம்? ** \\ " +"சியாட்டில் மற்றும் உலன்பாடோவின் அட்சரேகை மிகவும் ஒத்ததாக இருப்பதால், நிலையான வரி " +"அட்சரேகையுடன் வரி பிரிவுக்கு சமம். இந்த சூழ்நிலைக்கு, `` `-ap`` விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தி" +" இரண்டு புள்ளிகளையும் WEFT மற்றும் நெட்டாங்கு உடன் இணைக்க கட்டாயப்படுத்தலாம்:" + +msgid "gmt plot $input_xy -: -Ap -W1p,$rl_color # (第二個地圖上的) 恆向線" +msgstr "" +"GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -ap -w1p, $ rl_color # (இரண்டாவது வரைபடத்தில்) நிலையான " +"வரி" + +msgid "以上繪製恆向線的技巧在兩地處在不同的緯度下無法適用。更一般性的作法是呼叫 GMT 中一個多功能的指令:``project``。這個指令可以用來進行座標轉換或是產生在某個特定的座標系統下的兩點間移動路徑。使用 ``project`` 在平面直角座標下產生直線路徑,再送給 ``plot`` 繪圖,就可以畫出恆向線:" +msgstr "" +"நிலையான கோட்டை வரைய மேலே குறிப்பிடப்பட்ட நுட்பங்கள் வெவ்வேறு அட்சரேகையில் பொருந்தாது. " +"GMT இல் பல செயல்பாட்டு அறிவுறுத்தலை அழைப்பதே மிகவும் பொதுவான அணுகுமுறை: `` திட்டம்``" +". ஒரு குறிப்பிட்ட இருக்கை அமைப்பின் கீழ் இரண்டு புள்ளிகளுக்கு இடையில் ஒரு ஆயங்களை மாற்ற " +"அல்லது இரண்டு நகரும் பாதைகளை உருவாக்க இந்த அறிவுறுத்தல் பயன்படுத்தப்படலாம். விமானத்தின் " +"வலதுபுறத்தின் கீழ் ஒரு நேர் கோடு தடத்தை உருவாக்க `` திட்டம்`` ஐப் பயன்படுத்தவும், பின்னர் " +"நிலையான வரியை வரைய வரைய `` சதி`` க்கு கொடுங்கள்:" + +msgid "gmt project -C106.92/47.92 -E237.67/47.61 -G10 -N | gmt plot -W1p,$rl_color # (第二個地圖上的) 恆向線\n" +"# -C: 起點座標 (烏蘭巴托)\n" +"# -E: 終點座標 (西雅圖, 經度要比烏蘭巴托大,因此加上 360)\n" +"# -G: 每個取樣點的距離 (單位與起終點座標相同)\n" +"# -N: 設定座標系為平面直角座標" +msgstr "" +"GMT திட்டம் -C106.92/47.92 -E237.67/47.61 -G10 -N |\n" +" # -C: தொடக்க -அப் இருக்கை சிட்டை (உலாங்பாடோ)\n" +" # -E: முடிவின் முடிவு (சியாட்டில், தீர்க்கரேகை உலன்பாடோவை விட பெரியது, எனவே 360 ஐச் " +"சேர்க்கவும்)\n" +" # -G: ஒவ்வொரு மாதிரி புள்ளியின் தூரம் (அலகு தொடக்க புள்ளி இருக்கைக்கு சமம்)\n" +" # -N: இருக்கை தரத்தை விமான மலக்குடல் மூலையில் இருக்கையாக அமைக்கவும்" + +msgid "歡迎自行使用此行取代腳本中畫恆向線的指令。有關 ``project`` 指令的詳細說明,請參閱「\\ :doc:`contour_and_profile`\\ 」。" +msgstr "" +"ச்கிரிப்டில் உள்ள ச்கிரிப்டில் உள்ள வழிமுறைகளை மாற்ற இந்த வரியைப் பயன்படுத்த வரவேற்கிறோம். " +"`` திட்டம்` `அறிவுறுத்தலைப் பற்றிய விரிவான வழிமுறைகளுக்கு," +"\" \\: டாக்: `contour_and_profile` \\\" ஐப் பார்க்கவும்." + +msgid "本地圖的最後一步,就是替兩條線與經緯格線加上文字標籤。換 ``text`` 上場了!這次要標的文字比較複雜,因為每個標籤的角度都不一樣,使用 ``echo`` 一一指定的話會變得有點麻煩。幸好,``text`` 和 ``plot`` 一樣,都可以利用重導向符號 ``<<`` 一次輸入以上這些不同資訊。它的具體語法為:" +msgstr "" +"இந்த வரைபடத்தின் கடைசி படி இரண்டு கோடுகள் மற்றும் அட்சரேகை கோடுகளுக்கு உரை " +"குறிச்சொற்களைச் சேர்ப்பது. புலத்தில் `உரை`` ஐ மாற்றவும்! இந்த நேரத்தில், பொருள் உரை மிகவும்" +" சிக்கலானது, ஏனென்றால் ஒவ்வொரு லேபிளின் கோணமும் வேறுபட்டது, மேலும் `` எதிரொலி`` ஒன்றைப்" +" பயன்படுத்துவது சற்று தொந்தரவாக மாறும். அதிர்ச்டவசமாக, `` சதி` போன்ற `` உரை``, நீங்கள் " +"கனமான சார்ந்த சின்னங்களைப் பயன்படுத்தலாம் `` `` ஒரு நேரத்தில் மேலே உள்ள வேறுபட்ட தகவல்களை " +"உள்ளிடவும். அதன் குறிப்பிட்ட இலக்கணம்:" + +msgid "gmt text -F+欄位a+欄位b+.... [其他選項] << EOF\n" +"第一欄(固定為X) 第二欄(固定為Y) 第三欄(欄位a) 第四欄(欄位b) ... 最後一欄(固定為標籤文字)\n" +"... ... ... ... ... ...\n" +"... ... ... ... ... ...\n" +"EOF" +msgstr "" +"GMT உரை -F+FAIR A+FAIR B+.... [பிற விருப்பங்கள்] << EOF\n" +" முதல் நெடுவரிசையின் முதல் நெடுவரிசை (x க்கு சரி செய்யப்பட்டது) (y க்கு சரி " +"செய்யப்பட்டது) 3 (நெடுவரிசை A) நான்காவது நெடுவரிசை (நெடுவரிசை B) ... கடைசி " +"நெடுவரிசை (குறிச்சொல் உரையாக சரி செய்யப்பட்டது)\n" +" ... ... ... ...\n" +" ... ... ... ...\n" +" EOF" + +msgid "也就是說,``text`` 要求輸入最少為 3 欄 (X、Y、標籤文字),而透過 ``-F`` 選項,可以指定更多的欄位。如果要加上經緯格線的文字標籤,我們可以使用 ``-F+a``,如此一來第 3 欄就會是每個文字的角度 (從水平開始往逆時針旋轉),標籤文字則會被擠到第 4 欄,如下所示:" +msgstr "" +"வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், `` உரை`` உள்ளீடு குறைந்தது 3 நெடுவரிசைகள் (x, ஒய், " +"குறிச்சொல் உரை) தேவை, மேலும் `` -ff``` விருப்பத்தின் மூலம் மேலும் நெடுவரிசைகளை " +"குறிப்பிடலாம். அட்சரேகை மற்றும் WEFT வரியின் உரை குறிச்சொற்களை நீங்கள் சேர்க்க விரும்பினால்" +", நாங்கள் `` `-f+a`` ஐப் பயன்படுத்தலாம், இதனால் மூன்றாவது நெடுவரிசை ஒவ்வொரு உரையின் " +"கோணமாக இருக்கும் (மட்டத்திலிருந்து வெர் கிளாக் திசையில் தொடங்குகிறது) , சிட்டை உரை கீழே " +"காட்டப்பட்டுள்ளபடி, 4 வது நெடுவரிசைக்கு அழுத்தும்:" + +msgid "gmt text -F+a << ANNOTEND\n" +"106.92 -30 0 30@.S\n" +"106.92 30 0 30@.N\n" +"60 15 70 60@.E\n" +"180 15 305 180@.\n" +"ANNOTEND\n" +"# 經度 緯度 角度 文字\n" +"# \"@.\" 會被解讀成度數符號" +msgstr "" +"GMT உரை -f+a << annotend\n" +" 106.92 -30 0 30@.எச்\n" +" 106.92 30 0 30@.n\n" +" 60 15 70 60 @.e\n" +" 180 15 305 180@.\n" +" Annotnd\n" +" # மெரிட்டி அட்சரேகை கோண உரை\n" +" # \"@இது எண்களின் எண்ணிக்கையில் விளக்கப்படும்" + +msgid "如果要加上大圓路徑和恆向線的標籤,我們除了要指定旋轉角度外,也要指定不同的字型。在前面的麥卡托地圖中,指定字型的方式是 ``-F+f字型樣式`` ,如果不給 ``字型樣式`` 的話,就代表 ``text`` 必需要在輸入資料中尋找對應的欄位。因此,我們也可使用 ``-F+a+f`` 來指定第 3 欄為角度、第 4 欄為字型樣式,而標籤文字這次則被放到了第 5 欄:" +msgstr "" +"சுழற்சி கோணத்தைக் குறிப்பிடுவதோடு கூடுதலாக, பெரிய வட்டம் பாதை மற்றும் நிலையான வரி " +"லேபிளைச் சேர்க்க விரும்பினால், வெவ்வேறு எழுத்துருக்களையும் குறிப்பிட வேண்டும். முன்னால் உள்" +"ள மெக்காடோ வரைபடத்தில், குறிப்பிட்ட முறை `` `` `` `` `` தரவுகளில் தொடர்புடைய புலத்தைக்" +" கண்டுபிடிக்க வேண்டும். ஆகையால், 3 வது நெடுவரிசையை கோணமாகவும், நான்காவது நெடுவரிசை " +"எழுத்துரு பாணியாகவும், சிட்டை உரை இந்த நேரத்தில் 5 வது நெடுவரிசையில் வைக்கப்பட்டுள்ளது: " +"`` -f+a+f`` ஐப் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "gmt text -F+a+f << LABELEND\n" +"180 40 58 ,Bookman-DemiItalic,$rl_color Rhumb Line\n" +"180 80 58 ,Bookman-DemiItalic,$gc_color Great Circle\n" +"LABELEND\n" +"# 經度 緯度 角度 字型樣式 文字" +msgstr "" +"GMT உரை -f+a+f << lablend\n" +" 180 40 58, புக்மேன்-டெமியாலிக், $ rl_color rumb line\n" +" 180 80 58, புக்மேன்-டெமியாலிக், $ gc_color பெரிய வட்டம்\n" +" Lablend\n" +" # மெரிட்டி அட்சரேகை கோண எழுத்துரு பாணி உரை" + +msgid "把以上兩段指令加在腳本內 ``# ==== 繪圖 (蘭伯特) ====`` 的段落中,就能加上我們想要的標籤。" +msgstr "" +"மேலே உள்ள இரண்டு வழிமுறைகளை ச்கிரிப்டின் பத்திகளில் சேர்க்கவும் `# ==== வரைதல் (லாங்பர்ட்) " +"====` `` `நாம் விரும்பும் லேபிளைச் சேர்க்கலாம்." + +msgid "恭喜!我們終於完成本章目標的地圖了。最後再次提醒:使用 ``set`` 修改的預設參數,都會被存在 ``gmt.conf`` 中。如果你下次要在同一個資料夾作圖,但是又不想使用這次的設定,那麼在地圖完成後,請自行刪除 ``gmt.conf`` 或是把刪除指令放在腳本中的最後一行:" +msgstr "" +"வாழ்த்துக்கள்! இந்த அத்தியாயத்தின் வரைபடத்தை இறுதியாக முடித்துவிட்டோம். இறுதியாக, நான் " +"மீண்டும் நினைவூட்டுகிறேன்: `` செட்` உடன் மாற்றியமைக்கப்பட்ட முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருக்கள் `` " +"gmt.conf`` இன் இருப்பில் இருக்கும். அடுத்த முறை அதே கோப்புறையில் நீங்கள் ஒரு படத்தை " +"உருவாக்க வேண்டும் என்றால், ஆனால் நீங்கள் இந்த அமைப்பைப் பயன்படுத்த விரும்பவில்லை என்றால், " +"வரைபடம் முடிந்ததும், தயவுசெய்து `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `" +" gmt.conf ”ஒரு வரி:" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt end\n" +"rm -rf gmt.conf # <---- 消除舊的組態設定檔" +msgstr "" +"# (முந்தைய)\n" +" GMT முடிவு\n" +" RM-RF GMT.CONF # <---- பழைய உள்ளமைவு அமைப்புக் கோப்பை அகற்றவும்" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"input_xy=\"coord.txt\"\n" +"land_color=\"#CEB9A0\"\n" +"rl_color=\"#FF0073\" # 恆向線顏色\n" +"gc_color=\"#0044FF\" # 大圓路徑顏色\n" +"# 把兩個城市的 xy 座標寫入 $input_xy 檔案中\n" +"# 如果你已經下載了 coord.txt,以下四行可以註解掉。\n" +"xy_ulaanbaatar=\"47:55:0N, 106:55:0E\" # 烏蘭巴托的座標\n" +"xy_seattle=\"47:36:35N, 122:19:59W\" # 西雅圖的座標\n" +"echo $xy_ulaanbaatar > $input_xy\n" +"echo $xy_seattle >> $input_xy\n" +"\n" +"# ==== 設定作圖參數 ====\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle_gmt6 png\n" +"\n" +" # ==== 下圖 (麥卡托) ====\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20 --MAP_GRID_PEN_PRIMARY=thicker\n" +" gmt plot $input_xy -: -A -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack\n" +" echo \"174 41 Rhumb Line\" | gmt text -F+f,18,$rl_color\n" +" echo \"174 61 Great Circle\" | gmt text -F+f,18,$gc_color\n" +"\n" +" # ==== 上圖 (蘭伯特) ====\n" +" gmt basemap -Rg -JA106:55/47:55/13c -Yh+3c -B+tLambert --MAP_TITLE_OFFSET=0c\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Bxg60 -Byg30 --MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY=0p\n" +" gmt plot $input_xy -: -Ap -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack\n" +"\n" +" gmt text -F+a << ANNOTEND\n" +"106.92 -30 0 30@.S\n" +"106.92 30 0 30@.N\n" +"60 15 70 60@.E\n" +"180 15 305 180@.\n" +"ANNOTEND\n" +"\n" +" gmt text -F+a+f << LABELEND\n" +"180 40 58 ,Bookman-DemiItalic,$rl_color Rhumb Line\n" +"180 80 58 ,Bookman-DemiItalic,$gc_color Great Circle\n" +"LABELEND\n" +"\n" +"gmt end\n" +"\n" +"# rm -rf gmt.conf # 消除舊的 GMT 參數檔" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" Input_xy = \"koor.txt\"\n" +" லேண்ட்_கோலர் = \"#ceb9a0\"\n" +" Rl_color = \" # ff0073\" # பின்தொடர் -up வரி வண்ணம்\n" +" GC_COLOR = \" # 0044FF\" # தலுவான் சாலை நிறம்\n" +" # இரண்டு நகரங்களின் XY இருக்கைகளை $ input_xy கோப்பில் எழுதுங்கள்\n" +" # நீங்கள் your.txt ஐ பதிவிறக்கம் செய்திருந்தால், பின்வரும் நான்கு வரிகளை செலுத்தலாம்.\n" +" xy_ulaanbaata = \"47: 55: 0n, 106: 55: 0e\" #\n" +" XY_SEATTLE = \"47: 36: 35n, 122: 19: 59W\" # சியாட்டலின் இருக்கை சிட்டை\n" +" எதிரொலி $ XY_ULAANBAATA> $ input_xy\n" +" எதிரொலி $ XY_SEATTLE >> $ input_xy\n" +"\n" +" # ==== வரைபட அளவுருவை அமைக்கவும் ====\n" +" Gmt செட் font_annot_primary 12p, 20,#0d057a \\\n" +" Font_title 30, புக்மேன்-டெமி,#0d057a \\\n" +" Format_geo_map dddf \\\n" +" Map_annot_oblique 32 \\\n" +" Map_frame_type வெற்று \\\n" +" Map_grid_cross_size_primary 8p \\\n" +" Map_grid_pen_primary மெல்லிய,#ed99f0 \\\n" +" Map_tick_pen_primary தடிமனான, கருப்பு \\\n" +" Map_title_offset 0.5c \\\n" +" Ps_page_color தந்தம்\n" +"\n" +" # ==== தொடக்கம் வரைதல் ====\n" +" GMT ULAANBAATAR_SEATTLE_GMT6 Png\n" +"\n" +" # ==== கீழே (மெக்காடோ) ====\n" +" GMT BASEMAP -R70/270/30S/70N -JM13C -B+TMERCATOR\n" +" Gmt cost -dl -a1000 -g $ land_color -n1/தடிமனான, 60 -ba40f20g20 -" +"map_grid_primary = தடிமனான\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -a -w1p, $ rl_color # hengxiang line\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -w1p, $ gc_color # g g\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -sa0.4c -gblack\n" +" எதிரொலி \"174 41 ரம்ப் வரி\" |\n" +" எதிரொலி \"174 61 பெரிய வட்டம்\" |\n" +"\n" +" # ==== படம் மேலே (லான்பர்ட்) ====\n" +" GMT BASEMAP -RG -JA106: 55/47: 55/13C -YH+3C -B+Tambert -MAP_TITLE_OFFSET = " +"0C\n" +" Gmt cost -dl -a1000 -g $ land_color -n1/தடிமனான, 60 -bxg60 -byg30 -" +"map_grid_cross_size_primary = 0p 0p\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -ap -w1p, $ rl_color # g\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -w1p, $ gc_color # g g\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ input_xy -: -sa0.4c -gblack\n" +"\n" +" GMT உரை -f+a << annotend\n" +" 106.92 -30 0 30@.எச்\n" +" 106.92 30 0 30@.n\n" +" 60 15 70 60 @.e\n" +" 180 15 305 180@.\n" +" Annotnd\n" +"\n" +" GMT உரை -f+a+f << lablend\n" +" 180 40 58, புக்மேன்-டெமியாலிக், $ rl_color rumb line\n" +" 180 80 58, புக்மேன்-டெமியாலிக், $ gc_color பெரிய வட்டம்\n" +" Lablend\n" +"\n" +" GMT முடிவு\n" +"\n" +" # Rm -rf gmt.conf #" + +msgid "「繪製大圓路徑與恆向線。版面與地圖框線、標示的外貌與位置皆經過微調,先畫下圖 (麥卡托投影) 再畫上圖 (蘭伯特投影)。在腳本中也額外標上了上圖的格線經緯度。」" +msgstr "" +"\"பெரிய வட்ட பாதையையும் நிலையான வரியையும் வரையவும். தளவமைப்பு மற்றும் வரைபட சட்ட வரி" +", குறிக்கப்பட்ட தோற்றம் மற்றும் நிலை ஆகியவை நன்றாக உள்ளன, முதலில் கீழே உள்ள படத்தை வரையவும்" +", பின்னர் மேலே உள்ள படத்தை வரையவும் (லாங்பர்ட் ப்ரொசெக்சன்). தி மேலே உள்ள படத்தில் கட்டம் " +"கோட்டின் அட்சரேகை மற்றும் அட்சரேகை." + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு வரைபடத்தைப் பாருங்கள் _ _" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出跟下圖越相似越好的赤道幾內亞 (Equatorial Guinea) 地圖\\ [#]_,但不用標上道路、鄉鎮市名稱、地理名稱與比例尺,紅色圓圈與連接紅色圓圈的黑色虛線則須標明,喀麥隆 (Cameroon)、加彭 (Gabon) 與聖多美普林西比 (São Tomé e Príncipe) 的國名也必須標出,地圖中的五個大島嶼的名稱也要顯示在地圖上。地圖左上方的位置示意圖,可看待為第二張地圖,利用 ``-X`` 與 ``-Y`` 選擇位置並疊在第一張地圖上。" +msgstr "" +"பூமத்திய கோடு கினியாவின் வரைபடத்தை வரையவும், இது கேமரூன், காபோன் மற்றும் சான் டோமியின் " +"தேசிய பெயரும் குறிக்கப்பட வேண்டும், மேலும் வரைபடத்தில் உள்ள ஐந்து பெரிய தீவுகளின் பெயர்கள் " +"வரைபடத்திலும் காட்டப்படும். வரைபடத்தின் மேல் இடதுபுறத்தில் உள்ள நிலை வரைபடத்தை இரண்டாவது " +"வரைபடமாக பார்க்கலாம்." + +msgid "`Public domain country maps `_." +msgstr "" +"`பொது டொமைன் நாட்டு வரைபடங்கள் ` _." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po new file mode 100644 index 0000000..6c290ae --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "製作第一張地圖" +msgstr "முதல் வரைபடத்தை உருவாக்குங்கள்" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相同地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் GMT 6 இன் நவீன மாதிரிக்கு ஏற்றது. ஒரே வரைபட டுடோரியலை வரைய சிஎம்டி 6 " +"(பாரம்பரிய பயன்முறை) மற்றும் சிஎம்டி 4-5 ஐ நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் என்றால், \\ " +"`தயவுசெய்து இங்கே ` _ க்குச் செல்லவும்." + +msgid "說到 GMT 中最簡單的繪圖指令,那非 ``coast`` 莫屬。在本章中,我們要來解說如何用 ``coast`` 製作海岸線地圖、GMT 本身的參數輸入風格,以及如何調整這些參數。" +msgstr "" +"GMT இல் எளிமையான வரைதல் வழிமுறைகளுக்கு வரும்போது, அது `` கடற்கரை`` ஆகும். இந்த " +"அத்தியாயத்தில், கடலோர வரைபடத்தை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது, GMT இன் அளவுரு உள்ளீட்டு பாணி " +"மற்றும் இந்த அளவுருக்களை எவ்வாறு சரிசெய்வது என்பதை விளக்க விரும்புகிறோம்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `群島海 `_ (Archipelago Sea) 的地圖,如下圖所示。群島海位於北歐,是波羅的海的一個附屬海,海如其名,被大小不等的眾多島嶼給佔據。事實上,群島海很有可能是擁有最多島嶼的海,雖然大部分的島都很小就是了。西邊的最大島嶼叫做奧蘭島 (Åland),屬於芬蘭下轄的自治區。這麼多島嶼的地方,用來觀察 ``coast`` 的各種調整效果再適合不過了。" +msgstr "" +"உருவத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளபடி, ஒரு \\ `` தீவுகள் கடல் கீழே காட்டு. தீவுகள் கடல் வடக்கு ஐரோப்பாவில் " +"அமைந்துள்ளது. உண்மையில், தீவுகள் கடல் பெரும்பாலான தீவுகளுடன் கடலாக இருக்கக்கூடும், " +"இருப்பினும் பெரும்பாலான தீவுகள் சிறியவை. மேற்கில் மிகப்பெரிய தீவு ஓரண்ட் தீவு (Åland) " +"என்று அழைக்கப்படுகிறது, மேலும் இது பின்லாந்தின் அதிகார வரம்பின் கீழ் தன்னாட்சி " +"பிராந்தியத்தைச் சேர்ந்தது. `` கடற்கரை`` `` `` இன் பல்வேறு மாற்றங்களைக் கவனிக்க பல தீவுகள் " +"இடங்கள் உள்ளன." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **繪製海岸線**" +msgstr "`` கடற்கரை`` - ** கடற்கரையை வரையவும் **" + +msgid "GMT 共用選項:``-B`` ``-J`` ``-R`` ``-U``" +msgstr "GMT பகிர்வு விருப்பம்: `` `` `` `` `` `` -u` ``" + +msgid "GMT 的命令列參數調整" +msgstr "GMT கட்டளை நெடுவரிசை அளவுரு சரிசெய்தல்" + +msgid "調整地圖邊框的簡單方法" +msgstr "வரைபட எல்லையை சரிசெய்ய எளிய வழி" + +msgid "使用 GMT 輸出不同格式的地圖" +msgstr "ஒரு வரைபடத்தை வெவ்வேறு வடிவங்களில் வெளியிட GMT ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "繪製地圖的第一步,是決定我們繪製的地區。雖然我們已經知道要畫的是群島海了,但沒有詳細的經緯度是不行的。最方便取得經緯度的作法,就是去 `Google Map `_ 網站,搜尋 *Archipelago Sea*,然後視窗就會移到這片海域的附近。以右鍵在你想要當作地圖邊界的區域底點一下,選「\\ *這是哪裡?*\\ 」,底下就會出現點選區域的名稱和經緯度。" +msgstr "" +"வரைபடத்தை வரைவதற்கான முதல் படி நாம் வரையும் பகுதி. தீவுகள் தீவுகள் என்பதை நாம் ஏற்கனவே " +"அறிந்திருந்தாலும், விரிவான அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை இல்லை. அட்சரேகை மற்றும் " +"தீர்க்கரேகைகளைப் பெறுவதற்கான மிகவும் வசதியான வழி `கூகிள் வரைபடம் _ வலைத்தளம், *ஆர்க்கிப்ளாகோ கடலைத் தேடுங்கள் *, பின்னர் இந்த " +"கடலுக்கு அருகில் சாளரம் நகரும் பகுதி. நீங்கள் வரைபடத்தின் எல்லையாகக் கருத விரும்பும் " +"பகுதியின் கீழ் புள்ளியில் வலது -கிளிக் செய்து, \"\\ *இது எங்கே? *\\\" என்பதைத் " +"தேர்ந்தெடுத்து, பகுதியின் பெயர் மற்றும் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை கீழே தோன்றும்." + +msgid "注意一下經緯度的表示法,跳出來的視窗中有兩個數字,第一個 `59.865253` 是緯度,正值表示北緯,負值表示南緯。而第二個 `19.435697` 是經度,正值表示東經,負值表示西經。另外,這裡也不採用「度分秒」的角度格式,而是把所有零頭都歸到「度」後的小數點。這種格式比較容易進行數學運算,所以也是 GMT 預設採用的座標標示法。" +msgstr "" +"அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை பிரதிநிதித்துவத்திற்கு கவனம் செலுத்துங்கள். இரண்டாவது " +"`19.435697` தீர்க்கரேகை, அதாவது கிழக்கு கிளாசிக், மற்றும் எதிர்மறை மதிப்பு மேற்கு " +"நாடுகளைக் குறிக்கிறது. கூடுதலாக, \"விநாடிகளின் பட்டம்\" என்ற கோண வடிவம் இங்கே " +"ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை, ஆனால் எல்லா பூச்சியத்திற்கும் பிறகு தசம புள்ளி \"பட்டம்\" என்று " +"கூறப்படுகிறது. இந்த வடிவம் கணித செயல்பாடுகளைச் செய்ய ஒப்பீட்டளவில் எளிதானது, எனவே இது " +"சிஎம்டி முன்னமைவு பயன்படுத்தும் இருக்கை சிட்டை முறையாகும்." + +msgid "查看一番後,這裡我們選擇經度從 19.42 到 22.95,緯度從 59.71 到 60.56 的這塊區域來畫圖。你也可以自由選擇你喜歡的區域。接著打開\\ :ref:`終端機`,輸入如下指令:" +msgstr "" +"அதைச் சரிபார்த்த பிறகு, இங்கே நாங்கள் 19.42 முதல் 22.95 வரை மற்றும் அட்சரேகை 59.71 முதல்" +" 60.56 வரை தேர்வு செய்கிறோம். உங்களுக்கு பிடித்த பகுதியையும் தேர்வு செய்யலாம். பின்னர் " +"திறக்க \\: ref: `டெர்மினல்`, பின்வரும் வழிமுறைகளை உள்ளிடவும்:" + +msgid "$ gmt coast" +msgstr "$ GMT கடற்கரை" + +msgid "會看到一連串的說明,``coast`` 的全部語法和選項都會列在上面。如果你對選項的意思很熟,只是要確認一下的話,你也可以改成這樣輸入,如此一來,就只有選項用法的部份會顯示在螢幕上。" +msgstr "" +"தொடர்ச்சியான விளக்கங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள், `` கடற்கரை`` இன் அனைத்து இலக்கணமும் விருப்பங்களும்" +" அதில் பட்டியலிடப்படும். விருப்பத்தின் அர்த்தத்தை நீங்கள் அறிந்திருந்தால், இந்த உள்ளீட்டில் அதை " +"மாற்றலாம்." + +msgid "$ gmt coast -" +msgstr "$ GMT கடற்கரை -" + +msgid "幾乎所有 GMT 的指令,包含 ``coast``,都是以類似如下的語法操作:" +msgstr "" +"ஏறக்குறைய அனைத்து சிஎம்டி அறிவுறுத்தல்களிலும் `` கடற்கரை`` உள்ளது, அவை ஒத்த இலக்கணத்தில் " +"இயக்கப்படுகின்றன:" + +msgid "$ gmt 指令 (輸入檔) [選項1 選項2 選項3...]" +msgstr "" +"$ GMT அறிவுறுத்தல் (உள்ளீட்டு கோப்பு) [விருப்பம் 1 விருப்பங்கள் 2 விருப்பங்கள் 3 ...]" + +msgid "所有以負號 (-) 開頭的文字,程式都會解讀成選項,而不是負號開頭的東西,就會是輸入檔。通常每個指令都會有一兩個必填的選項,而其他的選項如果沒指定的話,就會使用預設值。輸入檔和選項的先後次序,對 GMT 而言是沒差的,你也可以打完所有選項後,再打上輸入檔的名字。" +msgstr "" +"எதிர்மறை எண்களுடன் (-) தொடங்கும் அனைத்து நூல்களும் எதிர்மறை எண்ணின் தொடக்கத்தை விட " +"விருப்பங்களை விளக்கும், மேலும் இது உள்ளீட்டு கோப்புகளாக இருக்கும். வழக்கமாக ஒவ்வொரு " +"அறிவுறுத்தலுக்கும் ஒன்று அல்லது இரண்டு தேவையான விருப்பங்கள் உள்ளன, மற்ற விருப்பங்கள் " +"குறிப்பிடப்படாவிட்டால், முன்னமைக்கப்பட்ட மதிப்பு பயன்படுத்தப்படும். உள்ளீட்டு கோப்புகள் மற்றும் " +"விருப்பங்களின் வரிசை GMT க்கு மோசமாக இல்லை." + +msgid "不過 ``coast`` 這個指令稍微特別一點點,它\\ **不用給定輸入檔**\\ !這樣程式要怎麼知道海岸線位在哪呢?原來,GMT 的標準安裝內,已經有附上一個稱為 `GSHHG `_ 的資料庫,這個資料庫內含有許多世界的基本資料,像是海岸線、國界、河流等等的位置,而 ``coast`` 做的事情,就是從這個資料庫裡面讀取資料,畫到地圖上。因此精確說來, ``coast`` 不僅能畫海岸線,也可以畫河流、國界等等的特徵。不用給定輸入檔,我們只要專心在設定參數上就行了!第一個參數當然就是地圖的座標,是透過 ``-R`` (Region) 選項來設定的,選項值直接打在 ``-R`` 後方,不需要空格隔開。一般來說,``-R`` 選項有兩種給定方法:" +msgstr "" +"ஆனால் `` கடற்கரை`` இந்த அறிவுறுத்தல் சற்று சிறப்பு வாய்ந்தது, இது உள்ளீட்டு கோப்பை ** \\ " +"கொடுக்க தேவையில்லை! இந்த வழியில் கடற்கரை எங்கே இருக்கிறது என்று எனக்கு எப்படித் தெரியும்" +"? GMT இன் நிலையான நிறுவலில், ஏற்கனவே `GSHHG ` _ தரவு, கடற்கரை, தேசிய எல்லைகள், ஆறுகள் போன்ற ஒரு தரவுத்தளம் உள்ளது " +"என்று அது மாறிவிடும். , முதலியன, மற்றும் `` கடற்கரை`` `` `` இந்த தரவுத்தளத்திலிருந்து " +"தரவைப் படித்து வரைபடத்திற்கு ஈர்க்கிறது. ஆகையால், இது துல்லியமாக, `` கடற்கரை`` " +"கடற்கரையை மட்டுமல்ல, ஆறுகள், தேசிய எல்லைகள் போன்றவற்றின் பண்புகளையும் வரைய முடியும். " +"கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீட்டு கோப்பு இல்லாமல், அளவுருக்களை அமைப்பதில் கவனம் செலுத்துகிறோம்! முதல் " +"அளவுரு நிச்சயமாக வரைபடத்தின் மைல்கல். பொதுவாக, `` -r`` விருப்பங்களுக்கு கொடுக்கப்பட்ட " +"இரண்டு முறைகள் உள்ளன:" + +msgid "-R19.42/22.95/59.71/60.56\n" +"-R19.42/59.71/22.95/60.56r" +msgstr "" +"-R 19.42/22.95/சிறப்பு\n" +" -ஆர் 19.42/சுய. 71/22.95/60" + +msgid "第一種格式為 ``西邊界/東邊界/南邊界/北邊界``,也就是由 x 座標 (經度) 和 y 座標 (緯度) 的範圍來指定。第二種格式使用時,要在最後面加上 ``r``,這樣子四個欄位就會是 ``左下角經度/左下角緯度/右上角經度/右上角緯度``。以上兩行實際執行時,效果會一模一樣。在本章中,我們會使用第一種格式繪圖。" +msgstr "" +"முதல் வடிவம் மேற்கு எல்லை/கிழக்கு எல்லை/தெற்கு எல்லை/வடக்கு எல்லை ``, அதாவது, ஃச் " +"(தீர்க்கரேகை) மற்றும் ஒய் இருக்கை (அட்சரேகை) ஆகியவற்றின் வரம்பு. இரண்டாவது வடிவம் " +"பயன்படுத்தப்படும்போது, `` r`` ஐ இறுதிவரைச் சேர்க்கவும், இதனால் நான்கு புலங்களின் நான்கு " +"புலங்கள் கீழ் இடது மூலையின் நீளமான தன்மை/கீழ் இடது மூலையின் அட்சரேகை/மேல் வலது மூலையில் " +"இருக்கும் வலது மூலையில்/மேல் வலது மூலையின் அட்சரேகை. மேற்கண்ட இரண்டு வரிகள் உண்மையில் " +"செயல்படுத்தப்படும்போது, விளைவு சரியாக இருக்கும். இந்த அத்தியாயத்தில், முதல் வடிவமைப்பு " +"வரைபடத்தைப் பயன்படுத்துவோம்." + +msgid "對於簡單的地圖來說,一個 GMT 指令就能完成所有步驟。以本章的地圖爲例,我們只需產生海岸線、陸海域填色、地圖格線、標題等的簡單元素,這些東西靠 ``coast`` 一個指令就能做到。因此除了 ``-R`` 以外,我們還要給定另一個參數來指定輸出檔名稱。這個參數就是輸出檔的副檔名。語法如下:" +msgstr "" +"எளிய வரைபடங்களுக்கு, ஒரு GMT அறிவுறுத்தல் அனைத்து படிகளையும் முடிக்க முடியும். இந்த " +"அத்தியாயத்தின் வரைபடத்தை ஒரு எடுத்துக்காட்டு, இந்த விசயங்களின் கடற்கரை, நில நீர், வரைபட " +"கட்டம் கோடுகள், தலைப்பு போன்றவற்றின் எளிய கூறுகளை மட்டுமே நாம் உருவாக்க வேண்டும். எனவே, " +"`` -r`` தவிர, வெளியீட்டு கோப்பு பெயரைக் குறிப்பிட மற்றொரு அளவுருவையும் கொடுக்க வேண்டும்" +". இந்த அளவுரு வெளியீட்டு கோப்பின் துணை பைல் பெயர். இலக்கணம் பின்வருமாறு:" + +msgid "-png archi_sea # archi_sea 是輸出檔檔名。注意 png 和檔名之間有空格。輸出檔的全名爲 archi_sea.png\n" +"-pdf archi_sea # PDF 格式輸出。檔名爲 archi_sea.pdf。" +msgstr "" +"-Png achi_sea # archi_sea என்பது வெளியீட்டு கோப்பு பெயர். பி.என்.சி மற்றும் கோப்பு " +"பெயர்களுக்கு இடையில் இடம் உள்ளது என்பதை நினைவில் கொள்க. வெளியீட்டு கோப்பின் முழு பெயர் " +"archi_sea.png\n" +" -Pdf archi_sea # pdf வடிவமைப்பு வெளியீடு. கோப்பு archi_sea.pdf என " +"அழைக்கப்படுகிறது." + +msgid "其他可選的格式還有 ``-eps``, ``-ps``, ``-jpg`` 等等,可參閱官方手冊的\\ `格式列表 `_。現在我們就來看看把 ``-R`` 和 ``-png`` 選項拼在一起會發生什麼事。在命令行輸入以下指令然後執行看看:" +msgstr "" +"பிற விருப்ப வடிவங்களில் `-eps``,` -ps``, `-jpg`` போன்றவை அடங்கும், தயவுசெய்து " +"அதிகாரப்பூர்வ கையேடு` வடிவமைப்பு பட்டியல் _. இப்போது `` -r`` மற்றும் `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``" +" `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `. கட்டளை வரியில் பின்வரும் உள்ளீட்டை " +"உள்ளிட்டு இயக்கவும்:" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -png archi_sea\n" +"coast [ERROR]: Syntax error: Must specify at least one of -C, -G, -S, -I, -N, -Q and -W" +msgstr "" +"$ GMT COATT -R19.42/22.95/59.71/60.56 -png archi_sea\n" +" கடற்கரை [பிழை]: தொடரியல் பிழை: -c, -g, -s, -i, -n, -q மற்றும் -w ஆகியவற்றில் " +"குறைந்தபட்சம் ஒன்றைக் குறிப்பிட வேண்டும்" + +msgid "嗚唔,出現錯誤了!問題出在我們還有一些選項沒有給定。這是有關「繪圖樣式」的設定。GMT 要求我們至少給定一種繪圖樣式,我們先使用 ``-W`` 以指定海岸線的畫筆屬性。畫筆具有三種屬性:粗細、顏色跟樣式,給定的語法是" +msgstr "" +"வூ, அது தவறு! சிக்கல் என்னவென்றால், எங்களுக்கு இன்னும் சில விருப்பங்கள் உள்ளன. இது " +"\"வரைதல் பாணி\" அமைப்பாகும். GMT குறைந்தது ஒரு வரைதல் பாணியையாவது கொடுக்க வேண்டும். " +"தூரிகைக்கு மூன்று பண்புக்கூறுகள் உள்ளன: தடிமன், நிறம் மற்றும் பாணி, மற்றும் கொடுக்கப்பட்ட " +"இலக்கணம்" + +msgid "-W粗細,顏色,樣式" +msgstr "-டா தடிமன், நிறம், பாணி" + +msgid "如果省略時,就使用預設的樣式作圖。我們試著指定指定畫筆粗細為 0.1 點 (1 點 = 1/72 英吋 = 0.03527 公分) 的黑色線條看看:" +msgstr "" +"நீங்கள் தவிர்க்கப்பட்டால், முன்னமைக்கப்பட்ட பாணியை ஒரு படமாகப் பயன்படுத்தவும். பார்க்க கருப்பு " +"கோடுகளை ஒரு குறிப்பிட்ட தூரிகை மூலம் குறிப்பிட முயற்சிக்கிறோம் (1 புள்ளி = 1/72 அங்கு" +"ல = 0.03527 செ.மீ):" + +msgid "-W0.1p,black" +msgstr "-W0.1p, கருப்பு" + +msgid "``0.1p`` 代表的就是 0.1 點,``black`` 就是黑色,顯而易見的我們沒有指定線條樣式,程式就會以預設的實心線條作圖。值得一提的還有,我們在這裡使用了 GMT 預先定義的顏色名字,這些名字可以在`這裡 `_\\ 查詢。" +msgstr "" +"`` `0.1p`` 0.1 புள்ளிகளைக் குறிக்கிறது,` `` கருப்பு`` வெளிப்படையாக, நம்மிடம் " +"நியமிக்கப்பட்ட வரி பாணி இல்லை, மேலும் நிரல் முன்னமைக்கப்பட்ட திட வரியைப் பயன்படுத்தும். " +"GMT ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட வண்ண பெயர்களை இங்கே பயன்படுத்துகிறோம் என்பது குறிப்பிட வேண்டியது " +"தேவை." + +msgid "有關畫筆的進階樣式設定,例如設定線條樣式、利用 RGB 值自訂顏色等,會在「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」詳加描述。" +msgstr "" + +msgid "目前已經設定了三個選項,``coast`` 已經可以正常執行了。把所有的選項合併在一起輸入後,你應該就能得到輸出圖檔 ``archi_sea.png``:" +msgstr "" +"தற்போது மூன்று விருப்பங்கள் அமைக்கப்பட்டுள்ளன, மேலும் `` கடற்கரை`` பொதுவாக " +"செயல்படுத்தப்படலாம். அனைத்து விருப்பங்களையும் ஒன்றாக உள்ளிட்ட பிறகு, நீங்கள் வெளியீட்டு வரைதல்" +" கோப்பை `archi_sea.png`` ஐப் பெற முடியும்:" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -W0.1p,black -png archi_sea" +msgstr "$ GMT COATT -R19.42/22.95/59.71/60.56 -W0.1p, கருப்பு -png archi_sea" + +msgid "這張地圖基本上已經描繪出群島海的海岸線,但由於缺乏了顏色和經緯度座標等等資訊,使地圖資訊難以判讀。另外,因爲 GMT 預設的地圖座標是 WGS 84 經緯度,所以高緯度地區的地圖都會被拉得很扁平。我們可以換一個投影座標,讓海岸線沿緯度的變化能清楚地顯示。GMT 中以 ``-J`` 設定投影法,有五花八門的樣式可供選擇,這裡我們來選個在畫小範圍地圖時很常用的\\ `麥卡托投影法 `_\\ 來看看。語法是:" +msgstr "" +"இந்த வரைபடம் அடிப்படையில் தீவுகளின் கடற்கரையை சித்தரிக்கிறது, ஆனால் நிறம் மற்றும் அட்சரேகை " +"மற்றும் தீர்க்கரேகை போன்ற தகவல்கள் இல்லாததால், வரைபடத் தகவல்களை தீர்மானிப்பது கடினம். கூடுதலா" +"க, சிஎம்டி முன்னமைக்கப்பட்ட வரைபட ஆயத்தொகுப்புகள் WGS 84 அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை " +"என்பதால், உயர் அட்சரேகைகளில் உள்ள வரைபடங்கள் தட்டையாக இழுக்கப்படுகின்றன. அட்சரேகையுடன் " +"கடலோரத்தை தெளிவாக மாற்றுவதற்கு ஒரு எறிபொருள் லேபிளை மாற்றலாம். திட்ட முறை GMT இல் `` " +"-j`` உடன் அமைக்கப்பட்டுள்ளது, அவை தேர்வு செய்ய பலவிதமான பாணிகளைக் கொண்டுள்ளன. // ZH . " +"இலக்கணம்:" + +msgid "-JM6i" +msgstr "-Jn 6" + +msgid "在 ``-J`` 後面的 ``M`` 為麥卡托投影的代號,``6i`` 代表地圖橫向的寬度為 6 英吋 (inch)。如果你對英吋有多長不熟,也可以換成 ``-JM15c``,代表地圖橫向的寬度為 15 公分 (cm),差不多就是 6 吋的長度。" +msgstr "" +"`` `` `` `எம்`` பின்னால் உள்ள` `எம்`` மெக்காடோவின் குறியீடு. நீங்கள் அங்குலத்தை " +"அறிந்திருக்கவில்லை என்றால், அதை `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``, வரைபடத்தின் " +"அகலம் 15 செ.மீ (செ.மீ), இது கிட்டத்தட்ட 6 அங்குல நீளம்." + +msgid "``-J`` 和 ``-R`` 具有連動關係,也就是說在不同投影法之下,給定地圖邊界和尺寸的方法與參數輸入模式會有點不同,請參閱 `GMT 官方說明 `_。有關於各種投影法的適用情形,請參閱地理資訊系統與測地學專書的介紹。另外,GMT 預設的大地座標系統是 `WGS84 `_ 參考橢球,如欲調整此設定,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" +"`` -J`` மற்றும்` -r`` ஒரு இணைப்பு உறவைக் கொண்டிருங்கள், அதாவது வெவ்வேறு திட்ட முறைகளின்" +" கீழ், கொடுக்கப்பட்ட வரைபட எல்லை மற்றும் அளவு வழங்கிய முறை மற்றும் அளவுரு உள்ளீட்டு முறை " +"சற்று வித்தியாசமாக இருக்கும் gmt `_ இன் அதிகாரப்பூர்வ வழிமுறைகள். பல்வேறு திட்ட முறைகளைப் " +"பயன்படுத்துவதற்கு, புவியியல் செய்தி அமைப்புகளின் அறிமுகம் மற்றும் புவியியல் அறிவியல் " +"புத்தகங்களை அளவிடுவதைப் பார்க்கவும். கூடுதலாக, GMT இன் பிரீமியத்தின் முன்னமைவுகள் `wgs84 " +" சாராம்சம்" + +msgid "另外爲了讓地圖易於判讀,我們也可以為陸地和海洋加上顏色,使用的分別是 ``-G`` (Ground) 和 ``-S`` (Sea) 選項:" +msgstr "" +"கூடுதலாக, வரைபடத்தை தீர்மானிக்க, நாங்கள் நிலம் மற்றும் கடலுக்கும் வண்ணத்தைச் சேர்க்கலாம், " +"மேலும் பயன்பாடு `` `` `` (குழு) மற்றும் `` `` (கடல்) விருப்பங்கள்:" + +msgid "-Gdarkseagreen2\n" +"-Scornflowerblue" +msgstr "" +"-Gdarkseagreen2\n" +" -Scornflowerblue" + +msgid "``darkseagreen2`` 和 ``cornflowerblue`` 都跟 ``black`` 一樣,是 GMT 預先設定的顏色名字。把以上的選項全部都拼在一起,大概就像這樣:" +msgstr "" +"`` darkseagreen2`` மற்றும் `` கார்ன்ஃப்ளவர் ப்ளூ`` அனைத்தும் GMT ஆல் நிர்ணயிக்கப்பட்ட வண்ண " +"பெயரைப் போலவே `` கருப்பு``. மேலே உள்ள அனைத்து விருப்பங்களையும் ஒன்றாக இணைப்பது, இது " +"போன்றது:" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 -Scornflowerblue -png archi_sea" +msgstr "" +"$ gmt Cost -r19.42/22.95/59.71/60.56 -jm6i -w0.1p, கருப்பு -Gdarkseagreen2 -" +"scornflowerblue -png archi_sea" + +msgid "可以看得出來現在指令已經有點長了,這是 GMT 的常態,尤其會在你嘗試調整預設值、畫出更漂亮的地圖時發生。在命令列操作時,這不是什麼大問題,終端機都會自動幫你換行,不過之後如果有要寫 GMT 腳本的需求,為了排版美觀,可以使用 UNIX 常見的接續符號 ``\\``,換行繼續輸入指令。以下指令跟上面的指令效果一模一樣:" +msgstr "" +"அறிவுறுத்தல்கள் சற்று நீளமாக இருப்பதைக் காணலாம். கட்டளை நெடுவரிசை இயக்கப்படும் போது, இது " +"ஒரு பெரிய சிக்கல் அல்ல. பின்வரும் வழிமுறைகள் மேலே உள்ள வழிமுறைகளுக்கு சமமானவை:" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -png archi_sea" +msgstr "" +"$ gmt Cost -r19.42/22.95/59.71/60.56 -jm6i -w0.1p, கருப்பு -gdarkseagreen2 \\" +"\n" +" -Scornflowerblue -png archi_sea" + +msgid "本文為了方便閱讀起見,也會使用 ``\\`` 分隔過長的段落,但如果你想要在一行之內完成此道指令,則可以省略這個符號。" +msgstr "" +"வாசிப்பை எளிதாக்குவதற்கு, இந்த கட்டுரை மிக நீண்ட பத்திகளை பிரிக்க `` \\ `` `பயன்படுத்தும்" +", ஆனால் இந்த அறிவுறுத்தலை ஒரு வரிக்குள் முடிக்க விரும்பினால், இந்த சின்னத்தை நீங்கள் " +"தவிர்க்கலாம்." + +msgid "在 GMT 6 中,預設的海岸線是以最高等級的解析度呈現。如果你的地圖涵蓋很大的區域,海岸線可能會太過密集,模糊了地圖的焦點。要解決此問題,可以更改海岸線解析度的選項 ``-D``,接受的設定值有 ``f`` (full,完整)、``h`` (high,高)、``i`` (intermediate,中)、``l`` (low,低) 和 ``c`` (crude,粗糙)。例如中等解析度的設定值就是 ``-Di``。" +msgstr "" +"GMT 6 இல், முன்னமைக்கப்பட்ட கடற்கரை மிக உயர்ந்த தீர்மானத்தில் வழங்கப்படுகிறது. உங்கள் வரைபடம் " +"ஒரு பெரிய பகுதியை உள்ளடக்கியிருந்தால், கடற்கரை மிகவும் அடர்த்தியாக இருக்கலாம், " +"வரைபடத்தின் கவனத்தை மழுங்கடிக்கும். இந்த சிக்கலை தீர்க்க, நீங்கள் கடலோர வரி தீர்மானத்தின் " +"விருப்பங்களை மாற்றலாம் `` `-d``, நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் தொகுப்பு மதிப்பு` f`` (முழு, " +"முழுமையானது), `` உயர், உயர்), `` நான் ` `` இணையம், நடுத்தர), `` எல்` (குறைந்த, " +"குறைந்த), மற்றும்` சி`` (கச்சா, கடினமான). எடுத்துக்காட்டாக, நடுத்தர தீர்மானத்தின் அமைப்பு " +"மதிப்பு `` `-di``." + +msgid "以上指令畫出來的地圖如下所示" +msgstr "மேலே வரையப்பட்ட வரைபடம் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளது" + +msgid "由此可見,光是調整投影法,以及陸地與海洋的顏色,整張圖就會與脫胎換骨。" +msgstr "" +"திட்ட முறையை மட்டும் சரிசெய்கிறது, மற்றும் நிலம் மற்றும் கடலின் நிறம், முழுப் படமும் " +"மறுபிறவி எடுக்கும்." + +msgid "目前主圖大致上都完成,剩下邊框需要加入。GMT 使用 ``-B`` 選項設定地圖的邊框與附屬要件,如格線、座標標誌、底色、標題等等,合起來稱為底圖 (Basemap) 設定。``-B`` 選項是 GMT 中最複雜的選項之一,有著五花八門的樣式組合可供選擇。這邊我們先講最簡單的兩種組合" +msgstr "" +"தற்போது, பிரதான வரைபடம் தோராயமாக நிறைவடைந்துள்ளது, மீதமுள்ள சட்டகம் சேர்க்கப்பட வேண்டும். " +"வரைபடத்தின் வரைபடத்தையும், கட்டம் வரி, ஒருங்கிணைப்பு லோகோ, பின்னணி வண்ணம், தலைப்பு " +"போன்றவற்றையும் அமைக்க GMT `` -B`` விருப்பத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, இது பேச்மேப் அமைப்புகள் " +"என்று அழைக்கப்படுகிறது. `` -B`` விருப்பங்கள் GMT இல் மிகவும் சிக்கலான விருப்பங்களில் " +"ஒன்றாகும், மேலும் தேர்வு செய்ய பலவிதமான பாணி சேர்க்கைகள் உள்ளன. இங்கே நாம் முதலில் இரண்டு " +"எளிய சேர்க்கைகளைப் பற்றி பேசுகிறோம்" + +msgid "-Ba座標數值間隔f座標刻度間隔g格線間隔\n" +"-B地圖四邊設定+t標題" +msgstr "" +"-BA இருக்கைகள் இருக்கை ஃபெடிங் பிரிவு ஐயா கட்டம் வரி இடைவெளி இடையே டிசிட்டல் இடைவெளி" +"\n" +" -B வரைபடம் நான்கு பக்கங்கள் தொகுப்பு+டி தலைப்பு" + +msgid "第一種組合可以給定地圖邊框的數值、刻度與格線設定,而且使用與 ``-R`` 相同的座標單位,例如 ``-Ba1f1g1`` 代表數值、刻度與格線都是每隔 1 度畫一條,而 ``-Ba2f1`` 是「每隔 2 度標示座標、每隔 1 度標示刻度,然後不加格線」。第二種組合可以調整地圖的四邊配置,使用 W、S、E、N 來表示東、南、西、北,大寫表示加上邊框也加上數值,小寫表示只加上邊框而不加數值,如果不加就是不畫邊框。例如 ``-Bwsne`` 就是單純畫上邊框,不加上數值顯示 (前面的 a 設定會無效),而 ``-BWSe`` 則代表「在西方與南方畫邊框且標上數值、在東方單純畫邊框、在北方什麼都不做 (地圖上端會破一個洞)」。第二種組合可以透過 ``+t`` 來延伸,後方可以輸入此幅地圖的標題。兩種組合可以同時加在一個指令內,例如說我們的地圖如果這樣設計:" +msgstr "" +"முதல் கலவையானது வரைபட உளிச்சாயுமோரத்தின் எண், அளவு மற்றும் கட்டம் அமைப்புகளைக் கொடுக்கலாம்" +", மேலும் அதே இருக்கை அலகு அலகு `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` , " +"மற்றும் `` `` `` `` `每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 " +"每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 " +"每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每 每” இரண்டாவது கலவையானது MAP இன் நான்கு" +" பக்க உள்ளமைவை சரிசெய்யலாம் , நீங்கள் ஒரு எல்லையை வரைய மாட்டீர்கள். எடுத்துக்காட்டாக, `` " +"-BWSNE`` மதிப்பு காட்சியைச் சேர்க்காமல் (முந்தைய A இன் அமைப்பு தவறானது), மற்றும் `` `` " +"`` `டோங்ஃபாங் வெறுமனே எல்லையை ஈர்க்கிறது மற்றும் ஒன்றும் செய்யாது வடக்கு (வரைபடத்தின் மேல் " +"முனை ஒரு துளை உடைக்கும்). இரண்டாவது கலவையை `+டி` `மூலம் நீட்டிக்க முடியும், மேலும் இந்" +"த வரைபடத்தின் தலைப்பை பின்னால் உள்ளிடலாம். இரண்டு சேர்க்கைகளையும் ஒரே நேரத்தில் ஒரு " +"அறிவுறுத்தலில் சேர்க்கலாம், எடுத்துக்காட்டாக, எங்கள் வரைபடம் இப்படி வடிவமைக்கப்பட்டிருந்தால்:" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -png archi_sea" +msgstr "" +"$ gmt Cost -r19.42/22.95/59.71/60.56 -jm6i -w0.1p, கருப்பு -gdarkseagreen2 \\" +"\n" +" -Scornflowerblue -ba2f0.5g1 -bwsne+t \"தீவு கடல்\" -png archi_sea" + +msgid "那麼,地圖四邊都會加上邊框,但只有西側和南側會標上經緯度,經緯度會以每 2 度標示一次,刻度 (黑白線區間) 以每 0.5 度標示一次,格線每 1 度就有一條,而且還會加上 *Archipelago Sea* 這個標題。畫出來的樣子如下所示:" +msgstr "" +"பின்னர், வரைபடத்தின் நான்கு பக்கங்களும் சட்டகத்துடன் சேர்க்கப்படும், ஆனால் மேற்கு மற்றும் தெற்கின்" +" மேல் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை மட்டுமே அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகையுடன் குறிக்கப்படும், " +"மேலும் ஒவ்வொரு 2 டிகிரிக்கும் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை குறிக்கப்படும் , மற்றும்* " +"தீவுக்கூட்டம் கடல்* தலைப்பு. வரைதல் பின்வருமாறு:" + +msgid "事實上,``-B`` 選項其實是另一個稱為 ``basemap`` 指令的精簡版。許多更複雜的邊框設定可以透過 ``basemap`` 來達成,如此一來,程式會先畫好邊框,我們再把其他圖層填到邊框內即可。有關進階的 ``-B`` 選項調整,像是自訂數值標記、各軸分開設定、主格線與次要格線、中文字標題與標記等等,會在\\ **之後的章節**\\ 說明。" +msgstr "" +"உண்மையில், `` `-B`` விருப்பம் உண்மையில்` பேச்மேப்`` அறிவுறுத்தல் எனப்படும் மற்றொரு " +"நெறிப்படுத்தப்பட்ட பதிப்பாகும். இன்னும் பல சிக்கலான எல்லை அமைப்புகளை `` பேச்மேப்`` மூலம் " +"அடைய முடியும். மேம்பட்ட `` -B``, தன்வய ஒழுங்கு மதிப்பு மதிப்பெண்கள், ஒவ்வொரு அச்சின் தனி " +"அமைப்புகள், முதன்மையான வரி கோடுகள் மற்றும் இரண்டாம் நிலை கோடுகள், சீன எழுத்துக்கள் தலைப்பு " +"மற்றும் குறி போன்றவற்றின் சரிசெய்தல். * * \\ விளக்கவும்." + +msgid "你會發現,群島海的島實在太多,如果我們還想在上面標上其他資訊的話,這些群島很容易讓看地圖的人分心。為了精簡地圖,讓讀者聚焦在關鍵資訊上,``coast`` 提供了 ``-A`` 選項,這個選項可以讓我們輸入島嶼面積 (單位是平方公里),然後 ``coast`` 會省略比這個面積還小的島嶼不畫。這裡我們要省略比 0.1 平方公里還小的島嶼:" +msgstr "" +"தீவுகளில் அதிகமான தீவுகள் இருப்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள். வரைபடத்தை நெறிப்படுத்தவும், வாசகர்கள் " +"முக்கியமான தகவல்களில் கவனம் செலுத்தவும், `` `` `` `` `` `` `` `` இந்த விருப்பம் தீவு " +"பகுதிக்குள் நுழைய அனுமதிக்கிறது (அலகு சதுர கிலோமீட்டர்), பின்னர் `` கடற்கரை `` இந்த " +"பகுதியை விட சிறியதாக இருக்கும் தீவைத் தவிர்ப்பது. 0.1 சதுர கிலோமீட்டரை விட சிறிய தீவை " +"இங்கே நாம் தவிர்க்க வேண்டும்:" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -A0.1 \\\n" +" -png archi_sea" +msgstr "" +"$ gmt Cost -r19.42/22.95/59.71/60.56 -jm6i -w0.1p, கருப்பு -gdarkseagreen2 \\" +"\n" +" -Scornflowerblue -ba2f0.5g1 -bwsne+t \"தீவு கடல்\" -a0.1 \\ \\\n" +" -png archi_sea" + +msgid "島嶼比較少,看起來清爽多了,卻又不會喪失「群島海」名稱的霸氣。" +msgstr "" +"தீவு ஒப்பீட்டளவில் சிறியது, இது மிகவும் புத்துணர்ச்சியூட்டுகிறது, ஆனால் அது \"தீவுகளின்\" " +"பெயரின் ஆதிக்கத்தை இழக்காது." + +msgid "我們的地圖目前已大致完成。最後,可以再使用 ``-U`` 選項在左下角加上 GMT 軟體的標誌。``-U`` 選項可以直接加在指令內,不用給定任何值。" +msgstr "" +"எங்கள் வரைபடம் தோராயமாக முடிக்கப்பட்டுள்ளது. இறுதியாக, கீழ் இடது மூலையில் GMT " +"மென்பொருளைச் சேர்க்க `` -u`` விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தலாம். `` -U`` விருப்பங்கள் எந்த " +"மதிப்பும் இல்லாமல் நேரடியாக அறிவுறுத்தலில் சேர்க்கப்படலாம்." + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -A0.1 -U \\\n" +" -png archi_sea" +msgstr "" +"$ gmt Cost -r19.42/22.95/59.71/60.56 -jm6i -w0.1p, கருப்பு -gdarkseagreen2 \\" +"\n" +" -Scornflowerblue -ba2f0.5g1 -bwsne+t \"தீவு கடல்\" -A0.1 -U \\\n" +" -png archi_sea" + +msgid "「繪製海岸線圖 - 以 **19.42E - 22.95E,59.71N - 60.56N** 為邊界,麥卡托投影,地圖橫向寬 **6** 吋,海岸線的線條使用 **0.1** 點的黑色線,陸地使用 ``darkseagreen2`` 填色,海洋使用 ``cornflowerblue`` 填色,四邊繪製邊框並在左側和下側標上刻度數值,數值間隔 **2** 度,刻度間隔 **0.5** 度,格線間隔 **1** 度,標題為 *Archipelago Sea*,存檔為 ``archi_sea.png``。」" +msgstr "" +". 0.1 ** கருப்பு கோடு, நிலத்தை நிரப்பவும் `` darkseagreen2``, கடலைப் பயன்படுத்தி " +"அனைத்து பக்கங்களிலும் உள்ள வண்ணங்களையும், இடது மற்றும் கீழ் பக்கங்களிலும் அளவையும் நிரப்பவும் " +"கட்டம் இடைவெளி ** 1 ** பட்டம், தலைப்பு*தீவு கடல்*, காப்பகம் `archi_sea.png``." + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு வரைபடத்தைப் பாருங்கள் _ _" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.coast(region=[19.42, 22.95, 59.71, 60.56], projection=\"M6i\", shorelines=['0.1p', 'black'], land='green',\n" +" water='cornflowerblue', frame=['a2f0.5g1', 'WSne+t\"Archipelago Sea\"'], area_thresh=0.1, timestamp=True)\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('archi_sea_pygmt.png')" +msgstr "" +"இறக்குமதி பைக்ம்ட்\n" +" படம் = pygmt.figure ()\n" +" fig.coast (பகுதி = [19.42, 22.95, 59.71, 60.56], ப்ரொசெக்சன் = \"எம் 6 ஐ\", " +"கரையோரங்கள் = ['0.1 பி', 'கருப்பு'], நிலம் = 'பச்சை',\n" +" நீர் = 'கார்ன்ஃப்ளவர் ப்ளூ', பிரேம் = ['A2F0.5G1', 'WSNE+T \"ARCHIBELAGO SEA\"], " +"Area_thresh = 0.1, TimeStamp = உண்மை)\n" +" fig.show ()\n" +" fig.savefig ('archi_sea_pygmt.png')" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出蘇拉威西島 (*Sulawesi*) 的海岸線圖。蘇拉威西島是印尼第四大島,外觀非常有趣,\\ 像是字母 K 或是正在跳舞的人。座標可使用 ``118.34E 至 125.70E``,以及 ``6.12S 至 2.08N``。" +msgstr "" +"சுலவேசியின் கடற்கரையை வரையவும்*. இந்தோனேசியாவின் நான்காவது பெரிய தீவு சுலவேசி மற்றும் " +"மிகவும் சுவையான தோற்றத்தைக் கொண்டுள்ளது. ஆயத்தொகுப்புகளை `118.34E முதல் 125.70E``, " +"மற்றும்` 6.12 கள் முதல் 2.08n`` ஆகியவற்றில் பயன்படுத்தலாம்." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/map_elements.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/map_elements.po new file mode 100644 index 0000000..178070a --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/map_elements.po @@ -0,0 +1,600 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "加入地圖元素" +msgstr "வரைபட உறுப்பைச் சேர்க்கவும்" + +msgid "為了使呈現的資料更容易判讀,一張地圖上通常會含有其它的輔助性圖示。除了網格線和地圖四周的座標數字外,常見的圖示還有\\ 比例尺、指北記號以及分圖等等。在本章中,我們要來試著使用 GMT 標上這些地圖元素。" +msgstr "" +"வழங்கப்பட்ட தரவை விளக்குவதற்கு எளிதாக்குவதற்காக, ஒரு வரைபடத்தில் பொதுவாக பிற துணை " +"சின்னங்கள் உள்ளன. கட்டம் வரி மற்றும் வரைபடத்தைச் சுற்றியுள்ள இருக்கைகளின் எண்ணிக்கையைத் தவிர, " +"பொதுவான சின்னங்களில் \\ செதில்கள், விரல் வடக்கு அறிகுறிகள் மற்றும் புள்ளிகள் ஆகியவை " +"அடங்கும். இந்த அத்தியாயத்தில், இந்த வரைபட கூறுகளை GMT இல் பயன்படுத்த முயற்சிக்க வேண்டும்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製\\ `魯卜哈利沙漠 `_ (Rub' al Khali 或 الربع الخالي) 其中一個\\ 小區域的 `Landsat `_ 衛星影像,並標上指北針、比例尺及在阿拉伯半島的大略位置。魯卜哈利沙漠具有全世界最大的連續沙丘區域\\ [#]_\\ ,也是全世界最杳無人煙的地方之一。\\ 如同其阿拉伯語的意思「空曠的四分之一」,在這片區域除了沙丘以外幾乎什麼也沒有;\\ 然而,魯卜哈利沙漠的衛星影像卻讓我們發現了大地之母的藝術實驗室。無數的\\ `新月丘 `_\\ 連綿不絕,日以繼夜的移動、合併與分離,\\ 奇幻的畫面甚至會讓你懷疑這是否是真的自然景觀。由於以上特殊的地理、氣候條件,魯卜哈利沙漠也是研究由風力所形塑的地表作用的絕佳地點。\\ 在本衛星影像中,所有的新月形沙丘似乎都朝向相同的方向。這個事實告訴了我們在這個區域,盛行風是從西北偏北的方向吹來。\\ 為什麼?請看\\ `這裡有地形學上的解釋 `_\\ 。" +msgstr "" +"வரையவும் %E6%bc%a0> `_ (தேய்க்க 'அல் கலி அல்லது الرب الخالي) \\ சிறிய பகுதிகளில் " +"ஒன்று` லேண்ட்சாட் `_ செயற்கைக்கோள் படம், மற்றும் அரேபிய " +"தீபகற்பத்தில் வடக்கு ஊசி, விகிதம் மற்றும் ஒரு கடினமான நிலையைக் குறித்தது. ரப்அரி " +"பாலைவனத்தில் உலகின் மிகப்பெரிய தொடர்ச்சியான மணல்மேடு பகுதி \\ [#] _ \\ உள்ளது, இது " +"உலகின் மிகவும் ஆளில்லா இடங்களில் ஒன்றாகும். அரபு, அதன் அரபியின் பொருளைப் போலவே, இந்த " +"பகுதியில் உள்ள குன்றுகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை; அறை. எண்ணற்ற \\ `` ghineueqiu " +" `_ \\ தொடர்ச்சியாக, பகல் மற்றும் இரவு " +"இயக்கம், இணைப்பு மற்றும் பிரித்தல் ஆகியவற்றுடன், \\ கற்பனை படம் இது என்பதை நீங்கள் சந்தேகிக்க " +"வைக்கும் உண்மையான இயற்கை நிலப்பரப்பு. மேற்கண்ட சிறப்பு புவியியல் மற்றும் காலநிலை நிலைமைகள்" +" காரணமாக, ரூபாரி பாலைவனம் மேற்பரப்பு -சரம் கொண்ட மேற்பரப்பைப் படிக்க ஒரு சிறந்த இடமாகும்" +" -காற்றினால் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. கணம் இந்த செயற்கைக்கோள் படத்தில், அனைத்து பிறை " +"குன்றுகளும் ஒரே திசையில் இருப்பதாகத் தெரிகிறது. இந்த பகுதியில், இந்த பகுதியில், காற்றின்" +" பரவல் வடக்கின் வடக்கிலிருந்து வீசுகிறது என்று நமக்கு சொல்கிறது. \\ ஏன்? தயவுசெய்து இங்கே" +" பார்க்கவும் `இங்கே டெர்ரெய்ன் அறிவியல் விளக்கங்கள் உள்ளன " +"_" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - 更改 GMT 的預設作圖參數" +msgstr "" + +msgid "``grdhisteq`` - **查看網格檔的數值分佈**" +msgstr "`` grdhisteq`` - ** கட்டம் கோப்பின் எண் விநியோகத்தைக் காண்க **" + +msgid "``grdinfo`` - **由網格資料建立** ``-R`` **設定**" +msgstr "" +"`` `grdinfo`` - ** கட்டம் தரவிலிருந்து உருவாக்கு **` `-r`` ** அமைத்தல் **" + +msgid "``grdimage`` - **以 RGB 資料進行繪圖**" +msgstr "`` grdimage`` - ** RGB தரவுகளுடன் ஈர்க்கிறது **" + +msgid "``psbasemap`` - **添加不同的地圖元素**" +msgstr "`` psbasemap`` - ** வெவ்வேறு வரைபட கூறுகளைச் சேர்க்கவும் **" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線、國界與海域填色" +msgstr "" +"`` Pscoast `` -இந்த கடற்கரை, தேசிய எல்லைகள் மற்றும் கடல் பகுதி நிரப்புதல்" + +msgid "``pstext`` - 在地圖上加入文字" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔尾" +msgstr "`` psxy`` -output கோப்பு வால்" + +msgid "``psconvert`` - 把 ps 檔轉成 png 檔並保留透明度設定" +msgstr "" +"`` `psconvert`` -PS கோப்பை ஒரு PNG கோப்பிற்கு மாற்றி, வெளிப்படைத்தன்மை அமைப்பை " +"வைத்திருங்கள்" + +msgid "外部指令 ``echo`` - 把資料輸入到管線命令中" +msgstr "" + +msgid "如何使用正確的 ``-J`` 投影選項套疊衛星影像與其他地理空間資料" +msgstr "" +"சரியான `` -j`` திட்ட விருப்பங்கள் செயற்கைக்கோள் படத்தையும் பிற புவியியல் விண்வெளியையும் " +"உள்ளடக்கியது எப்படி" + +msgid "如何繪製分圖 (Map Inset)" +msgstr "புள்ளிகளை எவ்வாறு வரையலாம் (வரைபட இன்செட்)" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "Landsat 衛星影像可以從美國地質調查局 (USGS) 管理的網站 `EarthExplorer `_ 取得。\\ 前往 EarthExplorer,然後在「Address/Place」搜尋的地方輸入 *Rub’ al Khali*,然後按下 `show`,選擇下方出現\\ 的 *魯卜哈利沙漠* 一欄。由於沙漠範圍很大,你可以拖曳地圖上的紅色定位點到較為靠近範例地圖的地方。接著,按下下方的 `Data Sets >>`。\\ 你可以使用搜尋框或下方的分類目錄,找到並勾選 *Landsat 8 OLI/TIRS C1 Level-1* 的資料集,然後按下 `Results >>`。" +msgstr "" +"அமெரிக்க புவியியல் ஆய்வின் (யு.எச்.சி.எச்) `எர்த் எக்ச்ப்ளோரர் ` _. \\ எர்த் எக்ச்ப்ளோரருக்குச் சென்று, பின்னர் நீங்கள் " +"\"முகவரி/இடம்\" தேடிய இடத்தில் *தேய்க்க ’அல் கலியை *உள்ளிடவும், பின்னர் *ரூபாரி " +"பாலைவனத்தின் நெடுவரிசையைத் தேர்ந்தெடுக்க` சோ` ஐ அழுத்தவும். பெரிய அளவிலான பாலைவனங்கள் " +"காரணமாக, வரைபடத்தில் சிவப்பு பொருத்துதல் புள்ளியை எடுத்துக்காட்டு வரைபடத்திற்கு நெருக்கமா" +"ன இடத்திற்கு இழுக்கலாம். பின்னர், `தரவு தொகுப்புகள் >>` கீழே அழுத்தவும். \\ * லேண்ட்சாட் 8 " +"OLI/TIRS C1 நிலை -1 * இன் தரவுத் தொகுப்பைக் கண்டுபிடித்து சரிபார்க்க கீழே உள்ள தேடல் " +"பெட்டி அல்லது கீழே உள்ள வகைப்பாடு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தலாம், பின்னர் `முடிவுகள் >> ஐ " +"அழுத்தவும்." + +msgid "接下來,應該會有許多資料呈現在左側搜尋結果欄中。找到名為 *LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1* 的資料,\\ 按下「Download Options」的圖示。