Skip to content

Conversation

@AstroAir
Copy link
Contributor

Updated various translation strings to better reflect technical terminology and improve clarity. Key changes include:

  • Changed "拍摄" to "构图" for framing
  • Updated "视场配置" to "光路配置" for optical train terminology
  • Changed "板Solve" to "解析" for plate solving
  • Improved consistency in equipment-related terms (dome, mount, camera)
  • Fixed typos and grammatical issues
  • Updated copyright year to 2025
  • Translate

Updated various translation strings to better reflect technical terminology and improve clarity. Key changes include:
- Changed "拍摄" to "构图" for framing
- Updated "视场配置" to "光路配置" for optical train terminology
- Changed "板Solve" to "解析" for plate solving
- Improved consistency in equipment-related terms (dome, mount, camera)
- Fixed typos and grammatical issues
- Updated copyright year to 2025
- Translate
@knro
Copy link
Owner

knro commented Nov 26, 2025

Thank yo so much!

@knro knro merged commit 3088052 into knro:main Nov 26, 2025
1 check passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants