Add Dutch (nl) translation agent skill guidelines#62763
Open
subhash-0000 wants to merge 2 commits intoapache:mainfrom
Open
Add Dutch (nl) translation agent skill guidelines#62763subhash-0000 wants to merge 2 commits intoapache:mainfrom
subhash-0000 wants to merge 2 commits intoapache:mainfrom
Conversation
Contributor
Author
|
Hi @potiuk @jason810496 — the Firefox UI e2e test is failing in the latest CI run. This PR only adds two Markdown files (nl.md and README.md) with no changes to any Python, TypeScript, or UI code. The same test passed in the previous CI run. Could you please re-run or dismiss this check? |
Member
Rerun, Thanks ;) |
jason810496
reviewed
Mar 4, 2026
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This PR defines the translation agent skill guidelines for the Dutch (nl) locale and adds a corresponding locale-specific README, as part of the initiative to improve AI-assisted localization (#61984).
Changes:
Added
.github/skills/airflow-translations/locales/nl.md
with guidelines on Dutch terminology (e.g., keeping Dag in English, using the informal "je" register).
Added
airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/locales/nl/README.md
to document the rationale for specific term selections for future contributors.
Verified that both files pass core static checks (license headers, trailing whitespace, and end-of-file-fixer).
Reference Issues:
closes: #61999
related: #61984
Was generative AI tooling used to co-author this PR?
Yes (Antigravity/Claude Code)