本資料需要登入才能下載,如果你尚未有 USGS 帳號,可以花幾分鐘註冊,\\ 只需要一組電子信箱即可。登入之後,選擇 `Level-1 GeoTIFF Data Product (886.0 MB)` 的資料格式。" +msgstr "" +"அடுத்து, இடதுபுறத்தில் உள்ள தேடல் முடிவுகள் பட்டியில் பல தகவல்கள் வழங்கப்பட வேண்டும். * " +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1 * என்ற பெயரைக் கண்டுபிடித்து, " +"\"பதிவிறக்க விருப்பங்கள்\" ஐகானை அழுத்தவும். இந்த செய்தி பதிவிறக்கம் செய்ய உள்நுழைய " +"வேண்டும். உள்நுழைந்த பிறகு, `நிலை 1 சியோடிஃப் தரவு தயாரிப்பு (886.0 எம்பி)` இன் தரவு " +"வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +msgid "下載之後解壓縮,你會發現其中有許多 GeoTIFF 檔案,每個檔案代表一個特定的影像波段。\\ `Landsat 網站上 `_\\ 說明了每個編號各自代表的波段。在本教學中,\\ 我們要使用可見光的紅、綠、藍三個波段 (RGB),編號分別是 B4、B3 和 B2。為了方便分享輸入檔以及增強影像的對比,我對這三個影像進行了\\ 如下操作:" +msgstr "" +"பதிவிறக்கிய பிறகு, பல சியோடிஃப் கோப்புகள் இருப்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள், ஒவ்வொன்றும் ஒரு " +"குறிப்பிட்ட பட இசைக்குழுவைக் குறிக்கின்றன. \\ `` `லேண்ட்சாட் வலைத்தளம் ` _ \\ ஒவ்வொரு எண்ணின் " +"ஒவ்வொரு எண்ணின் பட்டையையும் விளக்குகிறது. இந்த போதனையில், the நாம் காணக்கூடிய ஒளி " +"சிவப்பு, பச்சை மற்றும் நீலத்தின் மூன்று பட்டைகள் (ஆர்சிபி) பயன்படுத்த விரும்புகிறோம், மேலும் " +"எண்கள் முறையே பி 4, பி 3 மற்றும் பி 2 ஆகும். உள்ளீட்டு கோப்புகளைப் பகிர்வதை " +"எளிதாக்குவதற்கும் படங்களின் ஒப்பீட்டை மேம்படுத்துவதற்கும், நான் பின்வருவனவற்றை நடத்தினேன்:" + +msgid "裁切影像,影像的邊緣座標定在 x = [190000 250000] 以及 y = [2410000 2460000] (UTM 座標)。" +msgstr "" +"படத்தை வெட்டுங்கள், படத்தின் விளிம்பு இருக்கை ஃச் = [190000 250000] மற்றும் ஒய் = " +"[2410000 2460000] (யுடிஎம் இருக்கை) ஆகியவற்றில் அளவீடு செய்யப்படுகிறது." + +msgid "使用直方圖增強影像對比 (Histogram Stretching)。" +msgstr "பட மாறுபாட்டை மேம்படுத்த இச்டோகிராமைப் பயன்படுத்தவும்." + +msgid "轉檔成 NetCDF 格式。" +msgstr "NETCDF வடிவமாக மாற்றப்படுகிறது." + +msgid "使用的腳本如下所示,其中運用了 GDAL 函式庫中的 ``gdal_translate`` 跟 GMT 中的 ``grdhisteq`` 指令。\\ 相關的操作將在\\ **之後的章節**\\ 中介紹,這裡就不多加贅述,把重心放在地圖元素的繪製上。" +msgstr "" +"பயன்படுத்தப்படும் ச்கிரிப்ட் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளது, இது GDAL செயல்பாட்டு நூலகத்தில் `` " +"gdal_translate` மற்றும் GMT இல் `grdhisteq`` ஐப் பயன்படுத்துகிறது. \\ தொடர்புடைய " +"செயல்பாடுகள் ** \\ \\ ** அத்தியாயத்தில் அறிமுகப்படுத்தப்படும், எனவே நான் இங்கே " +"விவரங்களுக்குச் செல்ல மாட்டேன், மேலும் வரைபட உறுப்பில் கவனம் செலுத்த மாட்டேன்." + +msgid "# ==== 設定輸入檔 ====\n" +"in_tif_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4.TIF\"\n" +"in_tif_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3.TIF\"\n" +"in_tif_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2.TIF\"\n" +"# ==== 使用迴圈逐一處理輸入檔 ====\n" +"for i in $in_tif_r $in_tif_g $in_tif_b; do\n" +" # ==== 裁切 GeoTIFF 影像 ====\n" +" gdal_translate -projwin 190000 2460000 250000 2410000 $i ${i/.TIF/_s.TIF}\n" +" # ==== 計算影像的直方圖,設定影像飽和 (黑色或白色) 時的像素值 ====\n" +" vmin=$(grdhisteq ${i/.TIF/_s.TIF} -D -C50 | head -n 1 | cut -f 2)\n" +" vmax=$(grdhisteq ${i/.TIF/_s.TIF} -D -C50 | tail -n 1 | cut -f 1)\n" +" # ==== 使用剛剛設定的影像飽和值來轉檔 ====\n" +" gdal_translate -of NetCDF -scale $vmin $vmax ${i/.TIF/_s.TIF} ${i/.TIF/_s.grd}\n" +"done" +msgstr "" +"# ==== உள்ளீட்டு கோப்பை அமைக்கவும் ====\n" +" in_tif_r = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b4.tif\"\n" +" in_tif_g = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b3.tif\"\n" +" in_tif_b = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b2.tif\"\n" +" # ==== உள்ளீட்டுக் கோப்பை ஒவ்வொன்றாக செயலாக்க வளையத்தைப் பயன்படுத்தவும் ====\n" +" நான் $ in_tif_r $ in_tif_g $ in_tif_b;\n" +" # ==== கட்டிங் சியோடிஃப் படம் ====\n" +" Gdal_translate -projwin 190000 2460000 250000 2410000 $ i $ {i/.tif/_s.tif}" +"\n" +" # ==== படத்தின் இச்டோகிராமைக் கணக்கிடுங்கள், பட செறிவூட்டலின் படப்புள்ளி மதிப்பை " +"அமைக்கவும் (கருப்பு அல்லது வெள்ளை) ====\n" +" vmin = $ (grdhisteq $ {i/.tif/_s.tif} -d -c50 | head -n 1 | வெட்டு -f 2)\n" +" vmax = $ (grdhisteq $ {i/.tif/_s.tif} -d -c50 | வால் -n 1 | வெட்டு -f 1)\n" +" # ==== பட செறிவு மதிப்பைப் பயன்படுத்தவும் ====\n" +" Gdal_translate -of netcdf -scale $ vmin $ vmax $ {i/.tif/_s.tif} $ {i/.tif/" +"_s.grd}\n" +" முடிந்தது" + +msgid "腳本的輸出是三個 ``.grd`` 檔。如果你的電腦沒有安裝 GDAL 或純粹為了方便起見, 你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的 Landsat 8 ``.grd`` 檔案:" +msgstr "" +"ச்கிரிப்டின் வெளியீடு மூன்று `.grd`` கோப்புகள். உங்கள் கணினி GDAL உடன் நிறுவப்படவில்லை " +"அல்லது வசதிக்காக இருந்தால், இந்த அத்தியாயத்தில் நேரடியாக பின்வரும் இணைப்பிலிருந்து " +"பயன்படுத்தப்படும் லேண்ட்சாட் 8 `` கோப்புகளையும் நேரடியாகப் பெறலாம்." + +msgid ":download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd ` :download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd ` :download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd `" +msgstr "" +":download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd ` :download:`" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd ` :download:`" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd `" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "在繪圖之前,我們先來使用 ``grdinfo`` 確認一下要使用的資料。" +msgstr "" +"வரைவதற்கு முன், பயன்படுத்த வேண்டிய தகவல்களை உறுதிப்படுத்த `` grdinfo`` ஐப் " +"பயன்படுத்துவோம்." + +msgid "$ grdinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"..... #(我這裡略過了一些段落)\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: Title: GDAL Band Number 1\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: Grid file format: nf = GMT netCDF format (32-bit float), COARDS, CF-1.5\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: x_min: 190015 x_max: 249985 x_inc: 30 name: x coordinate of projection [m] nx: 2000\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: y_min: 2410014.997 y_max: 2459985.003 y_inc: 29.9940011998 name: y coordinate of projection [m] ny: 1667\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: z_min: NaN z_max: NaN name: GDAL Band Number 1" +msgstr "" +"$ grdinfo lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b2_s.grd\n" +" ..... #(我這裡略過了一些段落)\n" +" LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_S.GRD: தலைப்பு: GDAL பேண்ட் எண் 1\n" +" LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_S.GRD: கட்டம் கோப்பு வடிவம்: NF = " +"GMT NETCDF வடிவம் (32-பிட் மிதவை), CORDS, CF-1.5\n" +" LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_S.GRD: X_MIN: 190015 X_MAX: " +"249985 X_INC: 30 பெயர்: ஃச் திட்டத்தின் ஒருங்கிணைப்பு [M] NX: 2000\n" +" LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_S.GRD: Y_MIN: 2410014.997 Y_MAX:" +" 2459985.003 Y_INC: 29.9940011998 பெயர்: ஒய் ஒருங்கிணைப்பு [m]\n" +" LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_S.GRD: Z_MIN: நான் Z_MAX: நான் " +"பெயர்: GDAL பேண்ட் எண் 1" + +msgid "從這裡可以看出我們的資料並不是使用經緯度座標,而是某個投影座標,每個像素的尺寸是 30 公尺。如果使用 ``gdalinfo`` 確認原本的 GeoTIFF 檔,可以進一步知道這個座標系統是 UTM Zone 40N。像素的最大與最小值在這裡錯誤的顯示成 NaN,我們需要使用 ``grdhisteq`` 來進一步的檢查。\\ ``grdhisteq`` 是 GMT 中對網格檔進行數值統計的工具,我們要使用最基本的語法,在螢幕上輸出網格檔數值的分佈情形。" +msgstr "" +"எங்கள் தகவல்கள் அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை இருக்கையைப் பயன்படுத்தவில்லை, ஆனால் ஒரு சிட்டை " +"ஒருங்கிணைப்பு, ஒவ்வொரு பிக்சலின் அளவு 30 மீட்டர் ஆகும். அசல் சியோடிஃப் கோப்பை உறுதிப்படுத்" +"த நீங்கள் `` `` gdalinfo`` ஐப் பயன்படுத்தினால், ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு UTM மண்டலம் 40n " +"என்பதை நீங்கள் மேலும் அறிந்து கொள்ளலாம். நான் ஐக் காண்பிக்க அதிகபட்ச மற்றும் குறைந்தபட்ச " +"படப்புள்ளிகள் இங்கே காட்டப்படுகின்றன, மேலும் சரிபார்க்க `` grdhisteq`` ஐப் பயன்படுத்த " +"வேண்டும். `` `Grdhisteq`` என்பது GMT இல் உள்ள கட்டம் கோப்பின் மதிப்பு புள்ளிவிவரங்களுக்கா" +"ன ஒரு கருவியாகும்." + +msgid "$ grdhisteq -D LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"# -D: 輸出資訊到檔案或螢幕上\n" +"0 14 0\n" +"14 25 1\n" +"25 35 2\n" +"35 42 3\n" +"42 49 4\n" +"49 56 5\n" +"56 63 6\n" +"63 71 7\n" +"71 79 8\n" +"79 91 9\n" +"91 111 10\n" +"111 139 11\n" +"139 167 12\n" +"167 192 13\n" +"192 221 14\n" +"221 587 15" +msgstr "" +"$ Grdhisteq -d lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b2_s.grd\n" +" # -D: கோப்பு அல்லது திரைக்கு வெளியீட்டு செய்தி\n" +" 0 14 0\n" +" 14 25 1\n" +" 25 35 2\n" +" 35 42 3\n" +" 42 49 4\n" +" 49 56 5\n" +" 56 63 6\n" +" 63 71 7\n" +" 71 79 8\n" +" 79 91 9\n" +" 91 111 10\n" +" 111 139 11\n" +" 139 167 12\n" +" 167 192 13\n" +" 192 221 14\n" +" 221 587 15" + +msgid "``grdhisteq`` 預設的輸出,是把所有的像素值依照大小均分成 16 等分。從輸出資料中,我們可以知道像素值位在 0 到 14 之間的像素\\ 佔了十六分之一,而像素值在 221 到 587 之間的像素也佔了十六分之一。接下來,我們就試著使用 ``grdimage`` 來輸出影像看看。\\ 在之前的章節,我們使用 ``grdimage`` 時需要給定對應的色階檔,讓指令照著輸入檔像素值的大小來給定顏色。如果我們想要不經由色階檔\\ 直接指定每個像素的顏色,``grdimage`` 也是可以作到,不過要遵循以下的輸入方法:" +msgstr "" +"`` `grdhisteq`` முன்னமைக்கப்பட்ட வெளியீடு என்பது அனைத்து படப்புள்ளி மதிப்புகளையும் 16 " +"சமமானதாக பிரிக்க வேண்டும். வெளியீட்டு தரவுகளிலிருந்து, பிக்சல்களின் படப்புள்ளிகள் 0 மற்றும்" +" 14 க்கு இடையிலான பிக்சல்களில் ஒன்றாகும் என்பதையும், 221 மற்றும் 587 க்கு இடையில் " +"படப்புள்ளி மதிப்புகளைக் கொண்ட படப்புள்ளிகள் பிக்சல்களில் ஒரு -சிக்சையும் கணக்கிடுகின்றன " +"என்பதை நாம் அறிந்து கொள்ளலாம். அடுத்து, பார்க்க படங்களை வெளியிடுவதற்கு `` grdimage`` ஐப்" +" பயன்படுத்த முயற்சிக்கிறோம். Sepical முந்தைய அத்தியாயத்தில், உள்ளீட்டு கோப்பு மதிப்பின் " +"அளவிற்கு ஏற்ப வண்ணத்தை வழங்குவதற்கான வழிமுறைகளை வழங்க `` grdimage``` ஐப் பயன்படுத்தும் " +"போது தொடர்புடைய வண்ணக் கோப்பை நாம் கொடுக்க வேண்டும். வண்ண கோப்பு இல்லாமல் ஒவ்வொரு பிக்சலின் " +"நிறத்தையும் நேரடியாகக் குறிப்பிட விரும்பினால், `` grdimage`` ஐயும் செய்ய முடியும், " +"ஆனால் பின்வரும் உள்ளீட்டு முறையைப் பின்பற்றவும்:" + +msgid "$ grdimage 紅色網格檔(R) 綠色網格檔(G) 藍色網格檔(B)" +msgstr "" +"$ Grdimage சிவப்பு கட்டம் கோப்பு (r) பச்சை கட்டம் கோப்பு (g) நீல கட்டம் கோப்பு (பி)" + +msgid "如果一次指定三個網格檔,``grdimage`` 會使用指定 RGB 顏色值的方式繪圖,這時第一個網格檔會被當作紅色像素值,第二個網格檔會\\ 被當作綠色像素值,第三個網格檔會被當作藍色像素值。我們馬上就來試試看:" +msgstr "" +"ஒரு நேரத்தில் நீங்கள் மூன்று கட்டம் கோப்புகளைக் குறிப்பிடினால், `` `grdimage`` இந்த " +"நேரத்தில் பச்சை நிற படப்புள்ளி மதிப்பாக குறிப்பிடும் முறையைப் பயன்படுத்தும். படப்புள்ளி " +"மதிப்பு. நாங்கள் உடனடியாக முயற்சிப்போம்:" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b -JX15c/0 -P > $out_ps" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" Out_ps = \"rub_al_khali.ps\"\n" +" in_grd_r = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b4_s.grd\" உள்ளீட்டு " +"கோப்பு சிவப்பு (ஆர்) இசைக்குழுவாக\n" +" in_grd_g = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b3_s.grd\" உள்ளீட்டு " +"கோப்பு ஒரு பச்சை (சி) இசைக்குழுவாக\n" +" in_grd_b = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_b2_s.grd\" உள்ளீட்டு கோப்பு நீ" +"ல (பி) இசைக்குழுவாக\n" +"\n" +" # ==== செயற்கைக்கோள் படங்களை வரையவும் ====\n" +" Grdimage $ in_grd_r $ in_grd_g $ in_grd_b -jx15c/0 -p> $ out_ps" + +msgid "在腳本中有幾件事情要注意。第一,投影法的選擇是 ``-JX``,這是因為網格檔已經使用 UTM 座標,我們不需要在 GMT 內多加一次投影座標的轉換;\\ 第二,在 ``-JX15c`` 後面還有個 ``/0``,意味著 Y 軸使用與 X 軸相同的比例尺 (不加的話,出圖會永遠保持正方形);第三,在 0 至 255 之間的像素值才會被準確解讀,超過 255 的值都會被解讀成 255。以下就是出圖的樣子:" +msgstr "" +"கவனம் செலுத்த சில விசயங்கள் ச்கிரிப்டில் உள்ளன. முதலாவதாக, திட்டத்தின் தேர்வு `` -jx``, " +"ஏனென்றால் கட்டம் கோப்பு ஏற்கனவே KMT க்கு கூடுதல் திட்ட ஒருங்கிணைப்புகளைச் சேர்க்க தேவையில்லை" +" `அதன் பின்னால், அதாவது ஒய் -axis ஃச் -axis இன் அதே அளவைப் பயன்படுத்துகிறது " +"(இல்லையென்றால், படம் எப்போதும் சதுரத்தில் வைக்கப்படும்); 0 மற்றும் 255 க்கு இடையிலான " +"படப்புள்ளி மதிப்பில். அது துல்லியமாக விளக்கப்பட்டால், 255 க்கும் அதிகமான மதிப்பு 255 ஆக " +"விளக்கப்படும். பின்வருபவை வெளியேற வழி:" + +msgid "看來我們的底圖已經準確的呈現出來了!這就是一次給定 RGB 值的好處,我們不用費心選擇要用什麼樣的色階檔。唯一的問題是,如果我們要調整對比、明亮\\ 程度等等的設定,這種模式會比較麻煩。接下來,就讓我們加上各式各樣的地圖元素。首先當然是地圖的邊框,和之前一樣也可以使用 ``psbasemap`` 來達成。\\ 不過,如果超過一個指令要畫在同一個地圖上,我們還得先決定 ``-R`` 的參數才行。我們可以使用 ``grdinfo`` 手動查詢邊界然後再輸入到 ``-R`` 指令內,不過這邊還有一個更快的方法:直接利用 ``grdinfo`` 提供的參數來查詢,如下:" +msgstr "" +"எங்கள் கீழ் வரைபடம் துல்லியமாக வழங்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது! கொடுக்கப்பட்ட RGB மதிப்பின் நன்மை " +"இது. ஒரே சிக்கல் என்னவென்றால், ஒப்பீடு, பிரகாசமான \\ பட்டம் போன்றவற்றை சரிசெய்ய " +"விரும்பினால், இந்த மாதிரி மிகவும் தொந்தரவாக இருக்கும். அடுத்து, பலவிதமான வரைபட " +"கூறுகளைச் சேர்ப்போம். முதலாவது நிச்சயமாக வரைபடத்தின் சட்டகம். இருப்பினும், ஒரே வரைபடத்தில்" +" ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வழிமுறைகளை நீங்கள் வரைய விரும்பினால், முதலில் `` -r`` இன் அளவுருக்களை" +" நாங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும். எல்லையை கைமுறையாக வினவுவதற்கு `` grdinfo`` ஐப் " +"பயன்படுத்தலாம், பின்னர் அதை `` `-r`` அறிவுறுத்தலில் உள்ளிடலாம், ஆனால் இங்கே ஒரு விரைவான " +"வழி உள்ளது:` `grdinfo`` ஆல் வழங்கப்பட்ட அளவுருக்களை நேரடியாகப் பயன்படுத்துங்கள் வினவல், " +"பின்வருமாறு:" + +msgid "$ grdinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd -Ir\n" +"# -Ir: 取得地圖的 X/Y 邊界,並且回傳 -R 字串\n" +"-R190015/249985/2410000/2460000" +msgstr "" +"$ grdinfo lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b2_s.grd -ir\n" +" # -Ir: வரைபடத்தின் x/y எல்லையைப் பெற்று, -r சரத்திற்குத் திரும்புக\n" +" -R190015/249985/2410000/2460000" + +msgid "可以看到回傳的訊息中,已經按照 ``-R`` 的參數格式幫你整理好了。因此最快的方法,就是把指令的輸出轉存為變數,再放到其他的指令中就可以了。\\ 另外,這次我們沒有要在邊框上加上任何經緯度或 X/Y 座標,因此在 ``psbasemap`` 中,我們可以設定 ``-B0`` 來達成此要求。記得畫之前也要調整 GMT 的變數 ``MAP_FRAME_TYPE`` 為 ``plain``,這樣邊框才會是樸實的黑線條而不是華麗的斑馬紋。這一部份的腳本合起來如下:" +msgstr "" +"திரும்புவதற்கான செய்தியில், `` `-r`` இன் அளவுரு வடிவத்தின்படி இது ஏற்பாடு " +"செய்யப்பட்டுள்ளது என்பதை நீங்கள் காணலாம். எனவே, வேகமான வழி, அறிவுறுத்தலின் வெளியீட்டை " +"மாறிக்கு மாற்றுவதோடு, பின்னர் அதை மற்ற வழிமுறைகளில் வைக்கவும். \\ கூடுதலாக, இந்த " +"நேரத்தில் நாங்கள் எந்த அட்சரேகை அல்லது x/y ஐ எல்லைக்கு சேர்க்க வேண்டியதில்லை, எனவே `` " +"psbasemap`` இல், இந்த தேவையை நிறைவு செய்ய `` B B `` `` `ஐ அமைக்கலாம். " +"`MAP_FRAME_TYPE``` `எளிய`` ஐ வரைவதற்கு முன் GMT இன் மாறியை சரிசெய்ய நினைவில் " +"கொள்ளுங்கள், இதனால் எல்லை அழகான சீப்ரா வடிவங்களுக்கு பதிலாக எளிய கருப்பு கோடுகளாக " +"இருக்கும். இந்த பகுதியின் ச்கிரிப்ட் பின்வருமாறு:" + +msgid "gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -Ir)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps # -JX15c/0 中的 0 意指 Y 軸使用與 X 軸相同的比例尺\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps # 因為 -R 和 -J 都已經在 grdimage 裡給定,不用再給第二次" +msgstr "" +"GMTSET MAP_FRAME_TYPE = வெற்று\n" +" R = $ (grdinfo $ in_grd_r -ir)\n" +" Grdimage $ in_grd_r $ in_grd_g $ in_grd_b $ r -jx15c/0 -k> $ out_ps # " +"-jx15c/0 என்பது ஒய் அச்சு ஃச் -axis இன் அதே விகிதத்தைப் பயன்படுத்துகிறது என்பதாகும்\n" +" psbasemap -r -j -o -k -b0 >> $ out_ps # ஏனெனில் -r மற்றும் -j ஏற்கனவே grdimage " +"இல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன" + +msgid "``grdimage`` 的 ``-R`` 選項也接受網格檔當輸入參數,在此狀況下,程式會使用網格檔的 X/Y 邊界當成 ``-R`` 的參數。因此,\\ 在上例中的 ``grdimage`` 一行也可以改成這樣:" +msgstr "" +"`` `` `` `` `` `` `` `இந்த விசயத்தில் உள்ளீட்டு அளவுருவாக ஏற்றுக்கொள்ளப்படும். `-r`` இன் " +"அளவுரு. ஆகையால், மேலே உள்ள எடுத்துக்காட்டில், `` grdimage`` மற்றும் வரியை இதற்கு " +"மாற்றலாம்:" + +msgid "grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b -R$in_grd_r -JX15c/0 -P -K > $out_ps" +msgstr "" +"grdimage $ in_grd_r $ in_grd_g $ in_grd_b -r $ in_grd_r -jx15c/0 -p -k> $ " +"out_ps" + +msgid "接下來,我們還有三個地圖元素需要繪製:(1) 指北符號;(2) 比例尺;(3) 插頁小圖。這些很多地圖中有的小配件,都可以使用 ``psbasemap`` 來畫。\\ 讓我們先從最簡單的指北符號開始,需要添加的選項是 ``-Td``:" +msgstr "" +"அடுத்து, நம்மிடம் மூன்று வரைபட கூறுகள் உள்ளன: (1) வடக்கு சின்னத்தைக் குறிப்பிடுகிறது; " +"பல வரைபடங்களில் உள்ள இந்த சிறிய பாகங்கள் சில `` psbasemap`` உடன் வரையப்படலாம். \\ " +"எளிமையான வடக்கு சின்னத்துடன் தொடங்குவோம்." + +msgid "$ psbasemap -Td座標+w寬度+l西,東,南,北四個方位的字串+o水平偏移量/垂直偏移量" +msgstr "" +"$ Psbasemap -td ஆயத்தொலைவுகள்+W அகலம்+எல் மேற்கு, கிழக்கு, தெற்கு, வடக்கு மற்றும் வடக்கு" +" நான்கு நிலைகள்+o கிடைமட்ட ஆஃப்செட்/செங்குத்து ஆஃப்செட்" + +msgid "這邊的「座標」有很多種給定方式,例如地圖座標或是版面的絕對座標。在這裡我們就不一一詳述,只說明我們要使用的 (也是個人覺得最方便的) 系統,``j對齊選項``。這種系統與字體定位的 ``+j`` 選項相同 (請參閱\\ :doc:`scatter_plot`\\ ),不過這次是把地圖分成九宮格,\\ 縱向有 3 列:L (左),C (中),R (右),而橫向也有 3 列:B (底),M (中),T (頂)。從橫向與縱向中任選兩個字符,就可以把指北符號\\ 放在地圖上的相對位置。如果還是沒有位於你想要的位置,再用 ``+o`` 微調。另外,``+w`` 調整的是指北針寬度 (也就是大小),而 ``+l`` 可以讓你指定在指北符號的四個方位要放些什麼文字。預設當然是 ``W,E,S,N``,但是如果你只想顯示北方的文字,可以改成 ``,,,N``。\\ 另外還有一點很重要,\\ **地圖指北符號不能搭配** ``-JX`` **使用!**\\ 原因是 ``-JX`` 本身就是直角座標,沒有必要再使用指北針指出北方,\\ 畫蛇添足。在本例中使用的網格檔是 UTM 座標,我們需要此資訊放在 ``-J`` 選項中,才能正確顯示北方的位置。你可以利用 ``gdalinfo`` 來查看網格檔的分區:" +msgstr "" +"வரைபட இருக்கைகள் அல்லது தளவமைப்பில் முழுமையான இருக்கைகள் போன்ற \"இருக்கை லேபிள்கள்\" க்கு" +" பல கொடுக்கப்பட்ட வழிகள் உள்ளன. இங்கே நாம் அவற்றை ஒவ்வொன்றாக விவரிக்க மாட்டோம், நாம் " +"பயன்படுத்த விரும்புகிறோம் (மிகவும் வசதியான) அமைப்பு, `` சே சீரமைப்பு விருப்பம் ``. இந்த " +"அமைப்பு எழுத்துரு பொருத்துதலின் `+j`` விருப்பங்களுக்கு சமம் (பார்க்க \\: doc: " +"scatter_plot` \\), ஆனால் இந்த நேரத்தில் அது வரைபடமாக சியுகோங் கட்டமாக " +"பிரிக்கப்பட்டுள்ளது, \\ செங்குத்து: எல் 3 நெடுவரிசைகளுடன் . கிடைமட்ட மற்றும் செங்குத்து " +"திசையிலிருந்து இரண்டு எழுத்துக்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போதெல்லாம், வரைபடத்தில் வடக்கு " +"சின்னத்தின் ஒப்பீட்டு நிலை வைக்கப்படலாம். உங்களுக்கு இன்னும் எந்த நிலையும் இல்லை என்றால், நன்றா" +"க -டூன் செய்ய `+o`` ஐப் பயன்படுத்தவும். கூடுதலாக, ``+w`` வடக்கு ஊசியின் அகலத்தை " +"சரிசெய்கிறது (அதாவது அளவு), மற்றும் வடக்கு சின்னத்தின் நான்கு நிலைகளில் என்ன உரை வைக்கப்" +"பட வேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிட `+l``. முன்னமைவு நிச்சயமாக `` w, e, s, n``, ஆனால் நீங்கள்" +" வடக்கில் உரையைக் காட்ட விரும்பினால், அதை `,,,,,,,,, மாற்றலாம். \\ மற்றொரு சேதி மிகவும்" +" முக்கியமானது. ** காரணம் `` `x` `ஒரு வலது கோண ஒருங்கிணைப்பு ஆகும். இந்த " +"எடுத்துக்காட்டில் பயன்படுத்தப்படும் கட்டம் யுடிஎம் இருக்கை. கட்டம் கோப்பின் பகிர்வைக் காண `` " +"`gdalinfo`` ஐப் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "$ gdalinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"..... #(前略)\n" +"transverse_mercator#spatial_ref=PROJCS[\"WGS 84 / UTM zone 40N\",GEOGCS[\"WGS 84\",DATUM[\"WGS_1984\".....\n" +"..... #(後略)" +msgstr "" +"$ gdalinfo lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_s.grd\n" +" ..... #(முந்தைய)\n" +" Transverse_mercator#இடஞ்சார்ந்த_ரெஃப் = projcs [\"WGS 84 / UTM மண்டலம் 40n\", " +"JEOGCS [\"WGS 84\", DATAM [\"WGS_1984\" ......\n" +" ..... #(தவிர்க்கப்பட்டது)" + +msgid "注意 ``UTM zone 40N`` 的字樣,這就是 UTM 的分區號碼。另外,你還必須要指定以英文字母標記的緯度分區,好讓 GMT 知道指北箭頭到底該朝向哪裡。\\ 緯度分區可至\\ `這裡 `_\\ 查詢。可以看到 *魯卜哈利沙漠* 大致上位於 Q 區。\\ 因此,我們這邊要使用的投影法是 ``-JU40Q``。我們來看看完整的腳本和出圖結果:" +msgstr "" +"`UTM மண்டலம் 40n`` என்ற சொற்களைக் கவனியுங்கள், இது UTM இன் பகிர்வு எண். கூடுதலாக, ஆங்கி" +"ல எழுத்துக்களில் குறிக்கப்பட்ட அட்சரேகை பகிர்வையும் நீங்கள் நியமிக்க வேண்டும், இதனால் வடக்கு " +"அம்பு எங்கு இருக்க வேண்டும் என்பதைக் குறிக்க GMT தெரியும். \\ அட்சரேகை பகிர்வுகள் \\ `` " +"இங்கே `_ \\ வினவலில் கிடைக்கலாம். ஆரி " +"பாலைவனத்திற்கான * ரு * தோராயமாக Q பகுதியில் அமைந்துள்ளது என்பதைக் காணலாம். \\ ஆகையால்" +", நாம் இங்கு பயன்படுத்த விரும்பும் திட்ட முறை `` `-ju40q``. முழுமையான ச்கிரிப்ட் மற்றும் " +"முடிவுகளைப் பார்ப்போம்:" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +" # 取得 -R 資訊並畫圖 (注意 -J 的設定!)\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -Ir)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps\n" +" # 繪製不含任何標記的邊框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製地圖元素 ====\n" +" # 繪製指北針 (注意 -J 的設定!)\n" +"psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l,,,N+o1c/1.8c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # jRT: 擺放位置在地圖右上角\n" +" # +w2c: 圖示寬度 2 公分\n" +" # +f: 使用比較華麗的羅盤圖形代替指北符號\n" +" # +l,,,N: 如上段落所述\n" +" # +o1c/1.8c: 圖形從原本的錨點向左偏移 1 公分,向下偏移 1.8 公分\n" +" # --FONT=15p: 文字 \"N\" 的大小\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) 與轉檔 ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"psconvert $out_ps -A -P -Tg" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" Out_ps = \"rub_al_khali.ps\"\n" +" in_grd_r = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b4_s.grd\" உள்ளீட்டு " +"கோப்பு சிவப்பு (ஆர்) இசைக்குழுவாக\n" +" in_grd_g = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b3_s.grd\" உள்ளீட்டு " +"கோப்பு ஒரு பச்சை (சி) இசைக்குழுவாக\n" +" in_grd_b = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_b2_s.grd\" உள்ளீட்டு கோப்பு நீ" +"ல (பி) இசைக்குழுவாக\n" +"\n" +" # ==== GMT முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருவை சரிசெய்யவும் ====\n" +" GMTSET MAP_FRAME_TYPE = வெற்று\n" +"\n" +" # ==== செயற்கைக்கோள் படங்களை வரையவும் ====\n" +" # 讯 (-J இன் அமைப்புகளைக் கவனியுங்கள்!)\n" +" R = $ (grdinfo $ in_grd_r -ir)\n" +" Grdimage $ in_grd_r $ in_grd_g $ in_grd_b $ r -jx15c/0 -p -k> $ out_ps\n" +" # எந்த குறிச்சொற்களும் இல்லாமல் ஒரு எல்லையை வரையவும்\n" +" psbasemap -r -j -o -k -b0 >> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== வரைபட உறுப்பை வரையவும் ====\n" +" # வடக்கு ஊசியை வரையவும் (-j இன் அமைப்புகளைக் கவனியுங்கள்!)\n" +" psbasemap -r -ju40q/15c -o -k -tdjrt+w2c+f+l ,,,,,,,,, 1.8c -font = 15p >> $" +" out_ps\n" +" # JRT: வரைபடத்தின் மேல் வலது மூலையில் நிலையை வைக்கவும்\n" +" # +W2C: படவுரு அகலம் 2 செ.மீ.\n" +" # +எஃப்: வடக்கு சின்னத்திற்கு பதிலாக மிகவும் அழகான திசைகாட்டி கிராபிக்ச் பயன்படுத்தவும்" +"\n" +" # +L ,,,, n: மேலே உள்ள பத்தியில் விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி\n" +" # +O1C/1.8C: அசல் நங்கூர புள்ளியிலிருந்து இடமிருந்து இடது 1 செ.மீ, மற்றும் ஆடை 1.8 " +"செ.மீ கீழே உள்ளது\n" +" # -fant = 15p: \"n\" என்ற உரையின் அளவு\n" +"\n" +" # ==== கதவை மூடு (EOF க்கு எழுதுங்கள்) மற்றும் மாற்றத்தை ====\n" +" psxy -r -j -o -t >> $ out_ps\n" +" psconvert $ out_ps -a -p -tg" + +msgid "如果你發現腳本可以順利執行,但是指北針並沒有被畫出來,那麼很有可能是投影法出了問題,可以檢查一下 ``-J`` 選項是否如上所述的順利設定了。" +msgstr "" +"ச்கிரிப்டை சீராக செயல்படுத்த முடியும் என்று நீங்கள் கண்டால், ஆனால் வடக்கு ஊசி வரையப்படவில்லை " +"என்றால், மேலே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி `` -j`` விருப்பம் அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை நீங்கள் " +"சரிபார்க்கலாம்." + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +" # 取得 -R 資訊並畫圖 (注意 -J 的設定!)\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -I1/1)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps\n" +" # 繪製不含任何標記的邊框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製地圖元素 ====\n" +" # 繪製指北針 (注意 -J 的設定!)\n" +" # GMT 5.2\n" +"# psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l\\ ,\\ ,\\ ,N+o1c/1.8c -F+c0.2c/0.2c/0.2c/1c+gwhite@50+r0.5c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # GMT 5.4\n" +"psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l,,,N+o1c/1.8c -F+c0.2c/0.2c/0.2c/1c+gwhite@50+r0.5c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # 繪製比例尺\n" +"psbasemap -R -J -O -K -LjRB+c22+w10k+f+o2c/2c+u -F+gwhite@50 >> $out_ps\n" +" # 繪製分圖,放上鄰近區域的海岸線和國界位置\n" +"pscoast -R-700000/1100000/1920000/3180000 -JU40Q/5c -O -K -Di -Wthinner -Gwhite -Sgray -B0 -N1/thinnest >> $out_ps\n" +" # 標上主地圖在分圖中的位置 (注意 -J 的設定!) 與其他文字\n" +"psbasemap -R -JX5c/0 -O -K -D${R#*-R} -F >> $out_ps\n" +"echo -300000 2300000 Saudi Arabia | pstext -R -J -O -K -F+f8p+jMC >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) 與轉檔 ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"psconvert $out_ps -A -P -Tg" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" Out_ps = \"rub_al_khali.ps\"\n" +" in_grd_r = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b4_s.grd\" உள்ளீட்டு " +"கோப்பு சிவப்பு (ஆர்) இசைக்குழுவாக\n" +" in_grd_g = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_t1_b3_s.grd\" உள்ளீட்டு " +"கோப்பு ஒரு பச்சை (சி) இசைக்குழுவாக\n" +" in_grd_b = \"lc08_l1tp_160045_20170408_20170414_01_b2_s.grd\" உள்ளீட்டு கோப்பு நீ" +"ல (பி) இசைக்குழுவாக\n" +"\n" +" # ==== GMT முன்னமைக்கப்பட்ட அளவுருவை சரிசெய்யவும் ====\n" +" GMTSET MAP_FRAME_TYPE = வெற்று\n" +"\n" +" # ==== செயற்கைக்கோள் படங்களை வரையவும் ====\n" +" # 讯 (-J இன் அமைப்புகளைக் கவனியுங்கள்!)\n" +" R = $ (grdinfo $ in_grd_r -i1/1)\n" +" Grdimage $ in_grd_r $ in_grd_g $ in_grd_b $ r -jx15c/0 -p -k> $ out_ps\n" +" # எந்த குறிச்சொற்களும் இல்லாமல் ஒரு எல்லையை வரையவும்\n" +" psbasemap -r -j -o -k -b0 >> $ out_ps\n" +"\n" +" # ==== வரைபட உறுப்பை வரையவும் ====\n" +" # வடக்கு ஊசியை வரையவும் (-j இன் அமைப்புகளைக் கவனியுங்கள்!)\n" +" # GMT 5.2\n" +" . -Font = 15p >> $ out_ps\n" +" # GMT 5.4\n" +" psbasemap -r -ju40q/15c -o -k -tdjrt+w2c+f+l ,,,,,,,,,, 1.8c -f+c0.2c/0.2c/" +"0.2c/1c+gwhite@ 50.5c - Font = 15p >> $ out_ps\n" +" #\n" +" psbasemap -r -j -o -k -ljrb+c22+w10k+f+o2c/2c+u -f+gwhite@50 >> $ out_ps\n" +" # ஒரு விளக்கப்படத்தை வரைந்து, கடற்கரை மற்றும் தேசிய எல்லையை அண்டை பகுதியில் வைக்கவும்\n" +" Pscoast -r -700000/1100000/1920000/3180000 -ju40q/5c -di -di -di -di -di -" +"di -di -di -di -di -di -di -di -di -di - Di -di -di -di -di -di -di -di -di -" +"di -di -di -di -di -di -di -di -di -di -di -di -di -dii\n" +" # தாவலில் (குறிப்பு -சே அமைப்புகள்!) மற்றும் பிற உரையில் முதன்மையான வரைபடத்தின் நிலை\n" +" psbasemap -r -jx5c/0 -o -k -d $ {r#* -r} -f >> $ out_ps\n" +" எதிரொலி -300000 2300000 சவுதி அரேபியா |\n" +"\n" +" # ==== கதவை மூடு (EOF க்கு எழுதுங்கள்) மற்றும் மாற்றத்தை ====\n" +" psxy -r -j -o -t >> $ out_ps\n" +" psconvert $ out_ps -a -p -tg" + +msgid "「」" +msgstr "「」" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு வரைபடத்தைப் பாருங்கள் _ _" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "Peter Vincent (2008). `Saudi Arabia: an environmental overview `_. Taylor & Francis. p. 141. ISBN 978-0-415-41387-9." +msgstr "" +"பீட்டர் வின்சென்ட் (2008). `சவுதி அரேபியா: சுற்றுச்சூழல் கண்ணோட்டம் ` _. டெய்லர் & பிரான்சிச். ப. " +"141. ஐ.எச்.பி.என் 978-0-415-41387-9." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po new file mode 100644 index 0000000..5b57e54 --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po @@ -0,0 +1,788 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "畫筆與調色技巧" +msgstr "தூரிகை மற்றும் வண்ண சரிசெய்தல் நுட்பங்கள்" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் GMT 6 இன் நவீன மாதிரிக்கு ஏற்றது. சிஎம்டி 6 (பாரம்பரிய பயன்முறை) மற்றும் " +"சிஎம்டி 4-5 உடன் ஒத்த வரைபடங்களை வரைவதற்கான டுடோரியலை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் என்றால், " +"தயவுசெய்து இங்கே `_ க்குச் செல்லவும்." + +msgid "為了有效的在地圖上呈現資料,顏色與線條樣式應要謹慎選擇。為地圖挑選合適的配色是門藝術,地圖製作者通常都會花上許多時間,把地圖調整成看起來最調和、最舒服的外觀。這裡我們要介紹如何在 GMT 中操作相關設定,讓你能夠更快的找到心目中的完美配色。本章也會說明如何繪製簡單的色階圖例。" +msgstr "" +"வரைபடத்தில் தகவல்களை திறம்பட முன்வைக்க, வண்ணம் மற்றும் வரி பாணி எச்சரிக்கையாக இருக்க " +"வேண்டும். வரைபடத்திற்கான சரியான வண்ணத் திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுப்பது கதவின் கலை. சிஎம்டியில் " +"தொடர்புடைய அமைப்புகளை எவ்வாறு இயக்குவது என்பதை இங்கே அறிமுகப்படுத்துவோம், இதன் மூலம் " +"உங்கள் மனதில் சரியான வண்ண பொருத்தத்தை விரைவாகக் காணலாம். இந்த அத்தியாயம் ஒரு எளிய வண்ண " +"வரிசையை எவ்வாறு வரையலாம் என்பதையும் விளக்குகிறது." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張中美洲的地圖,海域部份為分層設色地形圖,陸域部份則依國家來著色,如下圖所示。被中美地峽與島嶼群圍起來的區域為\\ `加勒比海 `_,而左上方的海灣則為\\ `墨西哥灣 `_。圖中可以找到此區域的十幾個比較大的國家,也可以發現加勒比海和墨西哥灣,都比東北方的大西洋要淺得多。根據地圖上的海床色階圖例,也可以發現最深的地方位於波多黎各北方的海溝,有大概 8000 多公尺深。" +msgstr "" +"நடு அமெரிக்காவின் வரைபடத்தை உருவாக்குங்கள். சினோ -ச் சார்ச் மற்றும் தீவு குழுவால் சூழப்பட்ட " +"பகுதி \\ `` கரீபியன் கடல் `_, மற்றும் மேல் இடதுபுறத்தில் உள்ள விரிகுடா " +"மெக்சிகோ வளைகுடா `_. படத்தில், இந்த பகுதியில் ஒரு டசன் பெரிய நாடுகளை" +" நீங்கள் காணலாம். வரைபடத்தில் கடல் படுக்கை வண்ண படிகளின்படி, புவேர்ட்டோ ரிக்கோவின் வடக்கே " +"அகழியில் ஆழமான இடம் அமைந்துள்ளது என்பதையும் நீங்கள் காணலாம், சுமார் 8,000 மீட்டர் ஆழத்தில்." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **為國家上色**" +msgstr "`` கடற்கரை`` - ** என்பது நாட்டின் நிறம் **" + +msgid "``grdimage`` - 繪製著色影像" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` - **繪製色階條**" +msgstr "`` colorbarbar`` - ** வண்ண வரைதல் தரப் பட்டி **" + +msgid "``grdinfo`` - 查閱網格檔的基本資訊" +msgstr "`` grdinfo`` -கட்டம் கோப்பின் அடிப்படை தகவல்களைப் பாருங்கள்" + +msgid "外部指令 ``grep`` - **在 GMT 的輸出中搜尋字串** (Windows 為 ``findstr``) (非必要)" +msgstr "" +"வெளிப்புற வழிமுறைகள் `GREP`` - ** GMT இன் வெளியீட்டில் சரத்தைத் தேடுங்கள் ** (விண்டோச்` " +"FindStr``) (தேவையற்றது)" + +msgid "如何指定作圖顏色" +msgstr "படத்தின் நிறத்தை எவ்வாறு குறிப்பிடுவது" + +msgid "畫筆的屬性設定" +msgstr "தூரிகையின் பண்புக்கூறு அமைப்பு" + +msgid "疊加多個圖層" +msgstr "பல அடுக்குகள்" + +msgid "在腳本中使用變數以美化排版" +msgstr "தட்டச்சுப்பொறியை அழகுபடுத்த ச்கிரிப்டில் மாறிகளைப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "使用錨點指定色階條的繪製位置" +msgstr "" +"வண்ண ஆர்டர் பட்டியின் வரைதல் நிலையைக் குறிப்பிட நங்கூரம் புள்ளியைப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們一樣會使用 GMT 伺服器提供的 ``@earth_relief_01m`` 資料庫。相關的介紹請看「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」。本次的作圖區域,是 ``-R-100/1/-50/34r``,如以下 *Google Map* 截圖所示。有關 ``-R`` 的詳細說明,請參閱「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」。" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தில், GMT சேவையகத்தால் வழங்கப்பட்ட `` `` _ நிவாரணம்_01m`` தரவுத்தளத்தைப் " +"பயன்படுத்துவோம். தொடர்புடைய அறிமுகத்திற்கு, தயவுசெய்து " +"\"\\: DOC:` வண்ணமயமாக்கல்_டோபோகிராபி` \\ \"ஐப் பார்க்கவும். இந்த நேரத்தின் படப் பகுதி ``" +" -r-1 100/1/-50/34r``, பின்வரும் * Google வரைபடம் * ச்கிரீன்சாட்டில் காட்டப்பட்டுள்ளது. " +"`` -R`` இல் விரிவான வழிமுறைகளுக்கு, \"\\: DOC:` Macking_first_map` \\ \"ஐப் " +"பார்க்கவும்." + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先來分析一下目標的地圖。在此地圖中有很多不同的元素,依照固定的順序疊加。如果認真檢查,這些元素可以分成四群,由底層到頂層分別為" +msgstr "" +"இலக்கின் வரைபடத்தை முதலில் பகுப்பாய்வு செய்வோம். இந்த வரைபடத்தில் பல்வேறு கூறுகள் உள்ளன, " +"அவை நிலையான வரிசையில் மிகைப்படுத்தப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் கவனமாகச் சரிபார்த்தால், இந்த கூறுகளை" +" நான்கு குழுக்களாக பிரிக்கலாம், கீழே இருந்து மேல் அடுக்கு வரை" + +msgid "地形圖" +msgstr "நிலப்பரப்பு" + +msgid "國家的著色" +msgstr "தேசத்தின் நிறம்" + +msgid "海岸線、國家邊界與地圖格線" +msgstr "கடற்கரை, தேசிய எல்லை மற்றும் வரைபட கட்டம் வரி" + +msgid "色階圖例的區塊" +msgstr "வண்ண படி புராணத்தின் தொகுதி" + +msgid "因此,我們的 GMT 繪圖腳本,應該也要照如上的順序進行繪圖,也就是說程式碼看起來會長這樣" +msgstr "" +"எனவே, எங்கள் சிஎம்டி வரைதல் ச்கிரிப்டும் மேலே உள்ள வரிசையில் வரையப்பட வேண்டும், அதாவது " +"குறியீடு இப்படி தெரிகிறது" + +msgid "第一段:海底地形圖 (grdimage)\n" +"第二段:國家的著色 (coast)\n" +"第三段:所有的線段 (coast)\n" +"第四段:色階條 (colorbar)" +msgstr "" +"பத்தி 1: grdimage\n" +" பிரிவு 2: நாட்டின் வண்ணம் (கடற்கரை)\n" +" 3 வது பத்தி: அனைத்து வரி பிரிவுகளும் (கடற்கரை)\n" +" நான்காவது பத்தி: கலர்பார்" + +msgid "海底地形圖和國家著色,都必需要指定繪圖的顏色或色階,所以這裡我們先來看看單一的顏色要怎麼指定。最簡單,並也在之前的章節使用的一種方法,就是指定顏色的名稱。GMT 支援了超過百種顏色的名稱,可以在\\ `這邊 `_\\ 查看並使用。例如說以下指令" +msgstr "" +"கடலின் நிலப்பரப்பு வரைபடம் மற்றும் நாட்டின் நிறம் வரைபடத்தின் நிறம் அல்லது நிறத்தைக் குறிப்பி" +"ட வேண்டும், எனவே முதலில் இங்கே ஒரு வண்ணத்தை எவ்வாறு குறிப்பிடுவது என்பதைப் பார்ப்போம். " +"முந்தைய அத்தியாயத்தில் எளிமையான மற்றும் மிகவும் பயன்படுத்தப்பட்ட முறை குறிப்பிட்ட வண்ணத்தின் " +"பெயர். சிஎம்டி நூற்றுக்கும் மேற்பட்ட வண்ணங்களின் பெயரை ஆதரிக்கிறது, அவை `_ 的資料庫,使用內含的國家邊界資料進行著色。``-E`` 的語法大致為" +msgstr "" +"நீங்கள் நிலத்தை பச்சை நிறத்தில் சாயமிடலாம். நாங்கள் இங்கு சில நாடுகளை வண்ணமயமாக்க " +"விரும்புவதால், முதலில் மற்றொரு `` கடற்கரை` `-e`` இன் மற்றொரு விருப்பத்தை அறிமுகப்படுத்த " +"வேண்டும். `` -E`` `dcw _ _, உள்ளே உள்" +"ள தேசிய எல்லை தரவைப் பயன்படுத்தவும். `` -E`` இன் இலக்கணம் தோராயமாக" + +msgid "-E代碼1,代碼2,...+g填色+p畫筆" +msgstr "-E குறியீடு 1, குறியீடு 2, ...+g நிரப்புதல் வண்ணம்+பி தூரிகை" + +msgid "其中的\\ ``代碼``\\ 指的是 `ISO 3166-1 alpha-2 `_ 國家名稱的二位字母代碼,例如 ``TW`` 代表台灣,``US`` 代表美國等等。除了可以從維基百科查詢這些代碼以外,也可以輸入以下指令,直接在 GMT 中查詢:" +msgstr "" +"அவற்றில் \\ `` குறியீடு `` ஐஎச்ஓ 3166-1 ஆல்பா -2 `` tw`` பிரதிபலிக்கிறது அமெரிக்கா மற்றும் பல. " +"விக்கிபீடியாவிலிருந்து இந்த குறியீட்டை வினவுவதோடு மட்டுமல்லாமல், நீங்கள் பின்வரும் " +"வழிமுறைகளையும் உள்ளிட்டு நேரடியாக GMT இல் வினவலாம்:" + +msgid "$ gmt coast -E+l # 在螢幕中列出二位字母國碼\n" +"# 或\n" +"$ gmt coast -E+L # 在螢幕中列出二位字母國碼與幾個大國家的省份碼" +msgstr "" +"$ gmt Cost -e+l # இரண்டு -டைசிட் எழுத்துக்கள் தேசிய குறியீட்டை திரையில் பட்டியலிடுங்கள்" +"\n" +" # அல்லது\n" +" $ Gmt Cost -e+l # இரண்டு -டைசிட் கடிதங்கள் தேசிய குறியீடு மற்றும் திரையில் பல பெரிய " +"நாடுகளின் மாகாணக் குறியீட்டை பட்டியலிடுங்கள்" + +msgid "這邊順便舉個方便的技巧:如果你想查詢特定國家 (已經知道英文國名) 的代碼,可以使用 ``sh`` 內建的 ``grep`` 指令來輔助查詢。如下這樣:" +msgstr "" +"மூலம், ஒரு வசதியான திறன்களை உருவாக்குங்கள்: நீங்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட நாட்டின் குறியீட்டை வி" +"னவ விரும்பினால் (ஏற்கனவே ஆங்கில நாட்டின் பெயரை அறிந்திருக்கிறீர்கள்), விசாரணைகளுக்கு உதவ " +"நீங்கள் கட்டப்பட்ட `` grep`` வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தலாம். பின்வருமாறு:" + +msgid "$ gmt coast -E+l | grep -i japan\n" +" JP Japan" +msgstr "" +"$ gmt Coard -e+l | grep -i சப்பான்\n" +" சே.பி. சப்பான்" + +msgid "這邊的 ``-i`` 選項是「大小寫視為相同」之意。在下方的搜尋結果中,就出現了日本的代碼 ``JP``。" +msgstr "" +"`` `` `` இங்கே “வழக்கு ஒன்றுதான்” என்று பொருள். கீழேயுள்ள தேடல் முடிவுகளில், சப்பானிய " +"குறியீடு `jp`` தோன்றும்." + +msgid "如果你的作業系統是 **Windows**,內建會沒有 ``grep``,但你可以使用替代的指令 ``findstr`` 來操作,如下:" +msgstr "" +"உங்கள் வேலை முறை ** சாளரங்கள் ** என்றால், கட்டப்பட்ட -இனில் `` கிரெப்`` இருக்காது, ஆனால் " +"பின்வருமாறு செயல்பட ஒரு மாற்று வழிமுறையை `ஃபைண்ட்ச்ட்ச்ட்ரேசன்` பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "$ gmt coast -E+l | findstr /i japan" +msgstr "$ gmt Coard -e+l | findstr /i சப்பான்" + +msgid "如果你想要使用 ``grep`` 一次查詢多個國家,可以使用如下語法:" +msgstr "" +"ஒரு நேரத்தில் பல நாடுகளை வினவுவதற்கு `` grep`` ஐப் பயன்படுத்த விரும்பினால், நீங்கள் " +"பின்வரும் தொடரியல் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "$ gmt coast -E+l | grep -i 'japan\\|singapore\\|zealand'" +msgstr "$ gmt Coard -e+l | grep -i 'சப்பான் \\ | சிங்கப்பூர் \\ | சிலாந்து'" + +msgid "這樣程式會一次把日本、新加坡跟紐西蘭的代碼找出來。" +msgstr "" +"இந்த வழியில், குறியீடு சப்பான், சிங்கப்பூர் மற்றும் நியூசிலாந்து குறியீட்டைக் கண்டுபிடிக்கும்." + +msgid "接下來就是\\ **填色**。GMT 實際上支援了六種顏色表達方式,分別為" +msgstr "" +"அடுத்த கட்டம் \\ ** வண்ண நிரப்புதல் **. சிஎம்டி உண்மையில் ஆறு வண்ண வெளிப்பாடு முறைகளை " +"ஆதரிக்கிறது, அதாவது" + +msgid "「green」 # 1. 使用顏色名稱\n" +"「255/99/71」 # 2. 使用 R/G/B 值 (從 0 到 255),左邊這是蕃茄色\n" +"「#87CEEE」 # 3. 使用 HTML 標記的顏色表示法 (#RRGGBB,十六進位),左邊這是天藍色\n" +"「25-0.86-0.82」 # 4. 使用 H-S-V 值 (前者從 0 到 255,後兩者從 0 到 1),左邊這是巧克力色\n" +"「8/8/0/2」 # 5. 使用 C/M/Y/K 值 (百分比表示),左邊這是薰衣草色\n" +"「169」 # 6. 灰階號碼,此例相當於 R/G/B 的 169/169/169" +msgstr "" +"\"பச்சை\" # 1. வண்ண பெயரைப் பயன்படுத்தவும்\n" +" \"255/99/71\" # 2. r/g/b மதிப்பைப் பயன்படுத்தவும் (0 முதல் 255 வரை), இடதுபுறத்தில் " +"உள்ள தக்காளி வண்ணம்\n" +" \"#87CEEE\"#3 குறிக்கப்பட்ட உஉகுமொ இன் வண்ண பிரதிநிதித்துவத்தைப் பயன்படுத்தவும்.\n" +" \"25-0.86-0.82\" #4. H-S-V மதிப்பைப் பயன்படுத்தவும் (முந்தையது 0 முதல் 255 வரை, " +"பிந்தைய இரண்டு 0 முதல் 1 வரை), இடது பக்கம் சாக்லேட்\n" +" \"8/8/0/2\" # 5. சி/எம்/ஒய்/கே மதிப்பைப் பயன்படுத்தவும் (சதவீத பிரதிநிதித்துவம்), இடது" +" பக்கம் லாவெண்டர்\n" +" \"169\" # 6. சாம்பல் ஆர்டர் எண், இந்த எடுத்துக்காட்டு 169/169/169 க்கு சமம் r/g/b" + +msgid "你可以使用你喜歡的表達方式給定顏色。這邊我們要試著幫墨西哥 (代碼 ``MX``) 塗上磚紅色,使用 HTML 標記的代碼 ``#CD5C5C``,語法如下:" +msgstr "" +"வண்ணம் கொடுக்க உங்களுக்கு பிடித்த வெளிப்பாட்டைப் பயன்படுத்தலாம். இங்கே நாம் மெக்சிகோ " +"(குறியீடு `MX``) செங்கல் சிவப்பு வண்ணம் தீட்டவும், HTML`#CD5C5C`` ஆல் குறிக்கப்பட்ட " +"குறியீட்டைப் பயன்படுத்தவும் முயற்சிக்க வேண்டும், இலக்கணம் பின்வருமாறு:" + +msgid "$ gmt coast -R-100/1/-50/34r -JM15c -EMX+g#CD5C5C -png central_america # 地圖 15 公分寬" +msgstr "" +"$ Gmt Coart -r -100/1/-50/34r -jm15c -emx+g # cd5c5c -png சென்ட்ரல்_அமெரிக்கா # " +"வரைபடம் 15 செ.மீ அகலம்" + +msgid "成品就會看到有個磚紅色的區塊,這就是墨西哥的國土。" +msgstr "" +"முடிக்கப்பட்ட தயாரிப்பு ஒரு செங்கல் -ரெட் தொகுதியைக் காணும், இது மெக்சிகோவின் நிலமாகும்." + +msgid "因為我們等一下會為不同的國家塗上不同的顏色,為了程式碼的美觀,可以把顏色和對應的國家先以變數的方式存放,之後執行 ``coast`` 再使用這些變數。這種方式除了可以整齊排版,更利於之後的編輯修改。每個 shell 指定變數的方式略有不同,這裡以 ``bash`` 為示範,變數的指定與取方式為:" +msgstr "" +"வெவ்வேறு நாடுகள் வெவ்வேறு வண்ணங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கு நாங்கள் காத்திருப்போம். சுத்தமாக " +"தட்டச்சு செய்வதோடு கூடுதலாக, இந்த முறை திருத்துதல் மாற்றத்திற்கு மிகவும் உகந்தது. ஒவ்வொரு" +" செல்லும் மாறிகளைக் குறிப்பிடும் முறை இங்கே `` பாச்`` உடன் ஒரு ஆர்ப்பாட்டம்." + +msgid "變數名稱='變數內容' # 指定變數\n" +"${變數名稱} # 存取變數 (這串文字會被'變數內容'取代掉)" +msgstr "" +"மாறி பெயர் = 'மாறி உள்ளடக்கம்' # குறிப்பிட்ட மாறி\n" +" $ {மாறி பெயர்} # அணுகல் மாறி (இந்த உரையின் சரம் 'மாறி உள்ளடக்கம்' மூலம் மாற்றப்படும்)" + +msgid "把上述語法套用到我們的例子中,就像是這樣:" +msgstr "மேற்கண்ட இலக்கணத்தை எங்கள் எடுத்துக்காட்டில் வைப்பது இது போன்றது:" + +msgid "color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,PA,DO'\n" +"gmt coast -R-100/1/-50/34r -JM15c -E${colorgroup1}+g${color1} -png central_america" +msgstr "" +"color1 = '#CD5C5C'\n" +" colorGroup1 = 'mx, br, pa, do'\n" +" gmt cost -r -100/1/-50/34r -jm15c -e $ {colorgroup1}+g $ {color1} -png " +"central_america" + +msgid "以上腳本可以把墨西哥 (``MX``)、巴西 (``BR``)、巴拿馬 (``PA``) 和多明尼加 (``DO``) 一次塗上磚紅色。如果你想要更改顏色或國家,只要修改變數 ``colorgroup1`` 或 ``color1`` 的內容即可,不需要動到 ``coast`` 的指令。" +msgstr "" +"மேற்கண்ட ச்கிரிப்ட்கள் மெக்சிகோ (`` Mx``), பிரேசில் (`` Br``), பனாமா (`` pa``) மற்றும் " +"டொமினிகா (`` `` `` `` `` `` `` `` ` ``). நீங்கள் வண்ணத்தை அல்லது நாட்டை மாற்ற " +"விரும்பினால், `ColorGroup1`` அல்லது` color1`` என்ற மாறியின் உள்ளடக்கங்களை மாற்றவும்,` " +"கடற்கரை`` இன் அறிவுறுத்தலுக்கு நீங்கள் செல்ல தேவையில்லை." + +msgid "由於不同的指令列環境有不同的變數設定方式,而且是值得另闢章節討論的話題,在此我們先略過這些內容以集中精神在 GMT 指令上。有關於變數指定的細節,請參考你所使用的 shell 如 cmd、bash 或 csh 等的技術專書或網頁。" +msgstr "" +"வெவ்வேறு வழிமுறைகள் வெவ்வேறு மாறி அமைப்புகளைக் கொண்டிருப்பதால், மற்றொரு அத்தியாயத்தில் " +"விவாதிக்க வேண்டிய தலைப்புகள் என்பதால், சிஎம்டி அறிவுறுத்தல்களில் கவனம் செலுத்த இந்த " +"உள்ளடக்கங்களைத் தவிர்ப்போம். மாறிகளில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள விவரங்களுக்கு, சிஎம்டி, பாச் அல்லது" +" சிஎச்எச் போன்ற நீங்கள் பயன்படுத்திய செல்லின் தொழில்நுட்ப புத்தகங்கள் அல்லது வலைப்பக்கங்களைப் " +"பார்க்கவும்." + +msgid "有許多不錯的網頁調色盤,如 `HTML color codes `_,可以幫助你用視覺化的方式挑選你想要的顏色,然後再把色碼貼到腳本變數中就行了。好好尋找你想要的顏色吧!" +msgstr "" +"`HTML வண்ணக் குறியீடுகள் _ _ போன்ற பல நல்ல வலைப்பக்கங்கள் " +"உள்ளன, நீங்கள் விரும்பும் வண்ணத்தை காட்சி வழியில் தேர்வுசெய்ய உதவும், பின்னர் வண்ணம் " +"ஒட்டிக்கொண்டது ச்கிரிப்ட் மாறி. நீங்கள் விரும்பும் வண்ணத்தைத் தேடுங்கள்!" + +msgid "接下來,只要依樣畫葫蘆,把所有的鄰近國家都填上顏色就可以了。依照\\ `上一章 `_\\ 所示,我們先使用 ``grdimage`` 畫地形底圖,再使用 ``coast`` 把剛剛提的所有東西填上去:" +msgstr "" +"அடுத்து, அதே வழியில் சுரைக்காயை வரையவும், அருகிலுள்ள அனைத்து நாடுகளையும் வண்ணத்துடன் " +"நிரப்பவும். \\ `முந்தைய ` _ இருந்து இன் படி, நாங்கள் " +"முதலில் `` `grdimage`` இன் கீழ் வரைபடத்தைப் பயன்படுத்துகிறோம், பின்னர் இப்போது குறிப்பிட்ட " +"அனைத்தையும் நிரப்பவும்:" + +msgid "# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +"color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,CR,DO'\n" +"# guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +"color2='pink'\n" +"colorgroup2='GT,JM,VE,GF,BS'\n" +"# united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +"color3='240/230/140'\n" +"colorgroup3='US,PR,NI,GY'\n" +"# belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +"color4='0/36/74/4'\n" +"colorgroup4='BZ,HT,TT,PA,SV'\n" +"# colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"color5='97-0.52-0.94'\n" +"colorgroup5='CO,CU,HN,SR'\n" +"# 其他國家\n" +"color0='169'\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# ==== வண்ணத்தையும் அதனுடன் தொடர்புடைய நாட்டையும் அமைக்கவும் ====\n" +" # மெக்சிகோ, பிரேசில், கோச்டாரிகா, டொமினிகன்\n" +" color1 = '#CD5C5C'\n" +" colorGroup1 = 'mx, br, cr, do'\n" +" # குவாத்தமாலா, வெனிசுலா, சமைக்கா, பிரஞ்சு கயானா, பஆமாச்\n" +" color2 = 'இளஞ்சிவப்பு'\n" +" ColorGroup2 = 'gt, jm, ve, gf, bs'\n" +" # ஒன்றுபட்டது ச்டேட்ச், புவேர்ட்டோ ரிக்கோ, நிகரகுவா, கயானா\n" +" color3 = '240/230/140'\n" +" colorGroup3 = 'US, PR, Ni, Gy'\n" +" # பெலிச், ஐட்டி, டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ, பனாமா, சால்வடார்\n" +" color4 = '0/36/74/4'\n" +" colorGroup4 = 'BZ, HT, TT, PA, SV'\n" +" # கொலம்பியா, கியூபா, ஓண்டுராச், சுரினாம்\n" +" color5 = '97 -0.52-0.94 '\n" +" colorGroup5 = 'co, cu, hn, sr'\n" +" # பிற நாடுகள்\n" +" color0 = '169'\n" +"\n" +" # ==== முக்கிய வழிமுறைகள் ====\n" +" Gmt தொடங்கும் மத்திய_அமெரிக்கா பி.என்.சி.\n" +" Gmt grdimage @earth_relief_01m-jb-80.27/8.58/24/15c -r-100/1/-50/34r -cgeo\n" +" gmt cost -g $ {color0} \\\n" +" -E $ {colorgroup1}+g $ {color1} \\\n" +" -E $ {colorgroup2}+g $ {color2} \\\n" +" -E $ {colorgroup3}+g $ {color3} \\\n" +" -E $ {colorgroup4}+g $ {color4} \\\n" +" -E $ {colorgroup5}+g $ {color5}\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "注意在 ``grdimage`` 中,``-J`` 選項使用了 ``B``,這是另一種稱為 `Albers 投影 `_\\ 的地圖投影法,是一種圓錐型投影,可使地圖上的每個區域面積保持一致。它的語法為" +msgstr "" +"`` Grdimage`` இல், `` `` `விருப்பம்` `பி`` ஐப் பயன்படுத்துகிறது என்பதை நினைவில் கொள்" +"க, இது` ஆல்பர்ச் ப்ரொசெக்சன் `_ \\ MAP " +"MAP திட்ட முறை ஒரு கூம்பு -வடிவ திட்டமாகும், இது செய்ய முடியும் வரைபடத்தில் ஒவ்வொரு " +"பகுதியிலும் நிலைத்தன்மை. அதன் இலக்கணம்" + +msgid "-JB投影中心經線/投影中心緯線/圓錐上端緯線/圓錐下端緯線/地圖尺寸" +msgstr "" +"-JB ப்ரொசெக்சன் சென்டர் மெரிடியன்/ப்ரொசெக்சன் சென்டர் வெஃப்ட்/கூம்பு மேல் அட்சரேகை வரி/கூம்பு " +"கீழ் இறுதியில் WEFT/MAP அளவு" + +msgid "另外,在「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」中也提過,地形資料的 ``-C`` 選項 (色階) 預設值是 ``geo``。