Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
114 changes: 56 additions & 58 deletions froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: froide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-05 09:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-05 14:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-09 17:42+0000\n"
"Last-Translator: krmax44 <github@krmax44.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.frag-den-staat.de/projects/froide/"
"froide/de/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -213,10 +213,8 @@ msgid "Successfully executed."
msgstr "Erfolgreich ausgeführt."

#: froide/account/admin.py
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate and block users"
msgid "Reactivate users"
msgstr "Nutzer:in deaktivieren und blocken"
msgstr "Nutzer:in reaktivieren"

#: froide/account/apps.py
#: froide/account/templates/account/includes/breadcrumbs.html
Expand Down Expand Up @@ -532,7 +530,7 @@ msgstr "getaggte Nutzer:innen"
#: froide/account/models.py
#, python-format
msgid "%(value)s is not lowercase"
msgstr ""
msgstr "%(value)s ist nicht in Kleinbuchstaben"

#: froide/account/models.py
msgid "username"
Expand Down Expand Up @@ -1888,8 +1886,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Diese Anfrage wurde als Teil der Aktion <a href=\"%(url)s\""
">„%(name)s“</a> gestellt.\n"
" Diese Anfrage wurde als Teil der Aktion <a "
"href=\"%(url)s\">„%(name)s“</a> gestellt.\n"
" "

#: froide/campaign/templates/campaign/request_banner.html
Expand Down Expand Up @@ -2576,16 +2574,12 @@ msgid "Has request"
msgstr "Hat Anfrage"

#: froide/foirequest/admin.py
#, fuzzy
#| msgid "Message was not sent"
msgid "Message Content"
msgstr "Nachricht wurde nicht gesendet"
msgstr "Nachrichteninhalt"

#: froide/foirequest/admin.py
#, fuzzy
#| msgid "Advanced"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Fortgeschritten"
msgstr "Fortgeschrittene Optionen"

#: froide/foirequest/admin.py
msgid "Close associated requests"
Expand Down Expand Up @@ -2630,10 +2624,8 @@ msgid "Publish project and all requests"
msgstr "Veröffentliche Projekt und alle Anfragen"

#: froide/foirequest/admin.py
#, fuzzy
#| msgid "Set status on selected requests"
msgid "Send selected drafts as requests"
msgstr "Legen Sie den Status der ausgewählten Anfragen fest"
msgstr "Ausgewählte Entwürfe als Anfrage absenden"

#: froide/foirequest/api_views/attachment.py
msgid "Can't delete attachments on non-postal messages."
Expand Down Expand Up @@ -3446,7 +3438,7 @@ msgstr "Entwurf „{subject}“ von {user}"

#: froide/foirequest/models/draft.py
msgid "Proof does not belong to the draft user."
msgstr ""
msgstr "Nachweis gehört nicht zur Entwurfsnutzer:in."

#: froide/foirequest/models/event.py froide/foirequest/models/message.py
msgid "unknown"
Expand Down Expand Up @@ -6566,14 +6558,6 @@ msgstr "Anfrage stellen"
msgid "Choose public body"
msgstr "Behörde auswählen"

#: froide/foirequest/templates/foirequest/request.html
msgid ""
"Which public body do you want to request information at? Here you can search "
"and filter all available public bodies."
msgstr ""
"An welche Behörde wollen Sie Ihre Anfrage schicken? Hier können Sie alle "
"verfügbaren Behörden durchsuchen und filtern."

#: froide/foirequest/templates/foirequest/request.html
msgid "Can’t find a specific public body?"
msgstr "Sie können eine bestimmte Behörde nicht finden?"
Expand Down Expand Up @@ -6954,28 +6938,15 @@ msgstr "Halten Sie es <strong>kurz und bündig</strong>."

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html
msgid ""
"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response "
"will be published."
msgstr ""
"Diese Seite ist <strong>öffentlich</strong>. Alles, was Sie eingeben und die "
"Antworten werden veröffentlicht."

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html
msgid "Do <strong>not include</strong> personal information in your request."
"Do <strong>not include or ask for</strong> personal information in your "
"request."
msgstr ""
"Schließen Sie <strong>keine</strong> persönlichen Daten in Ihre Anfrage ein."

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html
msgid "Do <strong>not ask</strong> for personal information."
msgstr "Fragen Sie <strong>nicht</strong> nach persönlichen Informationen."

