Skip to content

i18n: Update es translations#748

Open
github-actions[bot] wants to merge 1 commit intomainfrom
i18n/auto-translate-es
Open

i18n: Update es translations#748
github-actions[bot] wants to merge 1 commit intomainfrom
i18n/auto-translate-es

Conversation

@github-actions
Copy link
Contributor

@github-actions github-actions bot commented Feb 1, 2026

Automated Translation Update

Locale: es
Trigger: schedule
Source: English JSON files in website/src/i18n/locales/en/

This PR was automatically generated by the translation workflow using OpenAI GPT-4.

Checklist

  • Review translated strings for accuracy
  • Check placeholders like {count}, {name} are preserved
  • Verify brand names like "Caro" remain unchanged
  • Test RTL rendering for Hebrew/Arabic/Urdu
  • Build website to verify no syntax errors

🤖 Generated with automated translation workflow

@github-actions github-actions bot requested a review from wildcard as a code owner February 1, 2026 04:03
@github-actions github-actions bot added automated i18n Internationalization and localization labels Feb 1, 2026
@vercel
Copy link

vercel bot commented Feb 1, 2026

The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.

Project Deployment Actions Updated (UTC)
caro-docs Ready Ready Preview, Comment Mar 22, 2026 3:57am
caro-foss-website Error Error Mar 22, 2026 3:57am
caro-slides Ready Ready Preview, Comment Mar 22, 2026 3:57am
caro-storybook Ready Ready Preview, Comment Mar 22, 2026 3:57am
cmdai Error Error Mar 22, 2026 3:57am
cmdai-saas Ready Ready Preview, Comment Mar 22, 2026 3:57am

Request Review

Copy link

@cubic-dev-ai cubic-dev-ai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

No issues found across 8 files

@greptile-apps
Copy link

greptile-apps bot commented Feb 1, 2026

Greptile Overview

Greptile Summary

This PR updates the Spanish (es) website locale JSON files generated by the automated translation workflow, and also bumps the openai dependency from ^6.16.0 to ^6.17.0 in package.json/package-lock.json.

The locale updates are mostly wording changes across common UI strings, navigation/footer, hero, features, and download pages. One notable regression is that download.json now contains English exampleCommand strings, which will render untranslated content in the Spanish UI and likely should remain Spanish examples.

Confidence Score: 3/5

  • Generally safe to merge, but there is at least one user-visible translation regression to fix first.
  • Most changes are straightforward translation tweaks and a small dependency bump. However, es/download.json now contains English exampleCommand strings, which will surface untranslated content in the Spanish UI and is likely unintended.
  • website/src/i18n/locales/es/download.json

Important Files Changed

Filename Overview
package-lock.json Bumps openai dependency from ^6.16.0 to ^6.17.0 and updates lockfile entry accordingly.
package.json Bumps openai dependency from ^6.16.0 to ^6.17.0.
website/src/i18n/locales/es/common.json Updates Spanish common strings (labels/aria/meta); no placeholder/key changes observed.
website/src/i18n/locales/es/compare.json Minor translation tweak for _note string.
website/src/i18n/locales/es/download.json Updates Spanish download page strings; introduces English exampleCommand strings which will render untranslated in ES UI.
website/src/i18n/locales/es/features.json Spanish feature strings updated; mostly wording changes without structural issues.
website/src/i18n/locales/es/hero.json Updates Spanish hero section wording (tagline/subtitle/buttons) without key/placeholder changes.
website/src/i18n/locales/es/navigation.json Updates navigation/footer Spanish strings; changes play label to "Jugar" (potentially off) and other wording tweaks.

Sequence Diagram

sequenceDiagram
  participant Bot as Translation Workflow
  participant EN as en/*.json
  participant ES as es/*.json
  participant NPM as package.json/lock

  Bot->>EN: Read updated source strings
  Bot->>ES: Regenerate/overwrite Spanish translations
  Bot->>NPM: Bump openai dependency (used by workflow)
  ES-->>Bot: Updated locale JSON committed
  NPM-->>Bot: Updated manifests committed
Loading

Copy link

@greptile-apps greptile-apps bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

8 files reviewed, 2 comments

Edit Code Review Agent Settings | Greptile

"usageModes": {
"title": "Varias formas de usar Caro",
"title": "Múltiples formas de usar Caro",
"modes": [
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

[P0] The Spanish locale now includes English example commands (e.g., "list files > 100MB", "find all python files modified..."), which is likely an accidental regression from previously translated examples and will show untranslated content in the ES UI.

This also appears in website/src/i18n/locales/es/download.json:36.

Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: website/src/i18n/locales/es/download.json
Line: 18:18

Comment:
[P0] The Spanish locale now includes English example commands (e.g., `"list files > 100MB"`, `"find all python files modified..."`), which is likely an accidental regression from previously translated examples and will show untranslated content in the ES UI.

This also appears in `website/src/i18n/locales/es/download.json:36`.

How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.

"links": {
"features": "Características",
"features": "Funciones",
"compare": "Comparar",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

[P1] navigation.links.play was changed from "Probar" to "Jugar". If this link is meant to be “Try” (as in try the demo/product), "Jugar" reads as “play (a game)” and may be confusing in the nav UI.

Note: If this suggestion doesn't match your team's coding style, reply to this and let me know. I'll remember it for next time!

Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: website/src/i18n/locales/es/navigation.json
Line: 6:6

Comment:
[P1] `navigation.links.play` was changed from "Probar" to "Jugar". If this link is meant to be “Try” (as in try the demo/product), "Jugar" reads as “play (a game)” and may be confusing in the nav UI.

<sub>Note: If this suggestion doesn't match your team's coding style, reply to this and let me know. I'll remember it for next time!</sub>

How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.

@github-actions github-actions bot force-pushed the i18n/auto-translate-es branch from fe5dc52 to 81b8cb4 Compare February 8, 2026 04:05
@github-actions github-actions bot force-pushed the i18n/auto-translate-es branch from 81b8cb4 to d92813f Compare February 15, 2026 03:58
@github-actions github-actions bot force-pushed the i18n/auto-translate-es branch from d92813f to 1939499 Compare February 22, 2026 03:55
@github-actions github-actions bot force-pushed the i18n/auto-translate-es branch from 1939499 to 70b95ba Compare March 1, 2026 03:58
@github-actions github-actions bot force-pushed the i18n/auto-translate-es branch from 70b95ba to f00aed3 Compare March 8, 2026 03:53
@github-actions github-actions bot force-pushed the i18n/auto-translate-es branch from f00aed3 to 427ae33 Compare March 15, 2026 04:04
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

automated i18n Internationalization and localization

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant