Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
72 changes: 36 additions & 36 deletions locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""

#: templates/base.html:100
msgid "Mark all as read."
msgstr "خواندم"
msgstr "همه دیده شد"

#: templates/base.html:114 templates/post.html:32 templates/submit.html:11
msgid "Submit"
msgstr "بنار"
msgstr "وادهید"

#: templates/base.html:116 templates/user.html:10
msgid "Comments"
msgstr "نظر ها"
msgstr "دیدگاه ها"

#: templates/base.html:117
msgid "New"
Expand All @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "تازه ها"
msgid ""
"Logged in as <a href=\"/user/%(username)s\" class=\"navbar-link\">"
"%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "اینجا"
"خوش آمدید <a href=\"/user/%(username)s\" class=\"navbar-link\">%(username)s</"
"a>\n"
" "
Expand All @@ -57,38 +57,38 @@ msgstr "فهرست ها"

#: templates/base.html:145
msgid "RSS"
msgstr ""
msgstr "RSS"

#: templates/base.html:146
msgid "Guidelines"
msgstr "دستورکار"
msgstr "راهنما"

#: templates/base.html:147
msgid "FAQ"
msgstr "سوالات متداول"
msgstr "پرسش های همیشگی"

#: templates/base.html:148
msgid "Feature Request"
msgstr "درخواست جلوه"
msgstr "پیشنهادها"

# TODO Needs translation
#: templates/base.html:180
msgid "commented"
msgstr "نظر داده"
msgstr "نگر داده"

#: templates/base.html:181
msgid "also commented"
msgstr "هم نظر داده"
msgstr "هم نگر داده"

#: templates/base.html:182
msgid "called you"
msgstr "شما را صدا کرده"
msgstr "شما را سدا کرده"

#: templates/comments.html:10
#, python-format
msgid ""
"By %(uname)s on <a href=\"/post/%(cid)s\" style=\"color:#555\">%(title)s</a>"
msgstr "نظر %(uname)s در مورد <a href=\"/post/%(cid)s\">%(title)s</a>"
msgstr "نگر %(uname)s در مورد <a href=\"/post/%(cid)s\">%(title)s</a>"

#: templates/comments.html:13 templates/user/comments.html:4
#, python-format
Expand All @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "گذرواژه"

#: templates/login.html:16
msgid "Register"
msgstr "اسم نویسی"
msgstr "نام نویسی"

#: templates/mykeyb.html:18
msgid "Show virtual keyboard"
msgstr ""
msgstr "تخته کلید روشن"

#: templates/mykeyb.html:22 templates/post.html:33
msgid "Hide virtual keyboard"
msgstr ""
msgstr "تخته کلید خاموش"

#: templates/post.html:20
#, python-format
Expand All @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""

#: templates/post.html:28
msgid "Add a comment"
msgstr "نظر شما چیه ؟"
msgstr "دیدگاه شما"

#: templates/post.html:49
#, python-format
Expand All @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""

#: templates/post.html:53
msgid "Reply"
msgstr "جواب"
msgstr "پاسخ"

#: templates/posts.html:14 templates/user/posts.html:10
#, python-format
Expand All @@ -158,88 +158,88 @@ msgstr ""

#: templates/submit.html:8
msgid "Title of this post"
msgstr "عنوان این بحث"
msgstr "نام این گفتاورد"

#: templates/submit.html:9
msgid "URL"
msgstr "آدرس الکترونیکی"
msgstr "دنبالک"

#: templates/submit.html:10
msgid "Write something here."
msgstr "چیزی بنویسید"

#: templates/user.html:9
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "گزارش"

#: templates/user.html:11
#, fuzzy
msgid "Posts"
msgstr "تعداد پست ها"
msgstr "وا داده ها"

#: templates/user.html:13
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "چینش"

#: templates/user.html:24 templates/user.html.py:30
msgid "About me"
msgstr ""
msgstr "درباری من"

#: templates/user.html:35
msgid "Karma"
msgstr "کارنامه"
msgstr "کردار"

#: templates/user.html:39
msgid "Posts count"
msgstr "تعداد پست ها"
msgstr "شمارگان واها"

#: templates/user.html:43
msgid "Comments count"
msgstr "تعداد نظر ها"
msgstr "شمارگان دیدگاه ها"

#: templates/user.html:53
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "از"

#: templates/user.html:59
msgid "Age"
msgstr ""
msgstr "سن"

#: templates/user.html:64
msgid "Member Since"
msgstr ""
msgstr "هموند از"

#: templates/user.html:79
msgid "URL to your site, or anywhere you would like."
msgstr ""
msgstr "دنبالک تارنمای شما"

#: templates/user.html:80
msgid "Your email"
msgstr ""
msgstr "نشانی رایانامه"

#: templates/user.html:81
msgid "<b>TIP: </b>We use gravatars!"
msgstr ""

#: templates/user.html:82
msgid "Show my email to the public."
msgstr ""
msgstr "نشانیم را نمایش ده"

#: templates/user.html:83
msgid "Where are you from?"
msgstr ""
msgstr "از کجایید ؟"

#: templates/user.html:84
msgid "Your age?"
msgstr ""
msgstr "چند ساله ؟"

#: templates/user.html:85
msgid "Tell about yourself."
msgstr ""
msgstr "درباره ی من"

#: templates/user.html:86
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "نگه دار"

#~ msgid "ago"
#~ msgstr "پیش"
Loading