Skip to content

New Crowdin updates#7689

Open
CrowdinBot wants to merge 42 commits intomasterfrom
l10n_master
Open

New Crowdin updates#7689
CrowdinBot wants to merge 42 commits intomasterfrom
l10n_master

Conversation

@CrowdinBot
Copy link
Collaborator

@CrowdinBot CrowdinBot commented Feb 16, 2026


Open with Devin

This change is Reviewable

Copy link

@devin-ai-integration devin-ai-integration bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Devin Review found 2 potential issues.

View 2 additional findings in Devin Review.

Open in Devin Review

<trans-unit id="dialogs.uninstall_success.content">
<source xml:lang="en">{app_title} was successfully uninstalled.</source>
<target xml:lang="id">{app_title} berhasil dicopot pemasangannya.</target>
<target xml:lang="id" state="needs-translation">{app_title} was successfully uninstalled.</target>

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🚩 Indonesian translation reverted to English in velopack.xlf

The existing Indonesian translation for dialogs.uninstall_success.content was replaced with untranslated English text:

  • Before: <target xml:lang="id">{app_title} berhasil dicopot pemasangannya.</target>
  • After: <target xml:lang="id" state="needs-translation">{app_title} was successfully uninstalled.</target>

This is a translation regression — a valid Indonesian localization was replaced with English. The state="needs-translation" attribute was added, which suggests Crowdin intentionally reset this translation (perhaps due to a source string change or translator action). However, it's worth confirming this was intentional and not a Crowdin sync artifact that accidentally lost a valid translation.

Open in Devin Review

Was this helpful? React with 👍 or 👎 to provide feedback.

Comment on lines +6225 to +6230
<target xml:lang="pt-PT" state="translated">Usando a assinatura da **Comunidade Local** por **{0}**. Expira {1}</target>
<note>ID: SubscriptionStatus.UsingLocalCommunitySubscription</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="SubscriptionStatus.UsingEnterpriseSubscription" approved="yes">
<trans-unit id="SubscriptionStatus.UsingEnterpriseSubscription">
<source xml:lang="en">Using **Enterprise** subscription for {0}. Expires **{1}**</source>
<target xml:lang="pt-PT" state="final">Usando a assinatura de **Enterprise** para {0}. Expira **{1}**</target>
<target xml:lang="pt-PT" state="translated">Usando a assinatura de **Enterprise** para **{0}**. Expira **{1}**</target>

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🚩 Portuguese translations modified bold formatting on placeholders

Two translation entries in pt/Bloom.xlf had their approved="yes" removed and their state changed from final to translated, with the translation text modified to bold-wrap the {0} placeholder:

  • SubscriptionStatus.UsingLocalCommunitySubscription: por {0}por **{0}**
  • SubscriptionStatus.UsingEnterpriseSubscription: para {0}para **{0}**

The English source strings do NOT have **{0}** (only {0}), so the Portuguese translation now adds bold formatting that doesn't exist in the source. This could be an intentional translator choice for emphasis, or it could be an accidental deviation from the source format. Worth verifying this was intentional.

Open in Devin Review

Was this helpful? React with 👍 or 👎 to provide feedback.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant

Comments