Skip to content

Fr-fr adding french localization#54

Open
VspaceKSP wants to merge 4 commits intoStarstrider42:masterfrom
VspaceKSP:VspaceKSP-patch-1
Open

Fr-fr adding french localization#54
VspaceKSP wants to merge 4 commits intoStarstrider42:masterfrom
VspaceKSP:VspaceKSP-patch-1

Conversation

@VspaceKSP
Copy link

Fr-fr adding french localization

Fr-fr adding french localization
Add Localisaton at the end of rhe files Fr-fr
Add localisation Fr-fr at the end
Add localisation fr-fr at the end of the files
Copy link
Owner

@Starstrider42 Starstrider42 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Many thanks for submitting translations! My French is quite poor, but I've tried to review them as best I could.

I do have one major request: could you please open a PR for OPM-Reconfig.cfg and Trans-Neidon.cfg in https://github.com/Starstrider42/Custom-Asteroids-Extras, instead of here? It would be a problem if OPM files were included in the main Custom Asteroids zip, and the updated files won't get picked up by CKAN if they're in this repository.

Would you also be willing to translate Basic Asteroids.cfg and Trans-Jool.cfg? If not, they're simple enough that I could try to do them myself.

#autoLOC_CustomAsteroids_CompMetal = Métallique
#autoLOC_CustomAsteroids_TitleMetal = Un rocher brillant
#autoLOC_CustomAsteroids_InfoMetal = Grosse boule de rock avec des morceaux de métal.
#autoLOC_CustomAsteroids_TagsMetal = Pépite d'astéroïde métalillique
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Tags should be a list of keywords, not an entire phrase. Perhaps you could take some inspiration from the stock #autoLOC_500645 (I don't have the French version, but the English one is "asteroid roid spud")? Same comment for the other "Tags" strings.


#autoLOC_CustomAsteroids_CompCarbon = Carboneux
#autoLOC_CustomAsteroids_TitleCarbon = Une roche riche en carbone
#autoLOC_CustomAsteroids_InfoCarbon = Une chose ressemblant à de la roche sombre. Apparemment ininflammable.
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I'm afraid my French isn't good enough to translate the original line myself, but "une chose" strikes me as a bit too literal. The original text was using "thing" to sound casual and unscientific; is there a French equivalent? Perhaps the "boule de" from #autoLOC_CustomAsteroids_InfoMetal?

#autoLOC_CustomAsteroids_InfoCarbon = Une chose ressemblant à de la roche sombre. Apparemment ininflammable.
#autoLOC_CustomAsteroids_TagsCarbon = Charbon d'astéroïde
#autoLOC_CustomAsteroids_SciCarbon1 = C'est un rocher noirâtre.
#autoLOC_CustomAsteroids_SciCarbon2= Vous Essayez de mettre le feu à l'échantillon, mais rien arrive.
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
#autoLOC_CustomAsteroids_SciCarbon2= Vous Essayez de mettre le feu à l'échantillon, mais rien arrive.
#autoLOC_CustomAsteroids_SciCarbon2= Vous essayez de mettre le feu à l'échantillon, mais rien arrive.

#autoLOC_CustomAsteroids_SciIcySample = Échantillon d'astéroïde
#autoLOC_CustomAsteroids_SciIcy1 = La glace est mélangée à de la crasse organique rougeâtre. C'est assez grossier.
#autoLOC_CustomAsteroids_SciIcyFlying = Vous récupérez un échantillon dans les airs. L'astéroïde semble sur le point d'exploser!
#autoLOC_CustomAsteroids_SciIcySun1 = C'est un miracle qu'il ne reste rien d'autre que du rock, et même la comète tout entière se désintégre.
Copy link
Owner

@Starstrider42 Starstrider42 Jan 9, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I don't think the second part of this translation is correct. I meant that at this altitude (flying low over the Sun) not only ice but even rock will be vaporized by the heat.

Comment on lines +31 to +33
#autoLOC_CustomAsteroids_SciIcySun1 = C'est un miracle qu'il ne reste rien d'autre que du rock, et même la comète tout entière se désintégre.
#autoLOC_CustomAsteroids_SciIcySun2 = C'est un miracle qu'il ne reste rien d'autre que du rock.
#autoLOC_CustomAsteroids_SciIcyMoho = C'est un miracle qu'il ne reste rien d'autre que du rock.
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Perhaps I should have asked this before, but can "rock" be used in French to mean 🪨? I thought it only meant 🎸.

// Captured Objects
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupOuterObj = Captured Ast.
}
fr-fr
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Extra tab.

Comment on lines +385 to +388
// Minor satellites
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupInnerObj = Sat mineur.
// Captured Objects
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupOuterObj = Ast capturé.
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The periods are part of the abbreviation; is the following correct French? What do the stock asteroid labels (in English, "Ast. XYZ-123") look like in the French version of the game?

Suggested change
// Minor satellites
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupInnerObj = Sat mineur.
// Captured Objects
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupOuterObj = Ast capturé.
// Minor satellites
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupInnerObj = Sat. mineur
// Captured Objects
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupOuterObj = Ast. capturé

}
fr-fr
{
#autoLOC_CustomAsteroids_GroupIncoming = Pot. Ast. G�ocroiseur
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_SciKentaurExperiment = Kentaur Sample
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_SciKentaurSample = This Kentaur has remained relatively untouched since its ejection from trans-Neidonian space, and will help our scientists get a better look at conditions in the outermost regions of the protoplanetary disk. You're just glad you don't need to go all the way out to the Kuper Belt.
}
fr-fr
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Extra tab.

{
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupNeidonTrojan = Ast. troyens de Neidon
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupKBO = Obj. Ceinture Kuper
#autoLOC_CustomAsteroids_OPM_GroupSDO = Obj. Disque dispersé
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants