Conversation
|
The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.
|
Greptile OverviewGreptile SummaryThis PR updates the Spanish ( The locale updates are mostly wording changes across common UI strings, navigation/footer, hero, features, and download pages. One notable regression is that Confidence Score: 3/5
Important Files Changed
Sequence DiagramsequenceDiagram
participant Bot as Translation Workflow
participant EN as en/*.json
participant ES as es/*.json
participant NPM as package.json/lock
Bot->>EN: Read updated source strings
Bot->>ES: Regenerate/overwrite Spanish translations
Bot->>NPM: Bump openai dependency (used by workflow)
ES-->>Bot: Updated locale JSON committed
NPM-->>Bot: Updated manifests committed
|
| "usageModes": { | ||
| "title": "Varias formas de usar Caro", | ||
| "title": "Múltiples formas de usar Caro", | ||
| "modes": [ |
There was a problem hiding this comment.
[P0] The Spanish locale now includes English example commands (e.g., "list files > 100MB", "find all python files modified..."), which is likely an accidental regression from previously translated examples and will show untranslated content in the ES UI.
This also appears in website/src/i18n/locales/es/download.json:36.
Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: website/src/i18n/locales/es/download.json
Line: 18:18
Comment:
[P0] The Spanish locale now includes English example commands (e.g., `"list files > 100MB"`, `"find all python files modified..."`), which is likely an accidental regression from previously translated examples and will show untranslated content in the ES UI.
This also appears in `website/src/i18n/locales/es/download.json:36`.
How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.| "links": { | ||
| "features": "Características", | ||
| "features": "Funciones", | ||
| "compare": "Comparar", |
There was a problem hiding this comment.
[P1] navigation.links.play was changed from "Probar" to "Jugar". If this link is meant to be “Try” (as in try the demo/product), "Jugar" reads as “play (a game)” and may be confusing in the nav UI.
Note: If this suggestion doesn't match your team's coding style, reply to this and let me know. I'll remember it for next time!
Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: website/src/i18n/locales/es/navigation.json
Line: 6:6
Comment:
[P1] `navigation.links.play` was changed from "Probar" to "Jugar". If this link is meant to be “Try” (as in try the demo/product), "Jugar" reads as “play (a game)” and may be confusing in the nav UI.
<sub>Note: If this suggestion doesn't match your team's coding style, reply to this and let me know. I'll remember it for next time!</sub>
How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.fe5dc52 to
81b8cb4
Compare
81b8cb4 to
d92813f
Compare
d92813f to
1939499
Compare
1939499 to
70b95ba
Compare
70b95ba to
f00aed3
Compare
f00aed3 to
427ae33
Compare
427ae33 to
cc08cf5
Compare
Automated Translation Update
Locale: es
Trigger: schedule
Source: English JSON files in
website/src/i18n/locales/en/This PR was automatically generated by the translation workflow using OpenAI GPT-4.
Checklist
{count},{name}are preserved🤖 Generated with automated translation workflow