Skip to content
This repository was archived by the owner on Jul 27, 2024. It is now read-only.
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,3 +5,4 @@ gl
pl
nl
pt_br
uk
383 changes: 383 additions & 0 deletions po/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,383 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.bcedu.vgrive package.
# Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bcedu.vgrive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.desktop.in:3
#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:8 src/configs/Constants.vala:30
msgid "VGrive"
msgstr "VGrive"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.desktop.in:4
msgid "Google Drive client with automatic syncronization for linux."
msgstr "Клієнт Google Drive для Linux з автоматичною синхронізацією."

#: data/com.github.bcedu.vgrive.desktop.in:5
msgid "com.github.bcedu.vgrive"
msgstr "com.github.bcedu.vgrive"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.desktop.in:10
msgid "app;vala;share;files;drive;google;"
msgstr "app;vala;share;files;drive;google;програма;застосунок;поділитися;файли;гугл;диск;"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:7
msgid "Eduard Berloso Clarà"
msgstr "Eduard Berloso Clarà"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:9
msgid "Google Drive client with automatic synchronization for Linux"
msgstr "Клієнт Google Drive для Linux з автоматичною синхронізацією"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:11
msgid ""
"VGrive is a client (back-end and front-end) for Google Drive made in Vala. "
"Automatically detects changes in local and remote files and syncs them."
msgstr ""
"VGrive — клієнт (серверна і клієнтська частини) для Google Drive написаний на Vala. "
"Автоматично виявляє зміни в локальних та віддалених файлах та синхронізує їх."

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:43
msgid "Welcome to the dark side: Dark mode support!"
msgstr "Вітаємо на темному боці: Підтримка темного режиму!"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:44
msgid "Spanish and Galician translations by @riesp"
msgstr "Іспанський та галісійський переклад від @riesp"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:51
msgid "New Login view (designed by @Fatih20 )"
msgstr "Оновлено вікно входу (розроблено @Fatih20 )"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:53
msgid "Login process separated in diferents views"
msgstr "Процес входу розділено на кілька вікон"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:54
msgid "Allow select preferences from the login view"
msgstr "Дозволено вибирати налаштування у вікні входу"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:57
msgid "New Sync view (designed by @Fatih20 )"
msgstr "Новий вигляд вікна синхронізації (розроблено @Fatih20 )"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:59
msgid "The default is cleaner and shows less information to the user"
msgstr "Типовий вигляд спрощено й користувачу показано менше інформації"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:60
msgid ""
"There is an option to switch between this new view and the old view (named "
"\"Advanced view\")"
msgstr ""
"Наявна функція перемикання між оновленим і попереднім виглядом (називаєтья "
"\"Додатково\")"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:63
msgid "Make unity support optional (by @dguglielmi)"
msgstr "Make unity support optional (від @dguglielmi)"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:70
msgid "New logo by @Fatih20"
msgstr "Новий логотип від @Fatih20"

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:71
msgid "Use buil-in red button."
msgstr "Скористайтеся вбудованою червоною кнопкою."

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:72
msgid "Fix detecting files with specials caracters though google drive api."
msgstr "Виправлено виявлення файлів зі спеціальними символами через google drive api."

#: data/com.github.bcedu.vgrive.appdata.xml.in:78
msgid "VGrive initial release!"
msgstr "Початковий випуск VGrive!"

#: src/controllers/AppController.vala:110
msgid "Sync continues in background"
msgstr "Синхронізація триває у фоновому режимі"

#: src/controllers/AppController.vala:118
msgid "Sync stopped"
msgstr "Синхронізацію зупинено"

#: src/widgets/HeaderBar.vala:48 src/views/LogInView.vala:152
msgid "Back"
msgstr "Повернутися"

#: src/widgets/HeaderBar.vala:62
msgid "Light background"
msgstr "Світле тло"

#: src/widgets/HeaderBar.vala:63
msgid "Dark background"
msgstr "Темне тло"

#: src/VGriveClient.vala:133
#, c-format
msgid "Main folder changed to %s"
msgstr "Основну теку змінено на %s"

#: src/VGriveClient.vala:153
#, c-format
msgid "Start syncing files on %s "
msgstr "Розпочато синхронізацію файлів у %s "

#: src/VGriveClient.vala:157
#, c-format
msgid "Directory created: %s "
msgstr "Теку створено: %s "

#: src/VGriveClient.vala:174
msgid "Syncing stopped by user request"
msgstr "Синхронізацію зупинено користувачем"

#: src/VGriveClient.vala:189 src/VGriveClient.vala:213
msgid "Everything is up to date!"
msgstr "Усі файли оновлено!"

#: src/VGriveClient.vala:208
msgid "Change detected. Updating files..."
msgstr "Виявлено зміни. Оновлення файлів..."

#: src/VGriveClient.vala:246
#, c-format
msgid "DELETE LOCAL FILE: %s"
msgstr "ВИЛУЧИТИ ЛОКАЛЬНИЙ ФАЙЛ: %s"

#: src/VGriveClient.vala:250
#, c-format
msgid "DELETE REMOTE FILE: %s"
msgstr "ВИЛУЧИТИ ВІДДАЛЕНИЙ ФАЙЛ: %s"

#: src/VGriveClient.vala:254
#, c-format
msgid "INFO: %s not deleted/moved"
msgstr "ІНФО: %s не вилучено/не переміщено"

#: src/VGriveClient.vala:288 src/VGriveClient.vala:316
#: src/VGriveClient.vala:329
#, c-format
msgid "INFO: %s not changed"
msgstr "ІНФО: %s не змінено"

#: src/VGriveClient.vala:312
#, c-format
msgid "NEW LOCAL DIRECTORY: %s uploading..."
msgstr "НОВА ЛОКАЛЬНА ТЕКА: %s вивантаження..."

#: src/VGriveClient.vala:314
#, c-format
msgid "NEW LOCAL DIRECTORY: %s uploaded ✓"
msgstr "НОВА ЛОКАЛЬНА ТЕКА: %s вивантажено ✓"

#: src/VGriveClient.vala:1126
#, c-format
msgid "NEW REMOTE FILE: %s downloading..."
msgstr "НОВИЙ ВІДДАЛЕНИЙ ФАЙЛ: %s завантаження..."

#: src/VGriveClient.vala:1131
#, c-format
msgid "NEW REMOTE FILE: %s downloaded ✓"
msgstr "НОВИЙ ВІДДАЛЕНИЙ ФАЙЛ: %s завантажено ✓"

#: src/VGriveClient.vala:1135
#, c-format
msgid "CHANGE IN REMOTE FILE: %s downloading newest version..."
msgstr "ЗМІНИ У ВІДДАЛЕНОМУ ФАЙЛІ: %s завантаження найновішої версії..."

#: src/VGriveClient.vala:1140
#, c-format
msgid "CHANGE IN REMOTE FILE: %s downloaded ✓"
msgstr "ЗМІНИ У ВІДДАЛЕНОМУ ФАЙЛІ: %s завантажено ✓"

#: src/VGriveClient.vala:1145
#, c-format
msgid "CHANGE IN LOCAL FILE: %s uploading newest version..."
msgstr "ЗМІНИ У ЛОКАЛЬНОМУ ФАЙЛІ: %s вивантаження найновішої версії..."

#: src/VGriveClient.vala:1149
#, c-format
msgid "CHANGE IN LOCAL FILE: %s uploaded ✓"
msgstr "ЗМІНИ У ЛОКАЛЬНОМУ ФАЙЛІ: %s вивантажено ✓"

#: src/VGriveClient.vala:1166
#, c-format
msgid "NEW LOCAL FILE: %s uploading..."
msgstr "НОВИЙ ЛОКАЛЬНИЙ ФАЙЛ: %s вивантаження..."