這邊我們為了使讀者了解我們使用的設定,因此特地加上 ``-Cgeo``。實際上,就算不加上色階檔檔名 (``-C`` 或乾脆省略),GMT 也會使用相同的色階畫圖。在\\ ``設定顏色與對應的國家``\\ 的部份,我們總共指定了 6 種顏色與 22 個國家。``color0`` 是灰色,用於中美洲其餘的國家。而在\\ ``主要指令``\\ 中,我們先使用 ``-G`` 把所有陸域塗上灰色,然後再使用 ``-E`` 為各個國家填色。你會發現所有的 ``-E`` 選項都可以被加在同一個 ``coast`` 指令內,省去重複輸入的麻煩!整個腳本執行的結果如下所示 (中文註解可能要改成英文才可順利執行)。" +msgstr "" +"கூடுதலாக, \"\\: DOC:` வண்ணமயமாக்கல்_டோபோகிராபி` \\ \" நாங்கள் பயன்படுத்தும் " +"அமைப்புகளைப் புரிந்துகொள்ள வாசகர்களை அனுமதிக்க, நாங்கள் `` `` `` `` `` `` ``. உண்மையில்" +", வண்ண ஆர்டர் கோப்பு பெயர் சேர்க்கப்படாவிட்டாலும் (`` -c`` அல்லது வெறுமனே " +"தவிர்க்கப்பட்டாலும்), GMT அதே வண்ண கிராபிக்ச் பயன்படுத்தும். \\ `` `` `` `` \\ தொடர்புடை" +"ய நாடுகளில், நாங்கள் மொத்தம் 6 வண்ணங்களையும் 22 நாடுகளையும் நியமித்தோம். `` Color0`` " +"சாம்பல், இது நடு அமெரிக்காவின் பிற நாடுகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. \\ `` முதன்மையான " +"அறிவுறுத்தல்கள் `\\ இல், முதலில் அனைத்து நிலங்களையும் சாம்பல் நிறத்தைப் பயன்படுத்த` `-g`` " +"ஐப் பயன்படுத்துகிறோம், பின்னர் பல்வேறு நாடுகளுக்கான நிறத்தை நிரப்ப` `` -e`` ஐப் " +"பயன்படுத்துகிறோம். அனைத்து `` -e`` விருப்பங்களையும் ஒரே `கடற்கரை`` அறிவுறுத்தலில் " +"சேர்க்கலாம், மீண்டும் மீண்டும் உள்ளீட்டின் சிக்கலை நீக்குகிறது! முழு ச்கிரிப்ட் செயல்படுத்தலின் " +"முடிவுகளும் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளன (சீன சிறுகுறிப்புகள் அதை சீராக செயல்படுத்த ஆங்கிலத்திற்கு " +"மாற்றப்படலாம்)." + +msgid "接下來,我們再為國界和海岸線畫點線,國家就會更突顯出來。在\\ :doc:`making_first_map`\\ 中,我們曾經提及線條的「畫筆樣式」由三個部份組成:``粗細,顏色,樣式``。``粗細`` 可以為預先定義好的名稱,像是 ``thinner``、``thickest``,``fat``\\ 等等,總共有 12 個,所有的名稱可以在\\ `此連結 `_\\ 查詢。如果你想要自訂粗細,也可以使用 ``c`` (公分)、``i`` (英吋)、``p`` (點) 等長度單位,如 ``0.1c`` 就是 0.1 公分。畫筆的\\ ``顏色``\\ 與上述的色碼通用,選你喜歡的表達方式即可。畫筆的\\ ``樣式``\\ 預設是連續線條,你可以使用 ``-`` (折線) 與 ``.`` (點) 自由的混搭樣式,如 ``-..`` 會畫出折線中間間隔兩個點的線條。以下是一些示範:" +msgstr "" +"அடுத்து, தேசிய எல்லைகள் மற்றும் கடற்கரைக்கு ஒரு கோட்டை வரையும்போது, நாடு மிகவும் " +"முக்கியத்துவம் வாய்ந்ததாக இருக்கும். \\: Doc: `Maink_first_map` \\ இல், வரிகளின்" +"\" தூரிகை பாணி \"மூன்று பகுதிகளைக் கொண்டுள்ளது என்று ஒரு முறை குறிப்பிட்டோம்: தடிமன், " +"நிறம், நடை`. `` தடிமன் `` `` மெல்லிய`, `தடிமனான`,` கொழுப்பு`` \\ மற்றும் `_ \\ வினவல். நீங்கள் தடிமன் ஆர்டர் செய்ய விரும்பினால், `` `பி` பி`` (புள்ளி)" +" போன்ற` `` (அங்குல), `` `` போன்ற நீள அலகுகளையும் பயன்படுத்தலாம். `` `0.1 சி`` 0.1 " +"செ.மீ. \\ `` `The தூரிகையின் தூரிகை மேலே உள்ள வண்ணக் குறியீட்டிற்கு பொதுவானது, " +"உங்களுக்கு பிடித்த வெளிப்பாட்டைத் தேர்வுசெய்க. `` தூரிகையின் `` `` \\ இயல்புநிலை " +"தொடர்ச்சியான கோடுகள், நீங்கள் `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``" +" `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `; . சில ஆர்ப்பாட்டங்கள் இங்கே:" + +msgid "thinner,green,- # 綠色的細折線 (0.5 點)\n" +"3p,100/0/100,. # 3 點寬,深紫色的點線\n" +"1c,#555555,--.. # 1 公分寬,灰色的 \"--..\" 樣式線條" +msgstr "" +"மெல்லிய, பச்சை,- # பச்சை நன்றாக மடிப்பு வரி (0.5 புள்ளிகள்)\n" +" 3 பி, 100/0/100,\n" +" 1 சி, # 555555,-.. # 1 செ.மீ அகலம், சாம்பல் \"-..\" பாணி லைன்" + +msgid "``coast`` 有三個跟畫線有關的指令,分別為" +msgstr "`` கடற்கரை`` வரைபடக் கோட்டுடன் தொடர்புடைய மூன்று வழிமுறைகள் உள்ளன, அவை" + +msgid "-I編號/畫筆 # 畫上河流\n" +"-N編號/畫筆 # 畫上政治邊界\n" +"-W編號/畫筆 # 畫上水域邊界" +msgstr "" +"-I எண்/தூரிகை # நதி ஓட்டத்தில் ஓவியம்\n" +" -N எண்/தூரிகை # நிறம் பூசப்பட்ட அரசியல் எல்லை\n" +" -W எண்/தூரிகை # நீர் எல்லையில் ஓவியம்" + +msgid "其中 ``-I`` 和 ``-N`` 的編號已在\\ :doc:`coloring_topography`\\ 中介紹過,而 ``-W`` 的編號可以為 ``1``、``2``、``3`` 及 ``4``,分別代表海岸線、湖岸線、湖中島岸線、湖中島中湖岸線。這裡我們就再使用一次 ``coast`` 把海岸線和國界線用 ``thinner`` 等級的線條來畫畫看,順便再使用 ``-Bafg`` 畫上地圖邊框及格線:" +msgstr "" +"அவற்றில், `` `` மற்றும்` `-n`` எண்ணிக்கை \\: டாக்:` வண்ணமயமாக்கல்_டோபோகிராபி` \\. " +"கடற்கரை, ஏரி கரையோரம், லேக்சைட் தீவு கடற்கரை, மற்றும் ஏரியின் ஏரியின் ஏரி. கடற்கரை மற்றும்" +" தேசிய எல்லைகளை கடற்கரை மற்றும் தேசிய எல்லைகளை வரைய நாங்கள் பயன்படுத்துகிறோம். `` `` ``" +" `` `` `` `` `` `` `" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# (前祥))\n" +" # ==== 主要指令 =============\n" +" Gmt தொடங்கும் மத்திய_அமெரிக்கா பி.என்.சி.\n" +" Gmt gdimage @earth_relief_01m -80.27/8.58/-8/15c -r-r-r-r-/-50/34r -cgoo\n" +" Gmt cost -g $ {color0} \\ k\n" +" -e $ {colorgroup1}}} '+g $ {color1}} \\\n" +" -e $ {colorgroup2}}+g $ {color2} \\\n" +" -e $ {colorgroup3}+g $ {color3} \\\n" +" -e $ {colorgroup4}}+g $ {color4} \\\n" +" -E $ {colorgroup5}+g $ {color5}}\n" +" GMT COST -W1/TINNER -N1/TINNER -DI -BAFG\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "這次的成品看起來就像這樣:" +msgstr "இந்த நேரத்தில் முடிக்கப்பட்ட தயாரிப்பு இப்படி தெரிகிறது:" + +msgid "不知道你有沒有發現換了投影方法的同時,邊框的形式也會跟著變化?有關邊框進一步的設定,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" +"நீங்கள் திட்ட முறையை மாற்றும்போது, எல்லையின் வடிவம் மாறும் என்று நீங்கள் கண்டறிந்தால் எனக்கு " +"ஆச்சரியமாக இருக்கிறது? மேலும் அமைப்புகளுக்கு, \\: doc: `layout_design` ஐப் " +"பார்க்கவும்." + +msgid "為了清楚的表示海床的深度,最後我們要來加上色階圖例,顯示不同深度對應的顏色。在 GMT 6 中用來畫色階條與色階圖例的指令是 ``colorbar`` (在之前的版本中稱為 ``psscale``)。``colorbar`` 的基本語法為:" +msgstr "" +"கடல் படுக்கையின் ஆழத்தை தெளிவாகக் குறிக்க, இறுதியில் வெவ்வேறு ஆழங்களுக்கு ஒத்த வண்ணத்தைக் " +"காண்பிக்க வண்ண படிகளைச் சேர்க்க வேண்டும். GMT 6 இல், வண்ண படிகள் மற்றும் வண்ண படிகளை வரையப் " +"பயன்படுத்தப்படும் வழிமுறைகள் `` colorbar`` (முந்தைய பதிப்பில் `` psscale`` என " +"அழைக்கப்படுகின்றன). `` Colorbar`` இன் அடிப்படை இலக்கணம்:" + +msgid "gmt colorbar -D[位置與尺寸] -B[格線、座標間距、標題等資訊]" +msgstr "" +"GMT colorBar -d [இருப்பிடம் மற்றும் அளவு] -B " +"[கிரகம், இருக்கை இடைவெளி, தலைப்பு மற்றும் பிற தகவல்கள்]" + +msgid "``colorbar`` 提供了設定 ``-D`` 的許多不同方法,這裡我們要使用最簡單的一種:" +msgstr "" +"`` கலர்பார் `அமைப்பதற்கான பல வேறுபட்ட முறைகளை வழங்கியது` -d``, இங்கே நாம் எளிமையான " +"ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டும்:" + +msgid "-Dj[錨點位置]+w[色階條長度]" +msgstr "-Dj [நங்கூரம் புள்ளி நிலை]+w [வண்ண ஒழுங்கு நீளம்]" + +msgid "``-Dj`` 會使色階圖例被畫在地圖內部的\\ **九宮格錨點**\\ 中的任一個位置。GMT 使用 6 個字母來指定錨點的相對位置,分別是 ``L`` (左側)、``C`` (水平中央)、``R`` (右側)、``T`` (上方)、``M`` (垂直中央)、``B`` (下方)。前三個字母中挑一個加上後三個字母中挑一個,就能得到錨點的位置與相對應的組合:" +msgstr "" +"`` -Dj`` வரைபடத்தில் உள்ள \\ ** சியுகோங் கட்டத்தின் \\ ** சியுகோங் கட்டம் நங்கூரம் " +"புள்ளியில் எந்த நிலையிலும் வண்ண ஒழுங்கு புராணத்தை வரையும். நங்கூர புள்ளியின் ஒப்பீட்டு " +"நிலையைக் குறிப்பிட GMT 6 எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்துகிறது, அதாவது `` l`` (இடது பக்கம்)" +", `` c`` (மைய மையம்), `r``` (வலது பக்கம்),` t`` ), `` எம்`` (செங்குத்து மையம்), `` " +"பி`` (கீழே). முதல் மூன்று எழுத்துக்களில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுத்து, பிந்தைய மூன்று " +"எழுத்துக்களில் ஒன்று நங்கூர புள்ளியின் நிலை மற்றும் அதனுடன் தொடர்புடைய கலவையைப் பெறலாம்:" + +msgid "LT CT RT\n" +"\n" +"LM CM RM\n" +"\n" +"LB CB RB" +msgstr "" +"Lt ct rt\n" +"\n" +" Lm cm rm\n" +"\n" +" எல்பி சிபி ஆர்.பி." + +msgid "如果我們想要在圖的中央右側畫上長度為 ``3`` 公分的色階圖例,只要這麼寫就行了:" +msgstr "" +"உருவத்தின் மையத்தில் உள்ள உருவத்தின் வலது பக்கத்தில் நீளத்தின் நீளத்துடன் ஒரு வண்ண செதில்களை " +"வரைய விரும்பினால், அது எழுதப்படும் வரை:" + +msgid "-DjRM+w3c" +msgstr "-Djrm+W3C" + +msgid "下一個 ``-B`` 選項基本上和 ``coast`` 的 ``-B`` 選項方法相同。不過因為色階條的顏色只沿著一維方向變化,我們必須要分開調整 x 軸和 y 軸的設定:" +msgstr "" +"அடுத்த `` -B`` விருப்பம் அடிப்படையில் `` `` `` கடற்கரை`` `` `கடற்கரை`` இன் முறை " +"முறைக்கு சமம். இருப்பினும், வண்ண வரிசையின் நிறம் ஒரு பரிமாணத்தில் மட்டுமே மாறுவதால், ஃச் " +"மற்றும் ஒய் அச்சின் அமைப்பை நாம் பிரிக்க வேண்டும்:" + +msgid "-Bx[格線與刻度 (afg 設定)]+l[擺在刻度一側的標籤] -By+l[擺在色階條一端的標籤]" +msgstr "" +"-BX [கட்டம் வரி மற்றும் அளவுகோல் (AFG அமைப்புகள்)]+L [அளவின் ஒரு பக்கத்தில் லேபிள்] -BY+" +"L [வண்ண ஒழுங்கு பட்டியின் முடிவில் லேபிள்]" + +msgid "這裡我們試著使用 ``-Bx3000`` (``afg`` 三種設定都是每隔 ``3000`` 單位繪製一次) 以及 ``-By+lm`` (在色階條一端寫上 ``m`` 這個字)。我們沒有要在有刻度的一側擺上任何標籤,所以在 ``-Bx`` 中的 ``+l`` 可以省略。把 ``colorbar`` 指令擺在 ``coast`` 後面,就能確保它被畫在地圖的頂層:" +msgstr "" +"இங்கே நாம் `` `` afg``` afg`` ஒவ்வொரு `3000`` ஐ ஒரு முறை வரையவும்) மற்றும்` `` " +"பி+எல்எம்`` (வண்ண வரிசையின் ஒரு முனையில் எழுதுங்கள் `` எம்`` என்ற வார்த்தையைத் துடைக்கவும்" +". நாம் அளவின் ஒரு பக்கத்தில் எந்த லேபிள்களையும் வைக்க வேண்டியதில்லை, எனவே `` `` `` `` ``" +" `` `` `` `` `` `பி `` வரைபடத்தின் மேற்புறத்தில் வரையப்பட்டிருப்பதை உறுதிப்படுத்த `` " +"கலர்பார்பார் \"அறிவுறுத்தலை` கடற்கரை`` வைக்கவும்:" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg\n" +" gmt colorbar -DjRM+w3c -Bx3000 -By+lm\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# (前祥))\n" +" # ==== 主要指令 =============\n" +" Gmt தொடங்கும் மத்திய_அமெரிக்கா பி.என்.சி.\n" +" Gmt gdimage @earth_relief_01m -80.27/8.58/-8/15c -r-r-r-r-/-50/34r -cgoo\n" +" Gmt cost -g $ {color0} \\ k\n" +" -e $ {colorgroup1}}} '+g $ {color1}} \\\n" +" -e $ {colorgroup2}}+g $ {color2} \\\n" +" -e $ {colorgroup3}+g $ {color3} \\\n" +" -e $ {colorgroup4}}+g $ {color4} \\\n" +" -E $ {colorgroup5}+g $ {color5}}\n" +" GMT COST -W1/TINNER -N1/TINNER -DI -BAFG\n" +" GMT colorBar -djrm+W3C -BX3000 -BY+LM\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "到目前為止,我們的地圖幾乎已經完成了。剩下的工作,就是讓色階圖例更顯眼,更易判讀。由於色階圖例直接畫在深色的海床上會看不清楚,我們可以在圖例下方填上一層帶有透明度的白色,讓黑色的數字和線條浮現出來。``colorbar`` 的填色指令為:" +msgstr "" +"இதுவரை, எங்கள் வரைபடம் கிட்டத்தட்ட முடிக்கப்பட்டுள்ளது. வண்ண ஒழுங்கு புராணத்தை மிகவும் " +"வெளிப்படையாகவும் படிக்க எளிதாகவும் மாற்றுவதே மீதமுள்ள வேலைகள். வண்ண ஒழுங்கு புராணக்கதை " +"நேரடியாக இருண்ட கடல் படுக்கையில் வரையப்பட்டிருப்பதால், அது தெளிவாக இருக்காது. `` " +"Colorbar`` இன் வண்ண நிரப்புதல் வழிமுறைகள்:" + +msgid "-F+g[顏色]" +msgstr "-F+g [வண்ணம்]" + +msgid "如要指定\\ **透明度**,只要在顏色後方加上 ``@[透明度%]`` 就行了。``@100`` 是完全透明 (等於沒有畫),而 ``@0`` 是完全不透明 (等於不加透明度時的填色)。這邊我們使用 ``-F+gwhite@50`` 來達成我們的目標。另外,由於陸域的地形被國家填色給蓋掉了,導致色階圖例的上半部 (0 至 5000 公尺) 是無用的資訊。為了省略此段的內容,我們可以使用 ``-G`` 選項來指定繪製圖例時使用的色階範圍。語法為" +msgstr "" +"நீங்கள் \\ ** வெளிப்படைத்தன்மை ** ஐக் குறிப்பிட விரும்பினால், `@[வெளிப்படைத்தன்மை%]` `` " +"ஆகியவற்றைச் சேர்க்கவும். ``@100 `` முற்றிலும் வெளிப்படையானது (ஓவியத்திற்கு சமம்), மற்றும் " +"``@0 `` முற்றிலும் ஒளிபுகா (வெளிப்படையானதாக இல்லாதபோது நிறத்தை நிரப்புவதற்கு சமம்). " +"எங்கள் இலக்குகளை அடைய இங்கே `` -f+gwhite@50`` ஐப் பயன்படுத்துகிறோம். கூடுதலாக, " +"நிலப்பரப்பின் நிலப்பரப்பு வண்ணத்தால் மூடப்பட்டிருப்பதால், வண்ண ஒழுங்கு புராணத்தின் மேல் பாதி (" +"0 முதல் 5000 மீட்டர் வரை) பயனற்ற செய்தி. இந்த பத்தியின் உள்ளடக்கத்தைத் தவிர்க்க, வரைதல் " +"புராணக்கதை குறிப்பிடப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும் வண்ண வரம்பைக் குறிப்பிட `` `-g`` " +"விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தலாம். இலக்கணம்" + +msgid "-G[最小值]/[最大值]" +msgstr "-G [குறைந்தபட்ச மதிப்பு]/[அதிகபட்ச மதிப்பு]" + +msgid "``最大值`` 可以設定為海平面 (``0``),那最小值呢?別忘了我們可以使用 ``grdinfo`` 來查閱網格檔的基本資訊,只是這次要加上查詢的地理範圍 (``-R``):" +msgstr "" +"`` அதிகபட்ச மதிப்பு `` கடல் மட்டமாக (`` 0``) அமைக்கப்படலாம், குறைந்தபட்ச மதிப்பைப் பற்றி " +"என்ன? கட்டம் கோப்பின் அடிப்படை தகவல்களைச் சரிபார்க்க `` grdinfo`` ஐப் பயன்படுத்தலாம் என்பதை " +"மறந்துவிடாதீர்கள், ஆனால் இந்த நேரத்தில் வினவலின் புவியியல் வரம்பைச் சேர்க்க வேண்டும் (`` " +"-r``):" + +msgid "$ gmt grdinfo @earth_relief_01m -R-100/1/-50/34r\n" +"# (前略)\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: x_min: -100 x_max: -50 x_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: longitude n_columns: 3001\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: y_min: 1 y_max: 34 y_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: latitude n_rows: 1981\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: z_min: -8434 z_max: 5310 name: elevation (m)\n" +"# (後略)" +msgstr "" +"$ gmt grdinfo @earth_relief_01m -r-100/1/-50/34r\n" +" # (前略)\n" +" /ஓம்/\n" +" /ஓம்\n" +" /ஓம்/\n" +" # (後略)" + +msgid "注意 ``z_min`` 的值,就是在搜尋區域中最低的像素值。因此,``最小值`` 使用 ``-8434`` 就可以了。完整的選項設定為 ``-G-8434/0``。把 ``-G`` 和 ``-F`` 的設定都加進 ``colorbar`` 指令內,就完成了本章地圖所有的要求。" +msgstr "" +"`` Z_MIN`` இன் மதிப்பு தேடல் பகுதியில் மிகக் குறைந்த படப்புள்ளி மதிப்பு என்பதை நினைவில் " +"கொள்க. எனவே, குறைந்தபட்ச மதிப்பு `` `-8434`` பயன்படுத்தப்படலாம். முழுமையான விருப்பம் ``" +" -G -8434/0`` என அமைக்கப்பட்டுள்ளது. `` `` `மற்றும்`` `` `` `` colorbarbar`` `` " +"colorbar`` இன் அமைப்புகள், இந்த அத்தியாய வரைபடத்தின் அனைத்து தேவைகளையும் நிறைவு " +"செய்கின்றன." + +msgid "``colorbar`` 預設繪製在腳本中最後一次使用的色階,在本例中為 ``geo``。如果你要使用 ``colorbar`` 繪製不同的色階條,必須使用 ``-C[色階名]`` 來指定色階進行繪圖。" +msgstr "" +"`` Colorbar`` ச்கிரிப்டில் பயன்படுத்தப்படும் கடைசி வண்ண தரத்தை முன்னமைக்கப்பட்டு, இந்த " +"எடுத்துக்காட்டில் `` சியோ``. வெவ்வேறு வண்ண படிகளை வரைய `` colorbarbar `` பயன்படுத்த " +"விரும்பினால், வரைபடத்திற்கான வண்ண வரிசையைக் குறிப்பிட `` `-c வண்ண ஆர்டர் பெயரை] பயன்படுத்" +"த வேண்டும்." + +msgid "本章示範的是最基本的色階條繪製方法,如須查閱更多進階的技巧,請參閱\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`。" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயம் மிக அடிப்படையான வண்ண ஒழுங்கு வரைதல் முறையை நிரூபிக்கிறது." + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +"color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,CR,DO'\n" +"# guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +"color2='pink'\n" +"colorgroup2='GT,JM,VE,GF,BS'\n" +"# united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +"color3='240/230/140'\n" +"colorgroup3='US,PR,NI,GY'\n" +"# belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +"color4='0/36/74/4'\n" +"colorgroup4='BZ,HT,TT,PA,SV'\n" +"# colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"color5='97-0.52-0.94'\n" +"colorgroup5='CO,CU,HN,SR'\n" +"# 其他國家\n" +"color0='169'\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america_gmt6 png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo # 底圖\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5} # 國家上色\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg # 國界與海岸線\n" +" gmt colorbar -DjRM+w3c -G-8434/0 -Bx3000 -By+lm -F+gwhite@50 # 色階條\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# ==== வண்ணத்தையும் அதனுடன் தொடர்புடைய நாட்டையும் அமைக்கவும் ====\n" +" # மெக்சிகோ, பிரேசில், கோச்டாரிகா, டொமினிகன்\n" +" color1 = '#CD5C5C'\n" +" colorGroup1 = 'mx, br, cr, do'\n" +" # குவாத்தமாலா, வெனிசுலா, சமைக்கா, பிரஞ்சு கயானா, பஆமாச்\n" +" color2 = 'இளஞ்சிவப்பு'\n" +" ColorGroup2 = 'gt, jm, ve, gf, bs'\n" +" # ஒன்றுபட்டது ச்டேட்ச், புவேர்ட்டோ ரிக்கோ, நிகரகுவா, கயானா\n" +" color3 = '240/230/140'\n" +" colorGroup3 = 'US, PR, Ni, Gy'\n" +" # பெலிச், ஐட்டி, டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ, பனாமா, சால்வடார்\n" +" color4 = '0/36/74/4'\n" +" colorGroup4 = 'BZ, HT, TT, PA, SV'\n" +" # கொலம்பியா, கியூபா, ஓண்டுராச், சுரினாம்\n" +" color5 = '97 -0.52-0.94 '\n" +" colorGroup5 = 'co, cu, hn, sr'\n" +" # பிற நாடுகள்\n" +" color0 = '169'\n" +"\n" +" # ==== முக்கிய வழிமுறைகள் ====\n" +" Gmt rection central_america_gmt6 png\n" +" Gmt grdimage @earth_relief_01m-jb-80.27/8.58/24/15c -r-100/1/34r -cgeo # கீழ் " +"விளக்கப்படம்\n" +" gmt cost -g $ {color0} \\\n" +" -E $ {colorgroup1}+g $ {color1} \\\n" +" -E $ {colorgroup2}+g $ {color2} \\\n" +" -E $ {colorgroup3}+g $ {color3} \\\n" +" -E $ {colorgroup4}+g $ {color4} \\\n" +" -E $ {colorgroup5}+g $ {color5} # தேசிய வண்ணம்\n" +" GMT COST -W1/THINNER -N1/THINNER -DI -BAFG # தேசிய எல்லை மற்றும் கடற்கரை\n" +" GMT colorBar -djrm+W3C -G -8434/0 -BX3000 -BY+LM -F+Gwhite@50 # வண்ண படி பட்டி" +"\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "「繪製國界與海床地形圖:以 **100W - 50W,1N - 34N** 為邊界,Albers 圓錐投影,地圖橫向寬 **15** 公分。國家使用 6 種不同的顏色著色,為國界和海岸線加上黑色細線條,海底地形使用 ``@earth_relief_01m`` 資料並以 ``geo`` 為色階。最後在地圖的\\ **右側**\\ 畫上 **3** 公分長的色階圖例,每隔 3000 公尺標示海床的深度,色階圖例背景使用透明白來填色。」" +msgstr "" +". ஒரு கருப்பு மெல்லிய கோட்டோடு, மற்றும் கடல் தளத்தின் மேற்பரப்பு `@earth_relief_01m`` " +"மற்றும்` சியோ` `வண்ண தகுதி, ஒவ்வொரு 3000 மீட்டருக்கும் கடல் படுக்கையின் ஆழத்தைக் குறித்தது" +". வண்ண வரிசையின் பின்னணியில் நிறத்தை நிரப்பவும்." + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு வரைபடத்தைப் பாருங்கள் _ _" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"\n" +"# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# 這裡我們利用了 Python 的 Dictionary 資料結構來縮短程式碼!\n" +"color_dict = {'MX,BR,CR,DO': '#CD5C5C', # mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +" 'GT,JM,VE,GF,BS': 'pink', # guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +" 'US,PR,NI,GY': '240/230/140', # united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +" 'BZ,HT,TT,PA,SV': '0/36/74/4', # belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +" 'CO,CU,HN,SR': '97-0.52-0.94'} # colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"\n" +"color0 = '169' # 其他國家\n" +"dcw_list = [key + '+g' + value for key, value in color_dict.items()]\n" +"\n" +"# ==== 取得地形資料 ====\n" +"region = [-100, -50, 1, 34]\n" +"grid = pygmt.datasets.load_earth_relief(resolution='05m', region=region)\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.grdimage(grid, region=region, projection='B-80.27/8.58/-8/24/15c', cmap='geo')\n" +"fig.coast(land=color0, dcw=dcw_list)\n" +"fig.coast(shorelines='1/thinner', borders='1/thinner', resolution='i', frame='afg')\n" +"# 注意這裡我們在色階條的位置字串中加上了 +o1c/0,稍微偏移其位置。\n" +"fig.colorbar(position='jRM+w3c+o1c/0', truncate=[-8000, 0], frame=['x3000', 'y+lm'], box='+gwhite@50')\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('central_america_pygmt.png')" +msgstr "" +"இறக்குமதி பைக்ம்ட்\n" +"\n" +" # ==== வண்ணத்தையும் அதனுடன் தொடர்புடைய நாட்டையும் அமைக்கவும் ====\n" +" # இங்கே குறியீட்டைக் குறைக்க பைதானின் அகராதி தரவு கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்துகிறோம்!\n" +" color_dict = {'mx, br, cr, do': # cd5c5c ', # மெக்சிகோ, பிரேசில், கோச்டாரிகா, " +"டொமினிகன்\n" +" 'சி.டி, சே.எம்., வி.இ, சி.எஃப்.\n" +" 'யு.எச்.\n" +" 'BZ, HT, TT, PA, SV': '0/36/74/4', # பெலிச், ஐட்டி, டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ, " +"பனாமா, சால்வடார்\n" +" 'கோ, கியூ, எச்.என்.\n" +"\n" +" color 0 = '169' # பிற நாடுகள்\n" +" dcw_list = " +"[key + ' + g' + KEY க்கான மதிப்பு, color_dict.items () இல் மதிப்பு ()]\n" +"\n" +" # ==== நிலப்பரப்பு தகவலைப் பெறுங்கள் ====\n" +" பகுதி = [-100, -50, 1, 34]\n" +" கட்டம் = pygmt.datasets.load_earth_relife (தீர்மானம் = '05 மீ', பகுதி = பகுதி)\n" +"\n" +" # ==== வரைதல் ====\n" +" படம் = pygmt.figure ()\n" +" படம்.\n" +" Fig.coast (நிலம் = வண்ணம் 0, dcw = dcw_list)\n" +" Fig.coast (கரையோரங்கள் = '1/மெல்லிய', எல்லைகள் = '1/மெல்லிய', தீர்மானம் = 'i', பிரேம் " +"= 'afg'))\n" +" # வண்ண ஆர்டர் பட்டியின் நிலை சரத்திற்கு +O1C/0 ஐச் சேர்ப்பதை இங்கே கவனியுங்கள், அதன் " +"நிலையை சற்று ஈடுசெய்கிறது.\n" +" படம்.\n" +" fig.show ()\n" +" fig.savefig ('centrual_america_pygmt.png')" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "仿造此章節的地圖,畫出南海 (*South China Sea*) 的海底地形與週邊國家圖。座標可使用 ``95E 至 123E``,以及 ``0N 至 26N``。可使用本章節的顏色或自行調整你愛的搭配。" +msgstr "" +"தென் சீனக் கடலின் நீருக்கடியில் நிலப்பரப்பு மற்றும் அண்டை நாடுகளை (*தென் சீனக் கடல்*) வரைய இந்" +"த அத்தியாயத்தின் வரைபடத்தைப் பின்பற்றுங்கள். ஒருங்கிணைப்புகள் `` 95e முதல் 123e``, மற்றும் `" +"0n முதல் 26n`` ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தலாம். இந்த அத்தியாயத்தின் நிறத்தைப் பயன்படுத்தலாம் " +"அல்லது உங்கள் அன்பை சரிசெய்யலாம்." + +msgid "有沒有辦法把香港與海南島塗上與中國不同的顏色?" +msgstr "" +"சீனாவிலிருந்து வேறுபட்ட ஆங்காங் மற்றும் ஐனன் தீவை வரைவதற்கு ஒரு வழி இருக்கிறதா?" diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po new file mode 100644 index 0000000..c9a51be --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po @@ -0,0 +1,592 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "繪製向量式資料" +msgstr "திசையன் தரவை வரையவும்" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似圖片的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் GMT 6 இன் நவீன மாதிரிக்கு ஏற்றது. சிஎம்டி 6 (பாரம்பரிய பயன்முறை) மற்றும் " +"சிஎம்டி 4-5 உடன் ஒத்த படங்களை வரைவதற்கான டுடோரியலை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் என்றால், " +"தயவுசெய்து இங்கே `_ க்குச் செல்லவும்." + +msgid "地理空間資料通常會以網格形式或向量形式儲存。所謂的向量式資料,其實就是描述「點、線、面」位置與形狀的資料。有關於如何繪製點資料的技巧,我們已經在「\\ :doc:`scatter_plot`\\ 」一章中提及,因此在本章中,將會說明如何利用 GMT 繪製線段以及多邊形、簡介與 GMT 相容的向量式資料檔案格式,以及透明度的設定--這種填色技巧非常適合用在常常需要疊在一起呈現的向量式資料上。" +msgstr "" +"புவியியல் விண்வெளி தரவு பொதுவாக கட்டங்கள் அல்லது திசையன்கள் வடிவில் சேமிக்கப்படுகிறது. " +"SO- அழைக்கப்படும் திசையன் -வகை தரவு உண்மையில் \"புள்ளி, வரி மற்றும் மேற்பரப்பு\" இன் நிலை" +" மற்றும் வடிவத்தை விவரிக்கும் தரவு. சில தரவை எவ்வாறு வரையலாம் என்பது பற்றிய நுட்பம், " +"\"\\: DOC:` SCATTER_PLOT` \\ \"இன் அத்தியாயத்தில் குறிப்பிட்டுள்ளோம், எனவே இந்த " +"அத்தியாயத்தில், வரி பிரிவுகள் மற்றும் பலகோண, சுயவிவரம் மற்றும் GMT இணக்கமான வரைவதற்கு " +"GMT ஐ எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை இது விளக்குகிறது GMT உடன்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製一張\\ `七巧板 `_\\ 的盤面,如下所示。七巧板是一種類似拼圖的玩具,遊玩目標通常是利用 7 個多邊形拼出指定的圖案。這邊拼出的是正方形,也是所有的圖案裡最基本的一種。" +msgstr "" +"கீழே காட்டப்பட்டுள்ளபடி ஒரு \\ `` `` https://zh.wikipedia.org/wiki/" +"%E4%8%8%8%8%8%8%8%8%8%8%8%8%8%8%A6%9D%BF> `_ \\ ஐ வரையவும். கிகியாவோ போர்டு " +"என்பது புதிரைப் போன்ற ஒரு வகையான பொம்மை. இங்கே எழுத்துப்பிழை என்னவென்றால், இது எல்லா " +"வடிவங்களிலும் மிக அடிப்படையானது." + +msgid "在此圖中,七個多邊形顏色均不相同,但都有黑色邊緣,而且在盤面上還有淡色的棋盤式格子,可以幫助你計算每個多邊形的大小。要讓這些線條與多邊形的顏色同時呈現,我們必須要在色階檔中加上透明度的設定,並且使用不同的出圖指令。" +msgstr "" +"இந்த படத்தில், ஏழு பலகோண வண்ணங்கள் வேறுபட்டவை, ஆனால் அவை அனைத்தும் கருப்பு விளிம்புகளைக் " +"கொண்டுள்ளன, மேலும் தட்டில் வெளிர் செக்கர்போர்டு வடிவங்கள் உள்ளன, அவை ஒவ்வொரு பலகோணத்தின் " +"அளவையும் கணக்கிட உதவும். இந்த கோடுகள் மற்றும் பலகோணங்களின் வண்ணங்களை ஒரே நேரத்தில் உருவாக்" +"க, நாம் வண்ண மட்டத்தில் வெளிப்படையான அமைப்புகளைச் சேர்க்க வேண்டும் மற்றும் வெவ்வேறு வரைதல் " +"வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்த வேண்டும்." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **製作含有透明度設定的離散色階檔**" +msgstr "" +"`` Makecpt`` - ** வெளிப்படையான அமைப்புகளைக் கொண்ட ச்டால்களை நிரூபிக்கவும் **" + +msgid "``basemap`` - 設定作圖區的基本資訊" +msgstr "`` பேச்மேப்`` - வரைபட பகுதி பகுதியில் அடிப்படை தகவல்களை அமைக்கவும்" + +msgid "``plot`` - **繪製線段與多邊形**" +msgstr "`` சதி`` - ** வரைய வரி பிரிவு மற்றும் பலகோணத்தை வரையவும் **" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "在「\\ :doc:`scatter_plot`」中我們看到 ``plot`` 如何處理點資料。如要處理線段資料和多邊形資料,我們可以使用相同的 ``plot`` 語法:" +msgstr "" +"\"\\: Doc:` Scatter_plot` \"இல்,` `சதி`` சில தகவல்களை எவ்வாறு செயலாக்குவது என்பதைக்" +" காண்கிறோம். வரி தரவு மற்றும் பலகோண தரவை நீங்கள் செயலாக்க விரும்பினால், அதே `` சதி`` " +"தொடரியல் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "$ gmt plot 輸入檔名稱 [選項...]" +msgstr "$ GMT சூழ்ச்சி உள்ளீட்டு கோப்பு பெயர் [விருப்பங்கள் ...]" + +msgid "線段顧名思義,就是很多個頂點連起來的線條。GMT 接受以純文字格式記載的線段資料,如下所示:" +msgstr "" +"பெயர் குறிப்பிடுவது போல, வரி பிரிவு என்பது பல செங்குத்துகளால் இணைக்கப்பட்ட கோடுகள். கீழே" +" காட்டப்பட்டுள்ளபடி, தூய உரை வடிவத்தில் பதிவுசெய்யப்பட்ட வரி தரவை GMT ஏற்றுக்கொள்கிறது:" + +msgid "# (所有以 # 號開頭的行都會被解讀成註解)\n" +"> [線段 1 的設定]\n" +"線段 1 的頂點 1\n" +"線段 1 的頂點 2\n" +"...\n" +"> [線段 2 的設定]\n" +"線段 2 的頂點 1\n" +"線段 2 的頂點 2\n" +"...\n" +"> [線段 3 的設定]\n" +"..." +msgstr "" +"# ( # இலிருந்து தொடங்கும் அனைத்து வரிகளும் சிறுகுறிப்பு என்று விளக்கப்படும்)\n" +" > [வரி பிரிவு 1 ஐ அமைத்தல்]\n" +" வரி பிரிவு 1 இன் எழுத்துப்பிழை 1\n" +" வரி பிரிவு 1 இன் 2 ஐ ச்பெர்டர்\n" +" மீள்\n" +" > [வரி பிரிவு 2 அமைத்தல்]\n" +" வரி பிரிவு 2 இன் 1 ச்போர்டூர்\n" +" வரி பிரிவு 2 இன் 2 ச்பெர்டர்\n" +" மீள்\n" +" > [வரி பிரிவு 3 ஐ அமைத்தல்]\n" +" மீள்" + +msgid "如果是二維線段,頂點就是兩欄資料,分別為 X 座標和 Y 座標。因為是線段,所以每條線至少都要有 2 個頂點。不同線段之間預設以 ``>`` 符號隔開,符號後方可以接上 ``-W`` 或者 ``-Z``,代表 ``plot`` 在畫圖時會對這條線使用的繪圖選項:" +msgstr "" +"இது இரண்டு -பரிமாணப் பிரிவாக இருந்தால், உச்சம் என்பது இரண்டு -கோலம் செய்தி, அவை ஃச் " +"மற்றும் ஒய் -y ஆகும். இது ஒரு வரி பிரிவு என்பதால், ஒவ்வொரு வரிக்கும் குறைந்தது இரண்டு " +"சிறந்த புள்ளிகள் இருக்க வேண்டும். வெவ்வேறு வரி பிரிவுகளுக்கு இடையிலான முன்னமைவுகள் `` " +"`` `` `` `அல்லது`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` :" + +msgid "``-W``:指定畫筆樣式" +msgstr "`` `-W``: தூரிகையின் பாணியைக் குறிப்பிடவும்" + +msgid "``-Z``:藉由給定色階檔的數值指定顏色" +msgstr "`` `-Z``: வண்ண ஆர்டர் கோப்பின் மதிப்பால் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும்" + +msgid "詳細的說明請參考\\ `這裡 `_。我們就來研究一下,如果要畫出七巧板的背景網格,需要怎麼樣的線段檔案:" +msgstr "" +"விரிவான வழிமுறைகளுக்கு, தயவுசெய்து \\ `` இங்கே `_ ஐப் " +"பார்க்கவும். அதைப் படிப்போம், ஏழு -போர்டு போர்டின் பின்னணி கட்டத்தை நீங்கள் வரைய விரும்பினால்" +", என்ன வகையான வரி கோப்பு கோப்பு தேவை:" + +msgid "> -W3p,black,.\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3" +msgstr "" +"> -W3p, கருப்பு,.\n" +" 1 0\n" +" 1 4\n" +" >\n" +" 2 0\n" +" 2 4\n" +" >\n" +" 3 0\n" +" 3 4\n" +" >\n" +" 0 1\n" +" 4 1\n" +" >\n" +" 0 2\n" +" 4 2\n" +" >\n" +" 0 3\n" +" 4 3" + +msgid "在此檔案中,總共有 6 條線段,前三條是直線,後三條是橫線。以第 1 條為例,它是從座標 (1, 0) 到 (1, 4) 的線段。第一條線段的 ``>`` 符號後面有 ``-W`` 設定,意味著這條線要使用黑色、點點樣式和 3p 寬度來繪製。之後所有的 ``>`` 符號後面都沒有任何設定,當 ``plot`` 在繪圖的時候,會\\ **自動沿用之前已經設定過的參數值**\\ ,因此後五條線畫出來的外觀會與第一條相同。把檔案存為 ``lines.txt``,然後使用如下指令,就可以畫出背景網格。" +msgstr "" +"இந்த கோப்பில், மொத்தம் 6 கோடுகள், முதல் மூன்று நேர் கோடுகள், பின்புற மூன்று கிடைமட்ட " +"கோடுகள் உள்ளன. பிரிவு 1 ஐப் பொறுத்தவரை, இது ஆயத்தொகுப்புகளிலிருந்து (1,0) முதல் (1, " +"4) வரி பிரிவுகளுக்குச் செல்கிறது. முதல் வரி பிரிவு ``> `` சின்னங்கள் குறியீட்டின் " +"பின்னால் ஒரு `` -w` இன் அமைப்பைக் கொண்டுள்ளன, அதாவது பிளாக், பாணி டு ஃபைல் மற்றும் 3 பி " +"அகலம் ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம் துண்டு வரி திட்டமிடப்பட வேண்டும். எந்தவொரு " +"அமைப்புகளுடனும் `>` `சிம் சின்னங்கள் மிருதுவானவை,` `சதி` வரையில் இருக்கும்போது, அளவுரு" +" மதிப்பு ** \\ ** \\ *\\ அதைப் பயன்படுத்துவதற்கு முன்பு தோற்றம் முதல் போலவே இருக்கும். " +"கோப்பை `` கோடுகள்.டெக்ச்ட்` என சேமித்து, பின்னணி கண்ணி வரைய பின்வருமாறு பயன்படுத்தவும்." + +msgid "$ gmt plot lines.txt -R0/4/0/4 -JX15c -png lines" +msgstr "$ GMT சூழ்ச்சி கோடுகள்" + +msgid "看起來還不錯!接下來讓我們看一下要怎麼畫多邊形。其實多邊形資料與線段大同小異,就是把所有的頂點座標紀錄在檔案內而已;不過,多邊形的頂點數目最少要有 3 個。GMT 可接受的多邊形檔案格式,如下所示:" +msgstr "" +"இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது! பலகோணத்தை எவ்வாறு வரையலாம் என்பதைப் பார்ப்போம். உண்மையில், " +"பலகோண தரவு வரி பிரிவுக்கு ஒத்ததாகும், இது கோப்பில் உள்ள அனைத்து வெர்டெக்ச் இருக்கைகளையும்" +" பதிவு செய்வதாகும்; GMT ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய பலகோண கோப்பு வடிவம் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளது:" + +msgid "> [多邊形 1 的設定]\n" +"多邊形 1 的頂點 1\n" +"多邊形 1 的頂點 2\n" +"多邊形 1 的頂點 3\n" +"...\n" +"> [多邊形 2 的設定]\n" +"..." +msgstr "" +"> [பலகோணத்தின் அமைப்பு 1]\n" +" பலகோணத்தின் எழுத்துப்பிழை 1 1\n" +" பலகோணத்தின் வேக புள்ளி 1 2\n" +" பலகோணத்தின் எழுத்துப்பிழை 1 3\n" +" மீள்\n" +" > [பலகோணத்தின் அமைப்பு 2]\n" +" மீள்" + +msgid "分隔符號後方可以接上 ``-W``、``-Z`` 或 ``-G`` (詳細的說明請參考\\ `這裡 `_\\ ):" +msgstr "" +"சின்னங்கள் பிரிக்கப்பட்ட பிறகு, நீங்கள் `` `` `,` `` `` `அல்லது` -g`` உடன் இணைக்கலாம் " +"(விவரங்களுக்கு, தயவுசெய்து இங்கே `_ \\):" + +msgid "``-W``:指定多邊形的外框畫筆樣式" +msgstr "`` `-W``: பலகோணத்தின் வெளிப்புற சட்டத்தின் பாணியைக் குறிப்பிடவும்" + +msgid "``-Z``:藉由給定色階檔的數值指定多邊形填色" +msgstr "" +"`` `-Z``: வண்ண தரப்படுத்தலின் மதிப்புடன் பலகோணம் நிறத்தைக் குறிப்பிடவும்" + +msgid "``-G``:直接指定多邊形填色" +msgstr "`` `-G``: பலகோண நிறத்தை நேரடியாகக் குறிப்பிடவும்" + +msgid "例如,要畫出七巧板上的圖形,我們可以使用如下的檔案內容:" +msgstr "" +"எடுத்துக்காட்டாக, ஏழு பயிற்சியாளரின் கிராபிக்ச் வரைய, பின்வரும் கோப்பு உள்ளடக்கத்தைப் " +"பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "> -Z0\n" +"0 0\n" +"2 2\n" +"4 0\n" +"> -Z3\n" +"0 0\n" +"2 2\n" +"0 4\n" +"> -Z6\n" +"0 4\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +"> -Z9\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +"3 3\n" +"2 2\n" +"> -Z12\n" +"3 3\n" +"2 2\n" +"3 1\n" +"> -Z15\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +"4 2\n" +"4 0\n" +"> -Z18\n" +"2 4\n" +"4 2\n" +"4 4" +msgstr "" +"> -Z0\n" +" 0 0\n" +" 2 2\n" +" 4 0\n" +" > -Z3\n" +" 0 0\n" +" 2 2\n" +" 0 4\n" +" > -Z6\n" +" 0 4\n" +" 1 3\n" +" 2 4\n" +" > -Z9\n" +" 1 3\n" +" 2 4\n" +" 3 3\n" +" 2 2\n" +" > -Z12\n" +" 3 3\n" +" 2 2\n" +" 3 1\n" +" > -Z15\n" +" 3 1\n" +" 3 3\n" +" 4 2\n" +" 4 0\n" +" > -Z18\n" +" 2 4\n" +" 4 2\n" +" 4 4" + +msgid "第一個多邊形是七巧板底部的大三角形,座標從 (0, 0)、(2, 2) 到 (4, 0),各位可以試試看找出其他六個多邊形分別是什麼形狀。注意在每個多邊形的 ``>`` 後方都有 ``-Z`` 設定,代表著我們只要給定色階檔,GMT 就會自動的依照 Z 值與色階檔的對應,為每個多邊形填上不同的顏色。在 GMT 中,有一個稱為「\\ **wysiwyg**\\ [#]_\\ 」的色階檔,最適合用來當這種依照數值指定不同種類顏色的參考色階。它的顏色如下所示:" +msgstr "" +"முதல் பலகோணம் ஏழு பயிற்சியாளரின் கீழே உள்ள பெரிய முக்கோணமாகும். `` `` `` `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``. அதனுடன் தொடர்புடைய சட் மதிப்பு மற்றும் வண்ண படிகளை" +" தானாகவே பின்பற்றும், ஒவ்வொன்றிற்கும், ஒவ்வொன்றிற்கும், ஒவ்வொன்றிற்கும், ஒவ்வொன்றிற்கும், " +"ஒவ்வொன்றிற்கும், ஒவ்வொன்றும், ஒவ்வொன்றும், ஒவ்வொன்றிற்கும், ஒவ்வொன்றும், ஒவ்வொன்றும் ஆகும். பாலி " +"-எட்ச் வெவ்வேறு வண்ணங்களால் நிரப்பப்பட்டுள்ளது. GMT இல், " +"\"\\ ** WYSIWYG ** \\ [#] _ \\\" என்ற வண்ண கோப்பு உள்ளது, இது எண் மதிப்புக்கு ஏற்ப " +"பல்வேறு வகையான வண்ணங்களின் குறிப்பு நிறத்திற்கு மிகவும் பொருத்தமானது. அதன் நிறம் கீழே " +"காட்டப்பட்டுள்ளது:" + +msgid "把以上的文字檔案另存成 ``pieces.txt``,然後使用如下的指令繪圖:" +msgstr "" +"மேலே உள்ள உரை கோப்புகளை `` preses.txt`` இல் சேமிக்கவும், பின்னர் வரைய பின்வரும் " +"வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தவும்:" + +msgid "gmt begin pieces png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 # 色階數值範圍為 0 至 20,每隔 1 取樣\n" +" gmt plot pieces.txt -R0/4/0/4 -JX15c -L -C\n" +"gmt end" +msgstr "" +"GMT தொடங்கும் துண்டுகள் png\n" +" Gmt makecpt -cwysiwyg -t0/20/1 # வண்ண வரம்பு மதிப்பு வரம்பு 0 முதல் 20 வரை, " +"ஒவ்வொரு மாதிரி ஒவ்வொரு 1\n" +" GMT சூழ்ச்சி துண்டுகள்\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "注意這裡的 ``-L``,這個參數會告訴 ``plot`` 我們畫的是多邊形,如此一來 ``plot`` 就會\\ **強制封閉線段**。另外,在畫多邊形的時候,``plot`` 指令的預設行為是畫邊而且不填色。因此,要加上 ``-C`` 告訴 GMT 我們要用新創造的色階檔對多邊形填色。" +msgstr "" +"`` -L`` இங்கே கவனியுங்கள், இந்த அளவுரு `` சதி`` நாங்கள் ஒரு பலகோணத்தை வரைகிறோம், " +"இதனால் `` சதி`` \\ ** மூடிய வரி பிரிவை கட்டாயப்படுத்தும் **. கூடுதலாக, பலகோணத்தை " +"வரையும்போது, `` சதி`` அறிவுறுத்தலின் முன்னமைக்கப்பட்ட நடத்தை ஓவியம் விளிம்பு மற்றும் " +"வண்ணத்தால் நிரப்பப்படவில்லை. ஆகையால், பலகோணத்தின் நிறத்தை புதிதாக உருவாக்கிய வண்ண " +"படிகளுடன் நிரப்ப விரும்புகிறோம் என்று GMT க்கு சொல்ல `` `-c`` ஐச் சேர்க்கவும்." + +msgid "這下子七巧板也有模有樣了!我們順便來加上邊框:" +msgstr "குய் கியாவோ தடையும் ஒன்றே! மூலம் எல்லையைச் சேர்ப்போம்:" + +msgid "gmt begin pieces png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1\n" +" gmt plot pieces.txt -R0/4/0/4 -JX15c -L -C -W2p,black\n" +"gmt end" +msgstr "" +"GMT தொடங்கும் துண்டுகள் png\n" +" gmt makecpt -cwysiwyg -t0/20/1\n" +" GMT சூழ்ச்சி துண்டுகள்\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "看起來非常不錯,不過請注意到圖片邊框,線段的寬度似乎跟圖片內部多邊形邊緣線段寬度不一樣。這是因為 GMT 會沿著多邊形的邊緣 (而不是黑色線段的邊緣) 裁剪影像,因此邊框的線段寬度會變成原本的一半。如果你覺得這沒關係,那倒無妨;但如果你是個完美主義者,不想看到不一致的線段寬度,可以選擇的替代方案,就是把多邊形邊框挪到 ``lines.txt`` 裡面做成線段資料,與網格線條一起繪製。因此,我們的 ``lines.txt`` 要多增加幾行資訊:" +msgstr "" +"இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது, ஆனால் தயவுசெய்து படத்தின் அகலம் படத்தின் உள்ளே உள்ள பலகோண " +"விளிம்பு கோட்டின் அகலத்திலிருந்து வேறுபட்டதாகத் தெரிகிறது. ஏனென்றால், சிஎம்டி பலகோணத்தின்" +" விளிம்பில் படத்தை வெட்டும் (கருப்பு கோடு பிரிவின் விளிம்பை விட), எனவே எல்லையின் வரி " +"பிரிவின் அகலம் அசல் பாதியாக மாறும். இது பரவாயில்லை என்று நீங்கள் நினைத்தால், நீங்கள் ஒரு " +"பரிபூரணவாதியாக இருந்தால், சீரற்ற வரி பிரிவின் அகலத்தை நீங்கள் காண விரும்பவில்லை, பலகோண " +"சட்டத்தை டிராவிற்கு நகர்த்துவதற்கான மாற்றீட்டை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம் . எனவே, எங்கள் `கோடுகள்" +". Txt`` இன்னும் சில தகவல்களைச் சேர்க்க வேண்டும்:" + +msgid "> -W1p,grey,.\n" +"# 注意我改動了網格線段的樣式設定!\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3\n" +"> -W2p,black\n" +"0 0\n" +"4 0\n" +"4 4\n" +"0 4\n" +"0 0\n" +">\n" +"0 4\n" +"4 0\n" +">\n" +"0 0\n" +"3 3\n" +">\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +">\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +">\n" +"2 4\n" +"4 2" +msgstr "" +"> -W1p, சாம்பல்,.\n" +" # கட்டம் வரி பிரிவின் பாணி அமைப்பை நான் மாற்றினேன் என்பதை நினைவில் கொள்க!\n" +" 1 0\n" +" 1 4\n" +" \"\n" +" 2 0\n" +" இருபத்தி நான்கு\n" +" \"\n" +" 3 0\n" +" 3 4\n" +" \"\n" +" 0 1\n" +" 4 1\n" +" \"\n" +" 0 2\n" +" 4 2\n" +" \"\n" +" 0 3\n" +" 4 3\n" +" > -W2p, கருப்பு\n" +" 0 0\n" +" 4 0\n" +" 4 4\n" +" 0 4\n" +" 0 0\n" +" \"\n" +" 0 4\n" +" 4 0\n" +" \"\n" +" 0 0\n" +" 3 3\n" +" \"\n" +" 3 1\n" +" 3 3\n" +" \"\n" +" 1 3\n" +" இருபத்தி நான்கு\n" +" \"\n" +" இருபத்தி நான்கு\n" +" 4 2" + +msgid "後半從 ``> -W2p,black`` 開始的部份,就是七巧板邊框與拼圖的邊界線段。讓我們再試一次以下指令:" +msgstr "" +"இரண்டாவது பாதியின் பகுதி `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` மற்றும் புதிர். பின்வரும் அறிவுறுத்தலை மீண்டும் " +"முயற்சிப்போம்:" + +msgid "看起來賞心悅目多了!最後的問題,就是把多邊形和線條疊加在一起而不擋到彼此。這個問題可以簡單的以具有\\ **透明度**\\ 設定的色階解決。``makecpt`` 的 ``-A`` 選項可以用來指定透明度,我們來試著在終端機中輸入:" +msgstr "" +"இது கண்ணுக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது! இறுதி சிக்கல் என்னவென்றால், பலகோணத்தையும் " +"கோடுகளையும் ஒருவருக்கொருவர் நிறுத்தாமல் ஒன்றுடன் ஒன்று சேர்ப்பது. இந்த சிக்கலை வெறுமனே \\" +" ** வெளிப்படைத்தன்மை ** \\ தொகுப்பு மூலம் தீர்க்க முடியும். `` Makecpt` `` -a`` " +"முனையத்தில் நுழைய முயற்சிப்போம்." + +msgid "$ gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 -A70 # -A: %70 透明\n" +"0 64/0/64@70 1 64/0/64@70\n" +"1 64/0/192@70 2 64/0/192@70\n" +"... (以下略)" +msgstr "" +"$ Gmt makecpt -cwysiwyg -t0/20/1 -a70 # -a: %70 வெளிப்படையானது\n" +" 0 64/0/64@70 1 64/0/64@70\n" +" 1 64/0/192@70 2 64/0/192@70\n" +" ... (கீழே)" + +msgid "在色階資料中,``@`` 符號後面的就是透明度,因此整個顏色的格式為:``紅/綠/藍@透明度``。使用此色階畫圖,所有的顏色就會被套上透明度設定。這下子你就能看到透明、粉嫩粉嫩的顏色了!" +msgstr "" +"வண்ண ஒழுங்கு தரவுகளில், ``@`` என்ற குறியீட்டின் பின்னால் உள்ள வெளிப்படைத்தன்மை, எனவே முழு " +"வண்ணத்தின் வடிவம்: `` சிவப்பு/பச்சை/நீலம்@வெளிப்படைத்தன்மை `. இந்த வண்ண -சார்ந்த வரைபடத்தைப் " +"பயன்படுத்தி, அனைத்து வண்ணங்களும் வெளிப்படைத்தன்மையுடன் அமைக்கப்படும். இப்போது நீங்கள் " +"வெளிப்படையான, இளஞ்சிவப்பு மற்றும் மென்மையான வண்ணங்களைக் காணலாம்!" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本圖片的最終指令稿如下:" +msgstr "இந்த படத்தின் இறுதி அறிவுறுத்தல் வரைவு பின்வருமாறு:" + +msgid "gmt begin tangram_gmt6 png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 -A70\n" +" gmt basemap -R0/4/0/4 -JX15c -Bnews # 設定座標軸範圍 (-R) 的同時,不畫出座標軸 (-Bnews)\n" +" gmt plot pieces.txt -L -C\n" +" gmt plot lines.txt # 先填色再畫邊框,確保邊框會疊在填色上面。你可以試試看把這一行移到更上方,確認透明度的效果設定。\n" +"gmt end" +msgstr "" +"Gmt gett tangram_gmt6 png\n" +" Gmt makecpt -cwysiwyg -t0/20/1 -a70\n" +" GMT BASEMAP -R0/4/0/4 -JX15C -BNEWS # அச்சு வரம்பை (-R) அமைக்கவும், மற்றும் இருக்கை" +" அச்சு (-BNEWS) வரையவில்லை\n" +" GMT சூழ்ச்சி துண்டுகள். TXT -L -C\n" +" GMT சூழ்ச்சி கோடுகள். இந்த வரியை மேலும் நகர்த்தவும், வெளிப்படைத்தன்மையின் விளைவு அமைப்பை " +"உறுதிப்படுத்தவும் முயற்சி செய்யலாம்.\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "線段資料 ``lines.txt`` 內容如下,並\\ :download:`可在這裡下載 `\\ 。" +msgstr "`கோடுகள்." + +msgid "> -W1p,grey,.\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3\n" +"> -W2p,black\n" +"0 0\n" +"4 0\n" +"4 4\n" +"0 4\n" +"0 0\n" +">\n" +"0 4\n" +"4 0\n" +">\n" +"0 0\n" +"3 3\n" +">\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +">\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +">\n" +"2 4\n" +"4 2" +msgstr "" +"> -W1p, கிரே,.\n" +" 1 0\n" +" 1 4\n" +" >\n" +" 2 0\n" +" 2 4\n" +" >\n" +" 3 0\n" +" 3 4\n" +" >\n" +" 0 1\n" +" 4 1\n" +" >\n" +" 0 2\n" +" 4 2\n" +" >\n" +" 0 3\n" +" 4 3\n" +" > -W2p, கருப்பு\n" +" 0 0\n" +" 4 0\n" +" 4 4\n" +" 0 4\n" +" 0 0\n" +" >\n" +" 0 4\n" +" 4 0\n" +" >\n" +" 0 0\n" +" 3 3\n" +" >\n" +" 3 1\n" +" 3 3\n" +" >\n" +" 1 3\n" +" 2 4\n" +" >\n" +" 2 4\n" +" 4 2" + +msgid "多邊形資料 ``pieces.txt`` 內容如下,並\\ :download:`可在這裡下載 `\\ 。" +msgstr "" +"பலகோண தகவல்களின் உள்ளடக்கம் `preses.txt`` பின்வருமாறு, மற்றும் \\: பதிவிறக்கம்:` " +"பதிவிறக்கம் செய்யலாம் `இங்கே." + +msgid "「使用 ``wysiwyg`` 作為母色階並加上透明度設定,接下來繪製七巧板填色、座標格線與七巧板邊線。」" +msgstr "" +"\"` Wysiwyg`` ஐ தாய் வண்ணம் மற்றும் பிளச் வெளிப்படைத்தன்மை அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும், " +"பின்னர் ஏழு -போர்டு தட்டு நிரப்புதல், ஒருங்கிணைப்பு வரி மற்றும் ஏழு -போர்டு விளிம்பு கோடு" +" ஆகியவற்றை வரையவும். \"" + +msgid "觀看\\ `最終版圖片`_" +msgstr "\\ `இறுதி பதிப்பு படம்` _ ஐப் பாருங்கள்" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出六面體骰子的任一種展開圖,使用 ``wysiwyg`` 作為母色階為每面塗上不同的顏色。" +msgstr "" +"ஒவ்வொரு பக்கத்திற்கும் வெவ்வேறு வண்ணங்களைப் பயன்படுத்த `` Wysiwyg`` ஐப் பயன்படுத்தி " +"எக்செய்னெட் பகடைகளின் ஒரு வகையான விரிவாக்க வரைபடம் வரையப்படுகிறது." + +msgid "What You See Is What You Get, 即「所見即所得」。" +msgstr "" +"நீங்கள் பார்ப்பது என்னவென்றால், நீங்கள் பெறுவது, அதாவது, " +"\"நீங்கள் பார்ப்பது உங்களுக்கு கிடைப்பதுதான்.\"" diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po new file mode 100644 index 0000000..f2ab60c --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po @@ -0,0 +1,845 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "XY 點散佈圖" +msgstr "XY புள்ளி சிதறிய வரைபடம்" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" +"இந்த கற்பித்தல் GMT 6 இன் நவீன மாதிரிக்கு ஏற்றது. இதேபோன்ற வரைபட பயிற்சிகளை வரைய நீங்கள் " +"GMT 6 (பாரம்பரிய பயன்முறை) மற்றும் GMT 4-5 ஆகியவற்றைக் குறிப்பிட வேண்டும் என்றால், " +"தயவுசெய்து இங்கே `_ க்குச் செல்லவும்." + +msgid "在數據分析中最重要也最常用的圖表形式,非 XY 散佈圖莫屬。雖然 GMT 是繪製地圖的專門工具,但它仍然能處理跟地理空間無關的資料,並做出精美的視覺化分析。在本章中,將會解說用來繪製點、線、面的重要指令 ``plot`` (舊版 GMT 內為 ``psxy``),以及一些衍伸的作圖設定技巧。這些技巧在處理地理空間資料時也都適用。" +msgstr "" +"தரவு பகுப்பாய்வில் மிக முக்கியமான மற்றும் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் விளக்கப்படம் படிவம் " +"xy சிதறிய விளக்கப்படம் அல்ல. வரைபடங்களை வரைவதற்கு GMT ஒரு சிறப்பு கருவியாக இருந்தாலும்" +", புவியியல் இடத்துடன் தொடர்புடைய தகவல்களை இது இன்னும் செயலாக்க முடியும் மற்றும் நேர்த்தியா" +"ன காட்சி பகுப்பாய்வை உருவாக்க முடியும். இந்த அத்தியாயத்தில், புள்ளிகள், கோடுகள் மற்றும் " +"நூடுல்ச் வரைய பயன்படுத்தப்படும் ஒரு முக்கியமான வழிமுறைகள் விளக்கப்படும். புவியியல் " +"விண்வெளி தரவை செயலாக்கும்போது இந்த நுட்பங்களும் பொருந்தும்." + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用台灣\\ *中央氣象局*\\ 的氣象資料,製作風速 (Wind Speed) 對氣溫 (Temperature) 的 XY 散佈圖。圖中使用了 2016 年 1 月,位於竹子湖 (Zhuzihu) 與蘇澳 (Su'ao) 兩個測站的每日資料,並用不同顏色與不同標記表示。在圖中可以看出幾點有趣的事情:" +msgstr "" +"காற்றின் வேகத்தை xy சிதறிய வெப்பநிலையின் வரைபடமாக மாற்ற தைவான் \\ *மத்திய வானிலை " +"பணியகம் *\\ வானிலை தரவைப் பயன்படுத்தவும். படத்தில், சனவரி 2016 இல், சுசிஉ மற்றும் " +"சு'ஆவோ (சுசிஉ) மற்றும் சு'ஆாவ் (சு'ஆஆ) ஆகியவற்றில் அமைந்துள்ள இரண்டு அளவிடப்பட்ட " +"நிலையங்களின் நாள்தோறும் தரவுகளின் நாள்தோறும் தகவல்கள், மற்றும் வெவ்வேறு வண்ணங்களையும் " +"வெவ்வேறு குறிப்பான்களையும் பயன்படுத்துகின்றன. படத்தில் சில சுவையான விசயங்களை நீங்கள் " +"காணலாம்:" + +msgid "風速與氣溫看來呈現負相關,也就是說,氣溫越低,風速越快。" +msgstr "" +"காற்றின் விரைவு வெப்பநிலையுடன் எதிர்மறையாக தொடர்புடையது, அதாவது வெப்பநிலை குறைவாக, " +"காற்றின் வேகத்தை வேகமாக." + +msgid "一般來說,竹子湖的氣溫要比蘇澳來得冷一點,而且蘇澳在一月份還有超過攝氏 20 度以上的日子。" +msgstr "" +"பொதுவாக, மூங்கில் ஏரியின் வெப்பநிலை சுவோவை விட சற்று குளிராக உள்ளது, மேலும் SUAO " +"இன்னும் சனவரி மாதத்தில் 20 டிகிரி செல்சியசைக் கொண்டுள்ளது." + +msgid "竹子湖有一天的溫度掉到了攝氏 0 度以下。事實上,這天是竹子湖睽違了 11 年後,再度下雪的日子\\ [#]_。這些受「超級寒流」影響的資料點,看起來就像是整個負相關趨勢的離群值。" +msgstr "" +"மூங்கில் ஏரியின் வெப்பநிலை 0 டிகிரி செல்சியசுக்குக் கீழே குறைந்தது. உண்மையில், இந்த நாள் " +"மூங்கில் ஏரி 11 ஆண்டுகளாக மீறப்பட்ட மறுநாளும், மீண்டும் பனிப்பொழிவு செய்த நாளும் \\ [#] " +"_. \"சூப்பர் குளிர் மின்னோட்டத்தால்\" பாதிக்கப்பட்டுள்ள இந்த தரவு புள்ளிகள் முழு எதிர்மறை " +"தொடர்பான போக்கின் புறப்படும் மதிப்பு போல இருக்கும்." + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``info`` - **查閱純文字格式數值資料檔的基本資訊**" +msgstr "" +"`` தகவல்`` - ** தூய உரை வடிவத்தின் அடிப்படை தகவல்களைச் சரிபார்க்கவும் எண் தரவு கோப்பை **" + +msgid "``plot`` - **繪製點、線與多邊形**" +msgstr "`` சதி`` - ** வரைதல் புள்ளி, வரி மற்றும் பலகோணம் **" + +msgid "``basemap`` - **設定繪圖區、座標軸與邊框**" +msgstr "" +"`` பேச்மேப்`` - ** வரைதல் பகுதி, இருக்கை அச்சு மற்றும் எல்லையை அமைக்கவும் **" + +msgid "``text`` - **在圖上標記文字**" +msgstr "`` உரை`` - ** படத்தில் குறிக்கப்பட்ட உரை **" + +msgid "外部指令 ``echo`` - **把資料輸入到管線命令中**" +msgstr "" +"வெளிப்புற வழிமுறைகள் `` எதிரொலி`` - ** பைப்லைன் கட்டளையில் தரவை உள்ளிடவும் **" + +msgid "GMT 共用選項:``-JX`` (直角座標作圖)" +msgstr "GMT பகிர்வு விருப்பங்கள்: `` `-jx``" + +msgid "如何輸入 ASCII (純文字) 格式的資料到 GMT 中" +msgstr "GMT க்கு ASCII (தூய உரை) வடிவமைப்பு தரவை எவ்வாறு உள்ளிடுவது" + +msgid "如何從螢幕或腳本輸入資料到 GMT 中 (標準輸入重導向)" +msgstr "" +"திரையில் இருந்து அல்லது ச்கிரிப்டிலிருந்து GMT க்கு தரவை எவ்வாறு உள்ளிடுவது (நிலையான " +"உள்ளீடு கனமான -நோக்குடையது)" + +msgid "繪製 XY 散佈圖" +msgstr "XY விநியோக வரைபடத்தை வரையவும்" + +msgid "設定座標軸標籤與特殊文字的處理方法" +msgstr "அச்சு சிட்டை மற்றும் சிறப்பு உரையை அமைக்கும் முறையை அமைக்கவும்" + +msgid "製作簡易的圖例" +msgstr "ஒரு எளிய புராணத்தை உருவாக்குங்கள்" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們這次使用的資料是\\ **中央氣象局的天氣觀測紀錄**\\ 。這些資料可以從中央氣象局建置的「\\ `觀測資料查詢系統 `_\\ 」取得。