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html
msgid "Please use proper spelling."
msgstr "Bitte achten Sie auf Ihre Rechtschreibung."
"Schließen Sie <strong>keine</strong> persönlichen Daten in Ihre Anfrage ein "
"und fragen Sie nicht nach solchen."

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_hints.html
msgid "Please stay polite."
msgstr "Bitte bleiben Sie höflich."
msgid "Please use proper spelling and stay polite."
msgstr "Bitte achten Sie auf Ihre Rechtschreibung und bleiben Sie höflich."

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_item_inner.html
#, python-format
Expand All @@ -6997,7 +6968,6 @@ msgstr[1] ""
" "

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_item_inner.html
#: froide/foirequest/views/make_request.py
#, python-format
msgid ""
"to <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> and <a href=\"%(urlp)s\">%(count)s other "
Expand Down Expand Up @@ -7035,6 +7005,14 @@ msgid_plural "%(counter)s identical requests"
msgstr[0] "Eine identische Anfrage"
msgstr[1] "%(counter)s identische Anfragen"

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_publicbody_helptext.html
msgid ""
"Which public body do you want to request information at? Here you can search "
"and filter all available public bodies."
msgstr ""
"An welche Behörde wollen Sie Ihre Anfrage schicken? Hier können Sie alle "
"verfügbaren Behörden durchsuchen und filtern."

#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/request_user_confirm.html
msgid ""
"I confirm that I am <strong>not requesting personal information</strong> "
Expand Down Expand Up @@ -7593,22 +7571,16 @@ msgid "What do you want to do?"
msgstr "Was möchten Sie tun?"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
#, fuzzy
#| msgid "Not an FOI request"
msgid "What can I request?"
msgstr "Keine IFG-Anfrage"
msgstr "Was kann ich Anfragen?"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
#, fuzzy
#| msgid "Not an FOI request"
msgid "What can’t I request?"
msgstr "Keine IFG-Anfrage"
msgstr "Was kann ich nicht anfragen?"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
#, fuzzy
#| msgid "Search your projects"
msgid "Search our archives:"
msgstr "Suchen Sie in Ihren Projekten"
msgstr "Durchsuchen Sie unser Archiv:"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
msgid "Do you already have an account?"
Expand Down Expand Up @@ -7654,10 +7626,8 @@ msgid "Selecting all public bodies, please wait..."
msgstr "Alle Behörden werden ausgewählt, bitte warten..."

#: froide/foirequest/views/make_request.py
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…"
msgstr "Filtern"
msgstr "Filter…"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
msgctxt "Publicbody filter"
Expand Down Expand Up @@ -8051,6 +8021,11 @@ msgstr "(wird Behörde nicht mitgeteilt)"
msgid "Terms of Use"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
#, python-format
msgid "to %(name)s and %(count)s other public bodies"
msgstr "an %(name)s und %(count)s andere Behörden"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
msgid "Select this public body"
msgstr "Auch an diese Behörde schreiben"
Expand All @@ -8063,6 +8038,12 @@ msgstr "Zeitraum"
msgid "Until"
msgstr "Bis"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
#, fuzzy
#| msgid "no campaign"
msgid "No campaign"
msgstr "Keine Aktion"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Ein-/Ausklappen"
Expand All @@ -8077,6 +8058,10 @@ msgctxt "Make request"
msgid "Log in"
msgstr "Zum Login"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
msgid "Show entire message"
msgstr "Gesamte Nachricht anzeigen"

#: froide/foirequest/views/make_request.py
msgid "Kind Regards"
msgstr "Mit freundlichen Grüßen"
Expand Down Expand Up @@ -12831,6 +12816,19 @@ msgctxt "url part"
msgid "jurisdiction/<slug:slug>/"
msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"

#~ msgid ""
#~ "This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any "
#~ "response will be published."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Seite ist <strong>öffentlich</strong>. Alles, was Sie eingeben und "
#~ "die Antworten werden veröffentlicht."

#~ msgid "Do <strong>not ask</strong> for personal information."
#~ msgstr "Fragen Sie <strong>nicht</strong> nach persönlichen Informationen."

#~ msgid "Please stay polite."
#~ msgstr "Bitte bleiben Sie höflich."

#~ msgid ""
#~ "If you don't want your request to be public right now, uncheck this. You "
#~ "can always decide to make it public later."
Expand Down