#: src/VGriveClient.vala:1178
#, c-format
msgid "NEW LOCAL FILE: %s uploaded ✓"
msgstr "НОВИЙ ЛОКАЛЬНИЙ ФАЙЛ: %s вивантажено ✓"

#: src/views/InitialView.vala:13
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаємо"

#: src/views/InitialView.vala:13
msgid "Start syncing your Google Drive files"
msgstr "Розпочніть синхронізацію ваших файлів Google Drive"

#: src/views/InitialView.vala:17
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"

#: src/views/InitialView.vala:17
msgid "Sync your files"
msgstr "Синхронізуйте ваші файли"

#: src/views/LogInView.vala:29
msgid "Give permissions to VGrive"
msgstr "Надайте дозволи для VGrive"

#: src/views/LogInView.vala:31
msgid "Copy code"
msgstr "Копіюйте код"

#: src/views/LogInView.vala:33
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"

#: src/views/LogInView.vala:60
msgid "Give permission to VGrive"
msgstr "Надайте дозволи для VGrive"

#: src/views/LogInView.vala:69
msgid "Copy the code from the browser here:"
msgstr "Копіюйте код з переглядача сюди:"

#: src/views/LogInView.vala:84 src/views/ViewConf.vala:62
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"

#: src/views/LogInView.vala:88 src/views/ViewConf.vala:65
msgid "Begin sync when app is started:"
msgstr "Синхронізувати одразу після запуску застосунку:"

#: src/views/LogInView.vala:98 src/views/ViewConf.vala:73
msgid "vGrive folder:"
msgstr "Тека vGrive:"

#: src/views/LogInView.vala:101 src/views/ViewConf.vala:76
msgid "Change folder"
msgstr "Змінити теку"

#: src/views/LogInView.vala:109
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#: src/views/LogInView.vala:151
msgid ": Log In"
msgstr ": Вхід"

#: src/views/LogInView.vala:195 src/views/ViewConf.vala:163
msgid "Select a folder"
msgstr "Виберіть теку"

#: src/views/LogInView.vala:195 src/views/ViewConf.vala:163
#: src/views/ViewConf.vala:213
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: src/views/LogInView.vala:196 src/views/ViewConf.vala:164
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"

#: src/views/SyncView.vala:56 src/views/SyncView.vala:117
msgid "Not syncing"
msgstr "Не синхронізується"

#: src/views/SyncView.vala:62 src/views/SyncView.vala:124
#: src/views/SyncView.vala:142
msgid "Syncing"
msgstr "Синхронізується"

#: src/views/SyncView.vala:77
msgid "Google Drive Sync"
msgstr "Синхронізація Google Drive"

#: src/views/SyncView.vala:85
msgid "Advanced View"
msgstr "Додатково"

#: src/views/SyncView.vala:87 src/views/SyncView.vala:123
#: src/views/SyncView.vala:141 src/views/SyncView.vala:156
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"

#: src/views/SyncView.vala:116 src/views/SyncView.vala:152
msgid "Start"
msgstr "Розпочати"

#: src/views/SyncView.vala:145
msgid "Sync is stopped. Press start to begin."
msgstr "Синхронізацію зупинено. Щоб поновити, натисніть Розпочати."

#: src/views/ViewConf.vala:31
msgid "Configuration"
msgstr "Параметри"

#: src/views/ViewConf.vala:46
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: src/views/ViewConf.vala:49
msgid "Change Google Drive account:"
msgstr "Змінити обліковий запис Google Drive:"

#: src/views/ViewConf.vala:51
msgid "Sign Out"
msgstr "Вийти"

#: src/views/ViewConf.vala:54
msgid "Delete all files from \".trash\":"
msgstr "Видалити всі файли з \".trash\":"

#: src/views/ViewConf.vala:56 src/views/ViewConf.vala:239
msgid "Empty the trash"
msgstr "Спорожнити смітник"

#: src/views/ViewConf.vala:59
msgid ""
"(note: vGrive doesn't delete any file, they are moved to the \".trash\" "
"folder)"
msgstr ""
"(зауважте: vGrive не видаляє жодних файлів, їх перенесено до теки \".trash\")"

#: src/views/ViewConf.vala:112
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: src/views/ViewConf.vala:114
msgid ": Configuration"
msgstr ": Параметри"

#: src/views/ViewConf.vala:202
msgid "Are you sure you want to permanently erase the items in the Trash?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте остаточно вилучити елементи зі Смітника?"

#: src/views/ViewConf.vala:204
#, c-format
msgid "Trash localted in: %s"
msgstr "Смітник знаходиться у: %s"

#: src/views/ViewConf.vala:220
msgid "Show In File Browser"
msgstr "Показати у файловому менеджері"