選擇位於臺北市 (TaipeiCity) 的竹子湖 (ZHUZIHU) 測站,資料格式為「月報表」,時間為 2016 年 1 月,按下查詢鈕後,應該會看到如下頁面:" +msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் நாம் பயன்படுத்தும் தகவல்கள் நடு வானிலை ஆய்வகத்தின் வானிலை கண்காணிப்பு பதிவு " +"** \\. இந்த தரவுகளை " +"\"` `` `` `` `` `` `` `e- server.cwb.tw/historydataquery/index.jsp>` _ \\ \"" +"ஆகியவற்றிலிருந்து பெறலாம். தைபே நகரத்தில் அமைந்துள்ள ஒரு சுசிஉ சோதனை நிலையத்தைத் " +"தேர்வுசெய்க." + +msgid "把表格全選後複製貼上到 *Microsoft Excel* 或 *Libre Office Calc* 之類的試算表軟體,資料就會自動對到不同的欄位。接下來,你可以選擇以下兩種作法的任一種:" +msgstr "" +"படிவம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிறகு, * நுண்மென் எக்செல் * அல்லது * லிப்ரே ஆபிச் கால்க் * போன்ற " +"சோதனை மென்பொருளுக்கு நகலெடுக்கவும், தரவு தானாகவே வெவ்வேறு துறைகளை எதிர்கொள்ளும். " +"அடுத்து, பின்வரும் இரண்டு முறைகளில் ஏதேனும் ஒன்றை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்:" + +msgid "直接在試算表軟體中刪除不要的資料,只留「氣溫」與「風速」兩欄。把第一列「檔頭列」(也就是欄位名稱) 也刪除,接著「另存新檔」為逗號分隔檔 (``.csv`` 檔)。" +msgstr "" +"சோதனை அட்டவணை மென்பொருளில் தேவையற்ற தகவல்களை நேரடியாக நீக்கி, \"வெப்பநிலை\" மற்றும் " +"\"காற்றின் விரைவு\" இன் இரண்டு நெடுவரிசைகளை மட்டுமே விட்டுவிடுங்கள். \"கியர் தலைப்பு\" " +"(அதாவது புல பெயர்) இன் முதல் நெடுவரிசையை நீக்கி, பின்னர் கமா -பிரிக்கப்பட்ட கியருக்கு " +"(`` `.csv`` கோப்பு)\" புதிய கோப்பை சேமிக்கவும் \"." + +msgid "把第一列「檔頭列」(欄位名稱) 刪除,「另存新檔」為逗號分隔檔 (``.csv`` 檔),再使用 shell 指令操作逗號分隔檔。例如在大部分的 Linux shell 下,可以使用" +msgstr "" +"\"தலைப்பு\" (நெடுவரிசை பெயர்) இன் முதல் நெடுவரிசையை நீக்கு. எடுத்துக்காட்டாக, " +"பெரும்பாலான லினக்ச் செல்லின் கீழ், நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்தலாம்" + +msgid "$ cut -d ',' -f 8,17 你的檔案.csv > zzh.txt" +msgstr "$ வெட்டு -d ',' -f 8,17 உங்கள் கோப்பு .csv> zzh.txt" + +msgid "其中第 8 欄和第 17 欄分別就是「氣溫」與「風速」的資料。" +msgstr "" +"8 மற்றும் 17 வது நெடுவரிசை மற்றும் 17 ஆகியவை \"வெப்பநிலை\" மற்றும் \"காற்றின் விரைவு\"" +" இன் தகவல்கள்." + +msgid "處理完的 ``zzh.txt`` 檔可以直接使用文字編輯器打開,前幾欄應該會長這樣" +msgstr "" +"செயலாக்கத்திற்குப் பிறகு `zzh.txt``, அதைத் திறக்க உரை எடிட்டரை நேரடியாகப் " +"பயன்படுத்தலாம்." + +msgid "14.6,3.6\n" +"15.7,0.2\n" +"16,0.3\n" +"17.7,0.3\n" +"17.8,0.7\n" +"# ....以下略....\n" +"# 第 1 欄:氣溫 (攝氏);第 2 欄:風速 (公尺/秒)" +msgstr "" +"14.6,3.6\n" +" 15.7,0.2\n" +" 16,0.3\n" +" 17.7,0.3\n" +" 17.8,0.7\n" +" # .... பின்வருபவை சற்று ....\n" +" # 1: வெப்பநிலை (சுருக்கமானது);" + +msgid "如此一來資料就整理成 GMT 的輸入格式了。再次使用同樣流程,可以取得位於宜蘭縣 (YiLanCounty) 的蘇澳 (SU-AO) 測站的相同資料,把它命名為 ``suao.txt``。GMT 並不依據副檔名讀取純文字資料,但是相對的,它只接受四種欄位分隔符號:\\ **空格**、**Tab**、**逗號**\\ 與\\ **分號**。在把資料輸入 GMT 前,務必確認你的資料能被 GMT 正確讀取。" +msgstr "" +"இந்த வழியில், செய்தி GMT உள்ளீட்டு வடிவத்தில் வரிசைப்படுத்தப்படுகிறது. அதே செயல்முறையை " +"மீண்டும் பயன்படுத்தி, யில்கவுண்டியில் அமைந்துள்ள SUAO (SU-AO) நிலையத்தின் அதே தகவலைப் " +"பெறலாம், இது `` suao.txt`` என்று பெயரிடப்பட்டுள்ளது. GMT துணை கோப்பு வாசிப்பின் " +"அடிப்படையில் தூய உரை பொருட்களை எடுக்காது, ஆனால் இதற்கு மாறாக, இது நான்கு வகையான புலப்" +" பிரிப்பு சின்னங்களை மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்கிறது: \\ ** இடைவெளிகள் **, ** தாவல் **, ** " +"கமா ** \\ மற்றும் \\ ** அரைப்புள்ளி **. GMT ஐ உள்ளிடுவதற்கு முன், உங்கள் தரவை GMT ஆல் " +"சரியாகப் படிக்க முடியும் என்பதை உறுதிப்படுத்த மறக்காதீர்கள்." + +msgid "事實上,你也可以不用刪除任何檔頭和欄位,只要把資料存成 ``.csv`` 檔或其他 GMT 能接受的純文字格式,GMT 自己就有帶有功能選項來讀取資料表中的特定欄位,請參考 `GMT 官方手冊的說明 `_。" +msgstr "" +"உண்மையில். குறிப்பிட்ட புலம், `GMT இன் அதிகாரப்பூர்வ கையேட்டின் அதிகாரப்பூர்வ கையேட்டின் " +"வழிமுறைகளைப் பார்க்கவும்." + +msgid "為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的檔案:" +msgstr "" +"வசதிக்காக, இந்த அத்தியாயத்தில் பயன்படுத்தப்படும் கோப்புகளையும் நேரடியாக இணைக்க முடியும்:" + +msgid ":download:`zzh.txt `" +msgstr ": Download: `zzh.txt `" + +msgid ":download:`suao.txt `" +msgstr ":download:`suao.txt `" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "``plot`` 是用來把點資料描繪到地圖上的工具。對於一般不與地理座標相關的資料,在畫圖時的 ``-J`` 選項是 ``-JX``,GMT 會使用單純的直角座標來畫圖。至於要怎麼決定 ``-R`` 的範圍?你可以先使用 GMT 內附的 ``info`` 指令簡單地查閱一下純文字資料的資訊,像這樣:" +msgstr "" +"`` சதி`` என்பது வரைபடத்தில் உள்ள புள்ளி தகவல்களை சித்தரிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு " +"கருவியாகும். பொதுவாக புவியியல் இருக்கைகளுடன் தொடர்புடையதாக இல்லாத தகவலுக்கு, வரைவின் " +"போது `` -j`` விருப்பம் `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``" +" `` `` `` `` `` `` `. `` -R`` வரம்பை எவ்வாறு தீர்மானிப்பது? இது போன்ற தூய உரை " +"தகவல்களின் தகவல்களை சரிபார்க்க GMT இல் உள்ள `தகவல்`` ஐப் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "$ gmt info zzh.txt\n" +"zzh.txt: N = 31 <-0.4/17.8> <0.2/6.3>\n" +"# 檔名 資料點數 第一欄最小/最大值 第二欄最小/最大值" +msgstr "" +"$ GMT செய்தி ZZH.TXT\n" +" zzh.txt: n = 31 <-0.4/17.8> <0.2/6.3>\n" +" #/அதிகபட்ச நெடுவரிசை இரண்டாவது நெடுவரிசை குறைந்தபட்ச/அதிகபட்ச மதிப்பு" + +msgid "由於第一和第二欄的數值會分別被用在 x 軸和 y 軸,我們馬上就可以依照最大和最小值決定 ``-R`` 的範圍。``info`` 指令也可以接受多於一個的輸入檔,只要所有檔案的欄位數量相同即可。如下所示:" +msgstr "" +"முதல் மற்றும் இரண்டாவது நெடுவரிசையின் மதிப்புகள் ஃச் மற்றும் ஒய் அச்சில் பயன்படுத்தப்படுவதால்" +", `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` ` `` தகவல்`` ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட உள்ளீட்டு கோப்புகளையும் ஏற்கலாம், எல்லா " +"கோப்புகளின் புலங்களின் எண்ணிக்கையும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கும் வரை. கீழே காட்டப்பட்டுள்ளபடி:" + +msgid "$ gmt info zzh.txt suao.txt\n" +"dataset: N = 62 <-0.4/21.6> <0.2/6.3>\n" +"# 資料點數 第一欄最小/最大值 第二欄最小/最大值" +msgstr "" +"$ GMT செய்தி ZZH.TXT suao.txt\n" +" தரவுத்தொகுப்பு: n = 62 <-0.4/21.6> <0.2/6.3>\n" +" #/அதிகபட்ச மதிப்பு இரண்டாவது நெடுவரிசை குறைந்தபட்ச/அதிகபட்ச மதிப்பு" + +msgid "依照 ``info`` 的輸出資料,我們可以知道所有的資料點一定能畫在 ``-R-1/23/0/7`` 的範圍內 (x 從 -1 至 23,y 從 0 至 7)。馬上來畫畫看我們的資料:" +msgstr "" +"`` தகவல்`` இன் வெளியீட்டு தரவுகளின்படி, அனைத்து தரவு புள்ளிகளும் `` `r -1/23/0/7` `(" +"x -1 முதல் 23 வரை ஃச், 0 முதல் 23 வரை, 0 முதல் 23 7 வரை). எங்கள் தகவல்களைக் காண " +"உடனடியாக வரைவோம்:" + +msgid "$ gmt plot zzh.txt -R-1/23/0/7 -JX15c -Bafg -png zzh" +msgstr "$ GMT PLOT ZZH.TXT -R -1/0/0/7 -JX15C -B -BAFG -PNG ZZH" + +msgid "雖然資料是畫上去了,不過這並不是我們想要的樣子...這是因為 ``plot`` 的預設繪圖模式為\\ **折線圖**\\ ,會把所有的點以線連接起來,如果我們只想要 ``plot`` 畫點,必須要加上 ``-S`` 選項。此選項除了使 ``plot`` 轉換成\\ **散佈圖**\\ 模式外,還可以使用以下語法設定資料點的樣式:" +msgstr "" +"செய்தி வரையப்பட்டிருந்தாலும், இது நாம் விரும்புவதில்லை ... ஏனென்றால் `` சதி`` இயல்புநிலை" +" வரைதல் முறை \\ ** மடிப்பு வரி விளக்கப்படம் ** \\, எல்லா புள்ளிகளும் ஒரு கம்பியாக " +"வரியுடன் இணைக்கப்படும் இணைப்பு எழுந்திருங்கள், `சதி`` புள்ளிகளை வரைய மட்டுமே " +"விரும்பினால்,` `-S`` விருப்பத்தை சேர்க்க வேண்டும். `` சதி`` ஐ \\ ** சிதறல் வரைபடமாக " +"மாற்றுவதோடு கூடுதலாக, நீங்கள் பின்வரும் தொடரியல் அமைக்கும் தரவு புள்ளிகளையும் " +"பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "-S代號[尺寸]" +msgstr "-S குறியீடு [அளவு]" + +msgid "``代號`` 為單一字元的符號,而尺寸指定的東西則依符號的不同而不同。完整的代號列表可以在 `plot 的說明頁面 `_\\ 找到。舉個例子,``-Sc0.25c`` 是把資料點設為直徑為 0.25 cm 的圓形 (``c``,circle),而 ``-Sd3c`` 則是外接圓直徑為 3 cm 的菱形 (``d``,diamond)。**如果不給尺寸的話,GMT 會尋找資料檔案中的第三欄,並且以其數值當作對應的資料點的尺寸**。這個規則在我們要畫不同大小的資料點時,非常方便。在這裡,我們的資料只有 x 與 y 兩欄,因此把所有的點設成一樣大小就行了。另外,你會發現繪圖區目前是 15 cm x 15 cm 的正方形,如果你想要任意調整 X 或 Y 軸的長度的話,需要在 ``-JX`` 後分開指定,如 ``-JX15c/10c`` 會把 X 軸設成 15 cm,Y 軸設成 10 cm。讓我們使用以上新增的選項,重畫一次看看:" +msgstr "" +"`` குறியீடு `` என்பது ஒற்றை எழுத்தின் அடையாளமாகும், அதே நேரத்தில் அளவில் குறிப்பிடப்பட்ட " +"அளவு சின்னங்களைப் பொறுத்து மாறுபடும். முழு குறியீடு பட்டியலையும் `சதித்திட்டத்தின் விளக்கப்" +" பக்கத்தில் ` _ this அதைக் " +"கண்டுபிடி. எடுத்துக்காட்டாக, `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` ` `` `` `டயமண்ட் -சரம் (` டி``, வைர). ** நீங்கள் அளவைக் " +"கொடுக்கவில்லை என்றால், GMT தரவுக் கோப்பில் மூன்றாவது நெடுவரிசையைத் தேடும் மற்றும் அதன் " +"மதிப்பை தொடர்புடைய தரவு புள்ளியின் அளவாக பயன்படுத்தும் **. நாம் வெவ்வேறு அளவுகளை வரைய " +"விரும்பும்போது இந்த விதி மிகவும் வசதியானது. இங்கே, எங்கள் செய்தி ஃச் மற்றும் ஒய் " +"நெடுவரிசை மட்டுமே, எனவே எல்லா புள்ளிகளையும் ஒரே அளவிற்கு அமைக்கவும். 另外 , " +"你会发现绘图区目前是 15 செ.மீ ஃச் 15 செ.மீ 的正方形 , 如果你想要任意调整 ஃச் 或 " +"ஒய் 轴的长度的话 , 需要在 需要在 `-jx`` , 如 如` `-jx15c/10c `` ஃச் அச்சை 15 " +"செ.மீ ஆகவும், ஒய் அச்சு 10 செ.மீ ஆகவும் அமைக்கும். ஒரு முறை மீளுருவாக்கம் செய்ய மேலே உள்ள " +"புதிய விருப்பங்களைப் பயன்படுத்துவோம்:" + +msgid "$ gmt plot zzh.txt -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf -png zzh\n" +"# -G: 標記填色\n" +"# -W: 標記外框畫筆" +msgstr "" +"$ GMT PLOT ZZH.TXT -R -1/23/0/7 -JX15C/10C -SC0.35C -G#58C73A -W0.03C, கருப்பு" +" -BAF -PNG ZZH\n" +" # -G: குறிச்சொல் வண்ண நிரப்புதல்\n" +" # -W: வெளிப்புற பிரேம் வரைதல் பேனாவைக் குறிக்கவும்" + +msgid "選擇了適當的標記樣式與填色,與粗一點的標記框線,看起來就會美觀許多。" +msgstr "" +"பொருத்தமான குறிக்கும் பாணி மற்றும் வண்ண நிரப்புதல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன, மேலும் " +"கரடுமுரடான குறிக்கும் பிரேம் வரி மிகவும் அழகாக இருக்கும்." + +msgid "``plot`` 除了可以從檔案中讀取資料外,也可以從標準輸入 (standard input, ``stdin``) 讀取資料。這樣一來,我們就可以直接在腳本或命令列中給定座標點。常見的作法有兩種:" +msgstr "" +"`` சதி`` கோப்பிலிருந்து தரவைப் படிப்பதைத் தவிர, நிலையான உள்ளீட்டிலிருந்து தரவையும் " +"படிக்கலாம் (நிலையான உள்ளீடு, `` stdin``). இந்த வழியில், ச்கிரிப்ட் அல்லது கட்டளை " +"நெடுவரிசையில் நேரடியாக இருக்கை நிறுத்தற்குறியை வழங்கலாம். இரண்டு பொதுவான முறைகள் " +"உள்ளன:" + +msgid "使用管線命令,把前一個指令的輸出傳給 ``plot``。例如在各種作業系統終端機都有的 ``echo`` 指令:" +msgstr "" +"முந்தைய அறிவுறுத்தலின் வெளியீட்டை `` சதி`` க்கு அனுப்ப பைப்லைன் கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும். " +"எடுத்துக்காட்டாக, பல்வேறு இயக்க முறைமை முனையங்களில் `` எதிரொலி`` அறிவுறுத்தல்களில்:" + +msgid "$ echo \"10.2 3.2\" | gmt plot -選項們" +msgstr "$ எதிரொலி \"10.2 3.2\" |" + +msgid "如此一來,(10.2, 3.2) 就會被當成座標點畫在圖上。" +msgstr "இந்த வழியில், (10.2, 3.2) ஒரு நிறுத்தற்குறியாக உருவத்தில் வரையப்படும்." + +msgid "使用標準輸入重導向搭配結束的輸入字元 (``<<`` 符號):" +msgstr "" +"நிலையான உள்ளீட்டு கனமான தலைமையிலான உள்ளீட்டு எழுத்தைப் பயன்படுத்தவும் (`` `` `` " +"`சின்னங்கள்):" + +msgid "$ gmt plot -選項們 << END\n" +"...任意的多行資料...\n" +"END" +msgstr "" +"$ GMT சூழ்ச்சி -விருப்பங்கள் << முடிவு\n" +" ... எந்த மல்டி லைன் செய்தி ...\n" +" முடிவு" + +msgid "在 ``<<`` 符號後可以為任意的字符串,此例為 ``END``。從下一行開始,一直到第二個 ``END`` 的前一行,都會被當作 ``plot`` 的輸入資訊。" +msgstr "" +"`` `` `` `` முடிவு`` இன் சின்னத்திற்குப் பிறகு. அடுத்த வரியிலிருந்து தொடங்கி, " +"இரண்டாவது `முடிவு`` முதல் வரி வரை, இது`` சதி`` இன் உள்ளீட்டு தகவலாக கருதப்படும்." + +msgid "為了完成本章目標,我們需要在 *x = 0* 之處畫一條灰色的垂直虛線,以表明有一個點溫度低於零度。運用 ``plot`` 預設的繪線模式與上述的第二種作法,就可以簡單的畫出。在以下的腳本中,我們順便把第二組數據也畫上去了,使用標記是藍色的菱形:" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தின் இலக்கை அடைய, * ஃச் = 0 * என்ற இடத்தில் சாம்பல் செங்குத்து புள்ளியிடப்பட்" +"ட கோட்டை நாம் வரைய வேண்டும், இது ஒரு புள்ளி வெப்பநிலை பூச்சியத்தை விட குறைவாக " +"இருப்பதைக் குறிக்கிறது. `` சதி`` இன் முன்னமைக்கப்பட்ட வரைதல் முறை மற்றும் மேலே உள்ள " +"இரண்டாவது முறையைப் பயன்படுத்தி, நீங்கள் வெறுமனே வரையலாம். பின்வரும் ச்கிரிப்ட்களில், " +"லேபிளிங்கைப் பயன்படுத்துங்கள்." + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +" gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" zzh = 'zzh.txt'\n" +" suao = 'suao.txt'\n" +"\n" +" GMT தொடங்கும் விண்ட்ச்பீட்_விஎச்_டெம்பரேச்சர் பி.என்.சி.\n" +" # ==== வரைதல் புள்ளி ====\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ ZZH -R -1/23/0/7 -JX15C/10C -SC0.35C -G#58C73A -W0.03C, கருப்பு " +"-BAF\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ SUAO -SD0.35C -G#3A6BC7 -W0.03C, கருப்பு\n" +"\n" +" # ==== சாம்பல் செங்குத்து புள்ளியிடப்பட்ட வரி ====\n" +" GMT PLOT-W0.03C, 100,-<< வரிசை\n" +" 0 0\n" +" 0 7\n" +" குழு\n" +"\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "這條灰色的線寬度是 0.03 cm,並且連接 (0, 0) 與 (0, 7) 兩點。" +msgstr "" +"இந்த சாம்பல் கோட்டின் அகலம் 0.03 செ.மீ, மற்றும் இணைப்பு (0, 0) மற்றும் (0, 7) " +"இணைக்கப்பட்டுள்ளன." + +msgid "注意在輸入多行資料的時候,資料和結束字元前面不能有任何空格,這就是為什麼以上的腳本有三行不縮排的原因。如果你覺得這樣不美觀,可以使用另一種標準輸入重導向字元 ``<<-``,不過你的\\ **縮排字符限定只能使用 tab**,如下所示:" +msgstr "" +"மல்டி -லைன் தரவை உள்ளிடும்போது, தரவுகளுக்கு முன்னால் இடமில்லை, அதனால்தான் மேலே உள்ள " +"ச்கிரிப்ட்கள் மூன்று கோடுகள் இல்லை. இது அழகாக இல்லை என்று நீங்கள் நினைத்தால், நீங்கள் மற்றொரு " +"நிலையான உள்ளீடு கனமான சார்ந்த எழுத்து உறுப்பு `<<-` `ஐப் பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் \\ " +"** சுருங்கி வரும் எழுத்து வரம்புகள் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளபடி தாவல் ** மட்டுமே பயன்படுத்த " +"முடியும்:" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt begin windszzh.txtpeed_vs_temperature_gmt6 png\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +" gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- <<- LINEEND\n" +" 0 0\n" +" 0 7\n" +" LINEEND\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# (முந்தைய)\n" +" Gmt stect windszzh.txtpeed_vs_temperature_gmt6 png\n" +" # ==== வரைதல் புள்ளி ====\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ ZZH -R -1/23/0/7 -JX15C/10C -SC0.35C -G#58C73A -W0.03C, கருப்பு " +"-BAF\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ SUAO -SD0.35C -G#3A6BC7 -W0.03C, கருப்பு\n" +"\n" +" # ==== சாம்பல் செங்குத்து புள்ளியிடப்பட்ட வரி ====\n" +" GMT PLOT-W0.03C, 100,- <<- LINEEND\n" +" 0 0\n" +" 0 7\n" +" குழு\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "``<<-`` 重導向字元會把資料結束字元前面的 ``tab`` 區塊移除,使 ``LINEEND`` 結束字元能夠正確的被讀取。" +msgstr "" +"`` `` `` `கனமான சார்ந்த தன்மை தரவின் முன்` `தாவல்`` தொகுதியை அகற்றும், இதனால் " +"பாத்திரத்தின் முடிவை சரியாகப் படிக்க முடியும்." + +msgid "``plot`` **無法同時畫線又畫點**。如果你有這方面的需求 (例如繪製折線圖),需要使用兩次 ``plot`` 指令,畫完線後再把點也標上去。" +msgstr "" +"`` சதி` `** என்னால் ஒரே நேரத்தில் ஒரு கோட்டை வரைந்து ஒரு புள்ளியை வரைய முடியாது **. " +"உங்களுக்கு இந்த தேவை இருந்தால் (ஒரு வரி வரைபடத்தை வரைதல் போன்றவை), நீங்கள் இரண்டு `` " +"சதி`` வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்த வேண்டும், பின்னர் வரியை வரைந்த பிறகு புள்ளியைக் " +"குறிக்கவும்." + +msgid "不知你是否覺得,以上腳本實在說不上美觀,要改動也很麻煩?問題的原因,出在第一個 ``plot`` 指令。為了設定 ``-R``、``-J`` 與一些額外設定,第一個 ``plot`` 指令硬是會比第二個 ``plot`` 要長。考慮到這兩個指令在繪圖中有等量的效果 (都是畫上一組數據的散佈圖),如果有更適當的方式,能夠先把該設定的選項設定好,讓兩個 ``plot`` 的效果看起來更直觀就好了。" +msgstr "" +"மேற்கண்ட ச்கிரிப்ட் உண்மையில் அழகாக இல்லை என்று நீங்கள் நினைத்தால் எனக்கு ஆச்சரியமாக " +"இருக்கிறது, அது மாற்றுவது தொந்தரவாக இருக்கிறதா? சிக்கலுக்கான காரணம் முதல் `சதி`` " +"அறிவுறுத்தலாகும். `` -R``, `` -j`` மற்றும் சில கூடுதல் அமைப்புகளை அமைக்க, முதல் `` " +"சதி`` அறிவுறுத்தல்கள் இரண்டாவது `` சதி`` ஐ விட நீளமாக இருக்கும். இந்த இரண்டு " +"வழிமுறைகளும் வரைபடத்தில் சமமான விளைவைக் கொண்டிருப்பதைக் கருத்தில் கொண்டு (இரண்டும் தரவு " +"சிதறிய வரைபடங்களின் தொகுப்பை வரைதல்), இன்னும் பொருத்தமான வழிகள் இருந்தால், நீங்கள் முதலில் " +"அமைப்பின் விருப்பங்களை அமைக்கலாம், மேலும் இரண்டு `` விளைவு `சதி`` மேலும் உள்ளுணர்வுடன் " +"தெரிகிறது." + +msgid "這時候,總算輪到 ``basemap`` 指令上場!``basemap`` 是\\ **專門用來設定底圖與邊框樣式**\\ 的指令。在短的腳本中,我們可以透過其他指令附帶的 ``-B`` 或是其他選項來設定底圖與邊框,但是當腳本一長,或是當你想要調整許多有關的預設選項時,使用 ``basemap`` 可以讓你的腳本看起來更清晰易懂。讓我們再次回到這兩行指令" +msgstr "" +"இந்த நேரத்தில், இது இறுதியாக `பேச்மேப்`` அறிவுறுத்தல்களுக்கு திரும்பியது! `` பேச்மேப்`` " +"என்பது \\ ** கீழ் வரைபடம் மற்றும் பிரேம் பாணியை அமைப்பதற்கான வழிமுறைகள் ** \\. குறுகிய " +"ச்கிரிப்ட்களில், பிற வழிமுறைகள் அல்லது பிற விருப்பங்கள் மூலம் நாங்கள் கீழ் வரைபடம் மற்றும் " +"எல்லையை அமைக்கலாம், ஆனால் ச்கிரிப்ட் நீளமாக இருக்கும்போது, அல்லது பல தொடர்புடைய " +"முன்னமைவுகளை சரிசெய்ய விரும்பினால், பல தொடர்புடைய முன்னமைவுகளை சரிசெய்ய " +"விரும்புகிறீர்கள் உங்கள் ச்கிரிப்டை தெளிவாகவும் புரிந்துகொள்ள எளிதாகவும் தோற்றமளிக்க " +"பேச்மேப்``. இந்த இரண்டு வரிகளுக்கும் மீண்டும் திரும்புவோம்" + +msgid "gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +"gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black" +msgstr "" +"GMT சூழ்ச்சி $ ZZH -R -1/0/0 -JX15C/10C -SC.35C -G # 58C73.03.03C, பிளாக் " +"-பிஏஎஃப்\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ SUAO -ST0.35C -G # 3A6BC7 -W0.03C, கருப்பு" + +msgid "我們可以把地圖的通用選項移到 ``basmap`` 中,因此以上指令也可以寫成這樣" +msgstr "" +"வரைபடத்தின் உலகளாவிய விருப்பங்களை `பாச்மேப்`` க்கு நகர்த்தலாம், எனவே மேற்கண்ட வழிமுறைகளை " +"இதுபோன்று எழுதலாம்" + +msgid "gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Baf\n" +"gmt plot $zzh -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\n" +"gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black" +msgstr "" +"GMM BASEMAPP -1/23/0/7 -JX15C/10C -BAF\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ ZZH -SC0.35C -G # 58C73A -W0.03C, கருப்பு\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ SUAO -ST0.35C -G # 3A6BC7 -W0.03C, கருப்பு" + +msgid "如此一來,兩行 ``plot`` 指令各自的功用就一目了然:它們只是處理並繪製不同的資料點,但繪製的方法是相同的。你可以把所有選項與語法格式都互相對齊以求美觀,而所有通用的設定,包括 ``-R``、``-J``、``-B`` 等,全部都丟到 ``basemap`` 就對了。" +msgstr "" +"இந்த வழியில், இரண்டு வரிகள் 'சதி` அறிவுறுத்தல்கள்' அந்தந்த செயல்பாடுகள் ஒரு பார்வையில் " +"தெளிவாக உள்ளன: அவை வெவ்வேறு தரவு புள்ளிகளைக் கையாளுகின்றன மற்றும் வரையவை, ஆனால் வரைதல்" +" முறை ஒன்றே. அழகியலுக்கான அனைத்து விருப்பங்கள் மற்றும் இலக்கண வடிவங்களையும், `` `-r``,` " +"`` `` `` `` போன்ற அனைத்து பொது அமைப்புகளையும் நீங்கள் சீரமைக்கலாம். `பேச்மேப்`` சரி." + +msgid "現在腳本的第一個指令是以 ``basemap`` 開頭。當然,我們可以在這個指令中一併設定標題與座標軸標籤。在「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中,我們有提到標題可以使用 ``-B+t`` 添加,而在「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」中,我們也提到了要使用 ``-B[x或y]+l`` 添加座標軸的標籤。因此,我們就來添加一些文字說明吧:" +msgstr "" +"தற்போதைய ச்கிரிப்ட்டின் முதல் அறிவுறுத்தல் `பேச்மேப்`` உடன் தொடங்குகிறது. நிச்சயமாக, இந்த " +"அறிவுறுத்தலில் தலைப்பு மற்றும் இருக்கை அச்சு லேபிளை அமைக்கலாம். " +"\"\\: Doc:` Maink_first_map` \\ \"இல், தலைப்பு` -B+T `` `, மற்றும்" +"\" \\: DOC: `EDITITING_CPT_COLORBAR` \\\" ஆகியவற்றில் சேர்க்கப்படலாம் என்று " +"குறிப்பிட்டுள்ளோம், மேலும் நமக்குத் தேவை என்பதையும் குறிப்பிட்டுள்ளோம் `` -B [x அல்லது y]" +"+l`` ஐப் பயன்படுத்த இதைப் பயன்படுத்த அச்சின் லேபிளைச் சேர்க்கிறது. எனவே, சில உரை " +"விளக்கங்களைச் சேர்ப்போம்:" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"zzh_style=\"-Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\"\n" +"suao_style=\"-Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\"\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +" # -Baf 現在拆成了 -Bxaf 與 -Bya2f,\n" +" # 你可以分開給定 x 軸與 y 軸的 a、f、g 選項!\n" +" gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -B+t\"January 2016\" \\\n" +" -Bxaf+l\"Temperature (degree C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s-1)\"\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh $zzh_style\n" +" gmt plot $suao $suao_style\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" zzh = 'zzh.txt'\n" +" suao = 'suao.txt'\n" +" ZZH_STYLE = \"-SC0.35C -G#58C73A -W0.03C, கருப்பு\"\n" +" suao_style = \"-s0.35c -g#3a6bc7 -w0.03c, கருப்பு\"\n" +"\n" +" GMT தொடங்கும் விண்ட்ச்பீட்_விஎச்_டெம்பரேச்சர் பி.என்.சி.\n" +" # ==== தளவமைப்பு மற்றும் வரைதல் பகுதி அமைப்புகள் ====\n" +" # -BAF இப்போது -bxaf மற்றும் -bya2f க்கு பிரிக்கப்பட்டுள்ளது,\n" +" # நீங்கள் ஃச் -axis மற்றும் ஒய் அச்சின் A, F, G விருப்பங்களை பிரிக்கலாம்!\n" +" GMT BASEMAP -R -1/23/0/7 -JX15C/10C -B+T \"சனவரி 2016\" \\ \"\\\"\n" +" -BXAF+L \"வெப்பநிலை (டிகிரி சி)\" -பியா 2 எஃப்+எல் \"காற்றின் விரைவு (எம் எச் -1)\"" +"\n" +" # ==== வரைதல் புள்ளி ====\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ ZZH $ ZZH_STYLE\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ suao $ suao_style\n" +"\n" +" # ==== சாம்பல் செங்குத்து புள்ளியிடப்பட்ட வரி ====\n" +" GMT PLOT-W0.03C, 100,-<< வரிசை\n" +" 0 0\n" +" 0 7\n" +" குழு\n" +"\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "以上腳本的出圖如下:" +msgstr "மேலே உள்ள ச்கிரிப்ட்களின் படம் பின்வருமாறு:" + +msgid "嗯,座標軸標籤會同時出現在上下及左右兩邊,看起來有點多餘;另外,縱軸的單位 ``m s-1`` (公尺/秒) 的 ``-1`` 應該要上標,才是正確的寫法。除此之外,如果 ``degree C`` 能夠直接表示成 ``°C`` 的話,更顯得簡潔有力。要做到以上修改並不困難,首先,我們可以使用 ``-BWSne`` 選項讓左邊和下方顯現座標軸和其標籤,而右邊和上方只顯示座標軸。如果要在文字中顯示上下標,需要加上 **GMT 專用的控制字元** ``@``。``@+`` 是上標,``@-`` 則是下標。被上下標控制字元包起來的字就會顯示為上下標。因此,我們只要把 ``m s-1`` 改成 ``m s@+-1@+`` 即可。攝氏度數的符號也可以使用此控制字元來顯示,代號是 ``@.``。" +msgstr "" +"சரி, அச்சு சிட்டை ஒரே நேரத்தில் மேல் மற்றும் கீழ், இடது மற்றும் வலதுபுறத்தில் தோன்றும், " +"மேலும் இது சற்று பணிநீக்கம் செய்யப்படுகிறது. தரநிலை சரியான வழி. கூடுதலாக, `` டிகிரி " +"சி`` ஐ நேரடியாக `° C`` ஆல் குறிப்பிட முடியும் என்றால், அது மிகவும் சுருக்கமாகவும் " +"சக்திவாய்ந்ததாகவும் இருக்கும். மேலே உள்ள மாற்றத்தை உருவாக்குவது கடினம் அல்ல. `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ``" +" ` வலது மற்றும் மேலே. உரையில் ஏலம் எடுப்பதைக் காண்பிக்க விரும்பினால், ** gmt ** ``@`` " +"என்பதற்கு ஒரு கட்டுப்பாட்டு வார்த்தையைச் சேர்க்க வேண்டும். ``@+`` என்பது ஒரு மேல் ஏலம், " +"மற்றும் ``@-`` என்பது ஏலம். ஏலத்தால் கட்டுப்படுத்தப்படும் கட்டுப்பாட்டு வார்த்தையில் மூடப்பட்ட " +"சொற்கள் ஏலமாக காண்பிக்கப்படும். எனவே, நாம் `因 -1` 因@+-1@+` `M-S-1`` M S@+-1@+`` ``" +" `` `因 -1` 因@+-1@+@+-1 ஐ மட்டுமே மாற்ற வேண்டும். இந்த கட்டுப்பாட்டு வார்த்தையைப் " +"பயன்படுத்தி செல்சியசின் டிகிரி சின்னத்தையும் காட்டலாம், குறியீடு ``@.``." + +msgid "嚴格說來,``@+`` 控制的是上標的開啟與關閉,因此 ``m s@+-1`` 其實就能使 ``-1`` 上標。然而,筆者建議還是養成良好習慣,頭跟尾都加上控制字元,不只易於判讀跟修改,也跟 `LaTeX `_ 的語法概念類似。有關控制字元可操作的其他字串設定,請參考 `GMT Cookbook `_。" +msgstr "" +"கண்டிப்பாகச் சொல்வதானால், ``@+`` ஏலத்தைத் திறப்பதையும் மூடுவதையும் கட்டுப்படுத்துகிறது, " +"எனவே `m s@+-1` `உண்மையில்` -1`` க்கான முயற்சியைச் செய்யலாம். இருப்பினும், ஒரு நல்ல " +"பழக்கத்தை வளர்ப்பதற்கு ஆசிரியர் பரிந்துரைக்கிறார். கட்டுப்பாட்டு வார்த்தையால் இயக்கக்கூடிய பி" +"ற சரம் அமைப்புகளுக்கு, தயவுசெய்து `GMT சமையல் நூல் ` _." + +msgid "把以上更動整理到腳本中,「版面與作圖區設定」的部份就會變成這樣:" +msgstr "" +"மேலே உள்ளவற்றை ச்கிரிப்டில் ஒழுங்கமைக்க, \"தளவமைப்பு மற்றும் வரைதல் பகுதி அமைப்புகள்\" " +"இப்படி மாறும்:" + +msgid "# ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +"gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -BWSne+t\"January 2016\" -Bxaf+l\"Temperature (@.C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"" +msgstr "" +"# ==== தளவமைப்பு மற்றும் வரைதல் பகுதி அமைப்புகள் ====\n" +" GMT BASEMAP -R -1/23/0/7 -JX15C/10C -BWSNE+T \"சனவரி 2016\" -BXAF+L " +"\"வெப்பநிலை (@.c)\" -bya2f+l \"காற்றின் விரைவு (m s@+ - " +"1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@@ 1@1@1@1@1@+ -1@1@+ -1@1@+ " +"-1@1@+ -1 @@ 1@+ -1 @@ 1@+ -1 @@ 1@+ -1 @@ 1@ + -1 @@ g (m@ -1 @@ g g +) \"" + +msgid "修改後的座標軸看起來就清爽多了!" +msgstr "மாற்றியமைக்கப்பட்ட இருக்கை அச்சு மிகவும் புத்துணர்ச்சியூட்டுகிறது!" + +msgid "為了完成 XY 散佈圖,我們最後還得加上圖例,告訴讀者兩筆不同資料代表的意義。GMT 本身其實備有 ``legend`` 指令,用來繪製豪華的圖例,但在本例子中,我們將會示範另一種比較「土法煉鋼」,但是較為直觀的作法,這種作法對於簡單的圖例繪製是綽綽有餘。首先,我們要畫一個圖例框架,``plot`` 又會再次派上用場。如果要用 ``plot`` 畫封閉的多邊形,只要指定所有的頂點座標,然後輔以 ``-G`` 指定填色,圖中所有的頂點就會連起來形成多邊形。以下的腳本片段,會以 (16, 5)、(22, 5)、(22, 6.5) 和 (16, 6.5) 為頂點,畫一個顏色為 ``#E6F4F2`` 的矩形。你可以把此片段插在 ``gmt end`` 之前:" +msgstr "" +"XY சிதறிய வரைபடத்தை முடிக்க, இரண்டு வெவ்வேறு தரவு பிரதிநிதிகளின் முக்கியத்துவத்தை " +"வாசகர்களிடம் சொல்ல ஒரு புராணக்கதையைச் சேர்க்க வேண்டும். ஆடம்பரமான புராணக்கதைகளை வரைய " +"சிஎம்டியில் ஒரு `` புராணக்கதை` அறிவுறுத்தலைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் இந்த எடுத்துக்காட்டில், " +"மற்றொரு \"மண் எஃகு தயாரித்தல்\" எளிய புராணக்கதை வரைதல் போதுமானதை விட நிரூபிப்போம். " +"முதலாவதாக, நாம் ஒரு புராண கட்டமைப்பை வரைய வேண்டும், `` சதி`` மீண்டும் கைக்கு வரும். " +"நீங்கள் ஒரு மூடிய பலகோணத்தை `` சதி`` உடன் வரைய விரும்பினால், நீங்கள் அனைத்து வெர்டெக்ச் " +"இருக்கைகளையும் குறிப்பிடும் வரை, பின்னர் `` -g`` மூலம் கூடுதலாக வழங்கப்படும் வரை, " +"படத்தில் உள்ள அனைத்து செங்குத்துகளும் இணைக்கப்படும் பலகோணத்தை உருவாக்கவும். பின்வரும் " +"ச்கிரிப்ட் துண்டுகள் (16, 5), (22, 5), (22, 6.5), மற்றும் (16, 6.5) உச்சமாகப் " +"பயன்படுத்தப்படும், மேலும் `#E6F4F2`` வண்ணத்துடன் ஒரு செவ்வகத்தை வரையும். `` GMT " +"முடிவுக்கு முன் இந்த கிளிப்பை நீங்கள் செருகலாம்: `:" + +msgid "# ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +"gmt plot -W0.05c,black -G#E6F4F2 << BOXEND\n" +"16 5\n" +"22 5\n" +"22 6.5\n" +"16 6.5\n" +"BOXEND" +msgstr "" +"# ==== சிட்டை பெட்டி மற்றும் புராணத்தின் உள்ளடக்கம் ====\n" +" GMT PLOT -W0.05C, கருப்பு -G#E6F4F2 << பாக்செண்ட்\n" +" 16 5\n" +" 22 5\n" +" 22 6.5\n" +" 16 6.5\n" +" பெட்டி" + +msgid "接下來,圖例框中需要放入之前使用過的符號與相對應的文字說明。符號同樣可以透過 ``plot`` 繪製,這次我們使用 ``echo`` 指令與管線命令,來把前面用的符號畫到圖例框中。當然,你必須要自己決定符號出現的座標,如下所示:" +msgstr "" +"அடுத்து, புராண பெட்டியில் பயன்படுத்தப்பட்ட சின்னங்கள் மற்றும் தொடர்புடைய உரை விளக்கங்கள். " +"முந்தையவற்றில் பயன்படுத்தப்பட்ட சின்னங்களை வரைய `` எக்கோ`` அறிவுறுத்தலையும், பைப்லைன் " +"கட்டளையையும் பயன்படுத்தலாம். நிச்சயமாக, கீழே காட்டப்பட்டுள்ளபடி, சின்னத்தின் ஆயங்களை நீங்கள் " +"தீர்மானிக்க வேண்டும்:" + +msgid "echo \"17 6.05\" | gmt plot $zzh_style\n" +"echo \"17 5.45\" | gmt plot $suao_style" +msgstr "" +"எதிரொலி \"17 6.05\" | GMT சூழ்ச்சி $ ZZH_STYLE\n" +" எதிரொலி \"17 5.45\" | GMT சூழ்ச்சி $ suao_style" + +msgid "畫完符號後,只要再標上文字說明,本章目標就大功告成。GMT 具有 ``text`` 指令,可以在指定的座標擺上給定的文字。``text`` 的用法與 ``plot`` 極為相似,只不過至少要有三欄輸入資料,**前兩欄為 xy 座標,第三欄為欲顯示的文字**。另外,``text`` 還具有專有的文字格式調整選項 ``-F``。``-F`` 下比較重要的選項為" +msgstr "" +"சின்னத்தை வரைந்த பிறகு, உரை விளக்கம் மீண்டும் குறிக்கப்படும் வரை, இந்த அத்தியாயத்தின் " +"குறிக்கோள் அடையப்படுகிறது. GMT `` உரை`` அறிவுறுத்தலைக் கொண்டுள்ளது, இது குறிப்பிட்ட " +"இருக்கை லோகோவில் வைக்கப்படலாம். `` உரை`` இன் பயன்பாடு `` சதி`` க்கு மிகவும் " +"ஒத்திருக்கிறது, ஆனால் குறைந்தபட்சம் மூன்று நெடுவரிசைகள் உள்ளீட்டுப் பொருட்கள் இருக்க வேண்டும்" +", மூன்றாவது நெடுவரிசை ஆசையின் உரை ஆகும். . கூடுதலாக, `` உரை`` ஒரு தனியுரிம உரை " +"வடிவமைப்பு சரிசெய்தல் விருப்பத்தையும் கொண்டுள்ளது `` -f`. `` -F`` மிக முக்கியமான " +"விருப்பங்கள்" + +msgid "-F+f[字形屬性]+j[對齊錨點位置] # 實際上不只這些,但其餘暫略" +msgstr "" +"-F+f [கிளிஃப் பண்புகள்]+சே [நங்கூர புள்ளியின் நிலை] # உண்மையில் இவை மட்டுமல்ல, மீதமுள்ள " +"நேரமும்" + +msgid "其中 ``字形屬性`` 的給定方法非常類似畫筆屬性,由 ``字體大小,字體名稱,顏色`` 三個參數所構成。這裡我們暫時只改動字體大小為 14 點 (``14p``),其餘維持預設。(更多給定字形屬性的細節請參閱\\ :doc:`layout_design`)。``對齊錨點位置`` 則是沿用上一章「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」提到的\\ **九宮格錨點**\\ 位置來告訴 GMT 文字的對齊方法,例如我們等下要使用的 ``+jML`` 會讓文字「靠左對齊、垂直置中」給定的座標點。輸入文字的指定整體來看就如下所示:" +msgstr "" +"`` `` `` `` `` `` எழுத்துரு அளவு, எழுத்துரு பெயர், வண்ணம் `` `` `` `` `` `` `` `` " +"`` `` `` `` `` `` `` `` ` ``. இங்கே நாம் எழுத்துரு அளவை 14 புள்ளிகளுக்கு (`14p``) " +"மட்டுமே மாற்றுகிறோம், மீதமுள்ளவை முன்னமைவுகளை பராமரிக்கின்றன. . `` `` நங்கூர புள்ளியின் " +"நிலை `` என்பது மேற்கண்ட அத்தியாயத்தில் Jiugongge நங்கூர புள்ளியின் \\ ** சியுகோங்ச் நங்கூ" +"ர புள்ளி \"இடது, செங்குத்து\" சீரமைத்தல். உள்ளீட்டு உரையின் விவரக்குறிப்பு ஒட்டுமொத்தமாக " +"விவரிக்கப்பட்டுள்ளது:" + +msgid "echo \"18 6.05 Zhuzihu\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +"echo \"18 5.45 Su'ao\" | gmt text -F+f14p+jML" +msgstr "" +"எதிரொலி \"18 6.05 சுசிஇ\" GMT உரை -F+F14P+JML\n" +" எதிரொலி \"18 5.45 su'ao\" | GMT உரை -F+F14P+JML" + +msgid "第一行會把 (18, 6.05) 設為 ``Zhuzihu`` (竹子湖) 文字的最左側,而第二行則是使用相同的指令設定 ``Su'ao`` (蘇澳) 文字出現的地方,圖例到此就設計完成!" +msgstr "" +"முதல் வரி `` சுசிஉ`` (மூங்கில் ஏரி) உரையின் இடது பக்கத்திற்கு (18, 6.05) அமைக்கும், " +"அதே நேரத்தில் இரண்டாவது வரி அதே வழிமுறைகளை அமைப்பதே `` su'ao`` (su ao) உரை தோன்றும்" +", புராணக்கதை இங்கே வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது!" + +msgid "``text`` 也可以讓使用者一次輸入多個字串,所以其實這兩行 ``text`` 指令也可以寫成" +msgstr "" +"`` உரை `` பயனர்களையும் ஒரே நேரத்தில் பல சரங்களை உள்ளிட அனுமதிக்கிறது, எனவே உண்மையில், " +"இந்த இரண்டு வரிகளும் `உரை`` வழிமுறைகளையும் எழுதலாம்" + +msgid "gmt text -F+f14p+jML << TEXTEND\n" +"18 6.05 Zhuzihu\n" +"18 5.45 Su'ao\n" +"TEXTEND" +msgstr "" +"GMT உரை -F+F14P+SMML << TEXTEND\n" +" 18 6.05 சுசிஉ\n" +" 18 5.45 su'ao\n" +" உரை" + +msgid "兩種寫法效果一模一樣,端看你喜歡哪種都可以。事實上,``text`` 也接受多欄的輸入,這樣一來你可以把所有想輸入的文字都寫在檔案內,再分別指定不同的顏色、文字格式等等。詳細說明請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" +"இரண்டு வழிகளின் விளைவுகள் நீங்கள் விரும்பும் ஒன்றைப் பொறுத்து சரியாக ஒரே மாதிரியானவை. " +"உண்மையில், `` உரை`` பல நெடுவரிசை உள்ளீட்டையும் ஏற்றுக்கொள்கிறது, இதன் மூலம் நீங்கள் கோப்பில் " +"உள்ளிட விரும்பும் அனைத்து நூல்களையும் எழுதலாம், பின்னர் வெவ்வேறு வண்ணங்கள், உரை வடிவங்கள் " +"மற்றும் பலவற்றைக் குறிப்பிடலாம். விவரங்களுக்கு, \\: doc: `layout_design` ஐப் பார்க்கவும்." + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"zzh_style=\"-Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\"\n" +"suao_style=\"-Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\"\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +" gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -BWSne+t\"January 2016\" -Bxaf+l\"Temperature (@.C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"\n" +"\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh $zzh_style\n" +" gmt plot $suao $suao_style\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +" # ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +" gmt plot -W0.05c,black -G#E6F4F2 << BOXEND\n" +"16 5\n" +"22 5\n" +"22 6.5\n" +"16 6.5\n" +"BOXEND\n" +"\n" +" echo \"17 6.05\" | gmt plot $zzh_style\n" +" echo \"17 5.45\" | gmt plot $suao_style\n" +" echo \"18 6.05 Zhuzihu\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +" echo \"18 5.45 Su'ao\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +"gmt end" +msgstr "" +"# ==== மாறி ==== அமைக்கவும்\n" +" zzh = 'zzh.txt'\n" +" suao = 'suao.txt'\n" +" ZZH_STYLE = \"-SC0.35C -G#58C73A -W0.03C, கருப்பு\"\n" +" suao_style = \"-s0.35c -g#3a6bc7 -w0.03c, கருப்பு\"\n" +"\n" +" GMT தொடங்கும் விண்ட்ச்பீட்_விஎச்_டெம்பரேச்சர் பி.என்.சி.\n" +" # ==== தளவமைப்பு மற்றும் வரைதல் பகுதி அமைப்புகள் ====\n" +" GMT BASEMAP -R -1/23/0/7 -JX15C/10C -BWSNE+T \"சனவரி 2016\" -BXAF+L " +"\"வெப்பநிலை (@.c)\" -bya2f+l \"காற்றின் விரைவு (m s@+ - " +"1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@1@@ 1@1@1@1@1@+ -1@1@+ -1@1@+ " +"-1@1@+ -1 @@ 1@+ -1 @@ 1@+ -1 @@ 1@+ -1 @@ 1@ + -1 @@ g (m@ -1 @@ g g +) \"\n" +"\n" +" # ==== வரைதல் புள்ளி ====\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ ZZH $ ZZH_STYLE\n" +" GMT சூழ்ச்சி $ suao $ suao_style\n" +"\n" +" # ==== சாம்பல் செங்குத்து புள்ளியிடப்பட்ட வரி ====\n" +" GMT PLOT-W0.03C, 100,-<< வரிசை\n" +" 0 0\n" +" 0 7\n" +" குழு\n" +"\n" +" # ==== சிட்டை பெட்டி மற்றும் புராணத்தின் உள்ளடக்கம் ====\n" +" GMT PLOT -W0.05C, கருப்பு -G#E6F4F2 << பாக்செண்ட்\n" +" 16 5\n" +" 22 5\n" +" 22 6.5\n" +" 16 6.5\n" +" பெட்டி\n" +"\n" +" எதிரொலி \"17 6.05\" |\n" +" எதிரொலி \"17 5.45\" |\n" +" எதிரொலி \"18 6.05 சுசிஉ\" |\n" +" எதிரொலி \"18 5.45 su'ao\" |\n" +" GMT முடிவு" + +msgid "「以兩個不同氣象站的 2016 年 1 月風速與氣溫觀測資料,繪製 XY 散佈圖。攝氏 0 度以灰色垂直線表示。圖例、座標軸皆已清楚的標示。」" +msgstr "" +"\"சனவரி 2016 இல் இரண்டு வெவ்வேறு வானிலை நிலையங்கள் காற்றின் விரைவு மற்றும் வெப்பநிலை " +"கண்காணிப்பு தரவுகளுடன், XY சிதறிய வரைபடம் வரையப்படுகிறது. 0 டிகிரி செல்சியச் சாம்பல் " +"செங்குத்து கோடு மூலம் குறிக்கப்படுகிறது. புராணக்கதை மற்றும் இருக்கை அச்சு தெளிவாகக் " +"குறிக்கப்பட்டுள்ளது.\"" + +msgid "觀看\\ `最終版圖片`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"import numpy as np\n" +"# 需要 Numpy 來讀取檔案中的資料\n" +"\n" +"# ==== 設定變數 ====\n" +"# 我們使用 numpy.loadtxt 載入資料表,然後資料點樣式使用 Python 的 Dictionary 來指定。\n" +"zzh = np.loadtxt('zzh.txt', delimiter=',')\n" +"suao = np.loadtxt('suao.txt', delimiter=',')\n" +"zzh_style = {'style': 'c0.35c', 'color': '#58C73A', 'pen': '0.03c,black'}\n" +"suao_style = {'style': 'd0.35c', 'color': '#3A6BC7', 'pen': '0.03c,black'}\n" +"\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"\n" +"# ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +"fig.basemap(region=[-1, 23, 0, 7], projection='X15c/10c', frame=['WSne+t\"January 2016\"', 'xaf+l\"Temperature (@.C)\"', 'ya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"'])\n" +"\n" +"# ==== 繪點 ====\n" +"fig.plot(data=zzh, **zzh_style)\n" +"fig.plot(data=suao, **suao_style)\n" +"\n" +"# ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +"fig.plot(x=[0, 0], y=[0, 7], pen='0.03c,100,--')\n" +"\n" +"# ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +"fig.plot(x=[16, 22, 22, 16], y=[5, 5, 6.5, 6.5], pen='0.05c,black', color='#E6F4F2')\n" +"fig.plot(data=[[17, 6.05]], **zzh_style)\n" +"fig.plot(data=[[17, 5.45]], **suao_style)\n" +"fig.text(x=18, y=6.05, text='Zhuzihu', font='14p', justify='ML')\n" +"fig.text(x=18, y=5.45, text=\"Su'ao\", font='14p', justify='ML')\n" +"\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('windspeed_vs_temperature_pygmt.png')" +msgstr "" +"Iport pygmt\n" +" என்.பி.\n" +" கோப்புகளில் தரவைப் படிக்க #neds numpy\n" +"\n" +" # ==== அமைப்புகள் மாறிகள் ====\n" +" #நான் தரவுத் தாளை ஏற்ற Numpy.loadtxt ஐப் பயன்படுத்துகிறேன், பின்னர் தரவு " +"குறிப்பிடுவதற்கு பைத்தானை எவ்வாறு குறிப்பிடுவது.\n" +" zzh = np.loadtxt ('zzh.txt', பிரிப்பான் = ',')\n" +" suao = np.loadtxt ('suao.txt', பிரிப்பான் = ',')\n" +" zzh_style = {'style': 'c0.35c', 'வண்ணம்': '#58C73A', 'பேனா': '0.03 சி, " +"கருப்பு'}\n" +" suao_style = {'style': 'd0.35c', 'வண்ணம்': '#3A6BC7', 'PEN': '0.03C, கருப்பு'}" +"\n" +"\n" +" படம் = pygmt.figure ()\n" +"\n" +" #==== தளவமைப்பு மற்றும் ஒரு படப் பகுதி அமைப்பாக ====\n" +" படம்.\n" +"\n" +" #==== வரைதல் புள்ளி ====\n" +" Fig.plot (தரவு = zzzh, ** ZZZZH_STYLE)\n" +" Fig.plot (தரவு = suao, ** sucao_style)\n" +"\n" +" #==== சாம்பல் செங்குத்து கோடு வரி ====\n" +" Fig.plot (x = [0, 0], ஒய் = [0, 7], pen = '0.03c, 100,-')\n" +"\n" +" # ==== படங்கள் பெட்டி மற்றும் படத்தின் உள்ளடக்கம் ====\n" +" Fig.plot (x = [16,22,\n" +" படம்.\n" +" படம்.\n" +" படம்.\n" +" படம்.\n" +"\n" +" படம்.சோ ()\n" +" Fig.savfig ('Windspeed_vs_vs_vs_temperature_pygmt.png')" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "本章使用的資料事實上是依照時間排序的,每日只有一個測量數值。因此,請利用本章中提供的數據,畫出竹子湖與蘇澳測站在 2016 年 1 月份的氣溫每日變化的\\ **折線圖**。" +msgstr "" +"இந்த அத்தியாயத்தில் பயன்படுத்தப்படும் தகவல்கள் உண்மையில் நேரத்திற்கு ஏற்ப வரிசைப்படுத்தப்படுகின்" +"றன, மேலும் தினமும் ஒரே ஒரு அளவீட்டு மதிப்பு மட்டுமே உள்ளது. ஆகையால், இந்த அத்தியாயத்தில் " +"வழங்கப்பட்ட தரவைப் பயன்படுத்தி 2016 சனவரியில் மூங்கில் ஏரியின் வெப்பநிலை மற்றும் SUAO " +"சோதனையின் நாள்தோறும் மாற்றங்களின் \\ ** மடிப்பு வரைபடத்தை வரையவும்." + +msgid "請利用 ``plot`` 畫出「`大衛之星 `_」。" +msgstr "" +"டேவிட் _ \"_\" _ " +"\"_\" _ \"_ \"_\" _ \"_\" _ \"_\" _ \"_\" _ \"சாராம்சம்" + +msgid "`頻果日報,2016 年 1 月 24 日新聞 `_。" +msgstr "" +"`அடிக்கடி பழம் நாள்தோறும், சனவரி 24, 2016 செய்தி ` _." diff --git a/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/software.po b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/software.po new file mode 100644 index 0000000..4d7e641 --- /dev/null +++ b/docs/locale/ta/LC_MESSAGES/main/software.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-05 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +msgid "推薦搭配的軟體或套件" +msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட மென்பொருள் அல்லது அறிவிலி" + +msgid "GMT 是負責「畫圖」的軟體,只要丟給它適當的數據和選項,它就能為我們畫出漂亮的圖片。正因為它只負責繪圖,我們時常需要搭配其他軟體處理餵給 GMT 畫圖的資料或是編修輸出圖檔。以下就是筆者推薦搭配 GMT 一同安裝並使用的程式套件或是軟體。" +msgstr "" +"GMT என்பது \"வரைதல்\" க்கு ஒரு மென்பொருளாகும். வரைபடத்திற்கு மட்டுமே இது பொறுப்பாகும் " +"என்பதால், தரவு ஊட்டத்தை GMT வரைபடத்திற்கு செயலாக்க அல்லது வெளியீட்டு வரைதல் கோப்பைத் " +"திருத்துவதற்கு பிற மென்பொருளைப் பயன்படுத்த வேண்டும். GMT உடன் நிறுவவும் பயன்படுத்தவும் நான்" +" பரிந்துரைக்கும் நிரல் அறிவிலி அல்லது மென்பொருள் பின்வருமாறு." + +msgid "程式碼編輯器" +msgstr "குறியீடு ஆசிரியர்" + +msgid "GMT 使用 UNIX 系統下的 Shell 指令介面的風格設計而成,也就是說它跟其他所有指令列語言一樣,可以先把所有要下的指令寫成腳本或批次檔,再一併執行。使用 PyGMT 的方法則與撰寫 Python 程式語言腳本相同。雖然作業軟體 (尤其是 Windows) 內附的純文字編輯器可以用來寫腳本,但筆者仍然推薦找個更好用的文字編輯器。專為程式設計打造的文字編輯器會有許多附加功能,例如語法標示模式、自動版面調整、簡易除錯等等。以下是幾個常見選擇:" +msgstr "" +"சிஎம்டி யுனிக்ச் அமைப்பின் கீழ் செல் அறிவுறுத்தல் இடைமுகத்தின் பாணியைப் பயன்படுத்துகிறது, " +"அதாவது இது மற்ற எல்லா அறிவுறுத்தல் நெடுவரிசைகளுக்கும் சமம். PYGMT ஐப் பயன்படுத்துவதற்கா" +"ன முறை பைதான் நிரலாக்க ச்கிரிப்ட்களை எழுதுவதைப் போன்றது. இயக்க மென்பொருளில் (குறிப்பாக " +"விண்டோச்) தூய உரை எடிட்டர் ச்கிரிப்டை எழுத பயன்படுத்தப்படலாம் என்றாலும், சிறந்த உரை " +"எடிட்டரைக் கண்டுபிடிக்க நான் இன்னும் பரிந்துரைக்கிறேன். நிரலாக்கத்திற்காக சிறப்பாக " +"வடிவமைக்கப்பட்ட உரை எடிட்டர்கள் தொடரியல் குறிக்கும் முறை, தானியங்கி தளவமைப்பு சரிசெய்தல், " +"எளிய தவறுகள் மற்றும் பல கூடுதல் செயல்பாடுகளைக் கொண்டிருக்கும். பின்வருபவை பல பொதுவான " +"தேர்வுகள்:" + +msgid "[Gedit](https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit)" +msgstr "[Gedit](https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit)" + +msgid "本來是為 GNOME 桌面環境 (如 Ubuntu) 製作的輕量級文字編輯器,特點為簡單、易用,並支援語法標示模式,目前更可安裝於所有的作業系統。" +msgstr "" +"க்னோம் டெச்க்டாப் சூழலுக்காக (உபுண்டு போன்றவை) தயாரிக்கப்பட்ட இலகுரக உரை எடிட்டர் எளிய " +"மற்றும் எளிதான -டூ -யூச் மூலம் வகைப்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் இது இலக்கணத்தைக் குறிக்கும் " +"பயன்முறையை ஆதரிக்கிறது." + +msgid "[Sublime Text](http://sublimetext.com)" +msgstr "[கம்பீரமான உரை] (http://sblimetext.com)" + +msgid "一款很流行而且很強大的程式碼編輯器,各種功能應有盡有,你甚至可以使用愛好者提供的進階模組來增進此軟體,打造屬於你的編輯器。可安裝於所有的作業系統。它是付費軟體,但很佛心的提供終生免費試用。" +msgstr "" +"மிகவும் பிரபலமான மற்றும் சக்திவாய்ந்த குறியீடு எடிட்டர், அனைத்து வகையான செயல்பாடுகளும் உள்" +"ளன. அனைத்து இயக்க முறைமைகளிலும் நிறுவலாம். இது ஒரு கட்டண மென்பொருள், ஆனால் இது " +"வாழ்க்கைக்கு இலவச சோதனைகளை வழங்குகிறது." + +msgid "[Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) (VS Code)" +msgstr "[Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) (VS Code)" + +msgid "由微軟開發的跨平台免費程式碼編輯器,具有一切你想得到的、寫程式時的必備功能,還有不少佈景主題供使用者個人化。更重要的是,VS Code 還支援了 Git 的版本控制,讓使用者可以在同介面中瀏覽修改的檔案,甚至是提交新的更動。" +msgstr "" +"மைக்ரோசாப்ட் உருவாக்கிய கிராச் -பிளாட்ஃபார்ம் இலவச குறியீடு எடிட்டர் நீங்கள் விரும்பும் " +"அனைத்து செயல்பாடுகளையும், ஒரு நிரலை எழுதும்போது, பயனர்கள் தனிப்பயனாக்க பல அமைப்புகள் உள்" +"ளன. மிக முக்கியமாக, விஎச் குறியீடு அறிவிலி பதிப்பு கட்டுப்பாட்டையும் ஆதரிக்கிறது, அதே " +"இடைமுகத்தில் மாற்றியமைக்கப்பட்ட கோப்புகளை உலவ பயனர்களை அனுமதிக்கிறது, மேலும் புதிய " +"இயக்கங்களை கூட சமர்ப்பிக்கிறது." + +msgid "其他還有 Vim、Emacs、Micro、Nano、Kate、Notepad++ 等等,族繁不及備載,歡迎大家[比較後](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E4%BB%B6%E7%BC%96%E8%BE%91%E5%99%A8%E6%AF%94%E8%BE%83),挑一個自己覺得比較順手的就行了。" +msgstr "" +"மற்றவை விம், எமாக்ச், மைக்ரோ, நானோ, கேட், நோட்பேட் ++ போன்றவை. குலத்திற்கு அதிக சுமை " +"இல்லை (https://zh.wikipedia.org/wiki/%E66087%E4E4E4%BB%B6 " +"%E7%BC%96%E8%%E5%E5%99%A8%E6%AF%94%E8%83), நீங்கள் மிகவும் மென்மையாக உணரும் ஒன்றைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +msgid "[Jupyter](https://jupyter.org/)" +msgstr "[சூபிட்டர்] (https://jupyter.org/)" + +msgid "Jupyter 專案的核心宗旨是提供開源的軟體與技術標準,並設計互動性的運算界面,服務以不同程式語言進行工作的使用者們。Jupyter 有許多不同的軟體產品,如果你預計使用 PyGMT,那麼我推薦安裝 Jupyter Lab,讓你可以使用網頁瀏覽器作為撰寫腳本時的整合性開發介面。[這裡](https://www.mdeditor.tw/pl/23Lf/zh-tw)有關於 Jupyter Lab 的進一步介紹。在後續章節中提供的 PyGMT 腳本,就是使用 Jupyter Notebook 格式儲存。(*聲明:[本人](https://whyjz.github.io/)現為 Jupyter 的一個子專案 Jupyter Meets the Earth 團隊的一員,本教學中所有關於 Jupyter 的描述皆是我個人意見,並且是我利用閒暇時間所寫成,不代表開發團隊的意見。*)" +msgstr "" +"சூபிட்டர் திட்டத்தின் முக்கிய நோக்கம் திறந்த மூல மென்பொருள் மற்றும் தொழில்நுட்ப தரங்களை " +"வழங்குவதாகும், மேலும் வெவ்வேறு நிரலாக்க மொழிகளில் பணிபுரியும் பயனர்களுக்கு பணி செய்ய " +"ஊடாடும் செயல்பாட்டு இடைமுகத்தை வடிவமைப்பது. சூபிட்டரில் நீங்கள் பிக்எம்டியைப் " +"பயன்படுத்துவீர்கள் என்று எதிர்பார்க்கப்பட்டால், சூபிட்டர் ஆய்வகத்தை நிறுவ பரிந்துரைக்கிறேன், " +"இதனால் ச்கிரிப்ட்களை எழுதும் போது வலை உலாவியை ஒருங்கிணைந்த மேம்பாட்டு இடைமுகமாகப் " +"பயன்படுத்தலாம். . அடுத்தடுத்த அத்தியாயத்தில் வழங்கப்பட்ட PYGMT ச்கிரிப்ட் சூபிட்டர் நோட்புக் " +"வடிவமைப்பைப் பயன்படுத்தி அதை சேமிக்க வேண்டும். . எனது ஓய்வு நேரத்தால் எழுதப்பட்டது மற்றும் " +"மேம்பாட்டுக் குழுவின் கருத்தை அர்த்தப்படுத்துவதில்லை." + +msgid "Jupyter Notebook" +msgstr "சூபிட்டர் நோட்புக்" + +msgid "Jupyter Notebook 是一個透過瀏覽器 (即在伺服器端) 運作的應用程式,透過使用者指定的「核心」如 Python、R、Shell 等程式語言存取電腦的計算資源。使用者可在 Notebook 的圖形化介面中撰寫程式碼與文檔,並在同一份文件中顯示運算結果、插入連結、播放影片等等,使一份工作流程以高度結構化的方式呈現在讀者眼前。" +msgstr "" +"சூபிட்டர் நோட்புக் என்பது உலாவி மூலம் இயங்கும் ஒரு பயன்பாடு (அதாவது, சேவையகத்தில்), " +"பைதான், ஆர், செல் மற்றும் பிற நிரல்கள் கணினி வளங்களை அணுகலாம். பயனர்கள் நிரல் குறியீடு " +"மற்றும் ஆவணங்களை நோட்புக்கின் வரைகலை இடைமுகத்தில் எழுதலாம், மேலும் கணக்கீட்டு முடிவுகளைக் " +"காண்பிக்கலாம், இணைப்புகளைச் செருகலாம், வீடியோக்களை விளையாடலாம். கட்டமைக்கப்பட்ட வழி." + +msgid "JupyterLab" +msgstr "சூபிடெர்லாப்" + +msgid "JupyterLab 是 Notebook 的進化版,以控制面板的設計,讓瀏覽不同類型的資料、管理不同的 Notebooks,不同工作流程之間的比較都變得更容易。JupyterLab 也是在本教學中雲端執行程式碼功能 (MyBinder) 的預設圖形化介面。" +msgstr "" +"சூபிடெர்லாப் என்பது நோட்புக்கின் படிமலர்ச்சி பதிப்பாகும். இந்த போதனையில் முகில் செயல்படுத்தல்" +" நிரல் குறியீடு செயல்பாட்டின் (மைபிண்டர்) முன்னமைக்கப்பட்ட வரைகலை இடைமுகமும் சூபிடெர்லாப் " +"ஆகும்." + +msgid "[GDAL](https://gdal.org/)" +msgstr "[Gdal] (https://gdal.org/)" + +msgid "GMT 原生支援的地理空間資料格式是 **NetCDF** 和純文字檔,不過可透過 GDAL 這個選裝套件的支援直接讀取許多常見的地理空間資料格式,像是 **GeoTIFF** 或是 **shapefile** 等等。GDAL 的全名是「Geospatial Data Abstraction Library」,直譯為「地理空間資料存取函式庫」。它是一個開源且一直持續更新的函式庫,並且支援了 142 種影像格式和 84 種向量格式,可以說功能非常全面。GDAL 本身提供了一些常用指令,可以讓你藉由指令列快速的修改或瀏覽地理空間資料,但它也可以模組的方式在許多程式語言中執行,如 Python。GDAL 可以獨立安裝在各種作業系統中,或是透過 Anaconda 等套件管理軟體進行安裝。請記得如果你想讓 GMT 可以透過 GDAL 的支援讀取更多的資料格式,就要在安裝 GMT 時一併或預先安裝 GDAL。" +msgstr "" +"GMT சொந்த ஆதரவின் புவியியல் விண்வெளி தரவு வடிவம் ** NetCDF ** மற்றும் தூய உரை " +"கோப்புகள் ஆகும், ஆனால் இது GDAL இன் தேர்வு அறிவிலி ** சேப்ஃபைல் ** மற்றும் பலவற்றின் " +"ஆதரவின் மூலம் பல பொதுவான புவியியல் விண்வெளி தரவு வடிவங்களை நேரடியாக படிக்க முடியும்" +". GDAL இன் முழு பெயர் \"புவியியல் தரவு சுருக்க நூலகம்\", இது " +"\"புவியியல் விண்வெளி தரவு அணுகல் கடிதம் நூலகம்\" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. இது ஒரு" +" திறந்த மூல மற்றும் தொடர்ந்து புதுப்பிக்கப்பட்ட செயல்பாட்டு நூலகம், மேலும் 142 வீடியோ " +"வடிவங்கள் மற்றும் 84 திசையன் வடிவங்களை ஆதரிக்கிறது. GDAL தானே பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும்" +" சில வழிமுறைகளை வழங்குகிறது, இது புவியியல் விண்வெளி தரவை விரைவாக மாற்றியமைக்க " +"அல்லது உலாவ அனுமதிக்கிறது, ஆனால் இது பைத்தான் போன்ற பல நிரலாக்க மொழிகளிலும் " +"செயல்படுத்தப்படலாம். GDAL ஐ பல்வேறு இயக்க முறைமைகளில் சுயாதீனமாக நிறுவலாம் அல்லது " +"அனகோண்டா போன்ற காத்தாடிகள் மூலம் நிறுவலாம். GDAL இன் ஆதரவின் மூலம் GMT மேலும் தரவு " +"வடிவங்களைப் படிக்க விரும்பினால், GMT ஐ நிறுவும் போது நீங்கள் GDAL உடன் நிறுவப்பட வேண்டும் " +"அல்லது முன் நிறுவப்பட வேண்டும் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்." + +msgid "地理空間資料處理圖形介面" +msgstr "புவியியல் விண்வெளி தரவு செயலாக்க கிராபிக்ச் இடைமுகம்" + +msgid "GMT 的強大之處是在於它對空間資料的數學操作,以及類 Unix 的設計理念,就算是很複雜的製圖需求,都可以只透過短短幾行指令達成;但有的時候,你只是想要快速的看一下你的資料,或是對它們進行一些簡單的處理。這種情況下,安裝一個具有圖形介面的地理資訊系統 (GIS) 處理軟體或許也是不錯的選擇。" +msgstr "" +"சிஎம்டியின் ஆற்றல் என்னவென்றால், விண்வெளி தரவு மற்றும் யூனிக்ச் போன்ற வடிவமைப்பு கருத்து, " +"அவை மிகவும் சிக்கலானதாக இருந்தாலும், ஒரு சில வரிகளால் மட்டுமே அடைய முடியும்; செய்தி " +"அல்லது அவற்றில் சில எளிய செயலாக்கத்தை செய்யுங்கள். இந்த வழக்கில், புவியியல் செய்தி அமைப்பு " +"(சிஐஎச்) செயலாக்க மென்பொருளை வரைகலை இடைமுகத்துடன் நிறுவுவதும் ஒரு நல்ல தேர்வாக " +"இருக்கலாம்." + +msgid "[QGIS](http://qgis.org/)" +msgstr "[QGIS] (http://qgis.org/)" + +msgid "QGIS 是非常著名的 GIS 自由軟體,從 2009 年釋出第一版至今,已經累積了不少使用者和志願協助開發者。除了使用圖形化介面操作以外,它也以 Python 作為腳本語言,方便使用者編寫腳本增進工作效率,甚至自行設計外掛模組。QGIS 可以安裝在各種電腦作業系統,甚至還包括 Android!" +msgstr "" +"QGIS என்பது மிகவும் பிரபலமான சி.ஐ.எச் இலவச மென்பொருளாகும். வரைகலை இடைமுக " +"செயல்பாடுகளைப் பயன்படுத்துவதோடு மட்டுமல்லாமல், இது பைத்தானை ஒரு ச்கிரிப்ட் மொழியாகவும் " +"பயன்படுத்துகிறது, இது பயனர்கள் ச்கிரிப்ட்களை எழுதுவதற்கும், வேலை செயல்திறனை " +"அதிகரிப்பதற்கும், வெளிப்புற தொகுதிகளை கூட வடிவமைக்கவும் வசதியானது. QGI களை பல்வேறு " +"கணினி இயக்க முறைமைகளில் நிறுவலாம், மேலும் ஆண்ட்ராய்டு ஐ உள்ளடக்கியது!" + +msgid "[ArcGIS](https://arcgis.com/)" +msgstr "[Arcgis] (https://arcgis.com/)" + +msgid "ArcGIS 是一個老牌的 GIS 商業軟體,由 Esri 這間公司一手打造。ArcGIS 其實是一群軟體的統稱:Esri 依照使用者不同的需求,把自家產品往許多方向微調,讓我們可以依照不同的目的選擇最適當的軟體來操作。同樣的,Python 也是 ArcGIS 主流支援的腳本語言,可惜的是目前 ArcGIS 只能安裝在 Windows 中。" +msgstr "" +"ஆர்கிசிச் என்பது ஒரு பழைய -பாணியிலான சிஐஎச் வணிக மென்பொருளாகும், இது எச்ரியால் " +"கட்டப்பட்டுள்ளது. ஆர்கிசிச் உண்மையில் மென்பொருளின் கூட்டுக் குழு: பயனர்களின் வெவ்வேறு " +"தேவைகளுக்கு ஏற்ப பல திசைகளில் ஈ.எச்.ஆர்.ஐ நன்றாக உள்ளது, இதனால் வெவ்வேறு நோக்கங்களின்படி " +"செயல்பட மிகவும் பொருத்தமான மென்பொருளை நாங்கள் தேர்வு செய்யலாம். இதேபோல், பைதான் என்பது " +"ஆர்கிசின் முதன்மையான ச்கிரிப்ட் மொழியாகும்." + +msgid "[Google 地球](https://earth.google.com/)" +msgstr "[கூகிள் எர்த்] (https://earth.google.com/)" + +msgid "嚴格來講,Google 地球 (Google Earth) 算是「地球儀軟體」,也就是以提供瀏覽地理空間資料為主,而不強調操作或修改這些資料。在 Google 地球中,使用者僅能建立簡單的圖徵,或是瀏覽從別處取得的地理空間資料,不過這在許多狀況中已經很夠用了。目前 Google 地球可以安裝在各種作業系統,當然也有 Android,同時還有一般版與專業版可以選擇。" +msgstr "" +"கண்டிப்பாகச் சொல்வதானால், கூகிள் எர்த் \"பூமி மென்பொருள்\" என்று கருதப்படுகிறது, இது " +"முக்கியமாக இந்த பொருட்களை வலியுறுத்தவோ மாற்றவோ இல்லாமல் உலாவல் புவியியல் தரவு தரவை " +"வழங்குவதை அடிப்படையாகக் கொண்டது. கூகிள் எர்த், பயனர்கள் எளிய அறிகுறிகளை மட்டுமே நிறுவ " +"முடியும் அல்லது வேறு இடங்களில் பெறப்பட்ட புவியியல் விண்வெளி தகவல்களை உலாவ முடியும், " +"ஆனால் இது ஏற்கனவே பல நிபந்தனைகளில் போதுமானது. தற்போது, கூகிள் எர்த் பல்வேறு இயக்க " +"முறைமைகளில் நிறுவப்படலாம்." + +msgid "GMT 5 或之前的版本只能以 PostScript (PS) 格式出圖 (請參閱{doc}`basic_concept`),但可以使用 GMT 自帶指令或第三方軟體如 ImageMagick 轉檔。如要檢視 PS 檔又不想安裝專用軟體,可以把它傳到 Google 雲端硬碟上再用 [Google 文件](https://www.google.com/intl/zh-TW/docs/about/) 開啟檔案。" +msgstr "" +"GMT 5 அல்லது முந்தைய பதிப்புகளை போச்ட்ச்கிரிப்ட் (PS) வடிவத்தில் மட்டுமே வரைய முடியும் " +"(பார்க்க {doc} `Basic_Concept`), ஆனால் நீங்கள் GMT ஐ வழிமுறைகளுடன் அல்லது இமேச்மேசிக் " +"போன்ற மூன்றாவது -பார்ட்டி மென்பொருளைப் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் பிஎச் கோப்பை சரிபார்க்க " +"விரும்பினால், ஒரு சிறப்பு மென்பொருளை நிறுவ விரும்பவில்லை என்றால், [கூகிள் கோப்பு] " +"(https://www.google.com/intl/zh-docs ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு முன்பு அதை Google முகில்" +" வன் வட்டுக்கு அனுப்பலாம் /பற்றி/) கோப்பைத் திறக்க." + +msgid "圖檔檢視、處理與編修軟體" +msgstr "படம் கோப்பு மதிப்பாய்வு, செயலாக்க மற்றும் திருத்துதல் மென்பொருள்" + +msgid "從 GMT 6 開始,使用者可以自行選擇出圖的格式,例如向量格式的 PDF 或影像格式的 PNG。難免有些時候,你會覺得 GMT 的出圖還需要一點點額外的編修。除了重新跑一次 GMT 的所有指令外,你也可以使用以下兩個在開放科學圈比較流行的的影像編輯軟體來幫你處理:" +msgstr "" +"GMT 6 இலிருந்து தொடங்கி, பயனர்கள் திசையன் வடிவத்தில் PDF அல்லது PNG போன்ற படத்தின் " +"வடிவமைப்பைத் தேர்வு செய்யலாம். சில நேரங்களில், GMT இன் படத்திற்கு கொஞ்சம் கூடுதல் " +"திருத்துதல் தேவை என்று நீங்கள் உணருவீர்கள். GMT இன் அனைத்து வழிமுறைகளுக்கும் கூடுதலாக, " +"நீங்கள் கையாள உதவும் திறந்த அறிவியல் வட்டத்தில் மிகவும் பிரபலமான பின்வரும் இரண்டு வீடியோ " +"திருத்துதல் மென்பொருளையும் பயன்படுத்தலாம்:" + +msgid "[ImageMagick](http://www.imagemagick.org/)" +msgstr "[ImageMagick](http://www.imagemagick.org/)" + +msgid "一款開源的免費圖像處理軟體,由許多不同的指令構成,每個指令都有很多選項可使用,更支援許多不同的向量或影像格式。它使用命令列操作,你可以使用 `convert` 這個指令,輕鬆快速的微調輸出的影像 (如調整解析度與尺寸等等操作)。ImageMagick 目前可以在多種平台上安裝,同時它也是許多 Linux 發行版預裝的軟體之一。" +msgstr "" +"ஒரு திறந்த மூல இலவச பட செயலாக்க மென்பொருள் பல வழிமுறைகளைக் கொண்டுள்ளது. இது செயல்பட " +"கட்டளை நெடுவரிசையைப் பயன்படுத்துகிறது, வெளியீட்டு படத்தை எளிதாகவும் விரைவாகவும் குறைக்" +"க `மாற்றுதல்` இன் அறிவுறுத்தலைப் பயன்படுத்தலாம் (தீர்மானம் மற்றும் அளவை சரிசெய்தல் போன்றவை). " +"இமேச்மேசிக் தற்போது பல்வேறு தளங்களில் நிறுவப்படலாம், மேலும் இது பல லினக்ச் " +"விநியோகங்களுக்கான முன் நிறுவப்பட்ட மென்பொருளில் ஒன்றாகும்." + +msgid "[Inkscape](https://inkscape.org/)" +msgstr "[Inkscape] (https://inkscape.org/)" + +msgid "果你想要使用自由軟體編修向量檔,或是你的作業系統是 Linux,那麼此套軟體是不錯的選擇。它也可在非 Linux 的多種平台上執行。" +msgstr "" +"திசையனைத் திருத்த நீங்கள் இலவச மென்பொருளைப் பயன்படுத்த விரும்பினால், அல்லது உங்கள் இயக்க " +"முறைமை லினக்ச் என்றால், இந்த மென்பொருள் தொகுப்பு ஒரு நல்ல தேர்வாகும். இது -லினக்ச் அல்லாத " +"பல தளங்களிலும் செயல்படுத்தப்படலாம்." + +msgid "如果想要使用商業軟體的話,[Adobe Illustrator](http://www.adobe.com/tw/products/illustrator.html) 或是 [CorelDRAW](http://www.coreldraw.com/tw/) 也是不錯的選擇。" +msgstr "" +"நீங்கள் வணிக மென்பொருளைப் பயன்படுத்த விரும்பினால், [அடோப் இல்லச்ட்ரேட்டர்] (http://" +"www.adobe.com/tw/products/illustrator.html) அல்லது [coreldraw] (http://" +"www.coreldraw.com/tw/) ஒரு நல்ல தேர்வாகும்." diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 0000000..34952b8 --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "入門與概述" +msgstr "" + +msgid "基本繪圖技巧" +msgstr "" + +msgid "製作各種常見的地圖(基礎)" +msgstr "" + +msgid "製作各種常見的地圖(進階)" +msgstr "" + +msgid "網格資料處理" +msgstr "" + +msgid "數值資料處理" +msgstr "" + +msgid "附錄與學習資源" +msgstr "" + +msgid "GMT 教學手冊" +msgstr "" + +msgid "GMT tutorials" +msgstr "" + +msgid "**GMT** (**Generic Mapping Tools**, 通常譯成「**通用製圖工具**」) 是一套開放的地理繪圖軟體。與一般的地理繪圖軟體如 QGIS、ArcGIS 最大的不同是,GMT 完全可以在命令列介面底下運行。最新的 PyGMT 軟體更讓 Python 的使用者有更便捷的方式使用 GMT 提供的各種繪圖工具。對於有大量繪圖需求,想用程式語言或腳本批次檔處理這些繪圖工作的人而言,GMT 非常值得一學,但也正因為 GMT 的命令列風格令上手曲線顯得相當陡峭,使得許多想接觸地理繪圖的初學者望之卻步。" +msgstr "" + +msgid "在本教學手冊中,會透過一個個範例介紹 GMT 的基礎知識與許多作圖實用技巧。每個章節的最終目標,基本上都是完成一張精美的插圖,你可以透過這些範例,了解 GMT 許多有用的指令操作方法,以及如何在命令列腳本 (Shell script) 中組織這些指令 (如果是 PyGMT 的話就是在 Python 腳本中組織)。除此之外,本教學也會在適當的地方解說 GMT 如何與 shapefile、GDAL 等相關的格式或軟體銜接,讓您的資料或繪圖處理流程更為順暢。" +msgstr "" + +msgid "在 2019 年 11 月,GMT 釋出了官方第六版。此版本比起之前大眾常用的 GMT 4 與 GMT 5 改進了不少,而且語法更是全新翻修過。本教學預計以 **GMT 6** 的新式語法為主,但是各章節將附連結至 **GMT 4-5** 的傳統語法供您參考。另外。PyGMT 已於 2020 年發布測試版,因軟體尚在積極開發中,本教學暫時不會詳細的介紹 PyGMT 的各項語法,但是在每一章的最後,你可以找到用 PyGMT 寫成的腳本 (Jupyter Notebook 格式) 來製作此章節的目標圖片。" +msgstr "" + +msgid "本教學基本上採循序漸進的模式撰寫,但各篇章使用的材料是互相獨立的。初學者不妨從頭開始閱讀,但如果你已對 GMT 有相當程度的了解,更請隨時跳至你想查閱的部份以節省時間。如果有什麼想分享的評論或使用秘訣,非常歡迎在各章節中留言或直接與[我](mailto:whyjayzheng@gmail.com)聯繫。祝各位都能在閱讀的過程中,享受到使用 GMT 畫地圖的樂趣!" +msgstr "" + +msgid "授權" +msgstr "" + +msgid "本著作使用 MIT 與創用 CC 姓名標示 4.0 雙授權,使用者可以依據其想要獲得授權的部份選擇任一或兩個許可:" +msgstr "" + +msgid "[MIT 授權](https://github.com/whyjz/GMT-tutorials/blob/master/LICENSE.md):適用程式碼的部份以及所有的 Jupyter Notebooks。被授權人有權利使用、複製、修改、合併、出版發行、散布、再授權和/或販售軟體及軟體的副本。" +msgstr "" + +msgid "[創用 CC 姓名標示 4.0 國際 授權條款](http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/):適用於文本部份。在此授權條款下,您可以在任何目的下自由分享或修改本作品,並包含商業性質之使用。您只需給予原作者適當表彰(姓名標示)。" +msgstr "" + +msgid "MIT License" +msgstr "" + +msgid "CC BY 4.0 License" +msgstr "" + +msgid "Copyright © 2016-22 鄭懷傑 (Whyjay Zheng)." +msgstr "" + +msgid "教學內文與圖片的原始碼公開在 [Github](https://github.com/whyjz/GMT-tutorials) 上,歡迎隨時動叉!" +msgstr "" + +msgid "致謝" +msgstr "" + +msgid "感謝 William Durkin,Patricia MacQueen,李明龍,李定宇等人提出的建議與討論,讓本教學手冊的內容更為豐富完整。另外,也感謝所有 Github 上的協作者:譚諤 (tan2),李奎模 (likueimo),王亮 (wangliang1989),對文檔內容所作的建設性修改。在此深深謝謝參與翻譯此教學手冊的人員,翻譯是件龐大的工作,沒有你們的協助是不可能完成的。如您也想參與一起翻譯本教學,請參閱下方說明。" +msgstr "" + +msgid "翻譯協作" +msgstr "" + +msgid "Translation status" +msgstr "" + +msgid "如您對翻譯此網站有興趣,歡迎前往在 [Weblate 上公開的專案](https://hosted.weblate.org/engage/gmt-tutorials/)並隨時開始翻譯。感謝您的貢獻!" +msgstr "" + +msgid "贊助本教學" +msgstr "" + +msgid "覺得本教學手冊的內容頗有幫助?隨時歡迎[請我喝杯手搖奶茶](https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=68GZNRJ3MZDBE),讓我有更多的能量繼續創作。行有餘力的話,也歡迎出資贊助本教學網站的營運和維護成本 :D" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po new file mode 100644 index 0000000..255fb35 --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/basic_concept.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-27 21:38+0000\n" +"Last-Translator: ⵣⵓⵀⵉⵔ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ZOUHIR DEHBI \n" +"Language-Team: Tamazight (Standard Moroccan) \n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" + +msgid "基本概念與名詞" +msgstr "ⵉⵔⵎⵎⵓⵙⵏ ⴷ ⵉⴱⴹⵉⵢⵏ ⵉⴷⵙⵍⴰⵏⵏ" + +msgid "GMT 繼承了在 UNIX 環境之下處理資料的方法,對於曾經接觸過 shell 或 cmd 的人,它的操作方法應該不陌生。如果你之前完全沒有用過,也沒有關係,以下將提供一些必要的基本概念,稍微熟悉後,就可以快速上手。" +msgstr "" + +msgid "另外,這裡也會簡單介紹 GMT 相關的一些檔案格式與操作,如果你是第一次接觸地理空間的資料,也歡迎在此查閱相關的術語。" +msgstr "" + +msgid "UNIX 環境" +msgstr "ⵜⴰⵡⵏⵏⴰⴹⵜ ⵏ UNIX" + +msgid "終端機" +msgstr "" + +msgid "雖然目前主要的作業系統都是以圖形介面 (桌面) 當作預設的使用者介面,但是你仍然可以透過指令列來控制你的電腦。最簡單的方法就是透過作業系統在桌面環境下內建的指令列程式來執行。指令列程式在 Windows 下稱為 cmd,而 Mac 或大部分 Linux 系統則稱為終端機 (terminal)。在本教學中,「開啟終端機」就意味開啟指令列模式來操作你的電腦。在 Windows XP 之後的版本,有兩種「終端機」可以選擇,一個就是 cmd,另一個稱為「PowerShell」,簡單的說就是讓使用者可以在 Windows 的介面之下使用 UNIX 殼程式 (shell) 的一些語法。在本教學中,所有要在終端機下輸入的指令,最前方都會有個提示符號" +msgstr "" + +msgid "$" +msgstr "$" + +msgid "接在 ``$`` 之後的文字,才是使用者真正要輸入的指令。有關如何開啟作業系統的指令模式,請參考相關的專書或網頁,於此不再贅述。" +msgstr "" + +msgid "殼層 (Shell)" +msgstr "" + +msgid "簡單的說來,殼層指的是使用者和「電腦這台機器」進行互動的介面,像是 Windows 的桌面環境、或是某個作業系統的指令列程式,都稱之為殼層。不同的殼層有不同的與電腦互動的方法,例如在文字介面殼層中,使用者要下達預先定義的指令,才能命令電腦做事。最初的 GMT 使用者介面,就是建立在一個很有名的、指令列程式型的殼層之中,它叫做 **sh**。經過了長時間的發展,GMT 已經被移植到了不同作業系統下的指令列殼層,例如說 Windows 的 cmd,但是 GMT 的指令語法仍然維持著原本殼層的格式。基本上,你可以把這些格式直接視作 GMT 指令操作的一部分來學習。有關於殼層的基本語法,許多資訊科學的專書或網頁均有詳細介紹,例如\\ `鳥哥的Linux 私房菜 `_。會一點殼層的指令,絕對對操作 GMT 有莫大的助益。" +msgstr "" + +msgid "有一個語法倒是非常值得一記,那就是註解符號 ``#``,例如以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo 你的檔案.grd # 觀看檔案的資訊" +msgstr "" + +msgid "在 ``#`` 後面的文字,是對指令的補充說明。本教學中,也會使用此格式,使腳本更易於閱讀。" +msgstr "" + +msgid "批次檔或腳本" +msgstr "" + +msgid "在指令列程式中,每按下一次 ``Enter`` 鍵,就會立刻執行當下的指令。但使用者也可以選擇把所有想要執行的程式統一寫在一個純文字檔中,然後在指令列程式輸入檔名,電腦就會逐一讀取文字檔中的指令並執行。在 Windows 中,這種檔案叫做「批次檔 (batch file)」,而在 sh 或由它衍生的各種殼層中,通常會稱為「腳本 (script)」,但基本上他們指的是同一件東西,在本教學中,將統一稱之為「腳本」。不同系統在執行腳本的操作細節上,會有些許差異,而且通常也有許多種方式可以讀取腳本。以下是筆者推薦的操作方法。" +msgstr "" + +msgid "Windows: 把 ``.txt`` 腳本檔案的副檔名改成 ``.bat``,然後點兩下此檔,Windows 就會自動開啟 cmd 來執行。一般來說,腳本的最後一行可以放上" +msgstr "" + +msgid "...(以上都是你的指令)\n" +"pause" +msgstr "" + +msgid "加上 ``pause`` 之後,腳本執行完不會直接關閉 cmd 視窗,你可以在手動關閉前,先看一下所有指令的執行情況。" +msgstr "" + +msgid "Unix 為基礎的系統 (Linux 或 Mac 等等): 副檔名可以隨便命名,筆者通常偏好以 ``.sh``、``.csh`` 或 ``.bash`` 結尾,端看你想要用哪種殼程式進行操作。以 bash 為例,腳本的第一行可以放上" +msgstr "" + +msgid "#!/bin/bash\n" +"...(以下都是你的指令)" +msgstr "" + +msgid "然後在指令列中,改變檔案權限" +msgstr "" + +msgid "$ chmod +x 你的腳本.bash" +msgstr "" + +msgid "這樣要執行時,就可以直接下達如下指令,非常方便:" +msgstr "" + +msgid "$ 你的腳本路徑/你的腳本.bash" +msgstr "" + +msgid "在本教學中,\\ **所有的 GMT 腳本都是以 bash 語法編寫**\\ 。雖然不管你使用的是哪種作業系統或殼程式,GMT 的指令都會相同,但是因為腳本中難免會出現隨著殼程式不同而變化的語法,因此如果你使用的是除了 bash 之外的其他殼 (csh、tcsh、cmd、Power Shell 等等),本教學的腳本在執行之前,可能需要小幅的修改成符合你使用的殼的語法,尤其是像指定變數、迴圈、建立檔案、文字資料處理等等的操作。" +msgstr "" + +msgid "至於在本教學中出現的 PyGMT 腳本...當然就是以 `Python`_ 語言撰寫的啦!" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料" +msgstr "" + +msgid "NetCDF" +msgstr "" + +msgid "NetCDF 是 Network Common Data Form 的縮寫,直譯為「網路通用數據格式」。顧名思義,他是一種儲存資料的格式,由 UCAR (美國大氣研究大學聯盟) 在 1989 年開始設計、發展到現在。NetCDF 最初的目標,是要為科學資料提供一種統一的儲存格式,以方便研究人員互相傳遞資料。除了設計儲存格式外,UCAR 也為 netCDF 編寫了一系列的模組與函數庫,讓使用者可以簡單的在各種程式語言或環境中操作這些資料。NetCDF 是 GMT 主要支援的檔案格式,常見的附檔名為 ``.nc``,不過有時也會用 ``.grd`` 副檔名,來表示它的資料結構。它以二進位模式儲存資料,而且除了資料數據本身外,也附有檔頭描述這些數據的基本資訊 (這些檔頭通常稱為「中繼資料」,英文是 Metadata)。NetCDF 還有一個特點,就是它的資料跟作業系統的\\ `位元儲存序 `_\\ 無關,使用者不須擔心資料傳給別人後會讀取錯誤。其他詳細的說明,請參閱 `netCDF 網站 `_。" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統 (Datum)" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統,就是一批用以描述地球形狀的參數,以及運用這些參數計算出來的地球表面的三維座標。目前全世界最通用的大地座標系統為 **WGS84** (又稱之為 **EPSG:4326**),它也是 GPS 衛星所採用的大地座標系統。" +msgstr "" + +msgid "以 WGS84 為例,它把地球的形狀定義成兩極略扁的橢球,橢球的中心對準地球的質心。這個形狀通常稱為 **WGS84 參考橢球**。此外在地表的水平座標設定上,緯度原點是赤道大圓,經度子午線原點則稍稍偏離了格林威治天文台。" +msgstr "" + +msgid "簡而言之,大地座標系統就是一整套幫地表設定三維座標 **(經度,緯度,高度)** 的參數集合。GMT 預設的大地座標系統也是 WGS84,你也可以使用以下指令查看現在 GMT 的座標系統:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D # 在 Projection Parameters 的欄位" +msgstr "" + +msgid "而關於地表的垂直高度,WGS84 表示的數值則是與\\ `大地水準面 `_\\ 的差距。目前 WGS84 使用 **EGM96** 這個地球的重力模型來設定地球的大地水準面。" +msgstr "" + +msgid "大地座標系統基本上是不會定義垂直高度的參考基準的,它必須要由使用者自己決定。目前常用的基準有兩個:" +msgstr "" + +msgid "直接用參考橢球的表面當基準測量高度,稱之為\\ **橢球高**。" +msgstr "" + +msgid "使用海水面 (`大地水準面 `_\\) 當基準測量高度,稱之為\\ **正高**。目前常用的標準為 **EGM96** 這個地球的重力模型。" +msgstr "" + +msgid "慣例上,以 WGS84 做基準的資料都會採用\\ **正高**\\ 來表示高度,但並非所有的資料都會遵循這條規則。如果你對高度有精細的要求,例如誤差須在數十公尺內,最好確認一下你的資料是使用哪種高度參考基準。" +msgstr "" + +msgid "投影法與投影座標系統 (Projected Coordinate System)" +msgstr "" + +msgid "由於大部分的地圖都是平面的,再加上我們畫區域性的地圖時,經緯度也沒那麼方便 (1 度是 100 多公里,如果地圖很小,常常都只會有幾弧分或幾弧秒的改變),所以在許多時候,我們會使用特定的投影法,把地球的弧面依照某種幾何公式拓展成平面,這樣地圖上一個點的座標,就可以用 **(二維 X 座標,二維 Y 座標,高度)** 來表示。這種座標表示法,就稱作投影座標系統。" +msgstr "" + +msgid "要創造投影座標系統,必須要指定地球的形狀 (也就是大地座標系統中的參考橢球) 和投影法。目前全球最通用的投影座標系統稱為 **UTM**,是 Universal Transverse Mercator 的縮寫,中文為「全球橫麥卡托投影」。它使用 WGS84 的參考橢球,把地球切割成許多區域,每個區域個別使用\\ `橫麥卡托投影法 `_\\ 來製作地圖的二維座標。" +msgstr "" + +msgid "如果想要知道更多有關投影法的細節與不同投影法和投影座標系統的介紹,可以參考\\ `臺師大的地圖投影解說 `_\\ 或\\ `上河文化的解說網頁 `_。" +msgstr "" + +msgid "除了 WGS84 外,台灣還有兩個常用的大地座標系統,稱為 **TWD67** 與 **TWD97**,與之對應的投影座標系統則是 TWD67-TM2 與 TWD97-TM2。這兩個大地座標系統設定的地球橢球體外型,都跟 WGS84 不一樣,其中 TWD67 的差距較大,導致算出來的座標會與 WGS84 有數百公尺至一公里的差距;而 TWD97 就非常的接近 WGS84,在台灣地區的座標差距大致上只有數十公分。\\ [1]_" +msgstr "" + +msgid "GMT 6 的新語法模式" +msgstr "" + +msgid "在 2019 年秋季釋出的 GMT 6 是目前最新的 GMT 版本,也是本手冊內文指令使用的版本。製作團隊在此版本中,引進了一個全新的語法系統,稱為現代模式 (Modern Mode),以和 GMT 第五版與之前的傳統模式 (Classic Mode) 區別。在現代模式中,GMT 把 PostScript 的繪圖步驟轉移到暫存檔中,並直接產生向量形式的 PDF 或是影像形式的 PNG 與 JPG,因此大大簡化了腳本的繁雜程度。以下列出現代模式和傳統模式最主要的差別\\ [2]_\\ :" +msgstr "" + +msgid "GMT 指令不再透過 UNIX 的輸出重導向 (``>``) 把地圖存到 ``.ps`` 檔中。" +msgstr "" + +msgid "使用者不用再透過 ``-O`` 與 ``-K`` 選項「連接」不同的 GMT 指令。" +msgstr "" + +msgid "因為可以直接選擇多種出圖格式,使用者不用再花費時間轉檔。" +msgstr "" + +msgid "出圖的版面尺寸不再綁定紙張尺寸,而是會自動裁切到繪圖區域的大小。因此,``-P`` 選項也不需要了。" +msgstr "" + +msgid "許多 ``ps`` 開頭的指令改了名字,多半是把 ``ps`` 刪掉,但也有完全改掉的例子,例如 ``psxy`` 變成了 ``plot``。" +msgstr "" + +msgid "在現代模式中,使用者\\ **必須**\\ 要透過 ``gmt begin`` 與 ``gmt end`` 來包住繪圖的指令。在傳統模式中無此語法。" +msgstr "" + +msgid "重複的繪圖區域 ``-R`` 和投影 ``-J`` 等設定,再也不用在每一個指令中都列出。" +msgstr "" + +msgid "增加了 ``subplot`` 指令,讓製作多合一地圖變得很容易。" +msgstr "" + +msgid "為了向下相容使用舊版語法的腳本,在 GMT 6 中你可以使用現代模式或是傳統模式的語法。因為新的語法具有許多優點,\\ **在本教學手冊中,我會使用現代模式的語法來撰寫腳本**\\ 。然而,在部份繪製地圖的章節中,我也會一併放上傳統模式的教學連結以及使用傳統模式撰寫的腳本,供各位使用者參考。" +msgstr "" + +msgid "如果你已經是 GMT 5 的使用者,可以馬上無痛升級到 GMT 6,因為幾乎所有第五版的語法在第六版中都有支援 (傳統模式)。" +msgstr "" + +msgid "如果你已經是 GMT 4 的使用者,以下列出幾個例子顯示 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4 指令上的不同:" +msgstr "" + +msgid "$ pscoast 各種選項... # GMT 4 的 pscoast 指令\n" +"$ gmt coast 各種選項... # 在 GMT 6 中,換成了 coast 指令,而且變成總指令 gmt 下屬的一個模組。\n" +"$ gmtset 各種選項... # GMT 4 的 gmtset 指令\n" +"$ gmt set 各種選項... # 在 GMT 6 中也換成了 set 指令,而且變成總指令 gmt 下屬的一個模組。" +msgstr "" + +msgid "然而,在安裝 GMT 6 的時候,系統會問你要不要替所有 ``gmt`` 指令下屬的模組建立捷徑。如果你選了 Yes,那麼你就可以使用 GMT 4 的語法來讓 GMT 6 執行你的腳本 (意思就是,GMT 會讓系統理解 ``pscoast`` 等等 GMT 的舊指令名字)。" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 的工作環境" +msgstr "" + +msgid "Python 與 PyGMT" +msgstr "" + +msgid "Python 是\\ `現在最流行的一種程式語言 `_。如果您對 Python 有興趣,網路上有非常多的學習資源。因為它非常流行,所以在 GMT 使用者社群中一直存在一股想法,就是希望能透過 Python 使用 GMT 的各項功能。GMT 是以 `C 語言 `_\\ 開發的,如果要使用 Python 存取 GMT 的函式庫,就要透過 API (應用程式介面,Application Programming Interface) 才能順利達成。GMT 的 API 本質上是額外的程式碼,但你可以把它想像成是不同線材的轉接頭,讓本質上是 C 語言的 GMT 函式庫能夠理解 Python 傳來的指令。PyGMT 就是透過 API 來下達繪圖指令給 GMT,並且再把 GMT 的回傳值 (地圖、數據等等) 整理成與 Python 相容的數據結構。這種軟體也稱為包裝庫 (Wrapper library)。" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 的語法簡介" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 把每張地圖視作一個\\ `物件 `_,然後透過物件的\\ `方法 `_\\ 來執行所有的繪圖指令。以 GMT 6 的 ``coast`` 指令來說,在 PyGMT 下你要這樣執行:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt # 首先必須匯入 PyGMT 模組!\n" +"fig = pygmt.Figure() # 建立地圖物件\n" +"fig.coast(各種選項...)\n" +"# 最後再用 fig.show() 螢幕出圖,或是 fig.savefig(...) 儲存圖檔" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 指令的各種選項,在 GMT 中是以 UNIX 風格的「旗標」模式指定,例如 ``-R``、``-J`` 等等。而在 PyGMT 中,不同的旗標被賦予了全名,並以參數值的格式輸入到物件方法中,例如 ``-R`` 對應到 ``region``,``-J`` 對應到 ``projection`` 等等。以下是來自「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」的更詳細對照:" +msgstr "" + +msgid "# 使用 GMT 時... (在 shell 腳本中)\n" +"gmt coast -R... -J... -W... -G... -B...\n" +"# 使用 PyGMT 時... (在 python 腳本中)\n" +"fig.coast(region=..., projection=..., shorelines=..., land=..., frame=...)" +msgstr "" + +msgid "在 PyGMT 的使用手冊中,可以找到更詳細的\\ `選項對照表格 `_。" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook 與 Binder" +msgstr "" + +msgid "本教學手冊中使用兩種 PyGMT 腳本的格式。除了傳統的純文字 HTML 語法顯示外,也提供了 `Jupyter Notebook `_ 的 Binder 連結。點開 Binder 連結後,伺服器端會安裝一個可以執行 PyGMT 的環境,然後你就可以透過你的網頁瀏覽器執行與修改教學手冊中的 PyGMT 程式碼。本功能目前使用 `MyBinder.org `_ 提供、利用 Amazon Web Services 的雲端運算服務讓各位都能免安裝就體驗 PyGMT。歡迎各位多加嘗試!" +msgstr "" + +msgid "`Taiwan datums `_, OSGeo Wiki." +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., Luis, J., Uieda, L., Scharroo, R., Wobbe, F., Smith, W. H. F., and Tian, D. (2019). The Generic Mapping Tools Version 6. Geochemistry, Geophysics, Geosystems, 20. `doi.org/10.1029/2019GC008515 `_." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po new file mode 100644 index 0000000..9847aad --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/coloring_topography.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "為地形圖上色" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相同地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "把地圖依照不同屬性、在不同區域著色,可以把龐大的資料有效視覺化。最常用來著色的屬性,高度絕對是其中之一。在典型的地形圖中,不同的海拔高度會套上不同的顏色。本章中將會詳細說明如何利用地表的不同高度,製作彩色的地形圖。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `的的喀喀湖`_ (Lago Titicaca) 的分層設色地形圖,如下圖所示。的的喀喀湖位於秘魯和玻利維亞交界,面積達 8372 平方公里。特殊的是,湖面位置的海拔高達 3812 公尺,是全世界最高的商業通航湖泊\\ [#]_。圖中的藍色線條表示河流,注意右側的河流其實是亞馬遜河的源頭,而且並沒有和的的喀喀湖連接。黑色的虛線是兩國國界。地形圖的顏色從海拔 0 至 5000 公尺,依循以下顏色過渡:綠色 -> 黃色 -> 紅色 -> 灰色 -> 白色,其中 2800 公尺以上即開始以灰色系展示。這麼高的湖泊,位於一片白色系背景當中,更增添了些許雪國的氣氛 (實際上,的的喀喀湖冬天非常乾燥,幾乎不會下雪\\ [#]_)。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **查閱網格檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製著色影像**" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **繪製河流、湖泊與國界**" +msgstr "" + +msgid "使用 GMT 伺服器的地形資料繪圖" +msgstr "" + +msgid "從 `cpt-city`_ 尋找適合地圖的色階檔" +msgstr "" + +msgid "如何疊加輸出圖層" +msgstr "" + +msgid "使用腳本、``gmt begin`` 和 ``gmt end``,一次下達所有繪圖指令" +msgstr "" + +msgid "取得資料" +msgstr "" + +msgid "這次我們必須要先取得繪圖區域的地形資料。GMT 6 本身有提供全球的地形資料,不過是放在遠端伺服器上,當使用者需要時才會下載到本機電腦中。這些地形資料的檔名為:" +msgstr "" + +msgid "@earth_relief_rru" +msgstr "" + +msgid "其中 ``rr`` 是解析度的大小,而 ``u`` 是單位 (有度 ``d``、分 ``m``、秒 ``s`` 可選)。我們在這邊要使用的是全球解析度 1 弧分的地形高程,因此檔名為 ``@earth_relief_01m``。其他可供選擇的資料,皆在 `GMT 官方手冊中有說明 `_。如果你想查閱地形資料的更多資訊,可以透過終端機輸入 ``grdinfo`` 指令來達成。執行畫面會像如下所示:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo @earth_relief_01m\n" +"earth_relief_01m: Download file from the GMT data server [data set size is 214M].\n" +"earth_relief_01m: Earth Relief at 1x1 arc minutes obtained by Gaussian Cartesian filtering (1.9 km fullwidth) of SRTM15+V2 [Tozer et al., 2019].\n" +"\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Title: Earth Relief at 01 arc minute\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Command: grdfilter SRTM15+V2.nc -Fg1.9 -D1 -I01m -rg -Gearth_relief_01m.grd=ns --IO_NC4_DEFLATION_LEVEL=9 --PROJ_ELLIPSOID=Sphere\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Remark: Obtained by Gaussian Cartesian filtering (1.9 km fullwidth) from SRTM15+V2.nc [Tozer et al., 2019; http://dx.doi.org/10.1029/2019EA000658]\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Gridline node registration used [Geographic grid]\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: Grid file format: ns = GMT netCDF format (16-bit integer), CF-1.7\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: x_min: -180 x_max: 180 x_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: longitude n_columns: 21601\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: y_min: -90 y_max: 90 y_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: latitude n_rows: 10801\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: z_min: -10907 z_max: 8170 name: elevation (m)\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: scale_factor: 1 add_offset: 0\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: format: netCDF-4 chunk_size: 129,129 shuffle: on deflation_level: 9" +msgstr "" + +msgid "訊息的前兩行在有需要下載時才會出現。下載下來的檔案預設是放在 ``~/.gmt/server/`` 這個位置,之後 GMT 會先查看這個位置有沒有已經下載的檔案,如果沒有的話才會再次下載。下載檔檔名為 ``earth_relief_01m.grd``,副檔名 ``.grd`` 表明了它是某種「網格檔 (grid)」,亦即地球的二維表面被切割成網格狀,每個「格子」內,都有一個相對應的高度數據。(非常類似 GeoTiff 的概念,只不過在 GeoTiff 中,相對應的術語稱為「像素」而非「網格點」。) ``.grd`` 檔是 netCDF 格式常見的附檔名,也就是說它可被 GMT 讀取並作圖。另外,從 ``grdinfo`` 的輸出中你還可以看到其他的基本資訊,像是" +msgstr "" + +msgid "網格檔是從 `SRTM15+V2 `_ 這個資料庫重新取樣而來。" +msgstr "" + +msgid "X 從 -180 度到 180 度,Y 從 -90 度到 90 度,意味著此網格檔涵蓋全球的範圍。" +msgstr "" + +msgid "網格大小是 0.0166666666667,也就是 1/60 度 (1 弧分)。" +msgstr "" + +msgid "總共有 21601 x 10801 = 233312401 個格點 (也就是兩億三千三百萬像素)。" +msgstr "" + +msgid "Z 值 (高度) 從 -10907 到 8170 公尺。為什麼最高的地方不是 8848 公尺 (聖母峰的高度)? 那是因為網格的解析度還是不夠高,1 弧分其實只相當於 1 至 2 公里才取一個點而已。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "從本章開始,我們需要使用兩個以上的 GMT 指令製作地圖。在上一章介紹過的 ``coast`` 用來畫向量式資料 (河流、湖泊以及國界),而在本章中新介紹的 ``grdimage`` 則用來畫地形起伏。因為上一章介紹的 ``-png`` 選項只適用於單一指令,所以在本章我們要用另一種更通用的方式指定輸出檔。具體做法是使用 ``gmt begin`` 和 ``gmt end`` 這兩個關鍵字串把其他所有繪圖指令包起來,像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt begin [輸出地圖主檔名,不用加附檔名] [格式] # 輸入後按下 enter\n" +"$ [繪圖指令1] # 輸入後按下 enter\n" +"$ [繪圖指令2] # 輸入後按下 enter\n" +"...\n" +"$ gmt end" +msgstr "" + +msgid "你可以一行一行的在命令列中打好指令再送出執行,不過為了修改方便,我們通常會選擇把所有的指令先寫在\\ :ref:`腳本 <腳本>`\\ 內,再執行此腳本以一次送出所有指令給電腦。在本章中,我們就要來介紹這種更爲便捷的方式。" +msgstr "" + +msgid "畫地圖的第一步就是決定繪製區域。如同前一章「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」所述,我們可以使用 *Google Map* 等工具決定區域。這裡我們考慮到高度的呈現效果,選擇經度從 -70.8 到 -66.56 (負值表示西經),緯度從 -17.17 到 -14.42 (負值表示南緯。)" +msgstr "" + +msgid "本次作圖區域在 `Google Map` 上呈現的樣子。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 呈現地形數據,最少需要提供兩個參數,分別是 ``輸入檔`` 和 ``-J`` (投影方法和地圖大小)。在這裡我們也需要使用 ``-R`` 指定繪製區域,如果不加 ``-R`` 的話,GMT 會把全網格檔的資料話在地圖上 (因爲我們使用的是全球地形資料,所以輸出會是全球地圖)。就讓我們來畫一張跟\\ `前一章 `_\\ 一樣寬度的地圖吧。請建立新文字檔,檔名可以為 ``titicaca.bash`` 或任何你喜歡、且符合作業系統格式慣例的名字。然後在檔案中輸入:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "你會注意到我們在 ``gmt grdimage`` 前面多加了四個空格,這純粹只是製造縮排效果,讓閱讀腳本的人知道這行被包在 ``gmt begin`` 和 ``gmt end`` 之間,增加腳本的可讀性。縮排與否和空格數量不會影響腳本的執行。如需 ``-R`` 與 ``-J`` 選項的語法說明,請至「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中查閱。存檔後,在\\ :ref:`終端機`\\ 模式下前往 ``titicaca.bash`` 所在的資料夾,然後執行腳本 (以 Linux 系統爲例):" +msgstr "" + +msgid "$ bash titicaca.bash" +msgstr "" + +msgid "不同的作業系統的腳本會有不同的額外設定,可以讓你的腳本能夠更方便的執行,詳情請參閱「\\ :doc:`basic_concept`\\」。" +msgstr "" + +msgid "輸出的圖檔 ``titicaca.png`` 開啟後應該會是如下的圖案:" +msgstr "" + +msgid "有點難以看懂?這是因為 GMT 預設的套色沒那麼適合這個地區的緣故。在未指定地圖的套色下繪製 ``@earth_relief`` 地形資料時,GMT 會用一套名為 ``geo`` 的色階來呈色。這個色階的顏色如下所示" +msgstr "" + +msgid "圖中的 ``0`` 和 ``1`` 的顏色,也就是深藍色和白色,會對應到地圖範圍中最低和最高的的地方。有沒有辦法換成另一種比較好看的色階?當然可以,GMT 有數種方法可以製造或調整色階,但這邊我們要先來看一種最簡單的方法:直接下載已經做好的色階來用。" +msgstr "" + +msgid "`cpt-city`_ 網站蒐集了不少常用的色階,其中也包括 GMT 格式的色階檔。GMT 色階檔通常使用副檔名 ``.cpt``,是 color palette table (色階表) 的縮寫。你可以在網站中搜尋你想要的色階,例如\\ `這個網頁 `_\\ 就列了許多最常被下載的 ``.cpt`` 檔。我們這次來用其中的一個叫做 ``mby`` 的色階看看。按下 ``mby`` 的色階表,你應該就會看到如下頁面" +msgstr "" + +msgid "注意圖中的 **-8000 ... 5000**,這是指此色階已經被指定在 -8000 到 5000 公尺之內呈現了。按一下網頁上的 `cpt` 連結就可以把此色階檔下載下來。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,\\ :download:`這邊 `\\ 也提供了 ``mby.cpt`` 的下載點。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 中的 ``-C`` 選項,就可以指定要用的色階,只要在 ``-C`` 後接續色階檔檔名就行了。所以我們更新版的腳本為:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "使用相同的方式再執行一次腳本,這次地圖會變成這樣" +msgstr "" + +msgid "看起來已經有模有樣了。" +msgstr "" + +msgid "有關於如何自訂色階表,讓地圖的顏色可以隨心所欲變化的技巧,請參閱「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」與「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "這個地圖目前有個大問題,就是我們雖然知道地圖中大部份的區域都很高 (灰白色),但是卻看不到我們的主角\\ `的的喀喀湖`_。這是因為地形資料只有記載高度,並沒有記載地表的狀態,所以光靠 ``grdimage`` 是無從得知哪邊是湖泊、海洋等等地貌的。因此,為了標上\\ `的的喀喀湖`_\\ 的位置,我們需要呼叫 ``coast`` 這個指令,利用內建的水體資料幫我們畫上湖泊,順便再畫上邊框。" +msgstr "" + +msgid "當一張地圖包含兩個以上的作圖指令時,\\ **越上方的圖層要越後畫**。由於我們希望 ``coast`` 畫的湖泊水體疊加在 ``grdimage`` 畫的地形資料上,所以 ``coast`` 指令要排在 ``grdimage`` 之後。再次打開腳本,把內容修改爲:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +" gmt coast -Scornflowerblue -Baf -B+t\"Lago Titicaca\"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "關於 ``coast`` 的指令解說,請至「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」查看。另外,你或許會發現在 ``coast`` 中,沒有 ``-R`` 和 ``-J`` 選項。\\ **當不指定這些選項時,GMT 會自動沿用上次的設定**,也就是 ``grdimage`` 的 ``-R`` 與 ``-J`` 資訊,省下重複輸入相同內容的麻煩。" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 的 ``-S`` 選項會套用在所有水域。如果你的地圖中有海又有湖,而你想分別為海跟湖指定不同顏色,可以試試看換成 ``-C`` 選項。因為本圖沒有海域,``-Scornflowerblue`` 和 ``-Cl/cornflowerblue`` 具有相同效果,不過後者其實只會為湖泊填上顏色。" +msgstr "" + +msgid "讓我們看一下 ``coast`` 中的兩個 ``-B`` 選項。實際上它們也可以加在 ``grdimage`` 中,因為邊框屬於哪個圖層在本例中不影響地圖疊加,所以效果會一模一樣。" +msgstr "" + +msgid "在終端機中執行腳本,然後開啟輸出檔,應該會看到下圖:" +msgstr "" + +msgid "這次總算有個令人滿意的輸出結果。接下來,我們還可以利用 ``coast`` 的其餘功能來美化這張地圖。首先是 ``-I``,它可以幫我們標上河流,語法為" +msgstr "" + +msgid "-I編號/畫筆" +msgstr "" + +msgid "其中的\\ ``編號``\\ 可以為不同的英數字,對應到不同等級的河流;而\\ :ref:`畫筆 <畫筆>`\\ 則用來指定河流的繪圖樣式。這裡我們要使用 ``r`` 這個編號,它對應的是\\ **所有的永久河流**。畫筆樣式則使用 ``0.7p,cornflowerblue``。" +msgstr "" + +msgid "另外一個 ``coast`` 的選項是 ``-N``,它可以在地圖上標上政治性的邊界。語法同樣為" +msgstr "" + +msgid "-N編號/畫筆" +msgstr "" + +msgid "這裡的\\ ``編號``\\ 一樣可以為不同的英數字,對應到不同等級政治邊界 (國界、州界等)。我們要用的是 ``1``,亦即\\ **標上國界**。至於畫筆樣式,則使用 ``0.7p,,--``,注意這裡我們空下了「顏色」的欄位,因此 GMT 會使用預設值「黑色」進行繪圖。在「線條樣式」欄位中,我們選擇 ``--``,這樣國界就會以虛線呈現。" +msgstr "" + +msgid "有關畫筆的進階樣式設定,例如設定線條樣式、利用 RGB 值自訂顏色等,會在「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」詳加描述。" +msgstr "" + +msgid "把 ``-N`` 和 ``-I`` 以及他們的設定參數加入我們的 ``coast`` 指令中,就完成了這次的地圖設計。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin titicaca png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -R-70.8/-17.17/-66.56/-14.42r -JM6i -Cmby.cpt\n" +" gmt coast -Ir/0.7p,cornflowerblue -N1/0.7p,,-- -Scornflowerblue -Baf -B+t\"Lago Titicaca\"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製地形設色圖:以 **70.8E - 66.56E,17.17S - 14.42S** 為邊界,麥卡托投影,地圖橫向寬 **6** 吋,套色使用 ``mby.cpt`` 內的色階表。使用 ``cornflowerblue`` 把湖泊和河流上色,畫上國界,四邊繪製邊框與刻度數值,自動選擇數值間隔與刻度間隔,不畫格線,標題為 *Lago Titicaca*,存檔為 ``titicaca.png``。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"\n" +"# 取得地形資料\n" +"region = [-70.8, -66.56, -17.17, -14.42]\n" +"grid = pygmt.datasets.load_earth_relief(resolution='01m', region=region)\n" +"\n" +"# 繪圖\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.grdimage(grid, region=region, projection='M6i', cmap='mby.cpt')\n" +"fig.coast(rivers='r/0.7p,cornflowerblue', borders='1/0.7p,,--', water='cornflowerblue', frame=['af', '+t\"Lago Titicaca\"'])\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('titicaca_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出貝加爾湖 (*Lake Baikal* 或 *Baygal nuur*) 與週邊區域的地形設色圖。貝加爾湖是全世界最深的湖泊,也是世界第七大湖,位於俄羅斯,南端接近蒙古的邊界。" +msgstr "" + +msgid "從地圖中可看到有幾條河流注入或流出貝加爾湖?" +msgstr "" + +msgid "貝加爾湖週邊的海拔為何?湖底的海拔為何?你的地圖分別用什麼顏色表示這兩個海拔?" +msgstr "" + +msgid "`Data Summary: Lago Titicaca (Lake Titicaca). `_ International Lake Environment Committee Foundation - ILEC. Retrieved 2009-01-03." +msgstr "" + +msgid "`ClClimatological Information for Juliaca, Peru. `_ Hong Kong Observatory." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po new file mode 100644 index 0000000..b217d6c --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/contour_and_profile.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "等高線地圖及地形剖面" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要使用 GMT 繪製等高線圖與地形剖面圖,這兩種地圖非常適合用來表示地形的\\ 升降起伏,以及不同地點的陡峭程度。如果你是個登山客,想必它們會是你最愛用的地圖類型。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用 `SRTM `_ (Shuttle Radar Topography Mission,太空梭雷達地形任務) 提供的地形資料,繪製\\ `馬榮火山 `_ (Mayon Volcano) 的地形等高線圖,以及一條穿過火山頂部的剖面高度圖。馬榮火山是一座位於菲律賓的火山,以近乎完美的錐\\ 體外型聞名。在以下的等高線圖和 A-B 點之間的剖面圖中,可以大致計算出火山高度是 2400 公尺,錐體半徑則大概是 9 公里\\ 左右 (注意剖面並沒有完整的切穿整個錐體,尤其是在 A 點附近)。研究指出此火山的外型主要受到岩漿成份控制,上半段近似於\\ 拋物線,而下半段則與對數曲線非常接近\\ [#]_\\ 。這意味著越接近山頂,地表越陡,如果你想去登頂的話,要先做好心理準備!" +msgstr "" + +msgid "馬榮火山也是一座非常活躍的火山,上次噴發是在 2009 年底,其餘因岩漿活動導致的噴氣、地表變形等等的現象也非常頻繁。\\ 在過去,火山噴發時常帶給周圍村莊毀滅性的災難,但拜科學研究發展所賜,近年來已經很少造成人員傷亡。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "從鄰近區域觀看的馬榮火山,完美的外型令人震懾。Tomas Tam 的攝影作品。" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grdgradient`` - 計算網格檔的梯度與照明值" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - 使用網格檔的資訊建立色階檔" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - 更改 GMT 的預設作圖參數" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔頭與檔尾、繪製折線" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製暈渲圖" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線與海域填色" +msgstr "" + +msgid "``grdcontour`` - **繪製等高線與其數值標籤**" +msgstr "" + +msgid "``project`` - **產生以公里為單位的路徑座標**" +msgstr "" + +msgid "``grdtrack`` - **給定座標,對網格檔取樣**" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - 在地圖上加入文字" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``gmtinfo`` - **由數值資料的純文字檔建立** ``-R`` **設定**" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - 刪除檔案 (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``cut`` - **擷取文字檔中的特定幾個欄位** (非必要)" +msgstr "" + +msgid "GDAL 指令 ``gdal_translate`` - **把 Geotiff 轉成 NetCDF 格式** (非必要)" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-i``" +msgstr "" + +msgid "在 ``-R`` 參數中使用度分秒格式座標" +msgstr "" + +msgid "設定座標軸標籤與刻度的一些技巧" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "首先我們要取得 `SRTM `_ 的地形資料。這些資料目前可以經由美國地質調查局 (USGS) 管理的網站 `EarthExplorer `_ 取得。前往 EarthExplorer,然後在「Address/Place」\\ 搜尋的地方輸入 *Mayon*,然後按下 `show`,選擇下方出現的 *Mayon Volcano* 一欄。接著,按下下方的 `Data Sets >>`。" +msgstr "" + +msgid "你可以使用搜尋框或下方的分類目錄,找到並勾選 *SRTM 1 Arc-Second Global* 的資料集,然後按下 `Results >>`。" +msgstr "" + +msgid "接下來,應該會有一筆資料呈現在左側搜尋結果欄中。你可以按下圖示預覽此資料,如下圖所示。如要下載,請按下「下載」的圖示。\\ 本資料需要登入才能下載,如果你尚未有 USGS 帳號,可以花幾分鐘註冊,只需要一組電子信箱即可。登入之後,選擇 `GeoTIFF 1 Arc-second (24.8 MB)` 的資料格式。" +msgstr "" + +msgid "1 弧秒 (arc second) 的角度在地球表面大概是 30 公尺的距離,這意味著我們下載的 SRTM 資料中的每個像素代表\\ 地球上的 30 x 30 平方公尺大小的區域。" +msgstr "" + +msgid "`GeoTIFF `_ 也是一種網格地理資料儲存的格式,與 GMT 支援的 NetCDF 格式類似。不同的是,GeoTIFF 使用 ``.tif`` 作為標誌的副檔名,而且自身帶有網格的投影法與座標系統等資料。" +msgstr "" + +msgid "下載的檔案預設的命名是 ``n13_e123_1arc_v3.tif``。使用 `GDAL `_ 函式庫中的 ``gdal_translate`` 指令,可以把檔案的格式轉成 GMT 支援的 NetCDF 檔案。語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gdal_translate 輸入檔.tif -of NetCDF 輸出檔.grd" +msgstr "" + +msgid "如果你的電腦沒有安裝 GDAL 或純粹為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的 SRTM ``.grd`` 檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`n13_e123_1arc_v3.grd `" +msgstr "" + +msgid "如果你的電腦是先裝了 GDAL 然後再裝 GMT,那麼 GMT 就能使用 GDAL 直接處理 GeoTIFF 格式檔案。\\ 你可以使用以下語法進行測試:" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo n13_e123_1arc_v3.tif" +msgstr "" + +msgid "如果正確的資訊可以顯示出來,就表示你的 GMT 可以透過 GDAL 支援 GeoTIFF 檔案。因此,你也可以試著不轉檔,\\ 直接使用 ``.tif`` 的檔案進行底下的操作流程。有關如何設定 GDAL 與 GMT 的相互支援,以及其他的細節說明,請參閱\\ `之後的章節`。" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要使用 `cpt-city`_ 的色階檔 ``neutral``。你可以\\ `由此 `_\\ 或是以下連結下載:" +msgstr "" + +msgid ":download:`neutral.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "首先我們來試著繪製等高線圖。``grdcontour`` 指令是這章地圖的主角,它可以讀取一個網格檔,\\ 然後在地圖上繪製等高線的線條與數值。基本語法為:" +msgstr "" + +msgid "$ grdcontour 輸入grd檔名 -C等高線參數 -A標注數值的等高線參數 [-W畫筆]" +msgstr "" + +msgid "``-C`` 有幾種參數指定方式:" +msgstr "" + +msgid "``-C數值`` 指定等高線間距。" +msgstr "" + +msgid "``-C+數值`` 繪製特定高度的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-C色階檔`` 繪製色階檔中顏色邊界數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-C非色階檔`` 使用檔案的第一欄當作要繪製等高線的高度,而由第二欄決定是一般等高線 (c) 或是標注數值的等高線 (a)" +msgstr "" + +msgid "``-A`` 指定的是「標注數值的等高線」,你也可以把它想像成「主等高線」。使用 ``-A`` 的結果跟 ``-C`` 很像,\\ 差別只是在於用 ``-A`` 畫出的等高線會比較粗,而且會加上數值。它也有幾種參數指定方式:" +msgstr "" + +msgid "``-A數值`` 指定標注數值的等高線間距。" +msgstr "" + +msgid "``-A+數值`` 在特定高度繪製標注數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "``-A[數值資訊][標籤資訊]`` 設定數值標籤的字型、外框、角度等等參數 。" +msgstr "" + +msgid "``-W`` 指定等高線的\\ `畫筆屬性 `_。如果地圖上同時有兩種等高線的話,可使用 ``-Wc畫筆`` 設定一般等高線,``-Wa畫筆`` 設定標注數值的等高線。" +msgstr "" + +msgid "現在讓我們來試試看以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ grdcontour n13_e123_1arc_v3.grd -C100 -A500+f8p,,darkred \\\n" +" -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -Ba10m -P > mayon_contour.ps\n" +"# 等高線每 100 單位 (公尺) 畫一個,每 500 單位則是標注數值的等高線\n" +"# -A+f 指定字型樣式\n" +"# -R 格式使用「度:分 + 方位」\n" +"# -Ba 格式使用 10m 表示每 10 弧分做一標注" +msgstr "" + +msgid "出圖會如下所示:" +msgstr "" + +msgid "上圖使用 GMT 的預設版面設定,因此與最終的剖面圖外觀有些不同。\\ 本章中將不會說明如何調整字型、線條粗細或顏色等的細節,\\ 請自行參考\\ `指令稿`_ 中的變數與 ``gmtset`` 的設定調整。有關 ``gmtset`` 詳細的說明,\\ 請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "看起來效果相當不錯!值得注意的是,地圖上有些非常小的斑點,這些斑點在小比例尺的地圖上反而會減少地圖的辨識度。\\ 因此,我們可以使用 ``-Q`` 選項,使 ``grdcontour`` 略過非常小的等高線環。以下的範例會使用 ``-Q100``,\\ 但你也可以自行增減數值,數值越大,表示被略過的等高線長度就越大,反之亦然。" +msgstr "" + +msgid "SRTM 的海拔資料是使用雷達波 (也就是特定頻率的微波) 測量出來的,而雷達波和可見光一樣,都無法有效穿越水體。\\ 因此,SRTM 的海拔並不包含水底高度,在海面上的高度不是 0 m 就是無資料。因此,在上圖中基本上是無法看到 0 m 等高線的,就算有也是可以忽略的小環。這也就是為什麼我們在最終出圖中要使用 ``pscoast`` 把海面全塗上藍色的原因。" +msgstr "" + +msgid "完成了本章的第一個重點後,接下來的問題是要怎麼製造出剖面線段、取得剖面的高度,最後把剖面的位置和剖面圖都\\ 加到地圖上。如果我們要預計要畫火山的剖面,最簡單的方式\\ 就是設定一條直線切穿山腳與山頂。如此一來,我們得先決定直線的起點與終點。以下是在本例中要採用的座標,但你也可以\\ 隨自己喜歡變更起點與終點的位置,製造出不同的地形剖面。" +msgstr "" + +msgid "起點:``123.613/13.2236``" +msgstr "" + +msgid "終點:``123.756/13.2862``" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們要使用 ``project`` 這個指令來產生從起點到終點的路徑座標。在「:doc:`layout_design`」中,\\ 我們初次介紹了 ``project`` 的用法,不過那是平面直角座標的狀況。在本例中為求精確,我們要沿著\\ **大圓路徑**\\ 規劃剖面。由於剖面上的每個點,就是等一下我們要計算高度的位置,因此密度也得足夠高才行。試試看在終端機中輸入以下指令,\\ 會看到隨後的輸出:" +msgstr "" + +msgid "$ project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q\n" +"123.613 13.2236 0\n" +"123.613842421 13.2239691076 0.1\n" +"123.614684845 13.2243382124 0.2\n" +"123.615527271 13.2247073145 0.3\n" +"123.6163697 13.2250764138 0.4\n" +"123.617212132 13.2254455104 0.5\n" +".... # (以下略)\n" +"# -Q: 設定 -G 的間隔單位為公里 (地理座標專用,如果不設的話,-G 的單位會與起終點座標相同,也就是角度)\n" +"# -G: 間隔 0.1 單位取樣\n" +"# project 預設就是沿著大圓路徑取樣,不需要額外的參數。" +msgstr "" + +msgid "輸出第一欄與第二欄是經緯度,第三欄是與起點的距離 (以公里為單位)。接下來,我們要介紹一個新的指令 ``grdtrack``,\\ 這個指令會接受一連串的「取樣點」,然後對目標的網格檔取樣。因此,把 ``project`` 的輸出座標丟給這個指令後,\\ 它就會幫我們找出網格檔在這些地方的數值 (在本例中也就是高度)。``grdtrack`` 的語法如下所示" +msgstr "" + +msgid "$ grdtrack [至少二欄的檔案或是標準輸入(stdin)] -G輸入網格檔" +msgstr "" + +msgid "``grdtrack`` 預設會讀取輸入資料的前兩欄作為座標。利用管線指令,可以直接把 ``project`` 的輸出傳遞給 ``grdtrack``:" +msgstr "" + +msgid "$ project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q | grdtrack -Gn13_e123_1arc_v3.grd\n" +"123.613 13.2236 0 181.307738624\n" +"123.613842421 13.2239691076 0.1 188.260577788\n" +"123.614684845 13.2243382124 0.2 191.580201564\n" +"123.615527271 13.2247073145 0.3 195.183921513\n" +"123.6163697 13.2250764138 0.4 197.771070118\n" +"123.617212132 13.2254455104 0.5 208.638871238\n" +".... # (以下略)" +msgstr "" + +msgid "輸出中新增的第四欄,就是網格檔在給定的座標點上之數值。我們只要把標準輸出利用 ``>`` 轉存到檔案中,就能使用其他的\\ 指令 (如 ``psxy``) 繪製這些數值。我們現在就來在等高線圖上面畫上剖面:" +msgstr "" + +msgid "out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 等高線圖 ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps # 純寫入 PS 檔頭\n" +" # 繪製海岸線,然後把海面著色\n" +"pscoast -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -O -K -Df -Sgray -Wthin >> $out_ps\n" +" # 主要等高線是 500 單位間隔,並加上數值標籤 (-A);次要等高線則是 100 單位間隔 (-C)\n" +" # -A+o 數值標籤周圍留白的部份是圓角長方形 (不加 +o 的話是尖角長方形)\n" +"grdcontour $in_grd -R -J -O -K -C100 -Q100 -A500+f8p,25,darkred+o >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 製作剖面然後繪製在等高線圖上 ====\n" +" # 給定起終點的經緯度,以每 0.1 公里為距離,對輸入的網格取樣\n" +"project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\\\n" +"grdtrack -G$in_grd > $in_track\n" +" # 輸出的檔是四欄:經度、緯度、距離、輸入網格的 z 值\n" +" # psxy 預設使用前兩欄繪圖,所以儘管檔案有四欄資料,我們仍然不用加上任何指定欄位的參數\n" +"psxy $in_track -R -J -O -K -Wthick,darkred >> $out_ps\n" +" # 擺上剖面兩端的編號文字,使用不同對齊方式\n" +" # RT:右側靠頂\n" +" # LT:左側靠頂\n" +"pstext -R -J -O -K -F+j+f14p,25,darkred >> $out_ps << TEXTEND\n" +"123.613 13.2236 RT A\n" +"123.756 13.2862 LT B\n" +"TEXTEND\n" +" # 加上外框與座標軸標籤\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Ba10m >> $out_ps\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps # 純寫入 PS 檔尾" +msgstr "" + +msgid "等高線圖就完成了!" +msgstr "" + +msgid "下一步是使用剛才 ``grdtrack`` 取樣的資料,繪製沿著 AB 線的剖面圖。這個相對簡單,只要使用 ``psxy``,指定直角座標 ``-Jx`` 或 ``-JX`` 即可。但我們可能會遇到 2 個問題需要克服:" +msgstr "" + +msgid "如何指定 ``psxy`` 的 ``-R``?要手動輸入資料的最大最小值嗎?" +msgstr "" + +msgid "我們要使用剛剛儲存的資料的第 3 與第 4 欄,但這不是 ``psxy`` 預設讀取的資料欄位。" +msgstr "" + +msgid "要解決第一個問題,需要用到一個好用的新指令 ``gmtinfo``。它的功用很類似 ``grdinfo``,只不過 ``grdinfo`` 用來查看網格檔的資訊,而 ``gmtinfo`` 則用來查看文字檔的資訊。如果你已經把 ``grdtrack`` 的輸出資訊存到了 ``mayon_track.xy``,那麼請輸入以下指令" +msgstr "" + +msgid "$ gmtinfo mayon_track.xy\n" +" mayon_track.xy: N = 171 <123.613/123.756> <13.2236/13.2862>\n" +" <0/16.9705410195> <150.632902656/2422.78332276>" +msgstr "" + +msgid "它的預設輸出是「行數 (N)」以及各欄的最大與最小值。這裡我們需要的是第 3 與第 4 欄的最大最小值,\\ 你可以手動輸入到 ``psxy`` 的 ``-R`` 選項,或是使用下列指令取得:" +msgstr "" + +msgid "$ gmtinfo mayon_track.xy -i2,3 -I1/100\n" +" -R0/17/100/2500\n" +" # -i: 選擇欄 2 與欄 3 (因為它從 0 開始編號,所以這也就是第 3 與第 4 欄)\n" +" # -I: 傳回與給定的級距最接近的數值。因此,欄 2 的回傳數值會被四捨五入至整數,\n" +" # 欄 3 的回傳數值則會是 100 的倍數。" +msgstr "" + +msgid "注意當選項 ``-I`` 設定後,輸出值整個大改變了,符合 -R 的格式,方便之後的運用。因此,我們可以這樣寫腳本:" +msgstr "" + +msgid "R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +"psxy $R -J -O -K 其他設定..." +msgstr "" + +msgid "這樣一來就不用煩惱手動找尋 ``-R`` 選項的問題。" +msgstr "" + +msgid "在舊的 GMT 腳本中,這個功能是由 ``minmax`` 指令負責執行,但在 GMT 5 中,``minmax`` 預計會被 ``gmtinfo`` 逐步取代。因此,如果你使用以下指令取得 ``-R`` 資訊,會出現警告訊息,提醒你要把 ``minmax`` 換成 ``gmtinfo``。" +msgstr "" + +msgid "minmax mayon_track.xy -i2,3 -I1/100" +msgstr "" + +msgid "另外,注意到 ``-i`` 選項是用來指定欄位的,這其實是個共通選項,\\ 意味著你也可以在 ``psxy`` 中使用 ``-i`` 來指定作圖時所需的欄位數值。如此一來,第二個問題也迎刃而解了!完整的\\ 腳本片段如下所示:" +msgstr "" + +msgid "out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 剖面圖 ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps # 純寫入 PS 檔頭\n" +" # 使用 gmtinfo 取得 -R 的適當設定\n" +"R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +"psxy $in_track -i2,3 $R -JX15c/6c -O -K -Wthick,darkred >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps # 純寫入 PS 檔尾" +msgstr "" + +msgid "另一個可能 (但為 Linux 限定) 的辦法是使用 shell 的指令 ``cut``,這個指令用來擷取文字檔中的指定欄位。\\ 在本例中,如果不用 ``-i`` 選項,也可以這樣寫:" +msgstr "" + +msgid "cut -f3,4 $in_track | psxy $R -JX15c/6c ..." +msgstr "" + +msgid "至於哪一種比較好,就請讀者依需要自行判斷。" +msgstr "" + +msgid "看起來非常不錯!如果你覺得在剖面圖中,座標軸標籤在四側都有出現實在是非常多餘,想要依照慣例只把座標軸標籤放在左側與下側的話,\\ 必須要使用兩次的 ``psbasemap`` 才行:" +msgstr "" + +msgid " # 先畫 NE 兩面 (沒有座標軸標籤) 的外框,再畫 WS 兩面的外框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BNE -Bxa5f1 >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BWS -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "掌握了如上技巧,就可以把兩個子地圖合起來,完成本章的目標地圖了。最後,為了要讓地理座標的顯示方式和目標地圖一樣,\\ 我們必須要在腳本中使用 ``gmtset`` 來指定地理座標在地圖上的格式:" +msgstr "" + +msgid "gmtset FORMAT_GEO_MAP=dddmmF" +msgstr "" + +msgid "這個設定會讓座標刻度以「度、分、方位標 (WNES)」的方式顯示。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"mayon.ps\"\n" +"in_tif=\"n13_e123_1arc_v3.tif\" # 地形資料輸入檔,Geotiff 格式 (轉檔前)\n" +"in_grd=\"n13_e123_1arc_v3.grd\" # 地形資料輸入檔,NetCDF 格式 (轉檔後)\n" +"master_cpt=\"neutral.cpt\" # cpt 來源\n" +"in_cpt=\"mayon.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"in_shadow=\"mayon_shade.grd\" # 陰影的輸入檔\n" +"in_track=\"mayon_track.xy\" # 剖面座標的輸入檔\n" +"pen=\"thick,black\" # 畫筆 - 一般\n" +"pen_grid=\"thick,black,--\" # 畫筆 - 網格\n" +"pen_track=\"thick,darkred\" # 畫筆 - 剖面\n" +"font=\"14p,25,black\" # 字型 - 一般\n" +"font_title=\"24p,25,black\" # 字型 - 標題\n" +"font_text=\"14p,25,darkred\" # 字型 - 剖面\n" +"font_contour=\"8p,25,darkred\" # 字型 - 等高線\n" +"\n" +"# ==== 使用 GDAL 轉檔 ====\n" +"# 如果你的電腦有安裝 GDAL,可把底下指令的註解取消,如此一來就可從 Geotiff 檔直接轉檔繪圖\n" +"# 如果沒有安裝 GDAL,請直接下載 NetCDF 格式 (.grd) 的輸入檔\n" +"# gdal_translate $in_tif -of NetCDF $in_grd\n" +"\n" +"# ==== 製作輸入檔 ====\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A280 -Nt0.5\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -Z > $in_cpt\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FONT_TITLE=$font_title \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen_grid \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_SECONDARY=$pen \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddmmF # 此設定會讓座標刻度以「度、分、WNES」的方式顯示\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 等高線圖 ====\n" +" # 繪製底圖,順便使用 -Y 把地圖上移 10 公分,預留空間給之後的剖面圖\n" +"grdimage $in_grd -R123:30E/123:50E/13:10N/13:21N -JM15c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y10c >> $out_ps\n" +"pscoast -R -J -O -K -Df -Sgray -Wthin >> $out_ps\n" +" # 主要等高線是 500 單位間隔,並加上數值標籤 (-A) ;次要等高線則是 100 單位間隔 (-C)\n" +"grdcontour $in_grd -R -J -O -K -C100 -Q100 -A500+f$font_contour+o >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 製作剖面然後繪製在等高線圖上 ====\n" +" # 給定起終點的經緯度,以每 0.1 公里為距離,對輸入的網格取樣\n" +"project -C123.613/13.2236 -E123.756/13.2862 -G0.1 -Q |\\\n" +"grdtrack -G$in_grd > $in_track\n" +" # 輸出的檔是四欄:經度、緯度、距離、輸入網格的 z 值\n" +" # psxy 預設使用前兩欄繪圖\n" +"psxy $in_track -R -J -O -K -W$pen_track >> $out_ps\n" +" # 擺上剖面兩端的編號文字,使用不同對齊方式\n" +"pstext -R -J -O -K -F+j+f$font_text >> $out_ps << TEXTEND\n" +"123.613 13.2236 RT A\n" +"123.756 13.2862 LT B\n" +"TEXTEND\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Ba10m -B+t\"Mayon Volcano\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 剖面圖 ====\n" +" # 使用 gmtinfo 取得 -R 的適當設定\n" +"R=$(gmtinfo $in_track -i2,3 -I1/100)\n" +" # 使用 -Y 把剖面圖下移 8 公分\n" +"psxy $in_track -i2,3 $R -JX15c/6c -O -K -W$pen_track -Y-8c >> $out_ps\n" +" # 先畫 NE 兩面 (沒有座標軸標籤) 的外框,再畫 WS 兩面的外框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BNE -Bxa5f1 -Bya1000f500g1000 >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -BWS -Bxa5f1+l\"Distance of A-B profile (km)\" -Bya1000+l\"Height (m)\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"# rm -rf gmt.conf # <---- 此行可用於消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製等高線圖與地形剖面圖。使用 SRTM 從 Geotiff 格式轉檔為 NetCDF 的 1 弧秒解析度高程資料,先製作陰影檔和色階檔,再使用 ``grdimage`` 製作底圖。接下來,使用 ``grdcontour`` 把等高線也疊加上去。只要設定剖面的起點和終點,就可以使用 ``project`` 和 ``grdtrack`` 產生剖面路徑和剖面高度,最後再把剖面也一併畫到底圖上。至於剖面圖,使用 ``psxy`` 繪製即可,但使用一些小技巧, 例如 ``gmtinfo`` 取得 xy 的範圍,可讓作圖更有效率。最後,地圖上也展示了一些繪製座標軸標籤時常使用的技巧。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "請自行下載 SRTM 地形資料,繪製美國大理石峽谷 (Marble Canyon: **36.816 N, 111.638 W**) 週邊的等高線地形暈渲圖。 這個地方是科羅拉多大峽谷的起點,河川下切作用\\ 強烈,但側向發育的狀況才剛起步。選擇一條切穿峽谷的剖面,繪製剖面地圖並找出原本的地形面 (河川兩側平坦的地形) 海拔。注意地形面\\ 可能會有好幾組!最後,找出目前科羅拉多河的河床高度,估計河川至少把原本的地形面下切了多少公尺。" +msgstr "" + +msgid "大理石峽谷的 Google Maps 衛星影像。注意那條深色的「東西」,這是峽谷的斜坡,科羅拉多河從中央流過,但細得你看不到。如果繪製等高線, 在深色區域裡線的密度將會極高。好好享受這大自然的藝術作品!" +msgstr "" + +msgid "Karátson, D., Favalli, M., Tarquini, S., Fornaciai, A., Wörner, G., `The regular shape of stratovolcanoes: A DEM-based morphometrical approach `_, Journal of Volcanology and Geothermal Research, Vol. 193, Issues 3–4, 20 June 2010, Pages 171-181, ISSN 0377-0273, http://dx.doi.org/10.1016/j.jvolgeores.2010.03.012." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po new file mode 100644 index 0000000..860f671 --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/cpt_colormap.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "使用色階表為網格資料著色" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。" +msgstr "" + +msgid "在前幾章中,我們簡單介紹了地圖的著色技巧。本章將延續這個主題,介紹如何熟練的運用色階表,在地圖上任何你想要的地方著色。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用美國國家太空總署 (NASA) 提供的 ITS_LIVE 的資料集\\ [#]_\\ 與美國國家冰雪數據中心 (NSIDC) 提供的 GLIMS 冰河覆蓋區域資料\\ [#]_,繪製冰島上所有冰河的移動速度。為了方便判讀冰河移動速度,在地圖下方加上了色階條顯示速度與顏色的對應關係。圖中特別標記了冰島最大的冰帽:\\ `瓦特納冰原 `_ (Vatnajökull)。全冰島移動速度最快的冰河就發源於此冰帽,每年移動超過 400 公尺。沒有數據的冰河區域,會以灰色呈現在地圖上。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - 繪製海岸線與陸海域填色" +msgstr "" + +msgid "``clip`` - **只在給定的多邊形區域內繪製資料**" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **製作與修改色階表**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製著色影像" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - 繪製多邊形" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` - 繪製色階條" +msgstr "" + +msgid "``text`` - 在圖上標記文字" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``--長指令``" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``gdalwarp`` - **把網格資料重投影,並轉檔成 NetCDF 格式**" +msgstr "" + +msgid "如何解釋色階表 (CPT, color palette table) 的內容" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們這次要使用兩種不同的額外資料,第一是冰河的移動速度,第二是冰河的覆蓋範圍。拜科技發展所賜,這兩種資料都可以在網路上免費取得。" +msgstr "" + +msgid "首先來尋找冰河速度的資料吧。NASA 的 ITS_LIVE 計畫 (全名為「多種衛星組合成的陸冰速度與高度的時間序列」,Inter-mission Time Series of Land Ice Velocity and Elevation) 提供了多年份的冰河速度資料\\ [#]_。前往 `ITS_LIVE 的資料搜尋網頁 `_,在世界地圖上點選冰島的區域,會跳出一個白色的小視窗,如下圖所示。" +msgstr "" + +msgid "點選藍色的區塊,選擇「Composite: 240m」(多年份彙整資料,240 米解析度) 的資料集,最後再點選「v」(速度) 的連結,下載 ``ICE_G0240_0000_v.tif``。這是一個 `GeoTIFF `_ 檔,也是一種網格地理資料儲存的格式,與 GMT 支援的 NetCDF 格式類似。不同的是,GeoTIFF 大多使用 ``.tif`` 作為副檔名,而且自身帶有網格的投影法與座標系統等資料。本檔案使用的投影法是 NSIDC 極區投影。為了讓 GMT 能夠正確讀取本檔案,我們需要使用 `GDAL `_ 附的 ``gdalwarp`` 指令,把 Geotiff 轉檔為 NetCDF 格式,並且重投影成經緯度編碼 (EPSG:4326):" +msgstr "" + +msgid "$ gdalwarp -t_srs EPSG:4326 -dstnodata NaN -of NetCDF ICE_G0240_0000_v.tif ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"# 選項意義:\n" +"# -t_srs: 輸出檔案的投影法 (EPSG 是投影法的編碼系統。EPSG:4326 就是 WGS84 經緯度座標系統的編碼代號。)\n" +"# -dstnodata: 輸出檔案中代表「無資料」的數值 (NaN 意味著使用浮點數的 NaN 數值)\n" +"# -of: 輸出檔案格式" +msgstr "" + +msgid "注意我們使用了不同的副檔名 ``.nc`` 代表這是 NetCDF 格式的網格檔。" +msgstr "" + +msgid "雖然這邊你可以使用任何你想得到的附檔名,但為了方便識別,我只推薦使用 ``.nc`` 或者\\ `之前提及到 `_\\ 的 ``.grd`` 作為 NetCDF 檔的副檔名。" +msgstr "" + +msgid "再來我們要下載冰河覆蓋區域的資料。NSIDC 的 GLIMS 資料庫 (全名為「從太空測量全球陸冰」,Global Land Ice Measurements from Space) 具有全球冰河的資料\\ [#]_,但我們只需要冰島的區域就可以了。前往 `GLIMS Glacier Viewer `_,把地圖滑到冰島周圍,你應該會看到下圖:" +msgstr "" + +msgid "點選「Download GLIMS Data in Current View」,然後在新開啟的視窗中的 File format 選單中選擇 GMT 格式,其他選項保持預設,最後按下 Download Data 按鈕。把下載的檔案解壓縮,裡面的 ``glims_polygons.gmt`` 檔案就是我們要的冰河覆蓋區域的多邊形檔。把它改名為 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 以茲識別。" +msgstr "" + +msgid "這個 ``.gmt`` 檔其實是純文字檔,可以使用文字編輯器開啟。此格式將在「\\ :doc:`plot_vector_data`\\ 」中詳細描述與解釋。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節使用的兩個檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc `" +msgstr "" + +msgid ":download:`glims_iceland_glacier_outlines.gmt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "首先我們使用 ``basemap`` 指定邊框、作圖區域與版面尺寸等等的設定;這裡我們要順便介紹一個新的指定地圖區域的方法。在之前的章節中,``-R`` 選項通常是以 ``西/東/南/北`` 邊界的座標指定。不過,當繪圖區域只涵蓋一個國家時,我們也可以簡單的使用國家的二位字母代碼 (請見\\ :doc:`pen_and_painting`\\ ),再加上 ``+R`` 調整地圖邊框與國家邊界的距離。因此,我們的 ``basemap`` 指令就變為:" +msgstr "" + +msgid "gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +"# -RIS+R0.2: 以冰島 (IS) 作為地圖區域,冰島國界與地圖四周邊框保有 0.2 度的距離" +msgstr "" + +msgid "接下來我們就來綜合前幾個章節學到的指令以及相關選項,把冰島的海岸線畫出來:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "地圖下方沒有顯示經緯度座標,是預留給色階條的空間。" +msgstr "" + +msgid "我們的下一步就是要把冰河速度畫上去,不過得先決定一個合適的色階才行。在之前繪製地形的例子中,我們使用了 GMT 本身提供,為地形資料設計的色階,而在本例中,由於沒有任何一個色階是設計用來表示冰河速度的,因此我們得自行設計才行。在 GMT 中設計色階的步驟為" +msgstr "" + +msgid "決定母色階 (預先定義好的顏色組合,但是對應的數值範圍尚未決定) 或是挑選數種顏色自行製作母色階" +msgstr "" + +msgid "使用 ``makecpt`` 或是 ``grd2cpt`` 決定色階對應的數值範圍以及前景、背景色等等資訊" +msgstr "" + +msgid "使用 ``grdimage`` 或是其他接受色階檔的指令畫上你的資料" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們會介紹最簡單的方法,也就是決定母色階之後,使用 ``makecpt`` 製作地圖要用的色階。如需參閱進階的技巧,請至\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`。" +msgstr "" + +msgid "GMT 支援的所有母色階列表可以在\\ `官方說明頁面 `_\\ 中查詢。我在本章節中使用的是 batlow 色階,如下圖所示。你也可以自由選擇其他喜歡的色階代替。" +msgstr "" + +msgid "接下來我們要決定對應的數值範圍。你可以使用 GIS 軟體開啟 ``ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc`` 並查看數值的分佈,或是使用 ``grdinfo`` 或 GDAL 的 ``gdalinfo`` 等指令在指令列中查看最大最小值。為了方便起見,我在這裡提供了一個合理的範圍:``0`` 至 ``400``。本網格檔的數值單位是 m/yr (公尺/年)。決定好色階檔和範圍後,就可以使用 ``makecpt`` 指令。它的基本語法為" +msgstr "" + +msgid "gmt makecpt -C母色階檔名 [-T最小值/最大值/間距] [-Z]" +msgstr "" + +msgid "只有 ``-C`` 是必要選項,但 ``-T`` 也是是讓我們指定範圍的重要選項。最小值與最大值指定色階對應的數值範圍,而間距意味著程式每隔多少數值就會對母色階取樣。我們來試著在終端機中輸入以下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/100\n" +"0 15/58.875/95 100 15/58.875/95\n" +"100 77.625/114.62/76.375 200 77.625/114.62/76.375\n" +"200 191.75/144/56.375 300 191.75/144/56.375\n" +"300 253/180.12/181.25 400 253/180.12/181.25\n" +"B 1/25/89\n" +"F 250/204/250\n" +"N white" +msgstr "" + +msgid "輸入完指令後,螢幕上就會顯示這個色階表的設定:" +msgstr "" + +msgid "色階表的主要部份由 4 欄資料所構成。第 1 欄與第 3 欄是數值區段,而第 2 欄與第 4 欄為這個數值區段對應的 RGB 值顏色。以第一行為例,這個色階表說明在 ``0`` 至 ``100`` 間都使用 ``15/58.875/95`` 這個顏色。" +msgstr "" + +msgid "在間距為 ``100`` 的情況下,本色階表只有 4 個顏色區段。" +msgstr "" + +msgid "色階表的最後三行 (``B``, ``F``, ``N``) 對應以下三種特殊情況:" +msgstr "" + +msgid "``B`` 是指當數值低於色階表中的最小值時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "``F`` 是指當數值高於色階表中的最大值時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "``N`` 是指當數值為 NaN (無資料) 時,所呈現的顏色。" +msgstr "" + +msgid "如果加上 ``-Z`` 選項的話,就可以把離散的色階變成連續的色階 (在兩個取樣點之間,顏色會隨著數值變化。如果不加的話,兩個取樣點之間的任意數值顏色皆相同):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/100 -Z\n" +"0 1/25/89 100 34.75/91.75/96\n" +"100 34.75/91.75/96 200 128/129.5/51\n" +"200 128/129.5/51 300 244.25/158.25/113.75\n" +"300 244.25/158.25/113.75 400 250/204/250\n" +"B 1/25/89\n" +"F 250/204/250\n" +"N white" +msgstr "" + +msgid "你會發現第 2 欄與第 4 欄的顏色值現在不一樣了。以第一行為例,如果數值介於 ``0`` 與 ``100`` 之間,GMT 會以線性內插的方式找到對應的顏色。" +msgstr "" + +msgid "在此腳本中,``makecpt`` 以如下的方式設定:" +msgstr "" + +msgid "gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +"# -C: 母色階檔名 (batlow)\n" +"# -T: 對應數值範圍 (0 至 400 中每隔 10 對母色階取樣)\n" +"# -D: 使用色階的端點顏色當作前景與背景色 (修改 B 與 F 的設定;任何大於 400 的數值都會與 400 有著相同顏色;任何小於 0 的數值都會與 0 有著相同顏色)\n" +"# -Z: 使用連續色階\n" +"# -M: 使用 GMT 預設的 NaN 顏色當作無資料點的顏色 (修改原本 N 的設定)\n" +"# --COLOR_NAN: 指定 GMT 預設的 NaN 顏色 (詳見後述)" +msgstr "" + +msgid "我們在指令中使用了 ``--COLOR_NAN`` 這個選項。它是所謂的「\\ **長指令**\\ 」,語法上與 -R、-Z 等等的「短指令」不同,要用如下的語法設定:" +msgstr "" + +msgid "$ 某GMT指令 --長指令名稱=長指令參數 ... # 和短指令一樣,可以無限增加" +msgstr "" + +msgid "搭配 ``-M`` 和 ``--COLOR_NAN``,我們可以自由的更改數值為 NaN 時顯示的顏色。" +msgstr "" + +msgid "所有的 GMT 預設參數都可以使用「長指令」設定,參數列表可以透過以下的指令查詢:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D" +msgstr "" + +msgid "如需更多詳情,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 (現代模式) 中下達 ``makecpt`` 後,色階的相關資訊會被保存在一個暫存檔中。當你接下來在腳本中使用 ``grdimage`` 等指令繪圖時,就可以不用附上 ``-C`` 指令和任何色階檔檔名,GMT 就會自動的讀取並套用這個暫存色階檔在網格擋上。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 的傳統模式以及 GMT 5 以降的版本中,你需要使用重導向指令 ``>`` 把輸出的色階另存到一個檔案中,才能在後續的指令中使用。詳請請\\ `參閱這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "現在我們馬上來使用 ``grdimage`` 畫畫看冰河速度:" +msgstr "" + +msgid "speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +" gmt grdimage $speed_file\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "等等...冰島的輪廓整個不見了!與之前的那張地圖比對一下,看來是因為 ``ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc`` 中含有廣大範圍的 NaN 資料點,因此地圖的大部分區域都被灰色蓋住了。如果我們只是移動 ``coast`` 指令到 ``grdimage`` 後方,企圖再次劃上海岸線,就會發現這其實是沒有用的,``coast`` 的填色會蓋掉所有 ``grdimage`` 的輸出。那麼,要如何保有 ``coast`` 的填色並且讓冰河的速度一併顯示在圖上呢?這時候就要派 ``clip`` 指令上場了。``clip`` 指令的用法為" +msgstr "" + +msgid "gmt clip 作圖範圍檔案\n" +"gmt grdimage ...\n" +"gmt clip -C" +msgstr "" + +msgid "``作圖範圍檔案`` 必須要是以純文字格式記載的多邊形向量檔。相關的格式描述,我們將在「\\ :doc:`plot_vector_data`\\ 」中介紹。我們稍早之前下載的 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 就是一個此類型的檔案。所有包夾在兩個 ``clip`` 指令內的作圖指令,都只會畫在被作圖範圍檔案定義的多邊形內。如果我們使用的是冰河範圍,那麼 GMT 就只會在冰河的覆蓋範圍內畫上冰河速度,這樣一來可以大大的減少 NaN 的灰色面積。把這段指令修改到我們的腳本中:" +msgstr "" + +msgid "speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"glacier_outline=glims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1\n" +" # 裁剪路徑開始\n" +" gmt clip $glacier_outline\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray\n" +" gmt grdimage $speed_file\n" +" gmt clip -C\n" +" # 裁剪路徑結束\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這樣總算是達到我們的目標。注意在圖上仍然有些灰色區域,不過這是因為冰河速度資料本來就不是百分之百涵蓋所有冰河覆蓋區域的緣故,因此予以保留。" +msgstr "" + +msgid "在地圖製作的最後幾個步驟,我們要複習前幾章學到的指令與技巧,加上冰河輪廓 (``plot``)、色階條 (``colorbar``),以及 Vatnajökull 的標記 (``text``)。下方快速的列出使用的選項與它們的意義,如需更詳細的說明,請至\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 及\\ :doc:`scatter_plot` 章節中查詢。" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $glacier_outline -Wthinner,black\n" +"# -W: 輪廓使用黑色細線\n" +"gmt colorbar -DJCB+w6c+ef -Bx100+l\"Glacier Speed (m/yr)\"\n" +"# -DJ: 把色階圖例畫在地圖外部的九宮格錨點中的任一個位置。下方置中 (CB),長度 6 公分 (+w6c),\n" +"# 在色階的最大值處劃上三角形,表示有數值超出顏色表示的最大值 (+ef)\n" +"# -B: 座標軸刻度間距為 100 (x100),在下方列出色階的意義及單位 (+l\"Glacier Speed (m/yr)\")\n" +"echo -16.8 64.95 Vatnajökull | gmt text -F+f12p+jCM\n" +"# -F: 字體大小 12 點 (+f12p),垂直水平置中對齊給定的座標 (+jCM)" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定輸入檔 ====\n" +"speed_file=ICE_G0240_0000_v_EPSG4326.nc\n" +"glacier_outline=glims_iceland_glacier_outlines.gmt\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin iceland_glacier_speed png\n" +" gmt basemap -Baf -BWNEs -RIS+R0.2 -JM15c # 底圖\n" +" gmt coast -Wthinnest,darkred -Gdarkseagreen1 -Slightblue -A1 # 海岸線與填色\n" +" gmt clip $glacier_outline # 開始使用多邊形裁剪路徑\n" +" gmt makecpt -Cbatlow -T0/400/10 -D -Z -M --COLOR_NAN=gray # 製作本地圖使用的色階\n" +" gmt grdimage $speed_file # 在多邊形內繪製冰河速度\n" +" gmt clip -C # 結束使用多邊形裁剪路徑\n" +" gmt plot $glacier_outline -Wthinner,black # 冰河覆蓋範圍\n" +" gmt colorbar -DJCB+w6c+ef -Bx100+l\"Glacier Speed (m/yr)\" # 色階條\n" +" echo -16.8 64.95 Vatnajökull | gmt text -F+f12p+jCM # 文字標記\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製冰島的冰河速度地圖:以冰島國家邊界加減 0.2 度為邊界,使用 ``batlow`` 當作冰河速度的\\ **母色階**\\ ,重新在 **0** 到 **400** 中取樣,製作\\ **連續色階**\\ ,無資料的地方以\\ **灰色**\\ 表示。冰河速度只會畫在由 ``glims_iceland_glacier_outlines.gmt`` 定義的冰河範圍內。最後畫上冰河覆蓋範圍、色階條以及標記 Vatnajökull 的位置。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 ``dem4`` 這個母色階,繪製冰島的地形圖,並附上色階條。" +msgstr "" + +msgid "使用你喜歡的色階,再次繪製冰島的地形圖,但是這次在所有冰河覆蓋的區域,無視其高度,一律塗上藍色。" +msgstr "" + +msgid "Gardner, A. S., M. A. Fahnestock, and T. A. Scambos, 2019 [updated 2020]: ITS_LIVE Regional Glacier and Ice Sheet Surface Velocities. Data archived at National Snow and Ice Data Center; doi:10.5067/6II6VW8LLWJ7." +msgstr "" + +msgid "Raup, B.H.; A. Racoviteanu; S.J.S. Khalsa; C. Helm; R. Armstrong; Y. Arnaud (2007). \"The GLIMS Geospatial Glacier Database: a New Tool for Studying Glacier Change\". Global and Planetary Change 56:101--110. (doi:10.1016/j.gloplacha.2006.07.018)" +msgstr "" + +msgid "Gardner, A. S., G. Moholdt, T. Scambos, M. Fahnstock, S. Ligtenberg, M. van den Broeke, and J. Nilsson, 2018: Increased West Antarctic and unchanged East Antarctic ice discharge over the last 7 years, Cryosphere, 12(2): 521–547, doi:10.5194/tc-12-521-2018." +msgstr "" + +msgid "GLIMS and NSIDC (2005, updated 2019): Global Land Ice Measurements from Space glacier database. Compiled and made available by the international GLIMS community and the National Snow and Ice Data Center, Boulder CO, U.S.A. DOI:10.7265/N5V98602" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po new file mode 100644 index 0000000..7124966 --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/editing_cpt_colorbar.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "色階檔的編修與呈現" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們要深入的探討如何為資料量身打造最適合的色階檔。GMT 具有一些編修指令,讓我們不用在文字編輯器中編輯色階檔,但也能針對輸入的資料\\ 進行調整。另外,本章也會說明如何繪製色條 (Color Bar),把色階一併畫到地圖上,\\ 讓地圖使用者能直接依靠地圖顯示的顏色來判定數值。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `格陵蘭 `_\\ 的基盤地形圖。格陵蘭大部分的土地都落在北極圈內,氣候寒冷,內陸地區長年被極厚的積雪與冰層覆蓋。\\ 這些厚冰層的重量實際上已經把格陵蘭的中心陸地壓陷了。在底下的地圖中,可以看出格陵蘭的「陸地」\\ 表面呈現外高內低的趨勢,內陸地區甚至已經達海平面之下數百公尺。為了與周圍水域區隔,\\ 我們要使用不同的色階來表示「被壓陷到海平面以下的陸地」與「海域地形」。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - **使用網格檔的資訊建立色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``psscale`` - **繪製色階條**" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **編修色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - **沿著海岸線裁剪地圖**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **查閱網格檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製著色影像**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-V`` ``-B`` ``--長參數``" +msgstr "" + +msgid "色階檔的編修技巧" +msgstr "" + +msgid "沿著海岸線剪掉影像" +msgstr "" + +msgid "色階條的繪製與細節調整" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "本章同樣使用 `ETOPO`_ Bedrock 資料庫來繪製海底地形。有關 `ETOPO`_ 的詳細說明,\\ 請參閱「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」。檔案可以在 `ETOPO`_ 的網站下載 (ETOPO1 Bedrock -> grid-registered: netCDF),或是使用如下快速連結下載:" +msgstr "" + +msgid "`下載 ETOPO1 Bedrock netCDF 檔`_ (383M,解壓後約 891M)" +msgstr "" + +msgid "本次的作圖區域有大半部份落在極圈內,如以下 *Google Earth* 截圖所示。在高緯度地區,``-R`` 的作用\\ 方式會不太一樣,將於下段與圖片一同解說,但基本的 ``-R`` 參數概念,仍然可以參考「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "另外,本教學還使用了兩個 `cpt-city`_ 的色階檔,分別為 ``mby`` 和 ``cequal``。你可以從\\ `cpt-city 網頁 `_\\ 上下載,\\ 或是直接從以下連結取得:" +msgstr "" + +msgid ":download:`mby.cpt `" +msgstr "" + +msgid ":download:`cequal.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先來畫畫看比較一般的地圖。由於格陵蘭地處高緯,使用麥卡托投影 (``-JM``) 會使此地區變形嚴重,因此我們\\ 繼續使用之前介紹的 `Albers 投影 `_ (``-JB``),使格陵蘭與其他地表的相對面積與實際大小一致。" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt'\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +"pscoast -R -J -O -Dh -W,black >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "以上腳本出圖如下" +msgstr "" + +msgid "值得注意的是,``-R座標r`` 的語法規範的地圖左下角和右上角的經緯度為 ``(-60, 57)`` 和 ``(20, 80)``,但因為地圖本身投影位置在高緯度的因素,實際顯示在地圖上的並不會是沿著 60W、20E、57N 和 80N 四條\\ 經緯線圍起來的範圍,例如地圖左上角的緯度大概已是 80W 了。事實上,如果上例中的 ``-R`` 參數改成 ``-R-60/20/57/80``,\\ 地圖會根本無法產生。" +msgstr "" + +msgid "在以上所述的情況下,``grdimage`` 還是可以執行成功,但嘗試開啟 ``.ps`` 檔時會出現如下錯誤:" +msgstr "" + +msgid "undefined -21\n" +"undefined -21\n" +"undefined -21\n" +"undefined -21" +msgstr "" + +msgid "然後圖檔就會是一片空白。因此,在使用 ``-R座標`` 的語法時,請一定要\\ **確認地圖 (四條經緯線圍成的區域) 在選定的投影法下可以適當的投影**\\ ,\\ 或是改使用 ``-R座標r`` 的語法,比較不會出現這類型的錯誤。" +msgstr "" + +msgid "格陵蘭島在上一幅地圖中,很明顯地中間下凹了一塊。地圖使用海水的顏色標示所有低於海平面的高度,\\ 在一般的狀況中沒有問題,但是如果我們想表達中間那塊是「下凹至海平面以下的陸地」而不是海底地形的話,\\ 顏色就勢必要更改才行。要達成目標並不困難,只要「海洋使用一個色階檔著色,陸地部份則使用另一個色階檔著色」就行了。\\ 這時候,我們需要的是 ``pscoast`` 中一個特別的選項 ``-G``。``-G`` 一般的用法是在後面填上顏色來指定陸域的填色,\\ 不過它還有另一個功能,就是當語法為 ``-Gc`` 時,GMT 不會為陸域填色,而是會\\ **沿著海岸線把陸地部份的地圖剪掉**。\\ 在下了 ``pscoast -Gc`` 之後,我們要再使用 ``grdimage`` 畫一次地圖,接著使用 ``pscoast -Q`` 指令,來「告訴」 GMT 剛才畫的地圖是用來填補剪下的陸地部份的。因此,腳本可以撰寫如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt' # 海域的色階\n" +"cpt_land='cequal.cpt' # 陸域的色階\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +" # 畫第一次圖,使用海域色階\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +" # 沿著海岸線剪下 (-Gc) 前面影像的陸域部份 (以 -Dh 選擇海岸線精細度)\n" +"pscoast -R -J -O -K -Dh -Gc >> $out_ps\n" +" # 畫第二次圖,使用陸域色階,注意這裡需要 -B 選項來把邊框重新設定一次,\n" +" # 這是因為格線和與陸地接觸到的邊框都會被剪掉\n" +"grdimage $in_grd -R -J -O -K -C$cpt_land -B >> $out_ps\n" +" # 沿著海岸線貼上 (-Q) 從前一個 pscoast 指令之後產生的影像\n" +"pscoast -R -J -O -Q -B+t\"Greenland Bedrock\" >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "由於我們使用的是兩個完全不同的色階檔,產生的影像會在陸域與海域有極大的顏色差異,如下圖所示。" +msgstr "" + +msgid "以上的步驟也可以反過來操作,也就是先畫陸域部份,然後沿著海岸線剪掉海域部份,\\ 再貼上以第二種色階繪製的海域部份。具體來說,就是以 ``pscoast`` 的 ``-Sc`` 取代 ``-Gc`` ,然後再以 ``-Q`` 貼上新影像即可。" +msgstr "" + +msgid "我們目前已經成功的把陸地部份換成另一個色階了,接下來要作的事,就是編修這個色階,讓它\\ 可以更漂亮的呈現在地圖上。因此,我們來試試以下目標:" +msgstr "" + +msgid "在高於海平面的部份,採用 ``mby`` 色階檔的 z > 0 部份的顏色" +msgstr "" + +msgid "在地於海平面的部份,採用 ``cequal`` 色階檔的 90 < z < 190 部份的顏色" +msgstr "" + +msgid "``cequal.cpt`` 的色階表。90 < z < 190 的位置大概介於藍紫色至黃色之間。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 中與編修色階檔有關的指令,除了 ``makecpt`` 之外,還有一個稱為 ``grd2cpt`` 的功能,\\ 前者可以簡單的給定 z 值以製作色階檔,而後者則是\\ **依據輸入的網格檔數值,自動調整輸出色階檔的 z 值區間**。\\ 我們可以使用如下指令來測試一下他的功能:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt # $in_grd 已設為 'ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'" +msgstr "" + +msgid "程式可能會需要跑一陣子,因為它會逐一讀取網格檔中的所有數值。程式結束時輸出的訊息大概會像這樣:" +msgstr "" + +msgid "-10898 1 -5133.54194385 1\n" +"-5133.54194385 1/40/43 -4096.56238785 1/40/43\n" +"-4096.56238785 1/115/158 -3348.82717077 1/115/158\n" +"-3348.82717077 83/111/235 -2709.9149979 83/111/235\n" +"-2709.9149979 154/1/247 -2112.73915566 154/1/247\n" +"-2112.73915566 209/65/164 -1515.56331342 209/65/164\n" +"-1515.56331342 242/132/65 -876.651140552 242/132/65\n" +"-876.651140552 254/212/1 -128.915923474 254/212/1\n" +"-128.915923474 254/250/182 908.063632524 254/250/182\n" +"908.063632524 254 8271 254\n" +"B black\n" +"F white\n" +"N red" +msgstr "" + +msgid "從以上的輸出中可知 ``grd2cpt`` 的輸出和 ``makecpt`` 一樣,都是色階檔的文字訊息。有關色階檔內容所代表的意義,\\ 請參考「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」。在新的色階檔中,z 的最小值和最大值已接近地表海拔的最低點和最高點,\\ 顯示 ``grd2cpt`` 會使用網格檔的最小值和最大值當作 z 值的邊界。另外,我們也會發現顏色的 z 值間距在不同高度時都不一樣,\\ 例如 z 從 -10898 到 -5133 是一個顏色 (寬度 5765),而 -5133 到 -4096 是另一個顏色 (寬度只剩 1137)。\\ 這是由於在 ``grd2cpt`` 的預設選項中,是\\ **使用網格檔 z 值的「累積分佈函數」(CDF) 當作區間的端點**\\ 。在以上的例子中,\\ 色階檔分成了 10 個區間,網格檔落於每個區間的像素佔全體像素的比例都是 10%。這種設置會讓指定的 10 種顏色在輸出的圖中佔有相同\\ 面積,以達到美化地圖的效果。當然,如果你想要固定區間或是其他色階分割方法,``grd2cpt`` 都有選項可以做到。" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` 在 z 值區間上是用 CDF 來分隔,不過在顏色的選擇上則是線性的。也就是說,這 10 個區間的顏色, 只是簡單的把 ``cequal.cpt`` 的 z 值範圍均分成 10 等分後,再內插求出的顏色。" +msgstr "" + +msgid "要達到我們剛才設定的目標,得透過至少兩行指令來達成。因為色階檔的描述順序是把 z 值從小排到大,所以我們應該\\ 要先處理第二項目標,也就是\\ **先製作低於海平面的色階檔**。由於我們不知道格陵蘭的岩石基盤到底有多深,使用 ``grd2cpt`` 來指定 z 值,會稍微方便一點。再加上其他的選項後,指令會像是這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 -Z -V -N\n" +" # -R: 指定計算區域 (經緯度)\n" +" # -L: 只產生 z 值落於 -650 到 0 之間的色階,而且在計算 CDF 時,也忽略這個區間以外的部份\n" +" # -G: 只使用輸入色階檔中 z 值從 90 到 190 之間的顏色\n" +" # -Z: 製作連續色階檔 (與 makecpt 相同)\n" +" # -V: 絮叨模式\n" +" # -N: 不產生最後三行 (B、F 與 N)" +msgstr "" + +msgid "這邊值得一提的是,``-V`` 幾乎是所有 GMT 共有的選項。一旦加上了這個選項,在螢幕上的輸出資訊會比平常的還要多,\\ 因此稱為「\\ **絮叨模式**\\ 」。在絮叨模式開啟時會輸出包括程式目前的執行進度、額外的輔助資訊等等,在腳本中使用時\\ 能讓查閱結果與除錯更為方便。以上的指令會輸出如下色階檔:" +msgstr "" + +msgid "grd2cpt: Processing input grid(s)\n" +"grd2cpt: Mean and S.D. of data are -103.258494991 80.4274398244\n" +"grd2cpt: Warning: Making a continuous cpt from a discrete cpt may give unexpected results!\n" +"-650 87/111/238 -206.330406411 120/84/254\n" +"-206.330406411 120/84/254 -170.947936109 139/22/254\n" +"-170.947936109 139/22/254 -145.434685671 169/1/237\n" +"-145.434685671 169/1/237 -123.634553883 177/7/215\n" +"-123.634553883 180/12/210 -103.258494991 206/61/169\n" +"-103.258494991 206/61/169 -82.8824360992 226/96/130\n" +"-82.8824360992 226/96/130 -61.0823043116 235/111/106\n" +"-61.0823043116 236/113/104 -35.5690538732 247/146/40\n" +"-35.5690538732 247/146/40 -0.186583571607 254/178/1\n" +"-0.186583571607 254/182/1 0 254/219/1" +msgstr "" + +msgid "前兩行是 ``-V`` 開啟時會出現的資訊,簡單說明現在進度、資料的平均值與分佈。而在開啟 ``-Z`` 選項時,\\ 如果原本的色階檔不是連續色階,就會出現第三行的警告,不過這裡我們可以忽略它。從第四行開始,就是色階檔。\\ 請注意 z 的最大/最小值和色階的顏色範圍都和原本的不同,而且最後三行也不是 B、F 與 N。你也可以嘗試自行\\ 調整所有相關的選項與設定,看看輸出會有什麼變化。最後,我們一樣可以使用\\ 重導向符號 ``>`` 把色階資訊轉存成 ``.cpt`` 格式的色階檔:" +msgstr "" + +msgid "$ cpt_land='greenland.cpt'\n" +"$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 \\\n" +" -Z -V -N > $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "請放心,前面三行的提示與警告是不會輸入到檔案中的。如此一來,我們想要的「海平面以下的色階檔」就做好了!" +msgstr "" + +msgid "精確的說,``-V`` 添加的額外資訊和警告都是放在「標準錯誤輸出」(stderr) 中,所以不管開啟與否,\\ 重導向符號 ``>`` 都不會把這些資訊轉存到檔案中。有關於如何把標準錯誤輸出重導向到另一個檔案,\\ 請參閱 Linux 相關書籍。" +msgstr "" + +msgid "接下來的目標是水面上的色階檔。我們要截切 ``mby.cpt`` 的一部分過來當作新色階檔的下半部,只要運用 ``makecpt`` 指令即可:" +msgstr "" + +msgid "$ cpt_sea='mby.cpt'\n" +"$ makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M >> $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "完成的陸域色階檔 ``greenland.cpt`` 的內容就會像下面這樣" +msgstr "" + +msgid "-650 87/111/238 -206.330406411 120/84/254\n" +"-206.330406411 120/84/254 -170.947936109 139/22/254\n" +"-170.947936109 139/22/254 -145.434685671 169/1/237\n" +"-145.434685671 169/1/237 -123.634553883 177/7/215\n" +"-123.634553883 180/12/210 -103.258494991 206/61/169\n" +"-103.258494991 206/61/169 -82.8824360992 226/96/130\n" +"-82.8824360992 226/96/130 -61.0823043116 235/111/106\n" +"-61.0823043116 236/113/104 -35.5690538732 247/146/40\n" +"-35.5690538732 247/146/40 -0.186583571607 254/178/1\n" +"-0.186583571607 254/182/1 0 254/219/1\n" +"0 0/97/71 50 16/123/48\n" +"50 16/123/48 500 232/214/125\n" +"500 232/214/125 1200 163/68/0\n" +"1200 163/68/0 1800 130/30/30\n" +"1800 130/30/30 2800 gray63\n" +"2800 gray63 4000 206\n" +"B black\n" +"F white\n" +"N 127.5" +msgstr "" + +msgid "看起來相當不錯!不過有一個小問題:我們的色階 z 值最低只到 -650,這個值是我們自己設定的,\\ 事實上在格陵蘭的某些區域,基盤海拔比 -650 還低,依照上面的色階定義,這些區域會顯示為黑色。\\ 在這種狀況下,我們一般會使用與最低的色階相同或接近的顏色,來表達比最低的色階還低的像素值。\\ 你當然可以手動編輯色階檔中代表背景色的 ``B black`` 的那一行,不過事實上 GMT 也提供了指令,讓使用者可以指定\\ B、F 與 N 的顏色。例如在我們的狀況下,要使用 ``--COLOR_BACKGROUND`` 這個選項。它是所謂的「長指令」,\\ 語法上與 ``-R``、``-Z`` 等等的「短指令」不同,要用如下的方式給定參數:" +msgstr "" + +msgid "$ 某GMT指令 --長指令名稱=長指令參數 ... # 和短指令一樣,可以無限增加" +msgstr "" + +msgid "因此,如果我們想在原本的 ``makecpt`` 中加上這個選項,指定與 z = -650 時相同的顏色,製作 ``greenland.cpt`` 的兩步驟語法可以寫成:" +msgstr "" + +msgid "$ grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 -Z -V -N > $cpt_land\n" +"$ makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M --COLOR_BACKGROUND=82/106/233 >> $cpt_land" +msgstr "" + +msgid "如此一來,``B black`` 這一行就會變成 ``B 82/106/233``,我們的陸域色階檔也大功告成!這個色階檔就是本章 目標地圖的陸域色階檔。" +msgstr "" + +msgid "如果你想更動的顏色是 F (前景色) 或 N (無資料顏色),則可以使用 ``--COLOR_FOREGROUND`` 或 ``--COLOR_NAN`` 的長指令來設定。" +msgstr "" + +msgid "有關於長指令的進一步說明,以及它們與 ``gmtdefaults`` 和 ``gmtset`` 的關係,請參閱\\ **之後的章節**。" +msgstr "" + +msgid "我們現在已經有了精心製作的色階檔,不過如果要讓讀者理解這些顏色所代表的意義,還得在圖中放上「色階條」\\ 才行。所謂的色階條,就是在我們的目標地圖右側的東西,你可以利用它們找到地圖上每個顏色代表的數值或意義。\\ 在 GMT 中,能幫助我們繪製色階條的指令為 ``psscale``,它的語法大概是" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -C色階檔 -D位置與長寬 -B邊框與標記 -其他選項" +msgstr "" + +msgid "最重要的三個選項分別是 ``-C``、``-D`` 與 ``-B``,而且 ``-C`` 的功用與大部分色階相關的指令的 ``-C`` 指令一樣,都是「輸入色階檔」,``-B`` 則與幾乎所有的 GMT 的 ``-B`` 相同,不過語法上有一點點限制。因此, 只有 ``-D`` 需要特別介紹一下。``-D`` 需要四個參數,分別是" +msgstr "" + +msgid "-Dx軸座標/y軸座標/色條長度/色條寬度[h]" +msgstr "" + +msgid "最後的 ``[h]`` 意指 ``h`` 可加可不加,不加 ``h`` 時畫的會是垂直色階條,加上 ``h`` 時畫的會是水平色階條。\\ 前兩個選項是色階條中心與頁面左下角 (座標原點) 的水平與垂直距離。注意這裡的「左下角」不是指「紙張」的左下角邊緣,\\ 而是「繪圖區」的左下角。紙張與繪圖區的關係,就好比於在 *Microsoft Word* 中,紙張與可以輸入文字的區塊關係一樣,\\ 通常後者會比前者略小一點,就能在版面四周留白以增進美觀。我們來實際繪製一個色階條顯示 ``mby.cpt`` 這個色階檔,\\ 就能掌握這些尺寸到底可以控制哪些東西的位置:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D8c/15c/20c/3c -P > scalebar.ps" +msgstr "" + +msgid "在以上指令中,給定了 (x, y) 為 (8cm, 15cm),(長,寬) 則為 (20cm, 3cm)。相對應的數值大小,就如下圖所示。請注意 (x, y) 的原點位置位於左下角,但是並未對準紙張邊緣。另外,(x, y) 指到的位置位於色階條的正中心,因此不管旁邊的文字是什麼,\\ 只要這四個參數不變,色階條的位置與尺寸就不變。" +msgstr "" + +msgid "有關於版面配置的進一步說明與設定技巧,請參閱\\ **之後的章節**。" +msgstr "" + +msgid "``-B`` 選項在之前的教學中,都是用來同時調整 X 軸和 Y 軸的座標顯示模式,在色階條中,\\ 只有 X 軸 (長的方向) 會顯示座標,Y 軸 (寬的方向) 除了放文字說明之外,不能顯示任何東西。\\ 因此在 ``psscale`` 中如要設定 ``-B`` 選項,建議是把 X 軸與 Y 軸分開設定。語法非常類似\\ 「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中的介紹,不過要在 ``-B`` 之後多填上 ``x`` 或 ``y`` 指定座標軸。``+t`` 設定標題的功能也無法使用;相對的,要用 ``+l`` 來設定座標軸標籤。整體來說,\\ 給定方法大致上就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "-Bx[afg設定][+l座標軸標籤] [-By+l座標軸標籤]" +msgstr "" + +msgid "來看看以下這個例子,為了方便閱讀,我們使用水平色階條呈現:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P -Bxa2000f+lHeight -By+lm > scalebar.ps\n" +"# 這次的色階條長 13 公分,寬 (高) 2 公分\n" +"# 預設的紙張尺寸 (A4) 是 21.0 x 29.7 公分,所以我們要稍微縮小一點以塞進紙張的短邊\n" +"# x 座標軸標籤是 Height\n" +"# y 座標軸標籤是 m" +msgstr "" + +msgid "成品如下,x 座標軸標籤會被拿來當作色階條的說明,y 座標軸標籤則很適合拿來當作數值的單位。 ``a2000f`` 的效果就和在前幾章展示的圖片相同。" +msgstr "" + +msgid "這裡還有另外一個例子,展示了更多的選項:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P \\\n" +"$ -Bxa1000f+l\"Bathymetry (m)\" -G-6000/0 -A -I1 > scalebar.ps\n" +"# 如果座標軸標籤中包含空格,要用雙引號把所有的字串括起來,這樣子才會被 +l 正確解讀\n" +"# -G: 只使用輸入色階檔中 z 值從 -6000 到 0 之間的顏色\n" +"# -A: 把 x 座標軸標籤擺到另外一側 (水平的話是上面,垂直的話是左側)\n" +"# -I: 設定色階條的照明光強度,參數數值越高越強,加上這個選項之後,色階條會出現明暗與陰影" +msgstr "" + +msgid "以下圖片就是此指令的輸出,注意色階條的上半部出現了照明光:" +msgstr "" + +msgid "在第三個例子中,我們來看看要怎麼把色階檔中 B 和 F 指定的顏色也標上去:" +msgstr "" + +msgid "$ psscale -Cmby.cpt -D7c/2c/13c/2ch -P \\\n" +"$ -Bxa1000f+lLand -By+lm -G0/NaN -Ef1c > scalebar.ps\n" +"# -G: 如果數值是 NaN,代表使用色階檔中的最大值\n" +"# -E: 在色階條的兩側繪製三角形,顏色為 B 或 F 的顏色,高度為 1cm。\n" +"# -Ef 只會畫出 F 那端的顏色,而 -Eb 只會畫出 B 那端的顏色。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``-E`` 選項,在色階條的側邊就會出現三角形,如下所示。" +msgstr "" + +msgid "運用以上介紹的選項與語法,我們可以把我們的色階分成三段來繪製:" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以上的色階條" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以下,海域的色階條" +msgstr "" + +msgid "繪製海平面以下,陸域的色階條" +msgstr "" + +msgid "只要稍微先描個草稿,計算色階條各自之間的距離與寬度,把三條色階互相對齊就不是難事。\\ 試試看你能不能找出在最終指令稿的三個 ``psscale`` 指令中,哪一個對應以上哪一段,\\ 並且被放在地圖上的哪裡?" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"in_grd='ETOPO1_Bed_g_gmt4.grd'\n" +"out_ps='greenland.ps'\n" +"cpt_sea='mby.cpt' # 海床的 cpt 檔\n" +"cpt_land='greenland.cpt' # 陸域的 cpt 檔\n" +"\n" +"# ==== 製作陸域的 cpt 檔 ====\n" +" # 水面下的部份\n" +"grd2cpt $in_grd -Ccequal.cpt -R-52/67/-30/80r -L-650/0 -G90/190 \\\n" +" -Z -V -N > $cpt_land\n" +" # 水面上的部份\n" +"makecpt -C$cpt_sea -G0/4000 -Z -M \\\n" +" --COLOR_BACKGROUND=82/106/233 >> $cpt_land\n" +"\n" +"# ==== 繪製地形圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -R-60/57/20/80r -JB-42/76/90/60/4i -K -P -C$cpt_sea \\\n" +" -Ba15g15 -BWSne > $out_ps\n" +" # 把以上影像的陸域部份剪掉\n" +"pscoast -R -J -O -K -Dh -Gc >> $out_ps\n" +"grdimage $in_grd -R -J -O -K -C$cpt_land -B >> $out_ps\n" +" # 使用以上影像,回填被剪掉的部份\n" +"pscoast -R -J -O -K -Q -B+t\"Greenland Bedrock\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製數值色條 ====\n" +"psscale -O -K -C$cpt_sea -D5.35i/4.5i/1.75i/0.3i -G0/3500 \\\n" +" -Bxa1000f+l\"Above Sea Level\" -By+lm >> $out_ps\n" +"psscale -O -K -C$cpt_sea -D5.1i/1.9i/3i/0.3i -G-6000/0 -A -I0.5 \\\n" +" -Bxa1000f+lBathymetry >> $out_ps\n" +"psscale -O -C$cpt_land -D5.6i/2.9i/1i/0.3i -GNaN/0 -I0.5 \\\n" +" -Bxa600f+lBedrock -Eb0.1i >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "「繪製格陵蘭的基盤地形圖:使用 ``ETOPO1 Bedrock`` 資料,輔以 Albers 圓錐投影。\\ 地圖使用兩套色階檔,分別用於陸域與海域的地形繪製。色階檔使用 ``grd2cpt`` 和 ``makecpt`` 編修,然後使用 ``pscoast`` 剪下與合併兩個不同的色階檔繪製的地形圖。最後在地圖的左側\\ 標上色階條,使讀者知道顏色所代表的意義。」" +msgstr "" + +msgid "注意 ``Bathymetry`` (海床) 與 ``Bedrock`` (基盤岩) 的色階條高度與 z 值是不成比例的,這是因為\\ 我們要顯示 ``Bedrock`` 在 0 到 -100 公尺之間的過渡變化。如要調整成同比例,只需要改動 ``psscale`` 中的 ``-D`` 選項即可。" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 ``makecpt`` 或 ``grd2cpt`` 製作色階檔,繪製冰島 (*Iceland*) 的地形圖,並且在地圖右側標上垂直色階條。" +msgstr "" + +msgid "繪製一張死海 (*Dead Sea*) 區域的周圍地形圖,並利用地圖說明死海周圍哪些地區是「低於海平面的陸地」。死海位於\\ 以色列、巴勒斯坦和約旦的交界,湖水鹽度極高而成為知名的觀光勝地,但近年來卻飽受附近地區過度使用水資源的影響,\\ 導致湖水面面積逐年縮減。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/hillshading.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/hillshading.po new file mode 100644 index 0000000..0bcc49b --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/hillshading.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "暈渲地圖" +msgstr "" + +msgid "暈渲 (Hillshading) 是一種視覺化呈現地理數值資料的高低起伏的方式。其概念為把資料想成類似地形的起伏狀態,\\ 再假設有某個光源投射在此起伏的平面上,有些地方會被照亮,而有些地方則會有陰影出現。把光照與陰影區域一同描繪在\\ 地圖上,就是所謂的暈渲地圖。GMT 當然也支援如此重要的地圖繪製技術,其細節將在以下內容中一一描述。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "我們要使用全球海洋的\\ `重力異常 `_ (gravity anomaly) 資料,繪製\\ `夏威夷-天皇海山鏈 `_ (Hawaiian–Emperor seamount chain) 週邊區域的\\ `自由空間重力異常 `_ (free-air gravity anomaly) 地圖。圖中標示了幾個重要的地點,包括夏威夷島鏈 (Hawaiian Chain)、天皇島鏈 (Emperor Chain)、\\ 夏威夷 (Hawaii)、堪察加 (Kamchatka) 以及阿留申群島 (Aleutian Islands)。在阿留申群島與堪察加半島附近的低重力異常 (藍紫色) 區域,\\ 直接與板塊隱沒帶海溝的地形相關;但有趣的是,夏威夷-天皇海山鏈的島嶼兩側,竟然也出現了與島嶼平行的低重力異常條帶。這條島鏈目前認為是由\\ 太平洋板塊上的熱點持續的噴發岩漿所形成,所以島鏈兩側不應該會有任何像是海溝般的地形起伏才對。此處的低重力異常,較有可能的解釋是\\ 火山島的巨大質量,把此處的地殼壓成凹陷的表面,就像拿一個很重的砝碼壓在軟墊上,軟墊也會向下凹陷一樣。這裡的低重力異常條帶,能夠讓我們\\ 藉由壓彎量 (負重力異常值) 的計算,推知地殼與部份岩石圈的物理特性\\ [#]_\\ 。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``img2grd`` - **把 Sandwell/Smith 麥卡托 .img 檔轉成 NetCDF 格式**" +msgstr "" + +msgid "``grdgradient`` - **計算網格檔的梯度與照明值**" +msgstr "" + +msgid "``grd2cpt`` - **使用網格檔的資訊建立離散色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - **更改 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔頭與檔尾" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **繪製暈渲圖**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線與陸域填色" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - **在圖上標記不同類型的文字**" +msgstr "" + +msgid "``psscale`` - 繪製色階條" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - 刪除檔案 (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "如何混用海岸線的經緯度資料與 Web Mercator 投影的網格檔" +msgstr "" + +msgid "進階文字風格設定" +msgstr "" + +msgid "移動繪圖區起始點的影響" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "本次所使用的資料,是從衛星數據中分析製作而成的全球海洋重力地圖\\ [#]_。資料的下載和預覽可以從\\ `這個網站 `_\\ 取得。網站中的「Gridded Data for Research Use」\\ 一欄提供了三種不同資料,在本教學中,我們需要的是「Free-Air Marine Gravity Anomaly」(自由空間重力異常)。\\ 檔案除了從網站上下載之外,也可以從\\ `此 ftp 網址 `_\\ 直接下載。\\" +msgstr "" + +msgid "這個檔案與我們之前使用的 `ETOPO`_ 不太一樣:首先,它不是以 NetCDF 格式編碼的檔案,因此副檔名也就不是 ``.grd`` 或 ``.nc``。事實上,這是一種特殊的格式,專為海床地形與重力的資料量身打造。在 GMT 的官方範例中,稱為\\ 「Sandwell/Smith Mercator img grids」\\ [#]_。此外,數值資料的地理座標也不是經緯度,而是 `Web Mercator 投影 `_\\ [#]_。這種投影基本上是麥卡托投影法,\\ 只是投影模型中地球的形狀從一般麥卡托投影的「橢球形」變成了「正球形」。不管如何,GMT 很貼心的為這種檔案格式提供了轉檔的指令 ``img2grd``,用法大致如下:" +msgstr "" + +msgid "$ img2grd 輸入img檔名 -G輸出grd檔名 -R欲轉換的區域 [-M]" +msgstr "" + +msgid "如果不加 ``-M`` 選項,程式會進行座標轉換,使輸出檔以經緯度表示;如果加上 ``-M`` 選項,程式不會進行座標轉換,\\ 輸出檔仍然是 Web Mercator 投影座標。由於 Web Mercator 投影和一般的麥卡托投影只差在地球的形狀不同,如果我們\\ **最終的地圖要採用任何一種麥卡托投影法的話,可以加上** ``-M`` **以節省運算時間和避免網格重新取樣產生的誤差**\\ 。\\ 考慮我們要用的投影是 ``-Jm`` (麥卡托投影),這裡我們選擇加上 ``-M``。完整的轉檔及簡略的繪圖指令大概就如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_img=\"grav.img.23.1\" # 重力資料的來源\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料的 grd 轉檔\n" +"\n" +"# ==== 轉檔 ====\n" +"img2grd $in_img -M -G$in_grd -R150/210/15/60\n" +" # 150/210/15/60 為本次的製圖區域,我們只需要此區域的 grd 檔即可\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -P > $out_ps\n" +" # 注意:1. 因為已經是麥卡托投影的網格了,不用再投影一次,所以使用 -Jx (直角座標) 即可。\n" +" # 2. 注意這裡我們沒有加上 -R 指令,這樣會以網格檔本身的四邊區域進行繪圖\n" +" # (也就是繪製整個網格)。\n" +" # 3. 這裡我們使用小寫的 -Jx,意味著每度距離是 0.25 公分。由於地圖水平橫跨 60 度,\n" +" # 橫向的寬度就會是 15 公分。" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` 預設的色階是 ``rainbow``,地圖會一片藍的原因是網格檔中有幾個地方的數值特別高。\\ 因此,我們要換上從 `cpt-city`_ 找來的色階檔 ``Spectral``,並且調整色階讓地圖能夠傳達更多資訊。``Spectral`` 色階檔可以\\ `由此 `_\\ 或是以下連結下載:" +msgstr "" + +msgid ":download:`Spectral.cpt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先使用 ``grd2cpt`` 製作合適的色階檔,再重畫一次剛才的網格:(如果你對 ``grd2cpt`` 不熟悉,\\ 在「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」可以找到更多介紹。)" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\"\n" +"master_cpt=\"Spectral.cpt\" # cpt 的來源\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"\n" +"# ==== 製作 cpt 檔 ====\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -S44 -I > $in_cpt\n" +" # -S: 依照網格檔的像素分佈,對應累積常態分佈 (CDF of Normal Distribution) 的機率值,\n" +" # 把色階分成 n 種顏色。色階中段的顏色在地圖上所佔的比例,會比色階兩端的顏色來得多一點。\n" +" # -I: 反轉色階。原本的色階紅色對應低值,藍色對應高值,但這與地形圖常見的慣例相反。\n" +" # 加上 -I 之後,藍色會被用於較低的值,紅色會被用於較高的值。\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -P -C$in_cpt > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "這次的輸出看起來好多了,更多細節透過不同的顏色呈現在圖中。這張地圖或許已經可以滿足某些目的,例如找出重力異常值\\ 特別高或特別低的地區;但對於相同顏色區塊中數值的變化情形就較無法掌握,例如我們很難判斷在深藍色或深紅色的區塊中,\\ 哪裡是數值變化特別劇烈的地區?重力異常的「脊線」與「谷線」的精確所在位置又在哪裡?" +msgstr "" + +msgid "為了在地圖上表示更多資訊,我們可以把這張網格檔假想成「地形面」,當陽光在凹凸不平的「地形」上投射時,有的地方會變得更明亮,\\ 而有的地方會產生陰影。也就是說,\\ **我們只要為地圖加上「明暗程度」,就能適當的在地圖上表達數值的起伏情況**,\\ 這種技術稱之為「暈渲」(Hillshading)。" +msgstr "" + +msgid "如果要表示的網格就是地形資料,這類型的地圖又可稱之為「陰影地形圖」(shaded relief map)。" +msgstr "" + +msgid "GMT 的暈渲技術要透過 ``grdgradient`` 來完成。顧名思義,``grdgradient`` 原始的功能其實是計算網格檔的「梯度」,\\ 但由於「明暗程度」也是梯度的函數,因此現在 ``grdgradient`` 更常用於製造陰影圖。它的基本語法非常簡單:" +msgstr "" + +msgid "$ grdgradient 輸入grd檔名 -G輸出陰影檔名 -A光源的方位角 -N常態化參數" +msgstr "" + +msgid "注意 ``-A`` 的單位是\\ `方位角 `_。\\ ``-N`` 是把梯度值常態化,也就是透過函數把數值規範在某個範圍,好讓輸出檔的數值能夠被 GMT 理解成「陰影的濃淡程度」。\\" +msgstr "" + +msgid "其實 ``-A`` 參數的原本意義是計算特定方位角的梯度值,光源在此方向投射的陰影量值就是透過\\ 此梯度值換算 (常態化) 而來。" +msgstr "" + +msgid "``-N`` 的常態化函數有三種選擇,分別是 ``-N``、``-Ne`` 與 ``-Nt``。``-N`` 的調整函數是" +msgstr "" + +msgid "f(x) = a \\frac{x - \\bar{x}}{\\max{| x - \\bar{x} |}}\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +msgid "其中 :math:`x` 是原本的梯度數值,:math:`\\bar{x}` 是原本數值的平均值,:math:`a` 是給定的振幅,也就是 ``-N`` 之後\\ 接續的常態化參數的數值。``-Ne`` 與 ``-Nt`` 的調整函數則為" +msgstr "" + +msgid "Ne \\Rightarrow f(x) = a (1 - e^{\\sqrt{2} \\frac{x - \\bar{x}}{\\sigma_{1}}})\n" +"\n" +"Nt \\Rightarrow f(x) = \\frac{2a}{\\pi} \\arctan{\\frac{x - \\bar{x}}{\\sigma_{2}}}" +msgstr "" + +msgid "其中 :math:`\\sigma_{1}` 和 :math:`\\sigma_{2}` 分別是 :math:`(x - \\bar{x})` 的 L-1 範數 (Norm) 與 L-2 範數。\\ 在這裡,我們要使用 ``-N10`` 來調整梯度數值,你也可以嘗試使用較大或較小的數值,或是別種調整法來試試看。" +msgstr "" + +msgid "你也可以自訂 :math:`\\bar{x}` 和 :math:`\\sigma` 的數值。因此,完整的 ``-N`` 語法為" +msgstr "" + +msgid "-N[e或t]常態化參數(a)[/sigma[/xbar]]" +msgstr "" + +msgid "一般來說,:math:`a` 值越大,渲染的效果會越明顯。而在相同的 :math:`a` 值之下,\\ ``-N`` 要比 ``-Nt`` 或 ``-Ne`` 來的柔和許多,而 ``-Ne`` 會比 ``-Nt`` 更加強化網格數值非常陡峭的區域。在粗略的觀察下,``-N10`` 大概與 ``-Ne1`` 或 ``-Nt1`` 的效果相同。" +msgstr "" + +msgid "讓我們來製作陰影檔,並且透過 ``grdimage`` 呈現看看陰影檔的內容,色階檔就使用 ``gray`` (灰階):" +msgstr "" + +msgid "in_grd=\"grav_hawaiian.grd\"\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影檔檔名\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A45 -N10\n" +"grdimage $in_shadow -Jx0.25c -P -Cgray > shadow.ps" +msgstr "" + +msgid "這就是陰影檔本身的樣子,透過顏色深淺的不同,清楚的呈現了地形的起伏,像是在海洋地殼上面的火山島,或是\\ 海溝的延伸方向等等。暈渲的技術,大致上就是把這層陰影檔圖層,以半透明的方式套疊在原本的網格上,使原本的\\ 網格輸出不只可以靠顏色色調判別數值的高低,更可以用顏色深淺來表現細節及鄰近像素的變化。在 GMT 中要繪製暈渲\\ 地圖非常的容易,只要透過 ``grdimage`` 的 ``-I`` 指令,指定陰影檔即可:" +msgstr "" + +msgid "$ grdimage 輸入網格 -I輸入網格的陰影檔 -C色階檔 -(其他指令...)" +msgstr "" + +msgid "現在,就讓我們來畫畫看暈渲地圖,並且使用 ``pstext`` 在地圖上加入標籤,以及 ``psscale`` 在地圖上加入\\ 色階條:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料輸入檔 (由 img2grd 製作)\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影的輸入檔 (由 grdgradient 製作)\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔 (由 grd2cpt 製作)\n" +"pen=\"thin,black\" # 格線的畫筆\n" +"font=\"14p,13,black\" # 座標刻度的字型\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddF\n" +"# FONT_LABEL: 地圖上文字標籤的字型設定\n" +"# 其他參數請參考「版面設計與地圖的幾何布局」\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +" # 因為在 grdimage 中我們沒指定 -R,因此在畫外框的 psbasemap 中,就必須要指定。\n" +"psbasemap -R150/210/15/60 -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +"\n" +" # 接下來,我們要標示島鏈的名字。\n" +" # 可以使用描邊字以清楚呈現字的內容,語法為\n" +" # -F+f(字本體的字型)=(描邊的設定,只有「寬度,顏色」)\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f20p,15,black=0.5p,white >> $out_ps << TEXT1END\n" +"166 40 -81 Emperor Chain\n" +"184 23 -21 Hawaiian Chain\n" +"TEXT1END\n" +"\n" +" # 接下來,我們要標示特殊的地點,為了使這些地點醒目,\n" +" # 可以使用矩形框把背景蓋住。\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f$font -Givory -Wthin -N -TO >> $out_ps << TEXT2END\n" +"209 17 0 Hawaii\n" +"159 56 70 Kamchatka\n" +"190 55 22 Aleutian Islands\n" +"TEXT2END\n" +" # -G: 繪製文字標籤的矩形框,並以指定的顏色填色。\n" +" # -W: 指定矩形框邊線的畫筆屬性。\n" +" # -N: 當矩形框或文字超出地圖邊界時,保持顯示 (不加的話,會切掉所有超出地圖邊界的內容)。\n" +" # -T: 指定矩形框的角落樣式,-TO 是圓角框。\n" +"\n" +" # 最後在底部畫上色階條,細節請參閱「色階檔的編修與呈現」,\n" +" # 標籤文字的上下標格式說明請參閱「XY 點散佈圖」。\n" +" # 數值的單位請參考資料來源網站。\n" +"psscale -O -K -C$in_cpt -D3i/-1.5c/6i/0.5ch -G-1000/1000 \\\n" +" -Bxa500f250+l\"Gravity Anomaly (10@+-4@+ Gal)\" >> $out_ps\n" +" # 注意這裡的 -D 選項,作圖點移至 3i/-1.5c 的位置。\n" +" # 這意味著色階條的繪圖原點會在上一個繪圖原點 (也就是地圖左下角)\n" +" # 的右方 3 英吋、下方 1.5 公分處,因此色階條就會在地圖下方呈現。\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps" +msgstr "" + +msgid "加上了渲染效果、邊框、文字標籤以及色階條後,地圖看起來變得專業許多。不過你或許會發現還有兩點值得改進:" +msgstr "" + +msgid "地圖北側邊框跑錯位置,看起來像是緯度被壓扁了,而且也不是經緯度格式。" +msgstr "" + +msgid "如果能加上海岸線,就更能知道此地圖的地理位置與區域背景。" +msgstr "" + +msgid "造成第一點問題的原因,是 ``psbasemap`` 在繪製地圖邊框時,仍然採用 ``grdimage`` 中的 ``-Jx`` 舊設定。\\ 因此,我們勢必要使用另一種地理投影方法,而且這種方法還能讓 ``psbasemap`` 繪製的經緯度座標能夠與目前使用 ``-Jx`` 繪製的\\ 座標重合才行。同樣的,如果我們要加上海岸線,就要使用 ``pscoast`` 指令,但是 ``pscoast`` 的輸入資料是以經緯度編排的,\\ 我們也要提供正確的投影座標系統,才能夠讓海岸線疊在圖上正確的位置。要怎麼設定投影座標系統?我們回想一下重力異常的網格檔是怎麼製造的:" +msgstr "" + +msgid "原始資料是以 Web Mercator 投影座標系統儲存。" +msgstr "" + +msgid "轉成 ``.grd`` 檔時。我們設定為不轉換投影法,所以這時資料的投影法不變,不過座標換成以經緯度進行編排。" +msgstr "" + +msgid "因此,我們繪製海岸線資料或邊框的經緯度標示時,必須也要使用 Web Mercator 投影法。猶記這種方法與一般的麥卡托投影法基本相等,只差在\\ 參考橢球的設定不同。Web Mercator 投影法使用的是正球體,因此,我們只需要使用 ``gmtset`` 把以下的參數修改為" +msgstr "" + +msgid "PROJ_ELLIPSOID=Sphere" +msgstr "" + +msgid "即可。使用此設定搭配 ``-Jm`` 投影,並指定相同的比例尺大小 (``0.25c``),就可以正確的把外框,或是使用 ``pscoast`` 畫的\\ 海岸線疊合。因此,「暈渲地圖」部份的腳本可以改為" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmtset PROJ_ELLIPSOID=Sphere\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"# (略)\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +"pscoast -R150/210/15/60 -Dh -A50 -Jm0.25c -O -K -G100 -Wthin \\\n" +" >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "就可以正確的把海岸線和邊框疊加到使用 Web Mercator 投影的重力異常地圖上。" +msgstr "" + +msgid "由於 ``img2grd`` 在轉檔的時候,緯度方向會出現一點誤差,因此當你使用 ``grdinfo`` 查看 ``grav_hawaiian.grd`` 的時候應該會看到一行說明:" +msgstr "" + +msgid "grav_hawaiian.grd: Remark: Spherical Mercator Projected with -Jm1 -R0/60/14.9925850705/60.0052682687" +msgstr "" + +msgid "在 ``-R`` 的後兩個數字就是實際上 ``grav_hawaiian.grd`` 的緯度實際範圍,我們在使用 ``pscoast`` 畫海岸線的時候,\\ 如要求精確,應使用 ``-R150/210/14.9925850705/60.0052682687``,而不是 ``-R150/210/15/60``,\\ 不過這兩個設定看起來會非常接近就是了。" +msgstr "" + +msgid "本章我們在 ``-J`` 後一律使用小寫的英文字母 (例如 ``-Jm``) 來指定比例尺,也就是每一個網格單位在地圖上的長度。\\ **當資料來源包含不同的投影方式時,應避免使用大寫英文字母** (例如 ``-JM``)。這是因為大寫字母指定的是地圖的全寬,\\ 而目前 GMT 似乎還沒有辦法很精準的使用地圖全寬來對齊使用不同投影法編排的資料。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"hawaiian-emperor.ps\"\n" +"in_img=\"grav.img.23.1\" # 重力資料的來源\n" +"in_grd=\"grav_hawaiian.grd\" # 重力資料輸入檔\n" +"in_shadow=\"grav_hawaiian_shade.grd\" # 陰影的輸入檔\n" +"master_cpt=\"Spectral.cpt\" # cpt 的來源\n" +"in_cpt=\"hawaiian-emperor.cpt\" # cpt 輸入檔\n" +"pen=\"thin,black\" # 格線的畫筆\n" +"font=\"14p,13,black\" # 座標刻度的字型\n" +"\n" +"# ==== 製作輸入檔 ====\n" +"img2grd $in_img -M -G$in_grd -R150/210/15/60\n" +"grdgradient $in_grd -G$in_shadow -A45 -N10\n" +"grd2cpt $in_grd -C$master_cpt -S44 -I > $in_cpt\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY=$pen \\\n" +" FONT_ANNOT_PRIMARY=$font \\\n" +" FONT_LABEL=$font \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP=dddF \\\n" +" PROJ_ELLIPSOID=Sphere # 對應重力資料輸入檔的投影方式\n" +"\n" +"# ==== 開門 (寫入 PS 檔頭) ====\n" +"psxy -R0/1/0/1 -JX1c -T -K -P > $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 暈渲地圖 ====\n" +"grdimage $in_grd -Jx0.25c -O -K -C$in_cpt -I$in_shadow -Y3c >> $out_ps\n" +" # -R 選項是為了與前面的 grdimage 作圖精準重合\n" +"pscoast -R150/210/14.9925850705/60.0052682687 -Dh -A50 -Jm0.25c -O -K -G100 -Wthin \\\n" +" >> $out_ps\n" +"psbasemap -R -J -O -K -Bxa20g180 -Bya20g40 >> $out_ps\n" +" # 使用描邊字以清楚呈現字的內容\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f20p,15,black=0.5p,white >> $out_ps << TEXT1END\n" +"166 40 -81 Emperor Chain\n" +"184 23 -21 Hawaiian Chain\n" +"TEXT1END\n" +" # 比較不重要的區域,可以直接使用矩形框把背景蓋住\n" +"pstext -R -J -O -K -F+a+jCM+f$font -Givory -Wthin -N -TO >> $out_ps << TEXT2END\n" +"209 17 0 Hawaii\n" +"159 56 70 Kamchatka\n" +"190 55 22 Aleutian Islands\n" +"TEXT2END\n" +"psscale -O -K -C$in_cpt -D3i/-1.5c/6i/0.5ch -G-1000/1000 \\\n" +" -Bxa500f250+l\"Gravity Anomaly (10@+-4@+ Gal)\" >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"# rm -rf gmt.conf # <---- 此行可用於消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製暈渲地圖。使用以特殊格式編排的重力異常資料,先經由 ``img2grd`` 轉成 NetCDF 格式檔案,\\ 再藉由 ``grdgradient`` 產生對應的陰影檔,最後把陰影檔套疊至重力異常地圖上即完成暈渲地圖。為了疊加海岸線與地圖邊框,\\ 須調整 GMT 參考橢球體的參數,改成正球體之後,利用一般的麥卡托投影,指定相同的比例尺,就可以正確的疊加新圖層。\\ 最後,地圖上也展示了一些文字標籤常使用的技巧。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "使用 `ETOPO`_ Bedrock 或其他類似的地形高程資料,繪製義大利全區的陰影地形圖。座標可嘗試 ``-R6/19/36/47``。你可以透過陰影地形圖找到幾座火山?" +msgstr "" + +msgid "進一步的解釋與說明,可參閱 A. B. Watts (2001) 所著之 *Isostasy and Flexure of the Lithosphere* 的第 4.3 節 (pp. 125-150)。" +msgstr "" + +msgid "Sandwell, D. T., R. D. Müller, W. H. F. Smith, E. Garcia, R. Francis, `New global marine gravity model from CryoSat-2 and Jason-1 reveals buried tectonic structure `_, Science, Vol. 346, no. 6205, pp. 65-67, `doi: 10.1126/science.1258213 `_, 2014." +msgstr "" + +msgid "`GMT 官方範例 #27 `_" +msgstr "" + +msgid "事實上這個投影很常見,由於計算速度較快,它是許多線上地圖如 Google Maps 或開放街圖 (OSM) 採用的投影座標。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/intro_install.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/intro_install.po new file mode 100644 index 0000000..812b36e --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/intro_install.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-29 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "GMT / PyGMT 簡介與安裝" +msgstr "" + +msgid "[GMT][GMT-link] 是什麼?" +msgstr "" + +msgid "[GMT][GMT-link] 的全名是 Generic Mapping Tools,為一套多功能的製圖工具。這套軟體始於 1988 年,由當時就讀於拉蒙特-杜赫第地球觀測站 (Lamont-Doherty Earth Observatory) 的 Pål (Paul) Wessel 和 Walter H. F. Smith 設計製作,並在 1991 年公開發表第一版。[^1] 軟體釋出後即收到廣大迴響,這些稱讚與建議成了兩位作者 (與其後加入開發團隊的所有人員) 繼續更新的原動力。三十多年過去了,GMT 在 2019 年的 11 月已經更新到第 6 版 [^2],在地理繪圖領域享有一席之地,更是許多領域,如地球物理學、海洋科學等等,一定會接觸到的軟體之一。" +msgstr "" + +msgid "GMT 身為「通用」的製圖工具,當然可以進行一般性的科學繪圖,大部分你想得到的圖表種類,都可以利用 GMT 內附的指令來完成。但本軟體真正的強大之處,還是在於地理資料的處理與地圖的繪製。GMT 內建許多和地理資訊系統 (GIS) 有關的演算法,讓使用者可以輕鬆的藉由一個個指令,就完成精美且高解析度的地圖。輸出的圖檔支援多種格式,包括向量化的格式檔案如 EPS 或 PDF 等,非常容易進行更多的編修。" +msgstr "" + +msgid "[PyGMT][PyGMT-link] 呢?" +msgstr "" + +msgid "[PyGMT][PyGMT-link] 其實就是把 GMT 重新包裝,讓所有 GMT 內的工具都可以透過 Python 這個程式語言以模組的方式來使用。除了讓原本就熟悉 Python 的人快速上手 GMT 外,遠程目標是與 Python 的其他資料科學模組一同連動,構築以 Python 進行科學資料分析的豐富環境。目前 PyGMT 已經支援了 Numpy、Pandas 和 Xarray 專有的資料格式,並且也可透過 Jupyter 環境進行互動性資料繪圖。[^3]" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 是由科學社群發起的專案計畫,目前的最新版 (版本號 0.7.0) 已於 2022 年 7 月釋出。各位如有興趣貢獻一己之力開發軟體,非常歡迎前往 PyGMT 的官方網站一探究竟。" +msgstr "" + +msgid "我該使用 GMT 嗎?" +msgstr "" + +msgid "如果你有製作地圖的需求,不管是全球地圖還是自家附近的街道圖,都可以考慮使用 GMT 或 PyGMT。不過,GMT 特別適合用於科學製圖,這是因為指令化的操作方式,讓觀測或實驗數據變得很容易搭配地理資訊一同呈現。因此,筆者尤其推薦給具有以下任一種需求的人:" +msgstr "" + +msgid "手邊有大量的地理數據需要呈現在地圖上。例如:降雨量分佈、斷層與地震帶、海底地形圖、全世界火山分佈圖等等。" +msgstr "" + +msgid "時常繪製地圖,並且總是覺得使用 GIS 軟體效率太低。學習指令列繪圖的技巧,一定能讓你的 GIS 繪圖效率大增。" +msgstr "" + +msgid "需要即時或互動性呈現地理資料分析的結果。執行 GMT 或 PyGMT 的腳本,可以讓你把資料分析和繪圖輸出這兩件事一次完成。" +msgstr "" + +msgid "唯一的問題是,GMT 所有的功能都必須透過指令列操作,對於沒接觸過指令列程式的人而言,GMT 的上手曲線可能沒那麼平緩。幸好,GMT 自身的指令格式並不那麼困難,而且在大多數的情形下,我們也不需要使用 GMT 以外的指令操作資料,因此只要稍微熟稔一點操作介面的觀念,就可輕鬆上手。有關詳情可以參考「{doc}`basic_concept`」。另外,如果你使用過或正在使用 Python 程式語言,那麼可以嘗試看看模組化的 PyGMT,加速學習的效率。" +msgstr "" + +msgid "這本教學手冊" +msgstr "" + +msgid "[筆者](https://whyjz.github.io/)目前為地球物理與行星科學領域的研究員,接觸 GMT 已超過 10 年。有感於網路上缺少 GMT 與 PyGMT 的簡明教學資料,導致包括筆者在內的許多人得花額外的時間熟悉各種工具的用法,因此決定試著紀錄一些使用心得與操作程序,並設計成教學手冊,讓新手們可以由淺入深學習 GMT,老鳥們也可以把本教學當成工具書一般的查看。" +msgstr "" + +msgid "本教學的難度,是放在讓從沒操作過指令列程式的使用者也能理解的等級,並循序漸進到一些比較像程式碼的華麗繪圖流程。學習 GMT 最佳的方法,除了參考本手冊或其他線上說明外,實際動手做更是掌握此工具的不二法門,因此在本教學中所有的章節都會提供繪圖資料以供各位使用,或許你可以畫得出比章節的目標更漂亮的地圖!" +msgstr "" + +msgid "如何安裝" +msgstr "" + +msgid "GMT 和 PyGMT 有許多種安裝方式,我個人推薦利用 `conda` 套件管理器安裝。至於其他的方法,可前往 [GMT](https://github.com/GenericMappingTools/gmt/blob/master/INSTALL.md) 或 [PyGMT](https://www.pygmt.org/latest/install.html) 的網站查看。" +msgstr "" + +msgid "Anaconda 會預裝很多常用的 Python 套件。如果只想要 Conda 而不想要其他的套件,也可以選擇安裝 [Miniconda](https://docs.conda.io/projects/conda/en/latest/user-guide/install/download.html)。" +msgstr "" + +msgid "首先[安裝 Anaconda](https://www.anaconda.com/products/individual)。Anaconda 是個跨平台的套件管理軟體,尤其適合資料科學分析使用。你可以根據你的作業系統下載不同的檔案安裝。安裝 Anaconda 時會一併安裝我們需要的 Conda 管理器。" +msgstr "" + +msgid "開啟終端機 (Linux 或 Mac) 或是 Anaconda 的指令列 (Windows),使用具有第三方套件的 conda-forge 頻道做為安裝來源。更多關於終端機的詳細說明請看「{doc}`basic_concept`」。" +msgstr "" + +msgid "$ conda config --prepend channels conda-forge\n" +"" +msgstr "" + +msgid "覺得 `conda` 太慢的話,可以裝 `mamba` 來加速安裝套件。請參閱 [Mamba 的說明文檔](https://mamba.readthedocs.io/en/latest/user_guide/mamba.html)以及 [PyGMT 的官方安裝示範](https://www.pygmt.org/latest/install.html)。" +msgstr "" + +msgid "建立 GMT 的安裝環境並安裝 GMT。這邊環境的名字 `mygmt` 可自由更改成您喜歡的字。)" +msgstr "" + +msgid "$ conda create --name mygmt python=3.9 gmt\n" +"" +msgstr "" + +msgid "或是你也可以直接安裝 PyGMT,這樣 GMT 會一併被安裝:" +msgstr "" + +msgid "$ conda create --name mygmt python=3.9 numpy pandas xarray netcdf4 packaging pygmt\n" +"" +msgstr "" + +msgid "切換至 `mygmt` 環境即可開始使用 GMT/PyGMT。GMT 是在命令列介面 (Command-line interface, CLI) 下執行的工具,因此你可以在終端機中透過 `gmt` 這個指令使用 GMT 的所有功能。" +msgstr "" + +msgid "$ conda activate mygmt\n" +"$ gmt help\n" +"" +msgstr "" + +msgid "如要使用 PyGMT,在 Python 互動介面或腳本內匯入同名模組即可:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt \n" +"pygmt.show_versions()\n" +"" +msgstr "" + +msgid "如果你計畫使用 PyGMT,推薦一併安裝 JupyterLab 以進行互動式資料分析。" +msgstr "" + +msgid "$ conda install jupyterlab\n" +"" +msgstr "" + +msgid "使用者社群" +msgstr "" + +msgid "GMT 與 PyGMT 有著日益茁壯的社群。[官方的使用者論壇 (英文)](https://forum.generic-mapping-tools.org/) 提供了使用者們交流、發問、參與開發的園地,也是軟體發布新版本時的公佈欄。" +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., and Smith, W. H. F. (1991). Free software helps map and display data, EOS Trans. AGU, 72(41), 445–446. " +msgstr "" + +msgid "Wessel, P., Luis, J., Uieda, L., Scharroo, R., Wobbe, F., Smith, W. H. F., and Tian, D. (2019). The Generic Mapping Tools Version 6. Geochemistry, Geophysics, Geosystems, 20. " +msgstr "" + +msgid "Uieda, L., Tian, D., Leong, W. J., Jones, M., Schlitzer, W., Grund, M., Toney, L., Yao, J., Magen, Y., Materna, K., Fröhlich, Y., Belem, A., Newton, T., Anant, A., Ziebarth, M., Quinn, Ja., and Wessel, P. (2022). PyGMT: A Python interface for the Generic Mapping Tools (v0.7.0). Zenodo. " +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/layout_design.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/layout_design.po new file mode 100644 index 0000000..cf2d0bb --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/layout_design.po @@ -0,0 +1,504 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "版面設計與地圖的幾何布局" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "接下來讓我們來探討一下 GMT 的版面設計功能。GMT 使用了許多預設選項,讓使用者不需做太多設定就能產生想要的地圖。如果我們想設計比較複雜的配置,例如版面分割、邊框樣式調整、字型與字體樣式,就需要調整 GMT 的「使用者組態設定」。另外,我們也會在這裡介紹地理空間資料常用的兩大類座標:平面與球面,以及 GMT 作圖時的相關設定。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製從蒙古\\ *烏蘭巴托* (Ulaanbaatar) 到美國\\ *西雅圖* (Seattle) 的\\ `大圓路徑 `_ (**Great Circle** Route) 與\\ `恆向線 `_ (**Rhumb Line**)。大圓路徑指的是沿著大圓 (半徑為地球半徑的的圓) 前進的路徑,恆向線則是對於所有的子午線,交角皆相等的路線。本章地圖使用了兩個不同的投影方法,上圖為「蘭伯特等積方位投影」 (**Lambert** azimuthal equal-area projection) ,下圖為「麥卡托投影」(**Mercator** Projection)。圖中說明了幾個特點:" +msgstr "" + +msgid "恆向線在麥卡托投影中會以直線呈現,而大圓路徑在相同的圖中則是曲線。不過,大圓路徑才是兩地之間實際較短的路徑。" +msgstr "" + +msgid "連接到蘭伯特等積方位投影中心點 (本例中為烏蘭巴托) 的大圓路徑會是直線,恆向線則變成曲線。這是比較能直觀連結它們的實際長度的一種方法,也是投影名稱的「方位」二字緣由 (大圓路徑保持在相同方位)。" +msgstr "" + +msgid "另外,本地圖也替換了 GMT 的預設字型、顏色與版面配置。這些細節將會在以下部份一一解說。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``defaults`` - **查看 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``set`` - **更改 GMT 的預設作圖參數**" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **在地理座標系統上畫點和線**" +msgstr "" + +msgid "``text`` - **詳細的設定標記在圖上的文字**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定繪圖區、座標軸與邊框" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - 繪製海岸線與國界" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``rm`` - **刪除檔案** (Windows 為 ``del``)" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - 把資料輸入到管線命令中" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-X`` ``-Y`` ``-:``" +msgstr "" + +msgid "GMT 的預設參數與 ``gmt.conf`` 檔案" +msgstr "" + +msgid "地理座標的給定方式" +msgstr "" + +msgid "地圖版面的設定" +msgstr "" + +msgid "文字風格設定" +msgstr "" + +msgid "GMT 針對不同投影座標系統的不同處理方式" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們要先取得烏蘭巴托與西雅圖兩地的經緯度座標。從 *Wikipedia* 的條目頁面中,可以找到「經緯度」的資訊欄位,點選連結後,可以看到不同座標系統的位置資訊,如下所示 (以烏蘭巴托為例)。" +msgstr "" + +msgid "注意在「\\ **WGS84**\\ 」欄位中,有兩種座標的格式。你要使用哪種都可以,GMT 都有支援。另外也請注意這裡的座標是「緯度在前,經度在後」。在下表中,也蒐集了兩地的經緯座標 (十進位制四捨五入至小數點第二位):" +msgstr "" + +msgid "城市" +msgstr "" + +msgid "烏蘭巴托" +msgstr "" + +msgid "西雅圖" +msgstr "" + +msgid "經緯度 (度分秒)" +msgstr "" + +msgid "47° 55′ 0″ N, 106° 55′ 0″ E" +msgstr "" + +msgid "47° 36′ 35″ N, 122° 19′ 59″ W" +msgstr "" + +msgid "經緯度 (十進位)" +msgstr "" + +msgid "47.92, 106.92" +msgstr "" + +msgid "47.61, -122.33" +msgstr "" + +msgid "為了方便使用這些資料,我們可以建立一個純文字文件 ``coord.txt``,再把兩地的座標資訊複製到文件中存檔,如此一來供 GMT 使用的資料表就建立完成。以下是使用十進位制座標的 ``coord.txt`` 內容:" +msgstr "" + +msgid "47.92, 106.92\n" +"47.61, -122.33" +msgstr "" + +msgid "再次強調,資料中的第一欄現在是緯度 (y 值),第二欄是經度 (x 值)。這與我們在「\\ :doc:`scatter_plot`\\ 」一章中所使用的 xy 順序相反,不過只要適當的指定欄位意義,GMT 仍然可以讀取。另外,兩個欄位中間使用了「逗號」分隔,在 GMT 中也是可以接受的。" +msgstr "" + +msgid "以下是使用度分秒制座標的 ``coord.txt`` 內容:" +msgstr "" + +msgid "47:55:0N, 106:55:0E\n" +"47:36:35N, 122:19:59W" +msgstr "" + +msgid "注意我把所有的度分秒符號都統一成「冒號」,而且座標字串中間的空白都被移除了。這種格式是 GMT 接受的標準地理座標 (度分秒) 格式,如果你有一串地理座標資料是以度分秒格式儲存,記得在輸入 GMT 之前,把所有的度分秒符號都改為冒號,如上所示。" +msgstr "" + +msgid "你也可以從這裡下載資料檔:\\ :download:`coord.txt `\\,這個版本使用度分秒制座標。" +msgstr "" + +msgid "簡單小結 GMT 對於文字輸入檔與地理座標格式的要求:" +msgstr "" + +msgid "欄位的分隔符號可以是\\ **空白**\\ 、\\ **逗號** (``.csv`` 檔) 與 **Tab** (``.tsv`` 檔) 三者之一,但不能在同一個檔案中使用超過一種的分隔符號來分隔欄位。欄位代表的意義預設是第一欄 x 值、第二欄 y 值,不過可以在下指令時逐一指定。" +msgstr "" + +msgid "地理座標可以採用\\ **十進位**\\ 或\\ **度分秒**:" +msgstr "" + +msgid "以十進位系統表示時,南緯要表示為負緯度,西經則表示為負經度或是東經 180 度之後持續累加,如經度 243 和 -63 都代表西經 63 度。" +msgstr "" + +msgid "以度分秒系統表示時,使用 ``ddd:mm:ssF`` 的方法,``ddd`` 為度,``mm`` 為分,``ss`` 為秒,``F`` 則是 NEWS 四個字母之一。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "讓我們從目標地圖的下半部 (麥卡托投影的部份) 開始吧。先來畫出海岸線與國界:" +msgstr "" + +msgid "land_color=\"#CEB9A0\" # 陸域填色\n" +"\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20\n" +" # -D: 調整海岸線解析度。因為我們畫的是全球資料,用不著高解析度的海岸線,所以設定為 l (low) 即可。\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這張地圖的細節設定,例如字體大小、格線粗細等等,採用的是 GMT 的預設參數。你可以使用 ``defaults`` 指令在終端機中查看所有的參數值:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt defaults -D" +msgstr "" + +msgid "螢幕的輸出如下所示:" +msgstr "" + +msgid "#\n" +"# GMT 6.0.0 Defaults file\n" +"#\n" +"# COLOR Parameters\n" +"#\n" +"COLOR_BACKGROUND = black\n" +"COLOR_FOREGROUND = white\n" +"COLOR_NAN = 127.5\n" +"COLOR_MODEL = none\n" +"... #(以下省略)" +msgstr "" + +msgid "所有不以 ``#`` 號開頭的每一行都是一個 GMT 參數,參數的名稱就是在這裡出現的大寫字串。所有參數的意思,都可以在 `GMT 的官方手冊 `_\\ 中找到。我們可以使用兩種方式更改預設的參數:" +msgstr "" + +msgid "在下 GMT 指令時,使用 ``--參數=設定值`` (\\ **長指令**\\ 語法)。在「\\ :doc:`cpt_colormap`\\ 」中,我們就是使用此方法調整 ``COLOR_NAN`` 的設定,讓地圖無資料的區域顯示為灰色。**使用此方法改變的參數只對這個指令有效**,其他指令仍然會使用原先的預設值。" +msgstr "" + +msgid "使用 ``set`` 指令設定參數的預設值。它的語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt set 參數名1 參數值1 [參數名2 參數值2 參數名3 參數值3...]\n" +"# ---- 或是 ----\n" +"$ gmt set 參數名1=參數值1 [參數名2=參數值2 參數名3=參數值3...]" +msgstr "" + +msgid "在本教學中我會使用第一種語法以方便對齊參數值。這種方法與前一種方法的主要差異是,GMT 會紀錄改變的預設值,只要紀錄不被覆蓋或刪除,**改變的參數對接下來的所有指令都有效**。第一次下達 ``set`` 指令時,GMT 會在當前目錄下建立 ``gmt.conf`` 檔案,並把所有更動儲存在內。之後所有的 GMT 指令都會讀取此檔案,這就是為什麼使用 ``set`` 設定參數會有永久性效用的原因。" +msgstr "" + +msgid "如果你的資料夾中已經有了上一次繪圖時產生的 ``gmt.conf``,而你又不想讓上一次的設定選項「干擾」到你這一次要畫的地圖,則你可以簡單的把 ``gmt.conf`` 刪掉,這樣 GMT 會重新使用系統預設值,然後就可以從頭使用 ``set`` 來設定新的繪圖參數。" +msgstr "" + +msgid "介紹完 ``set`` 後,讓我們馬上來做個測試。在剛剛目標地圖下半部的腳本中加入此指令:" +msgstr "" + +msgid "land_color=\"#CEB9A0\"\n" +"gmt set MAP_FRAME_TYPE plain\n" +"# MAP_FRAME_TYPE:地圖邊框樣式。預設是 fancy,就是上圖的黑白相間邊框。改成 plain 的話,邊框會變成最基本的樣式。\n" +"\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "可以看出地圖的邊緣從斑馬框變成一條線了。運用相同的方式,我們還要逐一修改以下預設參數:" +msgstr "" + +msgid "``FONT_TITLE``:標題字型。在 GMT 中,**字型與畫筆類似,由三個部份組成**:``尺寸,字型,顏色``。「尺寸」可為任意數值,預設單位為點 (points);「樣式」則可參考 `PostScript 的字型樣式表 `_,可以使用字型的代號或是字型的名稱來表示。「顏色」則是 GMT 通用的顏色格式。我們想要的設定是 ``30,Bookman-Demi,#0D057A`` (30 點字的 Bookman-Demi,顏色是 #0D057A)。" +msgstr "" + +msgid "``FONT_ANNOT_PRIMARY``:座標軸主格點標示的字型,使用 ``12p,20,#0D057A`` (12點字的 Bookman-LightItalic,顏色與標題一樣)。" +msgstr "" + +msgid "``FORMAT_GEO_MAP``:(地理作圖的) 座標刻度標示的格式,使用英文代號的搭配組合表示,``d`` 代表度,``m`` 代表分,``s`` 代表秒,``F`` 代表數值後面會加的「NEWS」後綴符號,詳細設定可\\ `在此查閱 `_。我們要使用的是 ``dddF``,如此一來可令所有座標只以至多三位數的度來表示,並搭配後綴符號。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY``:地圖格線的十字交叉符號大小。使用 ``8p``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_GRID_PEN_PRIMARY``:地圖格線的畫筆屬性。使用 ``thinner,#ED99F0``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_TICK_PEN_PRIMARY``:地圖座標刻度的畫筆屬性。使用 ``thicker,black``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_TITLE_OFFSET``:地圖標題與座標軸刻度的垂直距離。使用 ``0.5c``。" +msgstr "" + +msgid "``MAP_ANNOT_OBLIQUE``:座標軸刻度的「擺放模式」。在上圖中,經度和緯度的刻度都是水平顯示的,我們要使用的設定代號是 ``32``,意謂著「經度保持原樣,緯度與地圖的邊框平行顯示」。" +msgstr "" + +msgid "``PS_PAGE_COLOR``:紙張的底色。使用 ``ivory`` (象牙色)。" +msgstr "" + +msgid "因此,在原腳本中 ``set`` 的設定可以擴展成:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"# 注意我在每一行結尾使用了 \"\\\" 符號,意味著下一行仍然是 gmt set 的內容。\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "有許多參數名稱都有 ``PRIMARY``,這是由於 GMT 的某些邊框 (尤其是 ``fancy`` 類型的邊框) 會使用不同的設定來指定主格線 (刻度) 與副格線 (刻度)。在我們的例子中,只設定了主格線,副格線皆已省略。你也可以換成 ``fancy`` 類型的邊框,指定副格線的樣式 (帶有 ``SECONDARY`` 的參數名稱),看看出圖會是什麼樣的感覺!" +msgstr "" + +msgid "如要使用不是 GMT 預先定義的 PostScript 字型,請參閱 `這個例子 `_。" +msgstr "" + +msgid "以上腳本出圖如下:" +msgstr "" + +msgid "大部分的改動都如我們所預期:所有的字體樣式都換了、地圖邊框改了、顏色和格線也換成比較舒服的搭配。接下來讓我們補完這張地圖上的城市位置和兩條不同的路徑。由於在 ``coord.txt`` 中,座標欄位是「先緯度再經度」,因此在使用 ``plot`` 時,需要加上 ``-:`` 選項,「告訴」GMT 第一欄是 Y 值,第二欄是 X 值。``plot`` 在地圖上畫線時的預設模式是「畫出大圓路徑」,如果加上 ``-A`` 選項,可以改成「畫出投影系統中的直線路徑」,在麥卡托投影中,這條路徑就是恆向線。因此,運用 ``plot`` 與 ``text``,就可以畫出以上目標,並且標注兩條路徑的名稱:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"input_xy=\"coord.txt\"\n" +"land_color=\"#CEB9A0\" # 陸域填色\n" +"rl_color=\"#FF0073\" # 恆向線顏色\n" +"gc_color=\"#0044FF\" # 大圓路徑顏色\n" +"\n" +"# ==== 設定作圖參數 ====\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20 --MAP_GRID_PEN_PRIMARY=thicker\n" +" # 調整 MAP_GRID_PEN_PRIMARY 讓十字符號粗一點\n" +" gmt plot $input_xy -: -A -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack # 城市的位置,-Sa0.4c 是外接圓為 0.4 公分的星形符號。\n" +" # 以下是兩條線的說明文字\n" +" echo \"174 41 Rhumb Line\" | gmt text -F+f,18,$rl_color\n" +" echo \"174 61 Great Circle\" | gmt text -F+f,18,$gc_color\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "如此一來,目標地圖的下半部就完成了!" +msgstr "" + +msgid "接下來讓我們進入上半部,蘭伯特投影的地圖。為了不讓地圖彼此重疊,我們必須把第二個地圖呈現的位置往上移。GMT 的通用選項 ``-X`` 和 ``-Y`` 就是用來設定地圖的相對位置,它的用法為" +msgstr "" + +msgid "-X水平偏移量 (向右為正)\n" +"-Y垂直偏移量 (向上為正)" +msgstr "" + +msgid "在這裡我們只需要垂直偏移,因此使用 ``-Y`` 即可。例如 ``-Y12c`` 就是向上偏移 12 公分。或是你也可以使用 ``h`` 以及 ``w`` 代表前一張地圖的作圖高度與寬度,例如 ``-Yh+3c`` 就是向上偏移上一張地圖的高度再加 3 公分。``-X`` 和 ``-Y`` 會永久改變地圖在紙張上呈現的位置,因此只需要在\\ **下一張地圖的第一個繪圖指令**\\ 附上這些選項就可以以了。" +msgstr "" + +msgid "接下來我們來看看蘭伯特等積方位投影使用的 ``-R`` 與 ``-J`` 選項。此投影法限定使用全球的作圖範圍,也就是 ``-R-180/180/-90/90``。你也可以使用比較短的特殊代號 ``-Rg``,它的效果與前者相同。``-J`` 語法則為:" +msgstr "" + +msgid "-JA中心點經度/中心點緯度/尺寸" +msgstr "" + +msgid "選擇烏蘭巴托的座標當作投影的中心點,就可以畫出地圖、海岸線、大圓路徑與城市位置:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle png\n" +" # (上述麥卡托地圖的部份)\n" +" # ==== 繪圖 (蘭伯特) ====\n" +" gmt basemap -Rg -JA106:55/47:55/13c -Yh+3c -B+tLambert --MAP_TITLE_OFFSET=0c # 把標題與地圖邊框弄靠近一點\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Bxg60 -Byg30 --MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY=0p\n" +" # 我們不要十字符號出現在此地圖中所以 MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 設為 0\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack # 城市位置\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意 GMT 無法透過 ``-B`` 選項為蘭伯特地圖設定座標刻度,我們稍後得自行使用 ``text`` 額外標上去。現在烏蘭巴托已經被置於地圖正中間了,這時大圓路徑在地圖上就是一直線前往西雅圖,如果我們把 ``-A`` 選項打開,也只會得到相同的路徑。那麼,**該如何畫出在這張地圖上的恆向線?**\\ 由於西雅圖和烏蘭巴托的緯度非常相近,因此恆向線相當於沿著緯線前進的線段。對於這種狀況,我們可以使用 ``-Ap`` 選項,強制讓兩點之間沿著緯線和經線連接:" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $input_xy -: -Ap -W1p,$rl_color # (第二個地圖上的) 恆向線" +msgstr "" + +msgid "以上繪製恆向線的技巧在兩地處在不同的緯度下無法適用。更一般性的作法是呼叫 GMT 中一個多功能的指令:``project``。這個指令可以用來進行座標轉換或是產生在某個特定的座標系統下的兩點間移動路徑。使用 ``project`` 在平面直角座標下產生直線路徑,再送給 ``plot`` 繪圖,就可以畫出恆向線:" +msgstr "" + +msgid "gmt project -C106.92/47.92 -E237.67/47.61 -G10 -N | gmt plot -W1p,$rl_color # (第二個地圖上的) 恆向線\n" +"# -C: 起點座標 (烏蘭巴托)\n" +"# -E: 終點座標 (西雅圖, 經度要比烏蘭巴托大,因此加上 360)\n" +"# -G: 每個取樣點的距離 (單位與起終點座標相同)\n" +"# -N: 設定座標系為平面直角座標" +msgstr "" + +msgid "歡迎自行使用此行取代腳本中畫恆向線的指令。有關 ``project`` 指令的詳細說明,請參閱「\\ :doc:`contour_and_profile`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最後一步,就是替兩條線與經緯格線加上文字標籤。換 ``text`` 上場了!這次要標的文字比較複雜,因為每個標籤的角度都不一樣,使用 ``echo`` 一一指定的話會變得有點麻煩。幸好,``text`` 和 ``plot`` 一樣,都可以利用重導向符號 ``<<`` 一次輸入以上這些不同資訊。它的具體語法為:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+欄位a+欄位b+.... [其他選項] << EOF\n" +"第一欄(固定為X) 第二欄(固定為Y) 第三欄(欄位a) 第四欄(欄位b) ... 最後一欄(固定為標籤文字)\n" +"... ... ... ... ... ...\n" +"... ... ... ... ... ...\n" +"EOF" +msgstr "" + +msgid "也就是說,``text`` 要求輸入最少為 3 欄 (X、Y、標籤文字),而透過 ``-F`` 選項,可以指定更多的欄位。如果要加上經緯格線的文字標籤,我們可以使用 ``-F+a``,如此一來第 3 欄就會是每個文字的角度 (從水平開始往逆時針旋轉),標籤文字則會被擠到第 4 欄,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+a << ANNOTEND\n" +"106.92 -30 0 30@.S\n" +"106.92 30 0 30@.N\n" +"60 15 70 60@.E\n" +"180 15 305 180@.\n" +"ANNOTEND\n" +"# 經度 緯度 角度 文字\n" +"# \"@.\" 會被解讀成度數符號" +msgstr "" + +msgid "如果要加上大圓路徑和恆向線的標籤,我們除了要指定旋轉角度外,也要指定不同的字型。在前面的麥卡托地圖中,指定字型的方式是 ``-F+f字型樣式`` ,如果不給 ``字型樣式`` 的話,就代表 ``text`` 必需要在輸入資料中尋找對應的欄位。因此,我們也可使用 ``-F+a+f`` 來指定第 3 欄為角度、第 4 欄為字型樣式,而標籤文字這次則被放到了第 5 欄:" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+a+f << LABELEND\n" +"180 40 58 ,Bookman-DemiItalic,$rl_color Rhumb Line\n" +"180 80 58 ,Bookman-DemiItalic,$gc_color Great Circle\n" +"LABELEND\n" +"# 經度 緯度 角度 字型樣式 文字" +msgstr "" + +msgid "把以上兩段指令加在腳本內 ``# ==== 繪圖 (蘭伯特) ====`` 的段落中,就能加上我們想要的標籤。" +msgstr "" + +msgid "恭喜!我們終於完成本章目標的地圖了。最後再次提醒:使用 ``set`` 修改的預設參數,都會被存在 ``gmt.conf`` 中。如果你下次要在同一個資料夾作圖,但是又不想使用這次的設定,那麼在地圖完成後,請自行刪除 ``gmt.conf`` 或是把刪除指令放在腳本中的最後一行:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt end\n" +"rm -rf gmt.conf # <---- 消除舊的組態設定檔" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"input_xy=\"coord.txt\"\n" +"land_color=\"#CEB9A0\"\n" +"rl_color=\"#FF0073\" # 恆向線顏色\n" +"gc_color=\"#0044FF\" # 大圓路徑顏色\n" +"# 把兩個城市的 xy 座標寫入 $input_xy 檔案中\n" +"# 如果你已經下載了 coord.txt,以下四行可以註解掉。\n" +"xy_ulaanbaatar=\"47:55:0N, 106:55:0E\" # 烏蘭巴托的座標\n" +"xy_seattle=\"47:36:35N, 122:19:59W\" # 西雅圖的座標\n" +"echo $xy_ulaanbaatar > $input_xy\n" +"echo $xy_seattle >> $input_xy\n" +"\n" +"# ==== 設定作圖參數 ====\n" +"gmt set FONT_ANNOT_PRIMARY 12p,20,#0D057A \\\n" +" FONT_TITLE 30,Bookman-Demi,#0D057A \\\n" +" FORMAT_GEO_MAP dddF \\\n" +" MAP_ANNOT_OBLIQUE 32 \\\n" +" MAP_FRAME_TYPE plain \\\n" +" MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY 8p \\\n" +" MAP_GRID_PEN_PRIMARY thinner,#ED99F0 \\\n" +" MAP_TICK_PEN_PRIMARY thicker,black \\\n" +" MAP_TITLE_OFFSET 0.5c \\\n" +" PS_PAGE_COLOR ivory\n" +"\n" +"# ==== 開始繪圖 ====\n" +"gmt begin ulaanbaatar_seattle_gmt6 png\n" +"\n" +" # ==== 下圖 (麥卡托) ====\n" +" gmt basemap -R70/270/30S/70N -JM13c -B+tMercator\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Ba40f20g20 --MAP_GRID_PEN_PRIMARY=thicker\n" +" gmt plot $input_xy -: -A -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack\n" +" echo \"174 41 Rhumb Line\" | gmt text -F+f,18,$rl_color\n" +" echo \"174 61 Great Circle\" | gmt text -F+f,18,$gc_color\n" +"\n" +" # ==== 上圖 (蘭伯特) ====\n" +" gmt basemap -Rg -JA106:55/47:55/13c -Yh+3c -B+tLambert --MAP_TITLE_OFFSET=0c\n" +" gmt coast -Dl -A1000 -G$land_color -N1/thick,60 -Bxg60 -Byg30 --MAP_GRID_CROSS_SIZE_PRIMARY=0p\n" +" gmt plot $input_xy -: -Ap -W1p,$rl_color # 恆向線\n" +" gmt plot $input_xy -: -W1p,$gc_color # 大圓路徑\n" +" gmt plot $input_xy -: -Sa0.4c -Gblack\n" +"\n" +" gmt text -F+a << ANNOTEND\n" +"106.92 -30 0 30@.S\n" +"106.92 30 0 30@.N\n" +"60 15 70 60@.E\n" +"180 15 305 180@.\n" +"ANNOTEND\n" +"\n" +" gmt text -F+a+f << LABELEND\n" +"180 40 58 ,Bookman-DemiItalic,$rl_color Rhumb Line\n" +"180 80 58 ,Bookman-DemiItalic,$gc_color Great Circle\n" +"LABELEND\n" +"\n" +"gmt end\n" +"\n" +"# rm -rf gmt.conf # 消除舊的 GMT 參數檔" +msgstr "" + +msgid "「繪製大圓路徑與恆向線。版面與地圖框線、標示的外貌與位置皆經過微調,先畫下圖 (麥卡托投影) 再畫上圖 (蘭伯特投影)。在腳本中也額外標上了上圖的格線經緯度。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出跟下圖越相似越好的赤道幾內亞 (Equatorial Guinea) 地圖\\ [#]_,但不用標上道路、鄉鎮市名稱、地理名稱與比例尺,紅色圓圈與連接紅色圓圈的黑色虛線則須標明,喀麥隆 (Cameroon)、加彭 (Gabon) 與聖多美普林西比 (São Tomé e Príncipe) 的國名也必須標出,地圖中的五個大島嶼的名稱也要顯示在地圖上。地圖左上方的位置示意圖,可看待為第二張地圖,利用 ``-X`` 與 ``-Y`` 選擇位置並疊在第一張地圖上。" +msgstr "" + +msgid "`Public domain country maps `_." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po new file mode 100644 index 0000000..b3b7dbf --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/making_first_map.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "製作第一張地圖" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相同地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "說到 GMT 中最簡單的繪圖指令,那非 ``coast`` 莫屬。在本章中,我們要來解說如何用 ``coast`` 製作海岸線地圖、GMT 本身的參數輸入風格,以及如何調整這些參數。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張\\ `群島海 `_ (Archipelago Sea) 的地圖,如下圖所示。群島海位於北歐,是波羅的海的一個附屬海,海如其名,被大小不等的眾多島嶼給佔據。事實上,群島海很有可能是擁有最多島嶼的海,雖然大部分的島都很小就是了。西邊的最大島嶼叫做奧蘭島 (Åland),屬於芬蘭下轄的自治區。這麼多島嶼的地方,用來觀察 ``coast`` 的各種調整效果再適合不過了。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **繪製海岸線**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-B`` ``-J`` ``-R`` ``-U``" +msgstr "" + +msgid "GMT 的命令列參數調整" +msgstr "" + +msgid "調整地圖邊框的簡單方法" +msgstr "" + +msgid "使用 GMT 輸出不同格式的地圖" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "繪製地圖的第一步,是決定我們繪製的地區。雖然我們已經知道要畫的是群島海了,但沒有詳細的經緯度是不行的。最方便取得經緯度的作法,就是去 `Google Map `_ 網站,搜尋 *Archipelago Sea*,然後視窗就會移到這片海域的附近。以右鍵在你想要當作地圖邊界的區域底點一下,選「\\ *這是哪裡?*\\ 」,底下就會出現點選區域的名稱和經緯度。" +msgstr "" + +msgid "注意一下經緯度的表示法,跳出來的視窗中有兩個數字,第一個 `59.865253` 是緯度,正值表示北緯,負值表示南緯。而第二個 `19.435697` 是經度,正值表示東經,負值表示西經。另外,這裡也不採用「度分秒」的角度格式,而是把所有零頭都歸到「度」後的小數點。這種格式比較容易進行數學運算,所以也是 GMT 預設採用的座標標示法。" +msgstr "" + +msgid "查看一番後,這裡我們選擇經度從 19.42 到 22.95,緯度從 59.71 到 60.56 的這塊區域來畫圖。你也可以自由選擇你喜歡的區域。接著打開\\ :ref:`終端機`,輸入如下指令:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast" +msgstr "" + +msgid "會看到一連串的說明,``coast`` 的全部語法和選項都會列在上面。如果你對選項的意思很熟,只是要確認一下的話,你也可以改成這樣輸入,如此一來,就只有選項用法的部份會顯示在螢幕上。" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -" +msgstr "" + +msgid "幾乎所有 GMT 的指令,包含 ``coast``,都是以類似如下的語法操作:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt 指令 (輸入檔) [選項1 選項2 選項3...]" +msgstr "" + +msgid "所有以負號 (-) 開頭的文字,程式都會解讀成選項,而不是負號開頭的東西,就會是輸入檔。通常每個指令都會有一兩個必填的選項,而其他的選項如果沒指定的話,就會使用預設值。輸入檔和選項的先後次序,對 GMT 而言是沒差的,你也可以打完所有選項後,再打上輸入檔的名字。" +msgstr "" + +msgid "不過 ``coast`` 這個指令稍微特別一點點,它\\ **不用給定輸入檔**\\ !這樣程式要怎麼知道海岸線位在哪呢?原來,GMT 的標準安裝內,已經有附上一個稱為 `GSHHG `_ 的資料庫,這個資料庫內含有許多世界的基本資料,像是海岸線、國界、河流等等的位置,而 ``coast`` 做的事情,就是從這個資料庫裡面讀取資料,畫到地圖上。因此精確說來, ``coast`` 不僅能畫海岸線,也可以畫河流、國界等等的特徵。不用給定輸入檔,我們只要專心在設定參數上就行了!第一個參數當然就是地圖的座標,是透過 ``-R`` (Region) 選項來設定的,選項值直接打在 ``-R`` 後方,不需要空格隔開。一般來說,``-R`` 選項有兩種給定方法:" +msgstr "" + +msgid "-R19.42/22.95/59.71/60.56\n" +"-R19.42/59.71/22.95/60.56r" +msgstr "" + +msgid "第一種格式為 ``西邊界/東邊界/南邊界/北邊界``,也就是由 x 座標 (經度) 和 y 座標 (緯度) 的範圍來指定。第二種格式使用時,要在最後面加上 ``r``,這樣子四個欄位就會是 ``左下角經度/左下角緯度/右上角經度/右上角緯度``。以上兩行實際執行時,效果會一模一樣。在本章中,我們會使用第一種格式繪圖。" +msgstr "" + +msgid "對於簡單的地圖來說,一個 GMT 指令就能完成所有步驟。以本章的地圖爲例,我們只需產生海岸線、陸海域填色、地圖格線、標題等的簡單元素,這些東西靠 ``coast`` 一個指令就能做到。因此除了 ``-R`` 以外,我們還要給定另一個參數來指定輸出檔名稱。這個參數就是輸出檔的副檔名。語法如下:" +msgstr "" + +msgid "-png archi_sea # archi_sea 是輸出檔檔名。注意 png 和檔名之間有空格。輸出檔的全名爲 archi_sea.png\n" +"-pdf archi_sea # PDF 格式輸出。檔名爲 archi_sea.pdf。" +msgstr "" + +msgid "其他可選的格式還有 ``-eps``, ``-ps``, ``-jpg`` 等等,可參閱官方手冊的\\ `格式列表 `_。現在我們就來看看把 ``-R`` 和 ``-png`` 選項拼在一起會發生什麼事。在命令行輸入以下指令然後執行看看:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -png archi_sea\n" +"coast [ERROR]: Syntax error: Must specify at least one of -C, -G, -S, -I, -N, -Q and -W" +msgstr "" + +msgid "嗚唔,出現錯誤了!問題出在我們還有一些選項沒有給定。這是有關「繪圖樣式」的設定。GMT 要求我們至少給定一種繪圖樣式,我們先使用 ``-W`` 以指定海岸線的畫筆屬性。畫筆具有三種屬性:粗細、顏色跟樣式,給定的語法是" +msgstr "" + +msgid "-W粗細,顏色,樣式" +msgstr "" + +msgid "如果省略時,就使用預設的樣式作圖。我們試著指定指定畫筆粗細為 0.1 點 (1 點 = 1/72 英吋 = 0.03527 公分) 的黑色線條看看:" +msgstr "" + +msgid "-W0.1p,black" +msgstr "" + +msgid "``0.1p`` 代表的就是 0.1 點,``black`` 就是黑色,顯而易見的我們沒有指定線條樣式,程式就會以預設的實心線條作圖。值得一提的還有,我們在這裡使用了 GMT 預先定義的顏色名字,這些名字可以在`這裡 `_\\ 查詢。" +msgstr "" + +msgid "有關畫筆的進階樣式設定,例如設定線條樣式、利用 RGB 值自訂顏色等,會在「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」詳加描述。" +msgstr "" + +msgid "目前已經設定了三個選項,``coast`` 已經可以正常執行了。把所有的選項合併在一起輸入後,你應該就能得到輸出圖檔 ``archi_sea.png``:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -W0.1p,black -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "這張地圖基本上已經描繪出群島海的海岸線,但由於缺乏了顏色和經緯度座標等等資訊,使地圖資訊難以判讀。另外,因爲 GMT 預設的地圖座標是 WGS 84 經緯度,所以高緯度地區的地圖都會被拉得很扁平。我們可以換一個投影座標,讓海岸線沿緯度的變化能清楚地顯示。GMT 中以 ``-J`` 設定投影法,有五花八門的樣式可供選擇,這裡我們來選個在畫小範圍地圖時很常用的\\ `麥卡托投影法 `_\\ 來看看。語法是:" +msgstr "" + +msgid "-JM6i" +msgstr "" + +msgid "在 ``-J`` 後面的 ``M`` 為麥卡托投影的代號,``6i`` 代表地圖橫向的寬度為 6 英吋 (inch)。如果你對英吋有多長不熟,也可以換成 ``-JM15c``,代表地圖橫向的寬度為 15 公分 (cm),差不多就是 6 吋的長度。" +msgstr "" + +msgid "``-J`` 和 ``-R`` 具有連動關係,也就是說在不同投影法之下,給定地圖邊界和尺寸的方法與參數輸入模式會有點不同,請參閱 `GMT 官方說明 `_。有關於各種投影法的適用情形,請參閱地理資訊系統與測地學專書的介紹。另外,GMT 預設的大地座標系統是 `WGS84 `_ 參考橢球,如欲調整此設定,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "另外爲了讓地圖易於判讀,我們也可以為陸地和海洋加上顏色,使用的分別是 ``-G`` (Ground) 和 ``-S`` (Sea) 選項:" +msgstr "" + +msgid "-Gdarkseagreen2\n" +"-Scornflowerblue" +msgstr "" + +msgid "``darkseagreen2`` 和 ``cornflowerblue`` 都跟 ``black`` 一樣,是 GMT 預先設定的顏色名字。把以上的選項全部都拼在一起,大概就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 -Scornflowerblue -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "可以看得出來現在指令已經有點長了,這是 GMT 的常態,尤其會在你嘗試調整預設值、畫出更漂亮的地圖時發生。在命令列操作時,這不是什麼大問題,終端機都會自動幫你換行,不過之後如果有要寫 GMT 腳本的需求,為了排版美觀,可以使用 UNIX 常見的接續符號 ``\\``,換行繼續輸入指令。以下指令跟上面的指令效果一模一樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "本文為了方便閱讀起見,也會使用 ``\\`` 分隔過長的段落,但如果你想要在一行之內完成此道指令,則可以省略這個符號。" +msgstr "" + +msgid "在 GMT 6 中,預設的海岸線是以最高等級的解析度呈現。如果你的地圖涵蓋很大的區域,海岸線可能會太過密集,模糊了地圖的焦點。要解決此問題,可以更改海岸線解析度的選項 ``-D``,接受的設定值有 ``f`` (full,完整)、``h`` (high,高)、``i`` (intermediate,中)、``l`` (low,低) 和 ``c`` (crude,粗糙)。例如中等解析度的設定值就是 ``-Di``。" +msgstr "" + +msgid "以上指令畫出來的地圖如下所示" +msgstr "" + +msgid "由此可見,光是調整投影法,以及陸地與海洋的顏色,整張圖就會與脫胎換骨。" +msgstr "" + +msgid "目前主圖大致上都完成,剩下邊框需要加入。GMT 使用 ``-B`` 選項設定地圖的邊框與附屬要件,如格線、座標標誌、底色、標題等等,合起來稱為底圖 (Basemap) 設定。``-B`` 選項是 GMT 中最複雜的選項之一,有著五花八門的樣式組合可供選擇。這邊我們先講最簡單的兩種組合" +msgstr "" + +msgid "-Ba座標數值間隔f座標刻度間隔g格線間隔\n" +"-B地圖四邊設定+t標題" +msgstr "" + +msgid "第一種組合可以給定地圖邊框的數值、刻度與格線設定,而且使用與 ``-R`` 相同的座標單位,例如 ``-Ba1f1g1`` 代表數值、刻度與格線都是每隔 1 度畫一條,而 ``-Ba2f1`` 是「每隔 2 度標示座標、每隔 1 度標示刻度,然後不加格線」。第二種組合可以調整地圖的四邊配置,使用 W、S、E、N 來表示東、南、西、北,大寫表示加上邊框也加上數值,小寫表示只加上邊框而不加數值,如果不加就是不畫邊框。例如 ``-Bwsne`` 就是單純畫上邊框,不加上數值顯示 (前面的 a 設定會無效),而 ``-BWSe`` 則代表「在西方與南方畫邊框且標上數值、在東方單純畫邊框、在北方什麼都不做 (地圖上端會破一個洞)」。第二種組合可以透過 ``+t`` 來延伸,後方可以輸入此幅地圖的標題。兩種組合可以同時加在一個指令內,例如說我們的地圖如果這樣設計:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "那麼,地圖四邊都會加上邊框,但只有西側和南側會標上經緯度,經緯度會以每 2 度標示一次,刻度 (黑白線區間) 以每 0.5 度標示一次,格線每 1 度就有一條,而且還會加上 *Archipelago Sea* 這個標題。畫出來的樣子如下所示:" +msgstr "" + +msgid "事實上,``-B`` 選項其實是另一個稱為 ``basemap`` 指令的精簡版。許多更複雜的邊框設定可以透過 ``basemap`` 來達成,如此一來,程式會先畫好邊框,我們再把其他圖層填到邊框內即可。有關進階的 ``-B`` 選項調整,像是自訂數值標記、各軸分開設定、主格線與次要格線、中文字標題與標記等等,會在\\ **之後的章節**\\ 說明。" +msgstr "" + +msgid "你會發現,群島海的島實在太多,如果我們還想在上面標上其他資訊的話,這些群島很容易讓看地圖的人分心。為了精簡地圖,讓讀者聚焦在關鍵資訊上,``coast`` 提供了 ``-A`` 選項,這個選項可以讓我們輸入島嶼面積 (單位是平方公里),然後 ``coast`` 會省略比這個面積還小的島嶼不畫。這裡我們要省略比 0.1 平方公里還小的島嶼:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -A0.1 \\\n" +" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "島嶼比較少,看起來清爽多了,卻又不會喪失「群島海」名稱的霸氣。" +msgstr "" + +msgid "我們的地圖目前已大致完成。最後,可以再使用 ``-U`` 選項在左下角加上 GMT 軟體的標誌。``-U`` 選項可以直接加在指令內,不用給定任何值。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R19.42/22.95/59.71/60.56 -JM6i -W0.1p,black -Gdarkseagreen2 \\\n" +" -Scornflowerblue -Ba2f0.5g1 -BWSne+t\"Archipelago Sea\" -A0.1 -U \\\n" +" -png archi_sea" +msgstr "" + +msgid "「繪製海岸線圖 - 以 **19.42E - 22.95E,59.71N - 60.56N** 為邊界,麥卡托投影,地圖橫向寬 **6** 吋,海岸線的線條使用 **0.1** 點的黑色線,陸地使用 ``darkseagreen2`` 填色,海洋使用 ``cornflowerblue`` 填色,四邊繪製邊框並在左側和下側標上刻度數值,數值間隔 **2** 度,刻度間隔 **0.5** 度,格線間隔 **1** 度,標題為 *Archipelago Sea*,存檔為 ``archi_sea.png``。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.coast(region=[19.42, 22.95, 59.71, 60.56], projection=\"M6i\", shorelines=['0.1p', 'black'], land='green',\n" +" water='cornflowerblue', frame=['a2f0.5g1', 'WSne+t\"Archipelago Sea\"'], area_thresh=0.1, timestamp=True)\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('archi_sea_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出蘇拉威西島 (*Sulawesi*) 的海岸線圖。蘇拉威西島是印尼第四大島,外觀非常有趣,\\ 像是字母 K 或是正在跳舞的人。座標可使用 ``118.34E 至 125.70E``,以及 ``6.12S 至 2.08N``。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/map_elements.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/map_elements.po new file mode 100644 index 0000000..6794e5e --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/map_elements.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "加入地圖元素" +msgstr "" + +msgid "為了使呈現的資料更容易判讀,一張地圖上通常會含有其它的輔助性圖示。除了網格線和地圖四周的座標數字外,常見的圖示還有\\ 比例尺、指北記號以及分圖等等。在本章中,我們要來試著使用 GMT 標上這些地圖元素。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製\\ `魯卜哈利沙漠 `_ (Rub' al Khali 或 الربع الخالي) 其中一個\\ 小區域的 `Landsat `_ 衛星影像,並標上指北針、比例尺及在阿拉伯半島的大略位置。魯卜哈利沙漠具有全世界最大的連續沙丘區域\\ [#]_\\ ,也是全世界最杳無人煙的地方之一。\\ 如同其阿拉伯語的意思「空曠的四分之一」,在這片區域除了沙丘以外幾乎什麼也沒有;\\ 然而,魯卜哈利沙漠的衛星影像卻讓我們發現了大地之母的藝術實驗室。無數的\\ `新月丘 `_\\ 連綿不絕,日以繼夜的移動、合併與分離,\\ 奇幻的畫面甚至會讓你懷疑這是否是真的自然景觀。由於以上特殊的地理、氣候條件,魯卜哈利沙漠也是研究由風力所形塑的地表作用的絕佳地點。\\ 在本衛星影像中,所有的新月形沙丘似乎都朝向相同的方向。這個事實告訴了我們在這個區域,盛行風是從西北偏北的方向吹來。\\ 為什麼?請看\\ `這裡有地形學上的解釋 `_\\ 。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``gmtset`` - 更改 GMT 的預設作圖參數" +msgstr "" + +msgid "``grdhisteq`` - **查看網格檔的數值分佈**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - **由網格資料建立** ``-R`` **設定**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - **以 RGB 資料進行繪圖**" +msgstr "" + +msgid "``psbasemap`` - **添加不同的地圖元素**" +msgstr "" + +msgid "``pscoast`` - 繪製海岸線、國界與海域填色" +msgstr "" + +msgid "``pstext`` - 在地圖上加入文字" +msgstr "" + +msgid "``psxy`` - 輸出檔尾" +msgstr "" + +msgid "``psconvert`` - 把 ps 檔轉成 png 檔並保留透明度設定" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - 把資料輸入到管線命令中" +msgstr "" + +msgid "如何使用正確的 ``-J`` 投影選項套疊衛星影像與其他地理空間資料" +msgstr "" + +msgid "如何繪製分圖 (Map Inset)" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "Landsat 衛星影像可以從美國地質調查局 (USGS) 管理的網站 `EarthExplorer `_ 取得。\\ 前往 EarthExplorer,然後在「Address/Place」搜尋的地方輸入 *Rub’ al Khali*,然後按下 `show`,選擇下方出現\\ 的 *魯卜哈利沙漠* 一欄。由於沙漠範圍很大,你可以拖曳地圖上的紅色定位點到較為靠近範例地圖的地方。接著,按下下方的 `Data Sets >>`。\\ 你可以使用搜尋框或下方的分類目錄,找到並勾選 *Landsat 8 OLI/TIRS C1 Level-1* 的資料集,然後按下 `Results >>`。" +msgstr "" + +msgid "接下來,應該會有許多資料呈現在左側搜尋結果欄中。找到名為 *LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1* 的資料,\\ 按下「Download Options」的圖示。本資料需要登入才能下載,如果你尚未有 USGS 帳號,可以花幾分鐘註冊,\\ 只需要一組電子信箱即可。登入之後,選擇 `Level-1 GeoTIFF Data Product (886.0 MB)` 的資料格式。" +msgstr "" + +msgid "下載之後解壓縮,你會發現其中有許多 GeoTIFF 檔案,每個檔案代表一個特定的影像波段。\\ `Landsat 網站上 `_\\ 說明了每個編號各自代表的波段。在本教學中,\\ 我們要使用可見光的紅、綠、藍三個波段 (RGB),編號分別是 B4、B3 和 B2。為了方便分享輸入檔以及增強影像的對比,我對這三個影像進行了\\ 如下操作:" +msgstr "" + +msgid "裁切影像,影像的邊緣座標定在 x = [190000 250000] 以及 y = [2410000 2460000] (UTM 座標)。" +msgstr "" + +msgid "使用直方圖增強影像對比 (Histogram Stretching)。" +msgstr "" + +msgid "轉檔成 NetCDF 格式。" +msgstr "" + +msgid "使用的腳本如下所示,其中運用了 GDAL 函式庫中的 ``gdal_translate`` 跟 GMT 中的 ``grdhisteq`` 指令。\\ 相關的操作將在\\ **之後的章節**\\ 中介紹,這裡就不多加贅述,把重心放在地圖元素的繪製上。" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定輸入檔 ====\n" +"in_tif_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4.TIF\"\n" +"in_tif_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3.TIF\"\n" +"in_tif_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2.TIF\"\n" +"# ==== 使用迴圈逐一處理輸入檔 ====\n" +"for i in $in_tif_r $in_tif_g $in_tif_b; do\n" +" # ==== 裁切 GeoTIFF 影像 ====\n" +" gdal_translate -projwin 190000 2460000 250000 2410000 $i ${i/.TIF/_s.TIF}\n" +" # ==== 計算影像的直方圖,設定影像飽和 (黑色或白色) 時的像素值 ====\n" +" vmin=$(grdhisteq ${i/.TIF/_s.TIF} -D -C50 | head -n 1 | cut -f 2)\n" +" vmax=$(grdhisteq ${i/.TIF/_s.TIF} -D -C50 | tail -n 1 | cut -f 1)\n" +" # ==== 使用剛剛設定的影像飽和值來轉檔 ====\n" +" gdal_translate -of NetCDF -scale $vmin $vmax ${i/.TIF/_s.TIF} ${i/.TIF/_s.grd}\n" +"done" +msgstr "" + +msgid "腳本的輸出是三個 ``.grd`` 檔。如果你的電腦沒有安裝 GDAL 或純粹為了方便起見, 你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的 Landsat 8 ``.grd`` 檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd ` :download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd ` :download:`LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "在繪圖之前,我們先來使用 ``grdinfo`` 確認一下要使用的資料。" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"..... #(我這裡略過了一些段落)\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: Title: GDAL Band Number 1\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: Grid file format: nf = GMT netCDF format (32-bit float), COARDS, CF-1.5\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: x_min: 190015 x_max: 249985 x_inc: 30 name: x coordinate of projection [m] nx: 2000\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: y_min: 2410014.997 y_max: 2459985.003 y_inc: 29.9940011998 name: y coordinate of projection [m] ny: 1667\n" +"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd: z_min: NaN z_max: NaN name: GDAL Band Number 1" +msgstr "" + +msgid "從這裡可以看出我們的資料並不是使用經緯度座標,而是某個投影座標,每個像素的尺寸是 30 公尺。如果使用 ``gdalinfo`` 確認原本的 GeoTIFF 檔,可以進一步知道這個座標系統是 UTM Zone 40N。像素的最大與最小值在這裡錯誤的顯示成 NaN,我們需要使用 ``grdhisteq`` 來進一步的檢查。\\ ``grdhisteq`` 是 GMT 中對網格檔進行數值統計的工具,我們要使用最基本的語法,在螢幕上輸出網格檔數值的分佈情形。" +msgstr "" + +msgid "$ grdhisteq -D LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"# -D: 輸出資訊到檔案或螢幕上\n" +"0 14 0\n" +"14 25 1\n" +"25 35 2\n" +"35 42 3\n" +"42 49 4\n" +"49 56 5\n" +"56 63 6\n" +"63 71 7\n" +"71 79 8\n" +"79 91 9\n" +"91 111 10\n" +"111 139 11\n" +"139 167 12\n" +"167 192 13\n" +"192 221 14\n" +"221 587 15" +msgstr "" + +msgid "``grdhisteq`` 預設的輸出,是把所有的像素值依照大小均分成 16 等分。從輸出資料中,我們可以知道像素值位在 0 到 14 之間的像素\\ 佔了十六分之一,而像素值在 221 到 587 之間的像素也佔了十六分之一。接下來,我們就試著使用 ``grdimage`` 來輸出影像看看。\\ 在之前的章節,我們使用 ``grdimage`` 時需要給定對應的色階檔,讓指令照著輸入檔像素值的大小來給定顏色。如果我們想要不經由色階檔\\ 直接指定每個像素的顏色,``grdimage`` 也是可以作到,不過要遵循以下的輸入方法:" +msgstr "" + +msgid "$ grdimage 紅色網格檔(R) 綠色網格檔(G) 藍色網格檔(B)" +msgstr "" + +msgid "如果一次指定三個網格檔,``grdimage`` 會使用指定 RGB 顏色值的方式繪圖,這時第一個網格檔會被當作紅色像素值,第二個網格檔會\\ 被當作綠色像素值,第三個網格檔會被當作藍色像素值。我們馬上就來試試看:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b -JX15c/0 -P > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "在腳本中有幾件事情要注意。第一,投影法的選擇是 ``-JX``,這是因為網格檔已經使用 UTM 座標,我們不需要在 GMT 內多加一次投影座標的轉換;\\ 第二,在 ``-JX15c`` 後面還有個 ``/0``,意味著 Y 軸使用與 X 軸相同的比例尺 (不加的話,出圖會永遠保持正方形);第三,在 0 至 255 之間的像素值才會被準確解讀,超過 255 的值都會被解讀成 255。以下就是出圖的樣子:" +msgstr "" + +msgid "看來我們的底圖已經準確的呈現出來了!這就是一次給定 RGB 值的好處,我們不用費心選擇要用什麼樣的色階檔。唯一的問題是,如果我們要調整對比、明亮\\ 程度等等的設定,這種模式會比較麻煩。接下來,就讓我們加上各式各樣的地圖元素。首先當然是地圖的邊框,和之前一樣也可以使用 ``psbasemap`` 來達成。\\ 不過,如果超過一個指令要畫在同一個地圖上,我們還得先決定 ``-R`` 的參數才行。我們可以使用 ``grdinfo`` 手動查詢邊界然後再輸入到 ``-R`` 指令內,不過這邊還有一個更快的方法:直接利用 ``grdinfo`` 提供的參數來查詢,如下:" +msgstr "" + +msgid "$ grdinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd -Ir\n" +"# -Ir: 取得地圖的 X/Y 邊界,並且回傳 -R 字串\n" +"-R190015/249985/2410000/2460000" +msgstr "" + +msgid "可以看到回傳的訊息中,已經按照 ``-R`` 的參數格式幫你整理好了。因此最快的方法,就是把指令的輸出轉存為變數,再放到其他的指令中就可以了。\\ 另外,這次我們沒有要在邊框上加上任何經緯度或 X/Y 座標,因此在 ``psbasemap`` 中,我們可以設定 ``-B0`` 來達成此要求。記得畫之前也要調整 GMT 的變數 ``MAP_FRAME_TYPE`` 為 ``plain``,這樣邊框才會是樸實的黑線條而不是華麗的斑馬紋。這一部份的腳本合起來如下:" +msgstr "" + +msgid "gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -Ir)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps # -JX15c/0 中的 0 意指 Y 軸使用與 X 軸相同的比例尺\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps # 因為 -R 和 -J 都已經在 grdimage 裡給定,不用再給第二次" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` 的 ``-R`` 選項也接受網格檔當輸入參數,在此狀況下,程式會使用網格檔的 X/Y 邊界當成 ``-R`` 的參數。因此,\\ 在上例中的 ``grdimage`` 一行也可以改成這樣:" +msgstr "" + +msgid "grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b -R$in_grd_r -JX15c/0 -P -K > $out_ps" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們還有三個地圖元素需要繪製:(1) 指北符號;(2) 比例尺;(3) 插頁小圖。這些很多地圖中有的小配件,都可以使用 ``psbasemap`` 來畫。\\ 讓我們先從最簡單的指北符號開始,需要添加的選項是 ``-Td``:" +msgstr "" + +msgid "$ psbasemap -Td座標+w寬度+l西,東,南,北四個方位的字串+o水平偏移量/垂直偏移量" +msgstr "" + +msgid "這邊的「座標」有很多種給定方式,例如地圖座標或是版面的絕對座標。在這裡我們就不一一詳述,只說明我們要使用的 (也是個人覺得最方便的) 系統,``j對齊選項``。這種系統與字體定位的 ``+j`` 選項相同 (請參閱\\ :doc:`scatter_plot`\\ ),不過這次是把地圖分成九宮格,\\ 縱向有 3 列:L (左),C (中),R (右),而橫向也有 3 列:B (底),M (中),T (頂)。從橫向與縱向中任選兩個字符,就可以把指北符號\\ 放在地圖上的相對位置。如果還是沒有位於你想要的位置,再用 ``+o`` 微調。另外,``+w`` 調整的是指北針寬度 (也就是大小),而 ``+l`` 可以讓你指定在指北符號的四個方位要放些什麼文字。預設當然是 ``W,E,S,N``,但是如果你只想顯示北方的文字,可以改成 ``,,,N``。\\ 另外還有一點很重要,\\ **地圖指北符號不能搭配** ``-JX`` **使用!**\\ 原因是 ``-JX`` 本身就是直角座標,沒有必要再使用指北針指出北方,\\ 畫蛇添足。在本例中使用的網格檔是 UTM 座標,我們需要此資訊放在 ``-J`` 選項中,才能正確顯示北方的位置。你可以利用 ``gdalinfo`` 來查看網格檔的分區:" +msgstr "" + +msgid "$ gdalinfo LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\n" +"..... #(前略)\n" +"transverse_mercator#spatial_ref=PROJCS[\"WGS 84 / UTM zone 40N\",GEOGCS[\"WGS 84\",DATUM[\"WGS_1984\".....\n" +"..... #(後略)" +msgstr "" + +msgid "注意 ``UTM zone 40N`` 的字樣,這就是 UTM 的分區號碼。另外,你還必須要指定以英文字母標記的緯度分區,好讓 GMT 知道指北箭頭到底該朝向哪裡。\\ 緯度分區可至\\ `這裡 `_\\ 查詢。可以看到 *魯卜哈利沙漠* 大致上位於 Q 區。\\ 因此,我們這邊要使用的投影法是 ``-JU40Q``。我們來看看完整的腳本和出圖結果:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +" # 取得 -R 資訊並畫圖 (注意 -J 的設定!)\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -Ir)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps\n" +" # 繪製不含任何標記的邊框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製地圖元素 ====\n" +" # 繪製指北針 (注意 -J 的設定!)\n" +"psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l,,,N+o1c/1.8c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # jRT: 擺放位置在地圖右上角\n" +" # +w2c: 圖示寬度 2 公分\n" +" # +f: 使用比較華麗的羅盤圖形代替指北符號\n" +" # +l,,,N: 如上段落所述\n" +" # +o1c/1.8c: 圖形從原本的錨點向左偏移 1 公分,向下偏移 1.8 公分\n" +" # --FONT=15p: 文字 \"N\" 的大小\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) 與轉檔 ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"psconvert $out_ps -A -P -Tg" +msgstr "" + +msgid "如果你發現腳本可以順利執行,但是指北針並沒有被畫出來,那麼很有可能是投影法出了問題,可以檢查一下 ``-J`` 選項是否如上所述的順利設定了。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"out_ps=\"Rub_al_Khali.ps\"\n" +"in_grd_r=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B4_s.grd\" # 輸入檔,作為紅色 (R) 波段\n" +"in_grd_g=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B3_s.grd\" # 輸入檔,作為綠色 (G) 波段\n" +"in_grd_b=\"LC08_L1TP_160045_20170408_20170414_01_T1_B2_s.grd\" # 輸入檔,作為藍色 (B) 波段\n" +"\n" +"# ==== 調整 GMT 預設參數 ====\n" +"gmtset MAP_FRAME_TYPE=plain\n" +"\n" +"# ==== 繪製衛星影像 ====\n" +" # 取得 -R 資訊並畫圖 (注意 -J 的設定!)\n" +"R=$(grdinfo $in_grd_r -I1/1)\n" +"grdimage $in_grd_r $in_grd_g $in_grd_b $R -JX15c/0 -P -K > $out_ps\n" +" # 繪製不含任何標記的邊框\n" +"psbasemap -R -J -O -K -B0 >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 繪製地圖元素 ====\n" +" # 繪製指北針 (注意 -J 的設定!)\n" +" # GMT 5.2\n" +"# psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l\\ ,\\ ,\\ ,N+o1c/1.8c -F+c0.2c/0.2c/0.2c/1c+gwhite@50+r0.5c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # GMT 5.4\n" +"psbasemap -R -JU40Q/15c -O -K -TdjRT+w2c+f+l,,,N+o1c/1.8c -F+c0.2c/0.2c/0.2c/1c+gwhite@50+r0.5c --FONT=15p >> $out_ps\n" +" # 繪製比例尺\n" +"psbasemap -R -J -O -K -LjRB+c22+w10k+f+o2c/2c+u -F+gwhite@50 >> $out_ps\n" +" # 繪製分圖,放上鄰近區域的海岸線和國界位置\n" +"pscoast -R-700000/1100000/1920000/3180000 -JU40Q/5c -O -K -Di -Wthinner -Gwhite -Sgray -B0 -N1/thinnest >> $out_ps\n" +" # 標上主地圖在分圖中的位置 (注意 -J 的設定!) 與其他文字\n" +"psbasemap -R -JX5c/0 -O -K -D${R#*-R} -F >> $out_ps\n" +"echo -300000 2300000 Saudi Arabia | pstext -R -J -O -K -F+f8p+jMC >> $out_ps\n" +"\n" +"# ==== 關門 (寫入 EOF) 與轉檔 ====\n" +"psxy -R -J -O -T >> $out_ps\n" +"psconvert $out_ps -A -P -Tg" +msgstr "" + +msgid "「」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "Peter Vincent (2008). `Saudi Arabia: an environmental overview `_. Taylor & Francis. p. 141. ISBN 978-0-415-41387-9." +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po new file mode 100644 index 0000000..25f2fce --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/pen_and_painting.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "畫筆與調色技巧" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "為了有效的在地圖上呈現資料,顏色與線條樣式應要謹慎選擇。為地圖挑選合適的配色是門藝術,地圖製作者通常都會花上許多時間,把地圖調整成看起來最調和、最舒服的外觀。這裡我們要介紹如何在 GMT 中操作相關設定,讓你能夠更快的找到心目中的完美配色。本章也會說明如何繪製簡單的色階圖例。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "製作一張中美洲的地圖,海域部份為分層設色地形圖,陸域部份則依國家來著色,如下圖所示。被中美地峽與島嶼群圍起來的區域為\\ `加勒比海 `_,而左上方的海灣則為\\ `墨西哥灣 `_。圖中可以找到此區域的十幾個比較大的國家,也可以發現加勒比海和墨西哥灣,都比東北方的大西洋要淺得多。根據地圖上的海床色階圖例,也可以發現最深的地方位於波多黎各北方的海溝,有大概 8000 多公尺深。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``coast`` - **為國家上色**" +msgstr "" + +msgid "``grdimage`` - 繪製著色影像" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` - **繪製色階條**" +msgstr "" + +msgid "``grdinfo`` - 查閱網格檔的基本資訊" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``grep`` - **在 GMT 的輸出中搜尋字串** (Windows 為 ``findstr``) (非必要)" +msgstr "" + +msgid "如何指定作圖顏色" +msgstr "" + +msgid "畫筆的屬性設定" +msgstr "" + +msgid "疊加多個圖層" +msgstr "" + +msgid "在腳本中使用變數以美化排版" +msgstr "" + +msgid "使用錨點指定色階條的繪製位置" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "在本章中,我們一樣會使用 GMT 伺服器提供的 ``@earth_relief_01m`` 資料庫。相關的介紹請看「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」。本次的作圖區域,是 ``-R-100/1/-50/34r``,如以下 *Google Map* 截圖所示。有關 ``-R`` 的詳細說明,請參閱「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」。" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "我們先來分析一下目標的地圖。在此地圖中有很多不同的元素,依照固定的順序疊加。如果認真檢查,這些元素可以分成四群,由底層到頂層分別為" +msgstr "" + +msgid "地形圖" +msgstr "" + +msgid "國家的著色" +msgstr "" + +msgid "海岸線、國家邊界與地圖格線" +msgstr "" + +msgid "色階圖例的區塊" +msgstr "" + +msgid "因此,我們的 GMT 繪圖腳本,應該也要照如上的順序進行繪圖,也就是說程式碼看起來會長這樣" +msgstr "" + +msgid "第一段:海底地形圖 (grdimage)\n" +"第二段:國家的著色 (coast)\n" +"第三段:所有的線段 (coast)\n" +"第四段:色階條 (colorbar)" +msgstr "" + +msgid "海底地形圖和國家著色,都必需要指定繪圖的顏色或色階,所以這裡我們先來看看單一的顏色要怎麼指定。最簡單,並也在之前的章節使用的一種方法,就是指定顏色的名稱。GMT 支援了超過百種顏色的名稱,可以在\\ `這邊 `_\\ 查看並使用。例如說以下指令" +msgstr "" + +msgid "gmt coast -Ggreen # ...後續省略" +msgstr "" + +msgid "可以把陸域染成綠色。由於這裡我們要著色的是個別的國家,所以得先介紹另外一個 ``coast`` 的選項 ``-E`` 才行。``-E`` 會讀取一個稱為 `DCW `_ 的資料庫,使用內含的國家邊界資料進行著色。``-E`` 的語法大致為" +msgstr "" + +msgid "-E代碼1,代碼2,...+g填色+p畫筆" +msgstr "" + +msgid "其中的\\ ``代碼``\\ 指的是 `ISO 3166-1 alpha-2 `_ 國家名稱的二位字母代碼,例如 ``TW`` 代表台灣,``US`` 代表美國等等。除了可以從維基百科查詢這些代碼以外,也可以輸入以下指令,直接在 GMT 中查詢:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l # 在螢幕中列出二位字母國碼\n" +"# 或\n" +"$ gmt coast -E+L # 在螢幕中列出二位字母國碼與幾個大國家的省份碼" +msgstr "" + +msgid "這邊順便舉個方便的技巧:如果你想查詢特定國家 (已經知道英文國名) 的代碼,可以使用 ``sh`` 內建的 ``grep`` 指令來輔助查詢。如下這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | grep -i japan\n" +" JP Japan" +msgstr "" + +msgid "這邊的 ``-i`` 選項是「大小寫視為相同」之意。在下方的搜尋結果中,就出現了日本的代碼 ``JP``。" +msgstr "" + +msgid "如果你的作業系統是 **Windows**,內建會沒有 ``grep``,但你可以使用替代的指令 ``findstr`` 來操作,如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | findstr /i japan" +msgstr "" + +msgid "如果你想要使用 ``grep`` 一次查詢多個國家,可以使用如下語法:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -E+l | grep -i 'japan\\|singapore\\|zealand'" +msgstr "" + +msgid "這樣程式會一次把日本、新加坡跟紐西蘭的代碼找出來。" +msgstr "" + +msgid "接下來就是\\ **填色**。GMT 實際上支援了六種顏色表達方式,分別為" +msgstr "" + +msgid "「green」 # 1. 使用顏色名稱\n" +"「255/99/71」 # 2. 使用 R/G/B 值 (從 0 到 255),左邊這是蕃茄色\n" +"「#87CEEE」 # 3. 使用 HTML 標記的顏色表示法 (#RRGGBB,十六進位),左邊這是天藍色\n" +"「25-0.86-0.82」 # 4. 使用 H-S-V 值 (前者從 0 到 255,後兩者從 0 到 1),左邊這是巧克力色\n" +"「8/8/0/2」 # 5. 使用 C/M/Y/K 值 (百分比表示),左邊這是薰衣草色\n" +"「169」 # 6. 灰階號碼,此例相當於 R/G/B 的 169/169/169" +msgstr "" + +msgid "你可以使用你喜歡的表達方式給定顏色。這邊我們要試著幫墨西哥 (代碼 ``MX``) 塗上磚紅色,使用 HTML 標記的代碼 ``#CD5C5C``,語法如下:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt coast -R-100/1/-50/34r -JM15c -EMX+g#CD5C5C -png central_america # 地圖 15 公分寬" +msgstr "" + +msgid "成品就會看到有個磚紅色的區塊,這就是墨西哥的國土。" +msgstr "" + +msgid "因為我們等一下會為不同的國家塗上不同的顏色,為了程式碼的美觀,可以把顏色和對應的國家先以變數的方式存放,之後執行 ``coast`` 再使用這些變數。這種方式除了可以整齊排版,更利於之後的編輯修改。每個 shell 指定變數的方式略有不同,這裡以 ``bash`` 為示範,變數的指定與取方式為:" +msgstr "" + +msgid "變數名稱='變數內容' # 指定變數\n" +"${變數名稱} # 存取變數 (這串文字會被'變數內容'取代掉)" +msgstr "" + +msgid "把上述語法套用到我們的例子中,就像是這樣:" +msgstr "" + +msgid "color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,PA,DO'\n" +"gmt coast -R-100/1/-50/34r -JM15c -E${colorgroup1}+g${color1} -png central_america" +msgstr "" + +msgid "以上腳本可以把墨西哥 (``MX``)、巴西 (``BR``)、巴拿馬 (``PA``) 和多明尼加 (``DO``) 一次塗上磚紅色。如果你想要更改顏色或國家,只要修改變數 ``colorgroup1`` 或 ``color1`` 的內容即可,不需要動到 ``coast`` 的指令。" +msgstr "" + +msgid "由於不同的指令列環境有不同的變數設定方式,而且是值得另闢章節討論的話題,在此我們先略過這些內容以集中精神在 GMT 指令上。有關於變數指定的細節,請參考你所使用的 shell 如 cmd、bash 或 csh 等的技術專書或網頁。" +msgstr "" + +msgid "有許多不錯的網頁調色盤,如 `HTML color codes `_,可以幫助你用視覺化的方式挑選你想要的顏色,然後再把色碼貼到腳本變數中就行了。好好尋找你想要的顏色吧!" +msgstr "" + +msgid "接下來,只要依樣畫葫蘆,把所有的鄰近國家都填上顏色就可以了。依照\\ `上一章 `_\\ 所示,我們先使用 ``grdimage`` 畫地形底圖,再使用 ``coast`` 把剛剛提的所有東西填上去:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +"color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,CR,DO'\n" +"# guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +"color2='pink'\n" +"colorgroup2='GT,JM,VE,GF,BS'\n" +"# united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +"color3='240/230/140'\n" +"colorgroup3='US,PR,NI,GY'\n" +"# belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +"color4='0/36/74/4'\n" +"colorgroup4='BZ,HT,TT,PA,SV'\n" +"# colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"color5='97-0.52-0.94'\n" +"colorgroup5='CO,CU,HN,SR'\n" +"# 其他國家\n" +"color0='169'\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意在 ``grdimage`` 中,``-J`` 選項使用了 ``B``,這是另一種稱為 `Albers 投影 `_\\ 的地圖投影法,是一種圓錐型投影,可使地圖上的每個區域面積保持一致。它的語法為" +msgstr "" + +msgid "-JB投影中心經線/投影中心緯線/圓錐上端緯線/圓錐下端緯線/地圖尺寸" +msgstr "" + +msgid "另外,在「\\ :doc:`coloring_topography`\\ 」中也提過,地形資料的 ``-C`` 選項 (色階) 預設值是 ``geo``。這邊我們為了使讀者了解我們使用的設定,因此特地加上 ``-Cgeo``。實際上,就算不加上色階檔檔名 (``-C`` 或乾脆省略),GMT 也會使用相同的色階畫圖。在\\ ``設定顏色與對應的國家``\\ 的部份,我們總共指定了 6 種顏色與 22 個國家。``color0`` 是灰色,用於中美洲其餘的國家。而在\\ ``主要指令``\\ 中,我們先使用 ``-G`` 把所有陸域塗上灰色,然後再使用 ``-E`` 為各個國家填色。你會發現所有的 ``-E`` 選項都可以被加在同一個 ``coast`` 指令內,省去重複輸入的麻煩!整個腳本執行的結果如下所示 (中文註解可能要改成英文才可順利執行)。" +msgstr "" + +msgid "接下來,我們再為國界和海岸線畫點線,國家就會更突顯出來。在\\ :doc:`making_first_map`\\ 中,我們曾經提及線條的「畫筆樣式」由三個部份組成:``粗細,顏色,樣式``。``粗細`` 可以為預先定義好的名稱,像是 ``thinner``、``thickest``,``fat``\\ 等等,總共有 12 個,所有的名稱可以在\\ `此連結 `_\\ 查詢。如果你想要自訂粗細,也可以使用 ``c`` (公分)、``i`` (英吋)、``p`` (點) 等長度單位,如 ``0.1c`` 就是 0.1 公分。畫筆的\\ ``顏色``\\ 與上述的色碼通用,選你喜歡的表達方式即可。畫筆的\\ ``樣式``\\ 預設是連續線條,你可以使用 ``-`` (折線) 與 ``.`` (點) 自由的混搭樣式,如 ``-..`` 會畫出折線中間間隔兩個點的線條。以下是一些示範:" +msgstr "" + +msgid "thinner,green,- # 綠色的細折線 (0.5 點)\n" +"3p,100/0/100,. # 3 點寬,深紫色的點線\n" +"1c,#555555,--.. # 1 公分寬,灰色的 \"--..\" 樣式線條" +msgstr "" + +msgid "``coast`` 有三個跟畫線有關的指令,分別為" +msgstr "" + +msgid "-I編號/畫筆 # 畫上河流\n" +"-N編號/畫筆 # 畫上政治邊界\n" +"-W編號/畫筆 # 畫上水域邊界" +msgstr "" + +msgid "其中 ``-I`` 和 ``-N`` 的編號已在\\ :doc:`coloring_topography`\\ 中介紹過,而 ``-W`` 的編號可以為 ``1``、``2``、``3`` 及 ``4``,分別代表海岸線、湖岸線、湖中島岸線、湖中島中湖岸線。這裡我們就再使用一次 ``coast`` 把海岸線和國界線用 ``thinner`` 等級的線條來畫畫看,順便再使用 ``-Bafg`` 畫上地圖邊框及格線:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這次的成品看起來就像這樣:" +msgstr "" + +msgid "不知道你有沒有發現換了投影方法的同時,邊框的形式也會跟著變化?有關邊框進一步的設定,請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "為了清楚的表示海床的深度,最後我們要來加上色階圖例,顯示不同深度對應的顏色。在 GMT 6 中用來畫色階條與色階圖例的指令是 ``colorbar`` (在之前的版本中稱為 ``psscale``)。``colorbar`` 的基本語法為:" +msgstr "" + +msgid "gmt colorbar -D[位置與尺寸] -B[格線、座標間距、標題等資訊]" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` 提供了設定 ``-D`` 的許多不同方法,這裡我們要使用最簡單的一種:" +msgstr "" + +msgid "-Dj[錨點位置]+w[色階條長度]" +msgstr "" + +msgid "``-Dj`` 會使色階圖例被畫在地圖內部的\\ **九宮格錨點**\\ 中的任一個位置。GMT 使用 6 個字母來指定錨點的相對位置,分別是 ``L`` (左側)、``C`` (水平中央)、``R`` (右側)、``T`` (上方)、``M`` (垂直中央)、``B`` (下方)。前三個字母中挑一個加上後三個字母中挑一個,就能得到錨點的位置與相對應的組合:" +msgstr "" + +msgid "LT CT RT\n" +"\n" +"LM CM RM\n" +"\n" +"LB CB RB" +msgstr "" + +msgid "如果我們想要在圖的中央右側畫上長度為 ``3`` 公分的色階圖例,只要這麼寫就行了:" +msgstr "" + +msgid "-DjRM+w3c" +msgstr "" + +msgid "下一個 ``-B`` 選項基本上和 ``coast`` 的 ``-B`` 選項方法相同。不過因為色階條的顏色只沿著一維方向變化,我們必須要分開調整 x 軸和 y 軸的設定:" +msgstr "" + +msgid "-Bx[格線與刻度 (afg 設定)]+l[擺在刻度一側的標籤] -By+l[擺在色階條一端的標籤]" +msgstr "" + +msgid "這裡我們試著使用 ``-Bx3000`` (``afg`` 三種設定都是每隔 ``3000`` 單位繪製一次) 以及 ``-By+lm`` (在色階條一端寫上 ``m`` 這個字)。我們沒有要在有刻度的一側擺上任何標籤,所以在 ``-Bx`` 中的 ``+l`` 可以省略。把 ``colorbar`` 指令擺在 ``coast`` 後面,就能確保它被畫在地圖的頂層:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5}\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg\n" +" gmt colorbar -DjRM+w3c -Bx3000 -By+lm\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "到目前為止,我們的地圖幾乎已經完成了。剩下的工作,就是讓色階圖例更顯眼,更易判讀。由於色階圖例直接畫在深色的海床上會看不清楚,我們可以在圖例下方填上一層帶有透明度的白色,讓黑色的數字和線條浮現出來。``colorbar`` 的填色指令為:" +msgstr "" + +msgid "-F+g[顏色]" +msgstr "" + +msgid "如要指定\\ **透明度**,只要在顏色後方加上 ``@[透明度%]`` 就行了。``@100`` 是完全透明 (等於沒有畫),而 ``@0`` 是完全不透明 (等於不加透明度時的填色)。這邊我們使用 ``-F+gwhite@50`` 來達成我們的目標。另外,由於陸域的地形被國家填色給蓋掉了,導致色階圖例的上半部 (0 至 5000 公尺) 是無用的資訊。為了省略此段的內容,我們可以使用 ``-G`` 選項來指定繪製圖例時使用的色階範圍。語法為" +msgstr "" + +msgid "-G[最小值]/[最大值]" +msgstr "" + +msgid "``最大值`` 可以設定為海平面 (``0``),那最小值呢?別忘了我們可以使用 ``grdinfo`` 來查閱網格檔的基本資訊,只是這次要加上查詢的地理範圍 (``-R``):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt grdinfo @earth_relief_01m -R-100/1/-50/34r\n" +"# (前略)\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: x_min: -100 x_max: -50 x_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: longitude n_columns: 3001\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: y_min: 1 y_max: 34 y_inc: 0.0166666666667 (1 min) name: latitude n_rows: 1981\n" +"/home/whyj/.gmt/server/earth_relief_01m.grd: z_min: -8434 z_max: 5310 name: elevation (m)\n" +"# (後略)" +msgstr "" + +msgid "注意 ``z_min`` 的值,就是在搜尋區域中最低的像素值。因此,``最小值`` 使用 ``-8434`` 就可以了。完整的選項設定為 ``-G-8434/0``。把 ``-G`` 和 ``-F`` 的設定都加進 ``colorbar`` 指令內,就完成了本章地圖所有的要求。" +msgstr "" + +msgid "``colorbar`` 預設繪製在腳本中最後一次使用的色階,在本例中為 ``geo``。如果你要使用 ``colorbar`` 繪製不同的色階條,必須使用 ``-C[色階名]`` 來指定色階進行繪圖。" +msgstr "" + +msgid "本章示範的是最基本的色階條繪製方法,如須查閱更多進階的技巧,請參閱\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +"color1='#CD5C5C'\n" +"colorgroup1='MX,BR,CR,DO'\n" +"# guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +"color2='pink'\n" +"colorgroup2='GT,JM,VE,GF,BS'\n" +"# united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +"color3='240/230/140'\n" +"colorgroup3='US,PR,NI,GY'\n" +"# belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +"color4='0/36/74/4'\n" +"colorgroup4='BZ,HT,TT,PA,SV'\n" +"# colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"color5='97-0.52-0.94'\n" +"colorgroup5='CO,CU,HN,SR'\n" +"# 其他國家\n" +"color0='169'\n" +"\n" +"# ==== 主要指令 ====\n" +"gmt begin central_america_gmt6 png\n" +" gmt grdimage @earth_relief_01m -JB-80.27/8.58/-8/24/15c -R-100/1/-50/34r -Cgeo # 底圖\n" +" gmt coast -G${color0} \\\n" +" -E${colorgroup1}+g${color1} \\\n" +" -E${colorgroup2}+g${color2} \\\n" +" -E${colorgroup3}+g${color3} \\\n" +" -E${colorgroup4}+g${color4} \\\n" +" -E${colorgroup5}+g${color5} # 國家上色\n" +" gmt coast -W1/thinner -N1/thinner -Di -Bafg # 國界與海岸線\n" +" gmt colorbar -DjRM+w3c -G-8434/0 -Bx3000 -By+lm -F+gwhite@50 # 色階條\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「繪製國界與海床地形圖:以 **100W - 50W,1N - 34N** 為邊界,Albers 圓錐投影,地圖橫向寬 **15** 公分。國家使用 6 種不同的顏色著色,為國界和海岸線加上黑色細線條,海底地形使用 ``@earth_relief_01m`` 資料並以 ``geo`` 為色階。最後在地圖的\\ **右側**\\ 畫上 **3** 公分長的色階圖例,每隔 3000 公尺標示海床的深度,色階圖例背景使用透明白來填色。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版地圖`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"\n" +"# ==== 設定顏色與對應的國家 ====\n" +"# 這裡我們利用了 Python 的 Dictionary 資料結構來縮短程式碼!\n" +"color_dict = {'MX,BR,CR,DO': '#CD5C5C', # mexico, brazil, costa rica, dominican\n" +" 'GT,JM,VE,GF,BS': 'pink', # guatemala, venezuela, jamaica, french guiana, bahamas\n" +" 'US,PR,NI,GY': '240/230/140', # united states, puerto rico, nicaragua, guyana\n" +" 'BZ,HT,TT,PA,SV': '0/36/74/4', # belize, haiti, trinidad and tobago, panama, salvador\n" +" 'CO,CU,HN,SR': '97-0.52-0.94'} # colombia, cuba, honduras, suriname\n" +"\n" +"color0 = '169' # 其他國家\n" +"dcw_list = [key + '+g' + value for key, value in color_dict.items()]\n" +"\n" +"# ==== 取得地形資料 ====\n" +"region = [-100, -50, 1, 34]\n" +"grid = pygmt.datasets.load_earth_relief(resolution='05m', region=region)\n" +"\n" +"# ==== 繪圖 ====\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"fig.grdimage(grid, region=region, projection='B-80.27/8.58/-8/24/15c', cmap='geo')\n" +"fig.coast(land=color0, dcw=dcw_list)\n" +"fig.coast(shorelines='1/thinner', borders='1/thinner', resolution='i', frame='afg')\n" +"# 注意這裡我們在色階條的位置字串中加上了 +o1c/0,稍微偏移其位置。\n" +"fig.colorbar(position='jRM+w3c+o1c/0', truncate=[-8000, 0], frame=['x3000', 'y+lm'], box='+gwhite@50')\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('central_america_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "仿造此章節的地圖,畫出南海 (*South China Sea*) 的海底地形與週邊國家圖。座標可使用 ``95E 至 123E``,以及 ``0N 至 26N``。可使用本章節的顏色或自行調整你愛的搭配。" +msgstr "" + +msgid "有沒有辦法把香港與海南島塗上與中國不同的顏色?" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po new file mode 100644 index 0000000..fa1704c --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/plot_vector_data.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "繪製向量式資料" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似圖片的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料通常會以網格形式或向量形式儲存。所謂的向量式資料,其實就是描述「點、線、面」位置與形狀的資料。有關於如何繪製點資料的技巧,我們已經在「\\ :doc:`scatter_plot`\\ 」一章中提及,因此在本章中,將會說明如何利用 GMT 繪製線段以及多邊形、簡介與 GMT 相容的向量式資料檔案格式,以及透明度的設定--這種填色技巧非常適合用在常常需要疊在一起呈現的向量式資料上。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "繪製一張\\ `七巧板 `_\\ 的盤面,如下所示。七巧板是一種類似拼圖的玩具,遊玩目標通常是利用 7 個多邊形拼出指定的圖案。這邊拼出的是正方形,也是所有的圖案裡最基本的一種。" +msgstr "" + +msgid "在此圖中,七個多邊形顏色均不相同,但都有黑色邊緣,而且在盤面上還有淡色的棋盤式格子,可以幫助你計算每個多邊形的大小。要讓這些線條與多邊形的顏色同時呈現,我們必須要在色階檔中加上透明度的設定,並且使用不同的出圖指令。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``makecpt`` - **製作含有透明度設定的離散色階檔**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - 設定作圖區的基本資訊" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **繪製線段與多邊形**" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "在「\\ :doc:`scatter_plot`」中我們看到 ``plot`` 如何處理點資料。如要處理線段資料和多邊形資料,我們可以使用相同的 ``plot`` 語法:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot 輸入檔名稱 [選項...]" +msgstr "" + +msgid "線段顧名思義,就是很多個頂點連起來的線條。GMT 接受以純文字格式記載的線段資料,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# (所有以 # 號開頭的行都會被解讀成註解)\n" +"> [線段 1 的設定]\n" +"線段 1 的頂點 1\n" +"線段 1 的頂點 2\n" +"...\n" +"> [線段 2 的設定]\n" +"線段 2 的頂點 1\n" +"線段 2 的頂點 2\n" +"...\n" +"> [線段 3 的設定]\n" +"..." +msgstr "" + +msgid "如果是二維線段,頂點就是兩欄資料,分別為 X 座標和 Y 座標。因為是線段,所以每條線至少都要有 2 個頂點。不同線段之間預設以 ``>`` 符號隔開,符號後方可以接上 ``-W`` 或者 ``-Z``,代表 ``plot`` 在畫圖時會對這條線使用的繪圖選項:" +msgstr "" + +msgid "``-W``:指定畫筆樣式" +msgstr "" + +msgid "``-Z``:藉由給定色階檔的數值指定顏色" +msgstr "" + +msgid "詳細的說明請參考\\ `這裡 `_。我們就來研究一下,如果要畫出七巧板的背景網格,需要怎麼樣的線段檔案:" +msgstr "" + +msgid "> -W3p,black,.\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3" +msgstr "" + +msgid "在此檔案中,總共有 6 條線段,前三條是直線,後三條是橫線。以第 1 條為例,它是從座標 (1, 0) 到 (1, 4) 的線段。第一條線段的 ``>`` 符號後面有 ``-W`` 設定,意味著這條線要使用黑色、點點樣式和 3p 寬度來繪製。之後所有的 ``>`` 符號後面都沒有任何設定,當 ``plot`` 在繪圖的時候,會\\ **自動沿用之前已經設定過的參數值**\\ ,因此後五條線畫出來的外觀會與第一條相同。把檔案存為 ``lines.txt``,然後使用如下指令,就可以畫出背景網格。" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot lines.txt -R0/4/0/4 -JX15c -png lines" +msgstr "" + +msgid "看起來還不錯!接下來讓我們看一下要怎麼畫多邊形。其實多邊形資料與線段大同小異,就是把所有的頂點座標紀錄在檔案內而已;不過,多邊形的頂點數目最少要有 3 個。GMT 可接受的多邊形檔案格式,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "> [多邊形 1 的設定]\n" +"多邊形 1 的頂點 1\n" +"多邊形 1 的頂點 2\n" +"多邊形 1 的頂點 3\n" +"...\n" +"> [多邊形 2 的設定]\n" +"..." +msgstr "" + +msgid "分隔符號後方可以接上 ``-W``、``-Z`` 或 ``-G`` (詳細的說明請參考\\ `這裡 `_\\ ):" +msgstr "" + +msgid "``-W``:指定多邊形的外框畫筆樣式" +msgstr "" + +msgid "``-Z``:藉由給定色階檔的數值指定多邊形填色" +msgstr "" + +msgid "``-G``:直接指定多邊形填色" +msgstr "" + +msgid "例如,要畫出七巧板上的圖形,我們可以使用如下的檔案內容:" +msgstr "" + +msgid "> -Z0\n" +"0 0\n" +"2 2\n" +"4 0\n" +"> -Z3\n" +"0 0\n" +"2 2\n" +"0 4\n" +"> -Z6\n" +"0 4\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +"> -Z9\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +"3 3\n" +"2 2\n" +"> -Z12\n" +"3 3\n" +"2 2\n" +"3 1\n" +"> -Z15\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +"4 2\n" +"4 0\n" +"> -Z18\n" +"2 4\n" +"4 2\n" +"4 4" +msgstr "" + +msgid "第一個多邊形是七巧板底部的大三角形,座標從 (0, 0)、(2, 2) 到 (4, 0),各位可以試試看找出其他六個多邊形分別是什麼形狀。注意在每個多邊形的 ``>`` 後方都有 ``-Z`` 設定,代表著我們只要給定色階檔,GMT 就會自動的依照 Z 值與色階檔的對應,為每個多邊形填上不同的顏色。在 GMT 中,有一個稱為「\\ **wysiwyg**\\ [#]_\\ 」的色階檔,最適合用來當這種依照數值指定不同種類顏色的參考色階。它的顏色如下所示:" +msgstr "" + +msgid "把以上的文字檔案另存成 ``pieces.txt``,然後使用如下的指令繪圖:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin pieces png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 # 色階數值範圍為 0 至 20,每隔 1 取樣\n" +" gmt plot pieces.txt -R0/4/0/4 -JX15c -L -C\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "注意這裡的 ``-L``,這個參數會告訴 ``plot`` 我們畫的是多邊形,如此一來 ``plot`` 就會\\ **強制封閉線段**。另外,在畫多邊形的時候,``plot`` 指令的預設行為是畫邊而且不填色。因此,要加上 ``-C`` 告訴 GMT 我們要用新創造的色階檔對多邊形填色。" +msgstr "" + +msgid "這下子七巧板也有模有樣了!我們順便來加上邊框:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin pieces png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1\n" +" gmt plot pieces.txt -R0/4/0/4 -JX15c -L -C -W2p,black\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "看起來非常不錯,不過請注意到圖片邊框,線段的寬度似乎跟圖片內部多邊形邊緣線段寬度不一樣。這是因為 GMT 會沿著多邊形的邊緣 (而不是黑色線段的邊緣) 裁剪影像,因此邊框的線段寬度會變成原本的一半。如果你覺得這沒關係,那倒無妨;但如果你是個完美主義者,不想看到不一致的線段寬度,可以選擇的替代方案,就是把多邊形邊框挪到 ``lines.txt`` 裡面做成線段資料,與網格線條一起繪製。因此,我們的 ``lines.txt`` 要多增加幾行資訊:" +msgstr "" + +msgid "> -W1p,grey,.\n" +"# 注意我改動了網格線段的樣式設定!\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3\n" +"> -W2p,black\n" +"0 0\n" +"4 0\n" +"4 4\n" +"0 4\n" +"0 0\n" +">\n" +"0 4\n" +"4 0\n" +">\n" +"0 0\n" +"3 3\n" +">\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +">\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +">\n" +"2 4\n" +"4 2" +msgstr "" + +msgid "後半從 ``> -W2p,black`` 開始的部份,就是七巧板邊框與拼圖的邊界線段。讓我們再試一次以下指令:" +msgstr "" + +msgid "看起來賞心悅目多了!最後的問題,就是把多邊形和線條疊加在一起而不擋到彼此。這個問題可以簡單的以具有\\ **透明度**\\ 設定的色階解決。``makecpt`` 的 ``-A`` 選項可以用來指定透明度,我們來試著在終端機中輸入:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 -A70 # -A: %70 透明\n" +"0 64/0/64@70 1 64/0/64@70\n" +"1 64/0/192@70 2 64/0/192@70\n" +"... (以下略)" +msgstr "" + +msgid "在色階資料中,``@`` 符號後面的就是透明度,因此整個顏色的格式為:``紅/綠/藍@透明度``。使用此色階畫圖,所有的顏色就會被套上透明度設定。這下子你就能看到透明、粉嫩粉嫩的顏色了!" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本圖片的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "gmt begin tangram_gmt6 png\n" +" gmt makecpt -Cwysiwyg -T0/20/1 -A70\n" +" gmt basemap -R0/4/0/4 -JX15c -Bnews # 設定座標軸範圍 (-R) 的同時,不畫出座標軸 (-Bnews)\n" +" gmt plot pieces.txt -L -C\n" +" gmt plot lines.txt # 先填色再畫邊框,確保邊框會疊在填色上面。你可以試試看把這一行移到更上方,確認透明度的效果設定。\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "線段資料 ``lines.txt`` 內容如下,並\\ :download:`可在這裡下載 `\\ 。" +msgstr "" + +msgid "> -W1p,grey,.\n" +"1 0\n" +"1 4\n" +">\n" +"2 0\n" +"2 4\n" +">\n" +"3 0\n" +"3 4\n" +">\n" +"0 1\n" +"4 1\n" +">\n" +"0 2\n" +"4 2\n" +">\n" +"0 3\n" +"4 3\n" +"> -W2p,black\n" +"0 0\n" +"4 0\n" +"4 4\n" +"0 4\n" +"0 0\n" +">\n" +"0 4\n" +"4 0\n" +">\n" +"0 0\n" +"3 3\n" +">\n" +"3 1\n" +"3 3\n" +">\n" +"1 3\n" +"2 4\n" +">\n" +"2 4\n" +"4 2" +msgstr "" + +msgid "多邊形資料 ``pieces.txt`` 內容如下,並\\ :download:`可在這裡下載 `\\ 。" +msgstr "" + +msgid "「使用 ``wysiwyg`` 作為母色階並加上透明度設定,接下來繪製七巧板填色、座標格線與七巧板邊線。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版圖片`_" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "畫出六面體骰子的任一種展開圖,使用 ``wysiwyg`` 作為母色階為每面塗上不同的顏色。" +msgstr "" + +msgid "What You See Is What You Get, 即「所見即所得」。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po new file mode 100644 index 0000000..bb2ddd9 --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/scatter_plot.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "XY 點散佈圖" +msgstr "" + +msgid "本教學適用於 GMT 6 的現代模式。如須參閱 GMT 6 (傳統模式) 與 GMT 4-5 繪製相似地圖的教程,\\ `請至這裡 `_。" +msgstr "" + +msgid "在數據分析中最重要也最常用的圖表形式,非 XY 散佈圖莫屬。雖然 GMT 是繪製地圖的專門工具,但它仍然能處理跟地理空間無關的資料,並做出精美的視覺化分析。在本章中,將會解說用來繪製點、線、面的重要指令 ``plot`` (舊版 GMT 內為 ``psxy``),以及一些衍伸的作圖設定技巧。這些技巧在處理地理空間資料時也都適用。" +msgstr "" + +msgid "目標" +msgstr "" + +msgid "使用台灣\\ *中央氣象局*\\ 的氣象資料,製作風速 (Wind Speed) 對氣溫 (Temperature) 的 XY 散佈圖。圖中使用了 2016 年 1 月,位於竹子湖 (Zhuzihu) 與蘇澳 (Su'ao) 兩個測站的每日資料,並用不同顏色與不同標記表示。在圖中可以看出幾點有趣的事情:" +msgstr "" + +msgid "風速與氣溫看來呈現負相關,也就是說,氣溫越低,風速越快。" +msgstr "" + +msgid "一般來說,竹子湖的氣溫要比蘇澳來得冷一點,而且蘇澳在一月份還有超過攝氏 20 度以上的日子。" +msgstr "" + +msgid "竹子湖有一天的溫度掉到了攝氏 0 度以下。事實上,這天是竹子湖睽違了 11 年後,再度下雪的日子\\ [#]_。這些受「超級寒流」影響的資料點,看起來就像是整個負相關趨勢的離群值。" +msgstr "" + +msgid "直接觀看\\ `指令稿`_" +msgstr "" + +msgid "使用的指令與概念" +msgstr "" + +msgid "``info`` - **查閱純文字格式數值資料檔的基本資訊**" +msgstr "" + +msgid "``plot`` - **繪製點、線與多邊形**" +msgstr "" + +msgid "``basemap`` - **設定繪圖區、座標軸與邊框**" +msgstr "" + +msgid "``text`` - **在圖上標記文字**" +msgstr "" + +msgid "外部指令 ``echo`` - **把資料輸入到管線命令中**" +msgstr "" + +msgid "GMT 共用選項:``-JX`` (直角座標作圖)" +msgstr "" + +msgid "如何輸入 ASCII (純文字) 格式的資料到 GMT 中" +msgstr "" + +msgid "如何從螢幕或腳本輸入資料到 GMT 中 (標準輸入重導向)" +msgstr "" + +msgid "繪製 XY 散佈圖" +msgstr "" + +msgid "設定座標軸標籤與特殊文字的處理方法" +msgstr "" + +msgid "製作簡易的圖例" +msgstr "" + +msgid "前置作業" +msgstr "" + +msgid "我們這次使用的資料是\\ **中央氣象局的天氣觀測紀錄**\\ 。這些資料可以從中央氣象局建置的「\\ `觀測資料查詢系統 `_\\ 」取得。選擇位於臺北市 (TaipeiCity) 的竹子湖 (ZHUZIHU) 測站,資料格式為「月報表」,時間為 2016 年 1 月,按下查詢鈕後,應該會看到如下頁面:" +msgstr "" + +msgid "把表格全選後複製貼上到 *Microsoft Excel* 或 *Libre Office Calc* 之類的試算表軟體,資料就會自動對到不同的欄位。接下來,你可以選擇以下兩種作法的任一種:" +msgstr "" + +msgid "直接在試算表軟體中刪除不要的資料,只留「氣溫」與「風速」兩欄。把第一列「檔頭列」(也就是欄位名稱) 也刪除,接著「另存新檔」為逗號分隔檔 (``.csv`` 檔)。" +msgstr "" + +msgid "把第一列「檔頭列」(欄位名稱) 刪除,「另存新檔」為逗號分隔檔 (``.csv`` 檔),再使用 shell 指令操作逗號分隔檔。例如在大部分的 Linux shell 下,可以使用" +msgstr "" + +msgid "$ cut -d ',' -f 8,17 你的檔案.csv > zzh.txt" +msgstr "" + +msgid "其中第 8 欄和第 17 欄分別就是「氣溫」與「風速」的資料。" +msgstr "" + +msgid "處理完的 ``zzh.txt`` 檔可以直接使用文字編輯器打開,前幾欄應該會長這樣" +msgstr "" + +msgid "14.6,3.6\n" +"15.7,0.2\n" +"16,0.3\n" +"17.7,0.3\n" +"17.8,0.7\n" +"# ....以下略....\n" +"# 第 1 欄:氣溫 (攝氏);第 2 欄:風速 (公尺/秒)" +msgstr "" + +msgid "如此一來資料就整理成 GMT 的輸入格式了。再次使用同樣流程,可以取得位於宜蘭縣 (YiLanCounty) 的蘇澳 (SU-AO) 測站的相同資料,把它命名為 ``suao.txt``。GMT 並不依據副檔名讀取純文字資料,但是相對的,它只接受四種欄位分隔符號:\\ **空格**、**Tab**、**逗號**\\ 與\\ **分號**。在把資料輸入 GMT 前,務必確認你的資料能被 GMT 正確讀取。" +msgstr "" + +msgid "事實上,你也可以不用刪除任何檔頭和欄位,只要把資料存成 ``.csv`` 檔或其他 GMT 能接受的純文字格式,GMT 自己就有帶有功能選項來讀取資料表中的特定欄位,請參考 `GMT 官方手冊的說明 `_。" +msgstr "" + +msgid "為了方便起見,你也可以直接從以下連結取得本章節會使用的檔案:" +msgstr "" + +msgid ":download:`zzh.txt `" +msgstr "" + +msgid ":download:`suao.txt `" +msgstr "" + +msgid "操作流程" +msgstr "" + +msgid "``plot`` 是用來把點資料描繪到地圖上的工具。對於一般不與地理座標相關的資料,在畫圖時的 ``-J`` 選項是 ``-JX``,GMT 會使用單純的直角座標來畫圖。至於要怎麼決定 ``-R`` 的範圍?你可以先使用 GMT 內附的 ``info`` 指令簡單地查閱一下純文字資料的資訊,像這樣:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt info zzh.txt\n" +"zzh.txt: N = 31 <-0.4/17.8> <0.2/6.3>\n" +"# 檔名 資料點數 第一欄最小/最大值 第二欄最小/最大值" +msgstr "" + +msgid "由於第一和第二欄的數值會分別被用在 x 軸和 y 軸,我們馬上就可以依照最大和最小值決定 ``-R`` 的範圍。``info`` 指令也可以接受多於一個的輸入檔,只要所有檔案的欄位數量相同即可。如下所示:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt info zzh.txt suao.txt\n" +"dataset: N = 62 <-0.4/21.6> <0.2/6.3>\n" +"# 資料點數 第一欄最小/最大值 第二欄最小/最大值" +msgstr "" + +msgid "依照 ``info`` 的輸出資料,我們可以知道所有的資料點一定能畫在 ``-R-1/23/0/7`` 的範圍內 (x 從 -1 至 23,y 從 0 至 7)。馬上來畫畫看我們的資料:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot zzh.txt -R-1/23/0/7 -JX15c -Bafg -png zzh" +msgstr "" + +msgid "雖然資料是畫上去了,不過這並不是我們想要的樣子...這是因為 ``plot`` 的預設繪圖模式為\\ **折線圖**\\ ,會把所有的點以線連接起來,如果我們只想要 ``plot`` 畫點,必須要加上 ``-S`` 選項。此選項除了使 ``plot`` 轉換成\\ **散佈圖**\\ 模式外,還可以使用以下語法設定資料點的樣式:" +msgstr "" + +msgid "-S代號[尺寸]" +msgstr "" + +msgid "``代號`` 為單一字元的符號,而尺寸指定的東西則依符號的不同而不同。完整的代號列表可以在 `plot 的說明頁面 `_\\ 找到。舉個例子,``-Sc0.25c`` 是把資料點設為直徑為 0.25 cm 的圓形 (``c``,circle),而 ``-Sd3c`` 則是外接圓直徑為 3 cm 的菱形 (``d``,diamond)。**如果不給尺寸的話,GMT 會尋找資料檔案中的第三欄,並且以其數值當作對應的資料點的尺寸**。這個規則在我們要畫不同大小的資料點時,非常方便。在這裡,我們的資料只有 x 與 y 兩欄,因此把所有的點設成一樣大小就行了。另外,你會發現繪圖區目前是 15 cm x 15 cm 的正方形,如果你想要任意調整 X 或 Y 軸的長度的話,需要在 ``-JX`` 後分開指定,如 ``-JX15c/10c`` 會把 X 軸設成 15 cm,Y 軸設成 10 cm。讓我們使用以上新增的選項,重畫一次看看:" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot zzh.txt -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf -png zzh\n" +"# -G: 標記填色\n" +"# -W: 標記外框畫筆" +msgstr "" + +msgid "選擇了適當的標記樣式與填色,與粗一點的標記框線,看起來就會美觀許多。" +msgstr "" + +msgid "``plot`` 除了可以從檔案中讀取資料外,也可以從標準輸入 (standard input, ``stdin``) 讀取資料。這樣一來,我們就可以直接在腳本或命令列中給定座標點。常見的作法有兩種:" +msgstr "" + +msgid "使用管線命令,把前一個指令的輸出傳給 ``plot``。例如在各種作業系統終端機都有的 ``echo`` 指令:" +msgstr "" + +msgid "$ echo \"10.2 3.2\" | gmt plot -選項們" +msgstr "" + +msgid "如此一來,(10.2, 3.2) 就會被當成座標點畫在圖上。" +msgstr "" + +msgid "使用標準輸入重導向搭配結束的輸入字元 (``<<`` 符號):" +msgstr "" + +msgid "$ gmt plot -選項們 << END\n" +"...任意的多行資料...\n" +"END" +msgstr "" + +msgid "在 ``<<`` 符號後可以為任意的字符串,此例為 ``END``。從下一行開始,一直到第二個 ``END`` 的前一行,都會被當作 ``plot`` 的輸入資訊。" +msgstr "" + +msgid "為了完成本章目標,我們需要在 *x = 0* 之處畫一條灰色的垂直虛線,以表明有一個點溫度低於零度。運用 ``plot`` 預設的繪線模式與上述的第二種作法,就可以簡單的畫出。在以下的腳本中,我們順便把第二組數據也畫上去了,使用標記是藍色的菱形:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +" gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "這條灰色的線寬度是 0.03 cm,並且連接 (0, 0) 與 (0, 7) 兩點。" +msgstr "" + +msgid "注意在輸入多行資料的時候,資料和結束字元前面不能有任何空格,這就是為什麼以上的腳本有三行不縮排的原因。如果你覺得這樣不美觀,可以使用另一種標準輸入重導向字元 ``<<-``,不過你的\\ **縮排字符限定只能使用 tab**,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "# (前略)\n" +"gmt begin windszzh.txtpeed_vs_temperature_gmt6 png\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +" gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- <<- LINEEND\n" +" 0 0\n" +" 0 7\n" +" LINEEND\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "``<<-`` 重導向字元會把資料結束字元前面的 ``tab`` 區塊移除,使 ``LINEEND`` 結束字元能夠正確的被讀取。" +msgstr "" + +msgid "``plot`` **無法同時畫線又畫點**。如果你有這方面的需求 (例如繪製折線圖),需要使用兩次 ``plot`` 指令,畫完線後再把點也標上去。" +msgstr "" + +msgid "不知你是否覺得,以上腳本實在說不上美觀,要改動也很麻煩?問題的原因,出在第一個 ``plot`` 指令。為了設定 ``-R``、``-J`` 與一些額外設定,第一個 ``plot`` 指令硬是會比第二個 ``plot`` 要長。考慮到這兩個指令在繪圖中有等量的效果 (都是畫上一組數據的散佈圖),如果有更適當的方式,能夠先把該設定的選項設定好,讓兩個 ``plot`` 的效果看起來更直觀就好了。" +msgstr "" + +msgid "這時候,總算輪到 ``basemap`` 指令上場!``basemap`` 是\\ **專門用來設定底圖與邊框樣式**\\ 的指令。在短的腳本中,我們可以透過其他指令附帶的 ``-B`` 或是其他選項來設定底圖與邊框,但是當腳本一長,或是當你想要調整許多有關的預設選項時,使用 ``basemap`` 可以讓你的腳本看起來更清晰易懂。讓我們再次回到這兩行指令" +msgstr "" + +msgid "gmt plot $zzh -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black -Baf\n" +"gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black" +msgstr "" + +msgid "我們可以把地圖的通用選項移到 ``basmap`` 中,因此以上指令也可以寫成這樣" +msgstr "" + +msgid "gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -Baf\n" +"gmt plot $zzh -Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\n" +"gmt plot $suao -Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black" +msgstr "" + +msgid "如此一來,兩行 ``plot`` 指令各自的功用就一目了然:它們只是處理並繪製不同的資料點,但繪製的方法是相同的。你可以把所有選項與語法格式都互相對齊以求美觀,而所有通用的設定,包括 ``-R``、``-J``、``-B`` 等,全部都丟到 ``basemap`` 就對了。" +msgstr "" + +msgid "現在腳本的第一個指令是以 ``basemap`` 開頭。當然,我們可以在這個指令中一併設定標題與座標軸標籤。在「\\ :doc:`making_first_map`\\ 」中,我們有提到標題可以使用 ``-B+t`` 添加,而在「\\ :doc:`editing_cpt_colorbar`\\ 」中,我們也提到了要使用 ``-B[x或y]+l`` 添加座標軸的標籤。因此,我們就來添加一些文字說明吧:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"zzh_style=\"-Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\"\n" +"suao_style=\"-Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\"\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +" # -Baf 現在拆成了 -Bxaf 與 -Bya2f,\n" +" # 你可以分開給定 x 軸與 y 軸的 a、f、g 選項!\n" +" gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -B+t\"January 2016\" \\\n" +" -Bxaf+l\"Temperature (degree C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s-1)\"\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh $zzh_style\n" +" gmt plot $suao $suao_style\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "以上腳本的出圖如下:" +msgstr "" + +msgid "嗯,座標軸標籤會同時出現在上下及左右兩邊,看起來有點多餘;另外,縱軸的單位 ``m s-1`` (公尺/秒) 的 ``-1`` 應該要上標,才是正確的寫法。除此之外,如果 ``degree C`` 能夠直接表示成 ``°C`` 的話,更顯得簡潔有力。要做到以上修改並不困難,首先,我們可以使用 ``-BWSne`` 選項讓左邊和下方顯現座標軸和其標籤,而右邊和上方只顯示座標軸。如果要在文字中顯示上下標,需要加上 **GMT 專用的控制字元** ``@``。``@+`` 是上標,``@-`` 則是下標。被上下標控制字元包起來的字就會顯示為上下標。因此,我們只要把 ``m s-1`` 改成 ``m s@+-1@+`` 即可。攝氏度數的符號也可以使用此控制字元來顯示,代號是 ``@.``。" +msgstr "" + +msgid "嚴格說來,``@+`` 控制的是上標的開啟與關閉,因此 ``m s@+-1`` 其實就能使 ``-1`` 上標。然而,筆者建議還是養成良好習慣,頭跟尾都加上控制字元,不只易於判讀跟修改,也跟 `LaTeX `_ 的語法概念類似。有關控制字元可操作的其他字串設定,請參考 `GMT Cookbook `_。" +msgstr "" + +msgid "把以上更動整理到腳本中,「版面與作圖區設定」的部份就會變成這樣:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +"gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -BWSne+t\"January 2016\" -Bxaf+l\"Temperature (@.C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"" +msgstr "" + +msgid "修改後的座標軸看起來就清爽多了!" +msgstr "" + +msgid "為了完成 XY 散佈圖,我們最後還得加上圖例,告訴讀者兩筆不同資料代表的意義。GMT 本身其實備有 ``legend`` 指令,用來繪製豪華的圖例,但在本例子中,我們將會示範另一種比較「土法煉鋼」,但是較為直觀的作法,這種作法對於簡單的圖例繪製是綽綽有餘。首先,我們要畫一個圖例框架,``plot`` 又會再次派上用場。如果要用 ``plot`` 畫封閉的多邊形,只要指定所有的頂點座標,然後輔以 ``-G`` 指定填色,圖中所有的頂點就會連起來形成多邊形。以下的腳本片段,會以 (16, 5)、(22, 5)、(22, 6.5) 和 (16, 6.5) 為頂點,畫一個顏色為 ``#E6F4F2`` 的矩形。你可以把此片段插在 ``gmt end`` 之前:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +"gmt plot -W0.05c,black -G#E6F4F2 << BOXEND\n" +"16 5\n" +"22 5\n" +"22 6.5\n" +"16 6.5\n" +"BOXEND" +msgstr "" + +msgid "接下來,圖例框中需要放入之前使用過的符號與相對應的文字說明。符號同樣可以透過 ``plot`` 繪製,這次我們使用 ``echo`` 指令與管線命令,來把前面用的符號畫到圖例框中。當然,你必須要自己決定符號出現的座標,如下所示:" +msgstr "" + +msgid "echo \"17 6.05\" | gmt plot $zzh_style\n" +"echo \"17 5.45\" | gmt plot $suao_style" +msgstr "" + +msgid "畫完符號後,只要再標上文字說明,本章目標就大功告成。GMT 具有 ``text`` 指令,可以在指定的座標擺上給定的文字。``text`` 的用法與 ``plot`` 極為相似,只不過至少要有三欄輸入資料,**前兩欄為 xy 座標,第三欄為欲顯示的文字**。另外,``text`` 還具有專有的文字格式調整選項 ``-F``。``-F`` 下比較重要的選項為" +msgstr "" + +msgid "-F+f[字形屬性]+j[對齊錨點位置] # 實際上不只這些,但其餘暫略" +msgstr "" + +msgid "其中 ``字形屬性`` 的給定方法非常類似畫筆屬性,由 ``字體大小,字體名稱,顏色`` 三個參數所構成。這裡我們暫時只改動字體大小為 14 點 (``14p``),其餘維持預設。(更多給定字形屬性的細節請參閱\\ :doc:`layout_design`)。``對齊錨點位置`` 則是沿用上一章「\\ :doc:`pen_and_painting`\\ 」提到的\\ **九宮格錨點**\\ 位置來告訴 GMT 文字的對齊方法,例如我們等下要使用的 ``+jML`` 會讓文字「靠左對齊、垂直置中」給定的座標點。輸入文字的指定整體來看就如下所示:" +msgstr "" + +msgid "echo \"18 6.05 Zhuzihu\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +"echo \"18 5.45 Su'ao\" | gmt text -F+f14p+jML" +msgstr "" + +msgid "第一行會把 (18, 6.05) 設為 ``Zhuzihu`` (竹子湖) 文字的最左側,而第二行則是使用相同的指令設定 ``Su'ao`` (蘇澳) 文字出現的地方,圖例到此就設計完成!" +msgstr "" + +msgid "``text`` 也可以讓使用者一次輸入多個字串,所以其實這兩行 ``text`` 指令也可以寫成" +msgstr "" + +msgid "gmt text -F+f14p+jML << TEXTEND\n" +"18 6.05 Zhuzihu\n" +"18 5.45 Su'ao\n" +"TEXTEND" +msgstr "" + +msgid "兩種寫法效果一模一樣,端看你喜歡哪種都可以。事實上,``text`` 也接受多欄的輸入,這樣一來你可以把所有想輸入的文字都寫在檔案內,再分別指定不同的顏色、文字格式等等。詳細說明請參閱\\ :doc:`layout_design`。" +msgstr "" + +msgid "指令稿" +msgstr "" + +msgid "本地圖的最終指令稿如下:" +msgstr "" + +msgid "# ==== 設定變數 ====\n" +"zzh='zzh.txt'\n" +"suao='suao.txt'\n" +"zzh_style=\"-Sc0.35c -G#58C73A -W0.03c,black\"\n" +"suao_style=\"-Sd0.35c -G#3A6BC7 -W0.03c,black\"\n" +"\n" +"gmt begin windspeed_vs_temperature png\n" +" # ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +" gmt basemap -R-1/23/0/7 -JX15c/10c -BWSne+t\"January 2016\" -Bxaf+l\"Temperature (@.C)\" -Bya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"\n" +"\n" +" # ==== 繪點 ====\n" +" gmt plot $zzh $zzh_style\n" +" gmt plot $suao $suao_style\n" +"\n" +" # ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +" gmt plot -W0.03c,100,-- << LINEEND\n" +"0 0\n" +"0 7\n" +"LINEEND\n" +"\n" +" # ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +" gmt plot -W0.05c,black -G#E6F4F2 << BOXEND\n" +"16 5\n" +"22 5\n" +"22 6.5\n" +"16 6.5\n" +"BOXEND\n" +"\n" +" echo \"17 6.05\" | gmt plot $zzh_style\n" +" echo \"17 5.45\" | gmt plot $suao_style\n" +" echo \"18 6.05 Zhuzihu\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +" echo \"18 5.45 Su'ao\" | gmt text -F+f14p+jML\n" +"gmt end" +msgstr "" + +msgid "「以兩個不同氣象站的 2016 年 1 月風速與氣溫觀測資料,繪製 XY 散佈圖。攝氏 0 度以灰色垂直線表示。圖例、座標軸皆已清楚的標示。」" +msgstr "" + +msgid "觀看\\ `最終版圖片`_" +msgstr "" + +msgid "PyGMT 指令稿" +msgstr "" + +msgid "使用 PyGMT,可以如下腳本繪製本地圖:" +msgstr "" + +msgid "import pygmt\n" +"import numpy as np\n" +"# 需要 Numpy 來讀取檔案中的資料\n" +"\n" +"# ==== 設定變數 ====\n" +"# 我們使用 numpy.loadtxt 載入資料表,然後資料點樣式使用 Python 的 Dictionary 來指定。\n" +"zzh = np.loadtxt('zzh.txt', delimiter=',')\n" +"suao = np.loadtxt('suao.txt', delimiter=',')\n" +"zzh_style = {'style': 'c0.35c', 'color': '#58C73A', 'pen': '0.03c,black'}\n" +"suao_style = {'style': 'd0.35c', 'color': '#3A6BC7', 'pen': '0.03c,black'}\n" +"\n" +"fig = pygmt.Figure()\n" +"\n" +"# ==== 版面與作圖區設定 ====\n" +"fig.basemap(region=[-1, 23, 0, 7], projection='X15c/10c', frame=['WSne+t\"January 2016\"', 'xaf+l\"Temperature (@.C)\"', 'ya2f+l\"Wind Speed (m s@+-1@+)\"'])\n" +"\n" +"# ==== 繪點 ====\n" +"fig.plot(data=zzh, **zzh_style)\n" +"fig.plot(data=suao, **suao_style)\n" +"\n" +"# ==== 灰色垂直虛線 ====\n" +"fig.plot(x=[0, 0], y=[0, 7], pen='0.03c,100,--')\n" +"\n" +"# ==== 圖例框與圖例內容 ====\n" +"fig.plot(x=[16, 22, 22, 16], y=[5, 5, 6.5, 6.5], pen='0.05c,black', color='#E6F4F2')\n" +"fig.plot(data=[[17, 6.05]], **zzh_style)\n" +"fig.plot(data=[[17, 5.45]], **suao_style)\n" +"fig.text(x=18, y=6.05, text='Zhuzihu', font='14p', justify='ML')\n" +"fig.text(x=18, y=5.45, text=\"Su'ao\", font='14p', justify='ML')\n" +"\n" +"fig.show()\n" +"fig.savefig('windspeed_vs_temperature_pygmt.png')" +msgstr "" + +msgid "你可以使用以下的 Binder 連結嘗試此程式碼:" +msgstr "" + +msgid "習題" +msgstr "" + +msgid "本章使用的資料事實上是依照時間排序的,每日只有一個測量數值。因此,請利用本章中提供的數據,畫出竹子湖與蘇澳測站在 2016 年 1 月份的氣溫每日變化的\\ **折線圖**。" +msgstr "" + +msgid "請利用 ``plot`` 畫出「`大衛之星 `_」。" +msgstr "" + +msgid "`頻果日報,2016 年 1 月 24 日新聞 `_。" +msgstr "" diff --git a/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/software.po b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/software.po new file mode 100644 index 0000000..0048528 --- /dev/null +++ b/docs/locale/zgh/LC_MESSAGES/main/software.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-05 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "推薦搭配的軟體或套件" +msgstr "" + +msgid "GMT 是負責「畫圖」的軟體,只要丟給它適當的數據和選項,它就能為我們畫出漂亮的圖片。正因為它只負責繪圖,我們時常需要搭配其他軟體處理餵給 GMT 畫圖的資料或是編修輸出圖檔。以下就是筆者推薦搭配 GMT 一同安裝並使用的程式套件或是軟體。" +msgstr "" + +msgid "程式碼編輯器" +msgstr "" + +msgid "GMT 使用 UNIX 系統下的 Shell 指令介面的風格設計而成,也就是說它跟其他所有指令列語言一樣,可以先把所有要下的指令寫成腳本或批次檔,再一併執行。使用 PyGMT 的方法則與撰寫 Python 程式語言腳本相同。雖然作業軟體 (尤其是 Windows) 內附的純文字編輯器可以用來寫腳本,但筆者仍然推薦找個更好用的文字編輯器。專為程式設計打造的文字編輯器會有許多附加功能,例如語法標示模式、自動版面調整、簡易除錯等等。以下是幾個常見選擇:" +msgstr "" + +msgid "[Gedit](https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit)" +msgstr "" + +msgid "本來是為 GNOME 桌面環境 (如 Ubuntu) 製作的輕量級文字編輯器,特點為簡單、易用,並支援語法標示模式,目前更可安裝於所有的作業系統。" +msgstr "" + +msgid "[Sublime Text](http://sublimetext.com)" +msgstr "" + +msgid "一款很流行而且很強大的程式碼編輯器,各種功能應有盡有,你甚至可以使用愛好者提供的進階模組來增進此軟體,打造屬於你的編輯器。可安裝於所有的作業系統。它是付費軟體,但很佛心的提供終生免費試用。" +msgstr "" + +msgid "[Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) (VS Code)" +msgstr "" + +msgid "由微軟開發的跨平台免費程式碼編輯器,具有一切你想得到的、寫程式時的必備功能,還有不少佈景主題供使用者個人化。更重要的是,VS Code 還支援了 Git 的版本控制,讓使用者可以在同介面中瀏覽修改的檔案,甚至是提交新的更動。" +msgstr "" + +msgid "其他還有 Vim、Emacs、Micro、Nano、Kate、Notepad++ 等等,族繁不及備載,歡迎大家[比較後](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E4%BB%B6%E7%BC%96%E8%BE%91%E5%99%A8%E6%AF%94%E8%BE%83),挑一個自己覺得比較順手的就行了。" +msgstr "" + +msgid "[Jupyter](https://jupyter.org/)" +msgstr "" + +msgid "Jupyter 專案的核心宗旨是提供開源的軟體與技術標準,並設計互動性的運算界面,服務以不同程式語言進行工作的使用者們。Jupyter 有許多不同的軟體產品,如果你預計使用 PyGMT,那麼我推薦安裝 Jupyter Lab,讓你可以使用網頁瀏覽器作為撰寫腳本時的整合性開發介面。[這裡](https://www.mdeditor.tw/pl/23Lf/zh-tw)有關於 Jupyter Lab 的進一步介紹。在後續章節中提供的 PyGMT 腳本,就是使用 Jupyter Notebook 格式儲存。(*聲明:[本人](https://whyjz.github.io/)現為 Jupyter 的一個子專案 Jupyter Meets the Earth 團隊的一員,本教學中所有關於 Jupyter 的描述皆是我個人意見,並且是我利用閒暇時間所寫成,不代表開發團隊的意見。*)" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook" +msgstr "" + +msgid "Jupyter Notebook 是一個透過瀏覽器 (即在伺服器端) 運作的應用程式,透過使用者指定的「核心」如 Python、R、Shell 等程式語言存取電腦的計算資源。使用者可在 Notebook 的圖形化介面中撰寫程式碼與文檔,並在同一份文件中顯示運算結果、插入連結、播放影片等等,使一份工作流程以高度結構化的方式呈現在讀者眼前。" +msgstr "" + +msgid "JupyterLab" +msgstr "" + +msgid "JupyterLab 是 Notebook 的進化版,以控制面板的設計,讓瀏覽不同類型的資料、管理不同的 Notebooks,不同工作流程之間的比較都變得更容易。JupyterLab 也是在本教學中雲端執行程式碼功能 (MyBinder) 的預設圖形化介面。" +msgstr "" + +msgid "[GDAL](https://gdal.org/)" +msgstr "" + +msgid "GMT 原生支援的地理空間資料格式是 **NetCDF** 和純文字檔,不過可透過 GDAL 這個選裝套件的支援直接讀取許多常見的地理空間資料格式,像是 **GeoTIFF** 或是 **shapefile** 等等。GDAL 的全名是「Geospatial Data Abstraction Library」,直譯為「地理空間資料存取函式庫」。它是一個開源且一直持續更新的函式庫,並且支援了 142 種影像格式和 84 種向量格式,可以說功能非常全面。GDAL 本身提供了一些常用指令,可以讓你藉由指令列快速的修改或瀏覽地理空間資料,但它也可以模組的方式在許多程式語言中執行,如 Python。GDAL 可以獨立安裝在各種作業系統中,或是透過 Anaconda 等套件管理軟體進行安裝。請記得如果你想讓 GMT 可以透過 GDAL 的支援讀取更多的資料格式,就要在安裝 GMT 時一併或預先安裝 GDAL。" +msgstr "" + +msgid "地理空間資料處理圖形介面" +msgstr "" + +msgid "GMT 的強大之處是在於它對空間資料的數學操作,以及類 Unix 的設計理念,就算是很複雜的製圖需求,都可以只透過短短幾行指令達成;但有的時候,你只是想要快速的看一下你的資料,或是對它們進行一些簡單的處理。這種情況下,安裝一個具有圖形介面的地理資訊系統 (GIS) 處理軟體或許也是不錯的選擇。" +msgstr "" + +msgid "[QGIS](http://qgis.org/)" +msgstr "" + +msgid "QGIS 是非常著名的 GIS 自由軟體,從 2009 年釋出第一版至今,已經累積了不少使用者和志願協助開發者。除了使用圖形化介面操作以外,它也以 Python 作為腳本語言,方便使用者編寫腳本增進工作效率,甚至自行設計外掛模組。QGIS 可以安裝在各種電腦作業系統,甚至還包括 Android!" +msgstr "" + +msgid "[ArcGIS](https://arcgis.com/)" +msgstr "" + +msgid "ArcGIS 是一個老牌的 GIS 商業軟體,由 Esri 這間公司一手打造。ArcGIS 其實是一群軟體的統稱:Esri 依照使用者不同的需求,把自家產品往許多方向微調,讓我們可以依照不同的目的選擇最適當的軟體來操作。同樣的,Python 也是 ArcGIS 主流支援的腳本語言,可惜的是目前 ArcGIS 只能安裝在 Windows 中。" +msgstr "" + +msgid "[Google 地球](https://earth.google.com/)" +msgstr "" + +msgid "嚴格來講,Google 地球 (Google Earth) 算是「地球儀軟體」,也就是以提供瀏覽地理空間資料為主,而不強調操作或修改這些資料。在 Google 地球中,使用者僅能建立簡單的圖徵,或是瀏覽從別處取得的地理空間資料,不過這在許多狀況中已經很夠用了。目前 Google 地球可以安裝在各種作業系統,當然也有 Android,同時還有一般版與專業版可以選擇。" +msgstr "" + +msgid "GMT 5 或之前的版本只能以 PostScript (PS) 格式出圖 (請參閱{doc}`basic_concept`),但可以使用 GMT 自帶指令或第三方軟體如 ImageMagick 轉檔。如要檢視 PS 檔又不想安裝專用軟體,可以把它傳到 Google 雲端硬碟上再用 [Google 文件](https://www.google.com/intl/zh-TW/docs/about/) 開啟檔案。" +msgstr "" + +msgid "圖檔檢視、處理與編修軟體" +msgstr "" + +msgid "從 GMT 6 開始,使用者可以自行選擇出圖的格式,例如向量格式的 PDF 或影像格式的 PNG。難免有些時候,你會覺得 GMT 的出圖還需要一點點額外的編修。除了重新跑一次 GMT 的所有指令外,你也可以使用以下兩個在開放科學圈比較流行的的影像編輯軟體來幫你處理:" +msgstr "" + +msgid "[ImageMagick](http://www.imagemagick.org/)" +msgstr "" + +msgid "一款開源的免費圖像處理軟體,由許多不同的指令構成,每個指令都有很多選項可使用,更支援許多不同的向量或影像格式。它使用命令列操作,你可以使用 `convert` 這個指令,輕鬆快速的微調輸出的影像 (如調整解析度與尺寸等等操作)。ImageMagick 目前可以在多種平台上安裝,同時它也是許多 Linux 發行版預裝的軟體之一。" +msgstr "" + +msgid "[Inkscape](https://inkscape.org/)" +msgstr "" + +msgid "果你想要使用自由軟體編修向量檔,或是你的作業系統是 Linux,那麼此套軟體是不錯的選擇。它也可在非 Linux 的多種平台上執行。" +msgstr "" + +msgid "如果想要使用商業軟體的話,[Adobe Illustrator](http://www.adobe.com/tw/products/illustrator.html) 或是 [CorelDRAW](http://www.coreldraw.com/tw/) 也是不錯的選擇。" +msgstr ""